1
00:00:29,440 --> 00:00:30,800
Merritt?

2
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Hallo?

3
00:00:36,760 --> 00:00:40,200
Merritt Lingard, sind Sie das?

4
00:00:40,800 --> 00:00:41,720
Haben Sie…

5
00:00:56,800 --> 00:00:57,760
Hallo?

6
00:01:02,440 --> 00:01:03,400
Hey!

7
00:01:06,520 --> 00:01:08,000
Ich rede mit euch!

8
00:01:35,480 --> 00:01:38,840
Ich bin Gerichtsbedienstete.
Wisst ihr, was das heißt?

9
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
Das heißt, dass…

10
00:01:42,160 --> 00:01:45,800
…jeder Polizist in diesem Land
nach mir suchen wird.

11
00:01:45,880 --> 00:01:48,920
Wisst ihr,
in was für Schwierigkeiten ihr steckt?

12
00:01:49,000 --> 00:01:50,480
Wo ist mein Bruder?

13
00:01:51,120 --> 00:01:52,480
Ist mein Bruder hier?

14
00:01:53,800 --> 00:01:55,520
Habt ihr meinen Bruder?

15
00:01:56,520 --> 00:01:59,160
Ich schwöre bei Gott,
wenn ihr ihm was antut…

16
00:02:42,320 --> 00:02:44,720
Es regt mich 100 % auf.

17
00:02:44,800 --> 00:02:48,360
Aber wissen Sie was?
Es verwirrt mich vor allem.

18
00:02:48,960 --> 00:02:52,080
-"Tatty-byes." Was zur Hölle?
-Ein Abschiedsgruß.

19
00:02:52,160 --> 00:02:57,000
Nein. Nein. "Tatties" sind Kartoffeln.
Was haben Kartoffeln mit Abschied zu tun?

20
00:02:57,080 --> 00:02:59,000
Sie sind ein Nahrungsmittel.

21
00:02:59,080 --> 00:03:02,040
Was zur Hölle
haben Cheerios mit Abschied zu tun?

22
00:03:02,120 --> 00:03:04,640
Cheerios sind Frühstückscerealien.

23
00:03:04,720 --> 00:03:06,160
Sie machen Witze. Juhu.

24
00:03:06,240 --> 00:03:09,880
Nein, ich suche einen Klempner.
Haben Sie eine Empfehlung?

25
00:03:09,960 --> 00:03:11,520
Nicht mein Fachgebiet.

26
00:03:11,600 --> 00:03:15,160
Meins auch nicht,
deshalb suche ich auch einen Experten.

27
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Sie hassen Schottland.
Wieso sind Sie hergezogen?

28
00:03:19,080 --> 00:03:20,400
Ich habe geheiratet.

29
00:03:20,480 --> 00:03:24,400
Jetzt können Sie endlich weg.
Uns unsere Unabhängigkeit geben.

30
00:03:24,480 --> 00:03:26,960
Wie sollen Sie mir eigentlich helfen?

31
00:03:27,040 --> 00:03:29,920
Geht der Geschirrspüler kaputt,
ruft man den Klempner.

32
00:03:31,400 --> 00:03:33,960
In diesem Szenario
bin ich Ihre Klempnerin.

33
00:03:34,040 --> 00:03:37,120
Mein halbes Leben
war ich von Unfähigen umgeben,

34
00:03:37,200 --> 00:03:40,200
die andere Hälfte
von einem mürrischen Teenager.

35
00:03:40,280 --> 00:03:42,640
Er ist nicht mal meiner.

36
00:03:42,720 --> 00:03:45,800
Ich habe ihn
in der Scheidungslotterie gewonnen,

37
00:03:45,880 --> 00:03:48,960
mit Silberbesteck,
das um einiges mehr glänzt als er.

38
00:03:53,320 --> 00:03:55,800
-Sie haben einen Sohn?
-Stiefsohn.

39
00:03:57,560 --> 00:03:58,800
Teilen Sie das Sorgerecht?

40
00:03:58,880 --> 00:04:01,960
Nein, ich Glückspilz
habe Jasper für mich allein.

41
00:04:03,720 --> 00:04:05,560
Er ist nicht bei seiner Mutter?

42
00:04:06,040 --> 00:04:08,000
Victoria reist beruflich viel.

43
00:04:08,080 --> 00:04:10,640
Sie dachte,
es sei besser für Jasper, einen…

44
00:04:12,960 --> 00:04:16,800
…einen starken Mann in seinem Leben
zu haben, da er, wie sie sagt,

45
00:04:17,640 --> 00:04:21,200
-an einem wichtigen Entwicklungspunkt ist.
-Wow.

46
00:04:23,200 --> 00:04:25,920
Ich muss sagen, Carl, ich bin überrascht.

47
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
-Wieso?
-Dass Sie noch hier sind.

48
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
Sie sind viel Verantwortung eingegangen.

49
00:04:31,440 --> 00:04:33,080
Ich habe dafür gekämpft.

50
00:04:33,160 --> 00:04:34,200
Da ist er wieder.

51
00:04:34,280 --> 00:04:37,400
Er sollte mal zu seiner Großmutter ziehen.
Aber ich…

52
00:04:40,480 --> 00:04:43,600
Ich konnte ihn nicht dort lassen.
Ich konnte es nicht.

53
00:04:44,200 --> 00:04:48,240
-Weil er Ihnen wichtig ist.
-Nein. Weil ich die alte Hexe hasse.

54
00:04:50,120 --> 00:04:51,240
Wie alt ist Jasper?

55
00:04:51,320 --> 00:04:52,400
Siebzehn.

56
00:04:53,320 --> 00:04:55,080
"Verpiss dich. Deck mich zu."

57
00:04:55,560 --> 00:04:56,520
Wie bitte?

58
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Teenager.

59
00:04:58,600 --> 00:05:01,520
Sie müssen einen hassen,
damit sie gehen können.

60
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
Aber sie wollen nicht gehen
und machen alle verrückt.

61
00:05:04,640 --> 00:05:07,280
Jasper ist sicher nicht so zwiegespalten.

62
00:05:07,360 --> 00:05:09,680
In Ihrem Leben ist gerade viel los.

63
00:05:09,760 --> 00:05:12,280
Ja, das könnte man sagen, Rachel. Ja.

64
00:05:12,360 --> 00:05:15,320
Kein Wunder,
dass Sie vor der Kamera durchdrehten.

65
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
Das war's. Die Zeit für heute ist vorbei.

66
00:05:20,400 --> 00:05:21,360
Wow.

67
00:05:22,520 --> 00:05:27,040
-Wir hatten einen richtigen Durchbruch.
-Ja. Tatty-bye, Carl.

68
00:05:30,600 --> 00:05:31,680
Cheerio, Rachel.

69
00:05:34,960 --> 00:05:38,000
Wir müssen den Tatort noch mal aufsuchen.

70
00:05:38,080 --> 00:05:39,920
Wir müssen was übersehen haben.

71
00:05:40,400 --> 00:05:43,960
Und wenn du schon dabei bist,
rede mit den Nachbarn.

72
00:05:44,840 --> 00:05:46,760
Sie müssen sich an was erinnern.

73
00:05:55,160 --> 00:05:56,000
Geh lieber.

74
00:05:56,080 --> 00:05:59,280
-Wie lange sitzt ihr dran? 4 Monate?
-Schweigepflicht.

75
00:05:59,360 --> 00:06:02,960
Professionelle Höflichkeit,
auch wenn nur einer professionell ist.

76
00:06:03,040 --> 00:06:05,480
Und nur einer von uns ist höflich.

77
00:06:06,040 --> 00:06:07,000
Gut gekontert.

78
00:06:08,800 --> 00:06:11,840
Moira sollte uns
an einen geheimen Ort verlegen.

79
00:06:11,920 --> 00:06:15,920
Viel Glück in dieser scheiß Naziburg.
Warum tauschen wir nicht?

80
00:06:16,000 --> 00:06:20,120
Du ziehst in unsere Umkleidekabine,
und wir kommen hier hoch ins Licht.

81
00:06:20,200 --> 00:06:24,640
Man könnte fast denken, du wolltest
unsere Ermittlungen sabotieren.

82
00:06:24,720 --> 00:06:28,920
Ich will dir helfen,
aber du bist zu unsicher, es anzunehmen.

83
00:06:29,000 --> 00:06:34,360
Sag doch einfach, was du denkst,
statt ein aufgeblasener Idiot zu sein.

84
00:06:36,880 --> 00:06:39,320
Der Schütze wartete drinnen auf uns.

85
00:06:40,680 --> 00:06:44,840
Du hast Wilson und Clark gesagt,
der Schütze hätte draußen gewartet.

86
00:06:44,920 --> 00:06:48,520
-Ich sagte, jemand hätte gewartet.
-Du sagtest "Schütze".

87
00:06:48,600 --> 00:06:53,160
-Wir hätten jemanden reinkommen hören.
-Nicht, wenn er durch die Hintertür kam.

88
00:06:53,240 --> 00:06:57,320
Vor allem dann.
Vor der Tür waren Mülltonnen gestapelt.

89
00:06:57,400 --> 00:06:58,720
Wieso das?

90
00:06:58,800 --> 00:07:02,920
Weil die meisten diese Ecke
in den Wohnungen als Extraraum nutzen.

91
00:07:03,400 --> 00:07:06,120
Drinnen stand ein Stuhl vor der Tür.

92
00:07:06,200 --> 00:07:10,400
Man müsste also die Mülltonnen wegtun
und den Stuhl wegschieben.

93
00:07:10,480 --> 00:07:12,920
Ohne dass wir irgendwas gehört hätten?

94
00:07:13,000 --> 00:07:15,600
Der Stuhl war weggeschoben,
die Tonnen umgeschmissen.

95
00:07:15,680 --> 00:07:17,400
Nicht, als wir ankamen.

96
00:07:17,480 --> 00:07:22,320
Ich sah die Tonnen, den Stuhl. Mein Job.
Der tote Mann war schon eine Weile drin.

97
00:07:22,400 --> 00:07:25,040
Die Tochter hatte tagelang
nichts von ihm gehört.

98
00:07:25,120 --> 00:07:29,000
Also saß jemand über Nacht in der Wohnung

99
00:07:29,080 --> 00:07:31,080
und wartete… worauf?

100
00:07:31,160 --> 00:07:32,080
Keine Ahnung.

101
00:07:32,160 --> 00:07:35,640
Ich weise nur darauf hin,
dass jemand rausging, nicht rein.

102
00:07:35,720 --> 00:07:41,120
Auf der Kamera bei McDonald's war ein Typ,
ungefähr 25 Minuten vor der Schießerei.

103
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
Er ging und kam zurück, bevor ihr kamt.

104
00:07:44,000 --> 00:07:46,240
-Wieso?
-Du sagtest, er hatte Durst.

105
00:07:47,520 --> 00:07:50,120
Der Becher lag da.
Wo der Ford geparkt war.

106
00:07:50,200 --> 00:07:53,760
Er aß also seine Pommes
und trank seinen McFlurry da drüben.

107
00:07:53,840 --> 00:07:57,800
Je nachdem, wie schnell er aß,
ging er 10 Minuten später in die Wohnung.

108
00:07:57,880 --> 00:08:01,360
Vielleicht beamte er sich zurück,
um vor euch da zu sein.

109
00:08:01,440 --> 00:08:04,440
-Es ist eine kurze Fahrt.
-Sie muss sehr kurz sein.

110
00:08:04,520 --> 00:08:09,040
Die McDonald's-Kamera filmte um 10:15
einen Typen in Schwarz mit Kapuzenpulli.

111
00:08:09,120 --> 00:08:11,840
Er war 12 Minuten drin,
wir sind bei 10:30 Uhr.

112
00:08:11,920 --> 00:08:15,760
PC Andersons Bodycam
filmte die Schießerei acht Minuten später.

113
00:08:17,120 --> 00:08:20,360
Acht Minuten,
um nach Leith Park zurückzufahren,

114
00:08:20,440 --> 00:08:24,040
zu essen, trinken, vor uns da zu sein
und auf uns zu schießen.

115
00:08:24,120 --> 00:08:27,720
Sogar weniger als acht Minuten.
PC Anderson war vorher da.

116
00:08:27,800 --> 00:08:32,640
Du widersprichst dir gerade selbst,
dass der Schütze drin war, bevor ihr kamt.

117
00:08:32,720 --> 00:08:33,880
Deine Zeugin…

118
00:08:37,040 --> 00:08:40,000
…sagte,
sie sah, wie jemand in den Ford stieg

119
00:08:40,080 --> 00:08:42,720
und direkt nach der Schießerei wegfuhr.

120
00:08:42,800 --> 00:08:44,280
Ehemalige Zeugin, stimmt.

121
00:08:44,360 --> 00:08:48,040
In welche Richtung
sah sie das Auto wegfahren?

122
00:08:48,120 --> 00:08:49,480
Zum Fußballplatz.

123
00:08:49,560 --> 00:08:54,320
Und auf welcher Seite des Autos
sah sie die Person einsteigen?

124
00:08:57,280 --> 00:09:00,680
-Sie sah es nicht.
-Dann frag sie das doch bitte, ja?

125
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
Verdammt.

126
00:09:19,040 --> 00:09:20,240
Sie waren zu zweit.

127
00:09:26,240 --> 00:09:27,160
Ja?

128
00:09:27,760 --> 00:09:28,720
Hardy.

129
00:09:30,520 --> 00:09:33,120
Ich habe dir ein…

130
00:09:38,600 --> 00:09:41,960
Verdammt, Rose, lass das.
Ich fühle mich noch schlimmer.

131
00:09:42,560 --> 00:09:43,680
Danke.

132
00:09:43,760 --> 00:09:46,400
Wie läuft's? Wie behandelt Carl dich?

133
00:09:46,480 --> 00:09:48,440
-Er bemerkt mich kaum.
-Ach was.

134
00:09:48,520 --> 00:09:50,440
Akram kriegt die gute Arbeit.

135
00:09:50,520 --> 00:09:52,600
-Ich mach die Scheißarbeit.
-Was?

136
00:09:52,680 --> 00:09:56,640
Ich fahre gleich nach Mhòr,
wegen William Lingards Angreifer.

137
00:09:56,720 --> 00:10:00,400
Ich glaube, er will mich nur
von den Ermittlungen fernhalten.

138
00:10:00,480 --> 00:10:02,120
Wieso sollte er das tun?

139
00:10:02,200 --> 00:10:05,560
-Ich zwang ihn, mich zu nehmen.
-Niemand zwingt Carl.

140
00:10:05,640 --> 00:10:07,280
-Wieso?
-Ist ihm scheißegal.

141
00:10:08,280 --> 00:10:11,640
Vertrau mir.
Er zog dich nur hinzu, weil er es wollte.

142
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
Was ist dein Plan für Mhòr?

143
00:10:14,840 --> 00:10:16,720
Ich nehme die Fähre.

144
00:10:16,800 --> 00:10:19,280
Nicht, wie du hinkommst.
Was du da vorhast?

145
00:10:19,360 --> 00:10:25,000
Ja. Ich dachte, ich frage erst
den Constable nach seiner Meinung.

146
00:10:25,080 --> 00:10:28,480
Seine Meinung ist scheißegal.
Nur deine Meinung zählt.

147
00:10:28,560 --> 00:10:30,640
-Was meine Meinung ist?
-Genau.

148
00:10:31,160 --> 00:10:34,240
Geh zum Constable.
Sag, dass du beruflich da bist.

149
00:10:34,760 --> 00:10:37,600
Frag, ob er eine Karte hat.
Was Belangloses.

150
00:10:37,680 --> 00:10:40,480
Dann hält er sich für wichtig
und lässt dich in Ruhe.

151
00:10:40,560 --> 00:10:45,240
-Ok. Und dann kann ich zum Tatort gehen?
-16 Jahre später? Zeitverschwendung.

152
00:10:45,320 --> 00:10:46,960
-Ein Gefühl dafür bekommen?
-Gefühl?

153
00:10:47,040 --> 00:10:50,480
Du wirst nur fühlen:
"Ok, hier ist es passiert."

154
00:10:50,560 --> 00:10:51,600
Also…

155
00:10:51,680 --> 00:10:54,200
Sie hatten einen Schuldigen, oder?

156
00:10:54,280 --> 00:10:56,880
Er starb auf der Flucht. Henry irgendwas.

157
00:10:56,960 --> 00:10:57,880
Harry Jennings.

158
00:10:57,960 --> 00:11:00,760
-Fang mit Harry Jennings an.
-Mit dem Toten?

159
00:11:00,840 --> 00:11:04,400
Ja. Mit seiner Familie,
seinen Freunden, seinem Goldfisch.

160
00:11:04,480 --> 00:11:05,720
Such Verbindungen.

161
00:11:05,800 --> 00:11:08,640
Das war vor 20 Jahren.
Nichts hat mehr mit Harry zu tun.

162
00:11:08,720 --> 00:11:12,920
Wahrscheinlich nicht,
aber jede Speiche führt zur Narbe zurück.

163
00:11:13,880 --> 00:11:15,600
-Sagte Carl das?
-Nero Wolfe.

164
00:11:15,680 --> 00:11:18,920
-Wer auch immer das ist.
-Welcher Speiche folgst du?

165
00:11:19,000 --> 00:11:22,560
-Was nach ihrem Verschwinden geschah.
-Wissen wir nicht.

166
00:11:22,640 --> 00:11:25,720
Nicht, was mit Merritt passierte,
aber sie war da.

167
00:11:26,720 --> 00:11:29,240
Sie erregte Aufsehen,
bei Institutionen, Dingen,

168
00:11:29,320 --> 00:11:32,360
was wiederum
Muster in ihrem Leben verursachte.

169
00:11:32,840 --> 00:11:36,160
Verändern sich die Muster,
wenn wer nicht mehr existiert?

170
00:11:38,080 --> 00:11:39,160
Wieder Nero Wolfe?

171
00:11:39,240 --> 00:11:40,400
Das war Carl.

172
00:11:42,200 --> 00:11:45,240
Dann hätte sie jemand entführt,
der sie kannte.

173
00:11:45,320 --> 00:11:46,800
Nur eine Vermutung, ja.

174
00:11:46,880 --> 00:11:51,040
Aber damit fangen wir an, oder?
Vermutungen. Wir nennen sie Theorien.

175
00:12:51,480 --> 00:12:54,000
DRUCKABNAHMEPROTOKOLL

176
00:12:57,320 --> 00:12:59,960
WARNUNG
MAXIMAL SICHERER ARBEITSDRUCK

177
00:13:00,040 --> 00:13:02,600
ACHTUNG - DRUCK KÖNNTE
SCHNELL DEKOMPRIMIEREN

178
00:13:08,360 --> 00:13:10,080
Da saß also dieser Typ,

179
00:13:10,160 --> 00:13:12,600
im Pub, splitternackt,

180
00:13:12,680 --> 00:13:16,560
mit einem Bier vor ihm,
und wartete darauf, dass ich ihn verhafte.

181
00:13:18,600 --> 00:13:21,160
Sie müssen
so viele tolle Geschichten haben.

182
00:13:21,920 --> 00:13:23,120
Zu viele, ja.

183
00:13:24,040 --> 00:13:25,080
Weiter.

184
00:13:25,160 --> 00:13:27,560
Das Royal Regiment of Scotland,
Viertes Bataillon.

185
00:13:27,640 --> 00:13:30,440
-Die Highlanders.
-Sie kennen Militärgeschichte?

186
00:13:30,520 --> 00:13:34,880
Die Highlanders stammen von den Seaforths,
den Camerons und den Gordons ab.

187
00:13:34,960 --> 00:13:36,880
Ja, da sind sie alle. Sehen Sie.

188
00:13:37,520 --> 00:13:39,280
-Darf ich?
-Ja, natürlich.

189
00:13:40,440 --> 00:13:43,800
Gott, sind die wunderschön.
Woher haben Sie die?

190
00:13:43,880 --> 00:13:45,320
Ich habe sie gemacht.

191
00:13:45,400 --> 00:13:47,120
-Haben Sie nicht.
-Doch.

192
00:13:48,120 --> 00:13:51,480
Sie sind wunderschön. Oh, wow.

193
00:13:52,000 --> 00:13:56,560
Wie kann ein Arschloch wie Ihr Boss
eine so reizende Frau wie Sie einstellen?

194
00:13:57,080 --> 00:13:58,400
So reizend bin ich nicht.

195
00:13:58,480 --> 00:14:00,960
-Ich habe eine dunkle Seele.
-Bestimmt.

196
00:14:01,040 --> 00:14:03,280
-Multiple Persönlichkeiten.
-Toll.

197
00:14:03,920 --> 00:14:07,800
Ich könnte mehrere von Ihnen gebrauchen.
Hier arbeiten nur Deppen.

198
00:14:07,880 --> 00:14:09,600
Colin, mein ältester Sohn.

199
00:14:10,080 --> 00:14:12,640
Liebe zwischen Vater und Sohn
ist was Schönes.

200
00:14:12,720 --> 00:14:14,200
Wenn Sie meinen.

201
00:14:15,440 --> 00:14:17,680
Sie sind hier also zu acht?

202
00:14:17,760 --> 00:14:19,840
Ja, aber zwei arbeiten Teilzeit.

203
00:14:19,920 --> 00:14:25,080
-Gibt es hier wenig Kriminalität?
-Kneipenschlägereien. Trunkenheit.

204
00:14:25,160 --> 00:14:28,640
Wo soll man denn als Bankräuber
auf einer Insel hin?

205
00:14:28,720 --> 00:14:32,920
Wenn jemand irgendwo einbricht
und jemanden brutal zusammenschlägt,

206
00:14:33,800 --> 00:14:36,160
-wäre das ungewöhnlich.
-Sehr.

207
00:14:36,240 --> 00:14:38,920
Auch, dass der Verdächtige
auf der Flucht getötet wird.

208
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
Die Lingards?

209
00:14:40,480 --> 00:14:44,640
Ich bin mehr am Verdächtigen interessiert,
Harry Jennings,

210
00:14:44,720 --> 00:14:48,440
-der William Lingard fast tot prügelte.
-Er ist mir bekannt.

211
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
Bei anderen Überfällen in dem Monat

212
00:14:51,680 --> 00:14:53,760
-gab es keine Gewalt.
-Nein.

213
00:14:53,840 --> 00:14:56,240
Hätte Harry sie auch begehen können?

214
00:14:56,320 --> 00:14:59,920
Klar. Aber bei den anderen Einbrüchen
war niemand zu Hause.

215
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
Und als er dann volljährig war,

216
00:15:02,480 --> 00:15:05,840
musste ich ihn einmal die Woche
im Pub maßregeln.

217
00:15:06,440 --> 00:15:10,600
-Er hatte ein hitziges Temperament.
-Harry war also schnell verärgert?

218
00:15:10,680 --> 00:15:15,240
Der Junge wurde stinksauer geboren.
Er war schon im Mutterleib rasend.

219
00:15:15,320 --> 00:15:19,040
William hatte also einfach Pech,
dass er zu Hause war?

220
00:15:19,120 --> 00:15:24,440
-Ja, mehr nicht. Richtig viel Pech.
-Und Merritt zog sofort weg?

221
00:15:24,520 --> 00:15:28,240
Sie flog mit William im Heli in die Klinik
und kam nicht zurück.

222
00:15:28,320 --> 00:15:31,480
Sie kam einmal zurück. Zur Beerdigung.

223
00:15:33,160 --> 00:15:36,480
Ja, ausnahmsweise hast du recht.
Zur Beerdigung.

224
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
Moment.

225
00:15:38,680 --> 00:15:41,880
Zur Beerdigung des Jungen,
der ihren Bruder fast zu Tode prügelte?

226
00:15:41,960 --> 00:15:46,440
-Harry und Merritt standen sich nahe.
-Wieso wollte er ihr Haus ausrauben?

227
00:15:46,520 --> 00:15:50,320
Die Familie war verzweifelt.
Clive Jennings' Geschäft war pleite.

228
00:15:50,920 --> 00:15:55,640
-Kann ich mit Clive reden?
-Als Hellseherin. Er starb vor 6 Jahren.

229
00:15:55,720 --> 00:15:58,480
-Und die Mum, Ailsa?
-Sie haben Ihre Hausaufgaben gemacht?

230
00:15:58,560 --> 00:16:02,440
Möchten Sie nicht für mich arbeiten
und Colin etwas beibringen?

231
00:16:02,520 --> 00:16:08,480
-Heiraten? Ihm den Kopf zurechtrücken.
-Nein, er ist zu süß. Ich wäre abgelenkt.

232
00:16:10,480 --> 00:16:14,520
Ja, Ailsa lebt noch.
Aber sie ist nicht sehr gesellig.

233
00:16:14,600 --> 00:16:16,720
Ich könnte mal an ihre Tür klopfen.

234
00:16:16,800 --> 00:16:19,000
-Colin bringt Sie hin.
-Ich finde sie.

235
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
Trotzdem…

236
00:16:21,160 --> 00:16:22,560
…bringt Colin Sie hin.

237
00:16:22,640 --> 00:16:25,560
-Du hast ihn in die Pfanne gehauen.
-War leicht.

238
00:16:25,640 --> 00:16:30,640
Haben deine Kollegen dich schon
wegen der Spielzeugsoldaten vorgewarnt?

239
00:16:30,720 --> 00:16:35,520
Keine Ahnung, wovon du redest.
Ich liebe einfach Männer in Uniform.

240
00:16:36,440 --> 00:16:38,320
Du findest mich echt süß, was?

241
00:16:38,400 --> 00:16:39,480
Ja.

242
00:16:40,320 --> 00:16:43,600
Ja, du bist
wie ein junger, schwuler Ralph Fiennes.

243
00:16:46,160 --> 00:16:48,720
Weil er "den Kopf zurechtrücken" sagte?
Gut.

244
00:16:48,800 --> 00:16:50,640
Es war nicht schwer zu sehen.

245
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
-Irgendwann gehe ich.
-Kann ich dir nicht verübeln.

246
00:16:56,080 --> 00:16:59,600
Das Gerede
über die Lingards und die Jennings

247
00:16:59,680 --> 00:17:02,360
ist ein heikles Thema für den Constable.

248
00:17:02,440 --> 00:17:06,000
-Du nennst deinen Dad "den Constable"?
-Auf keinen Fall "Pa".

249
00:17:06,920 --> 00:17:09,480
Kennst du die Tatortfotos? Vom Einbruch?

250
00:17:09,960 --> 00:17:12,880
Ja, die habe ich mir angesehen.
Was ist mit denen?

251
00:17:12,960 --> 00:17:15,480
Nachdem dein Boss die Akte anforderte,

252
00:17:15,560 --> 00:17:18,560
holte sie der Constable
tief aus dem Archiv

253
00:17:18,640 --> 00:17:20,520
und las sie die ganze Nacht.

254
00:17:20,600 --> 00:17:22,960
Carl kann andere wunderbar motivieren.

255
00:17:23,040 --> 00:17:26,280
Das war mehr als motivieren.
Er war aufgebracht.

256
00:17:27,480 --> 00:17:29,520
Also sah ich mir die Akte auch an.

257
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
Kleiner Teufel.

258
00:17:33,720 --> 00:17:34,600
Und?

259
00:17:34,680 --> 00:17:37,400
Ich kannte sie nicht.
Damals war ich ein Kind.

260
00:17:37,480 --> 00:17:40,120
Aber Mann, es war echt… brutal.

261
00:17:40,200 --> 00:17:43,640
Von den Tatortfotos wurde mir speiübel.

262
00:17:43,720 --> 00:17:47,800
-Harry schlug Williams Schädel ein.
-Er erlitt einen Hirnschaden.

263
00:17:47,880 --> 00:17:52,760
Es gab ein Beweisfoto des Zimmers,
in dem man William fand, aber jemand…

264
00:17:54,840 --> 00:17:58,960
…hatte etwas in Schwarz eingekreist,
das auf dem Boden lag.

265
00:17:59,560 --> 00:18:00,520
Was eingekreist?

266
00:18:00,600 --> 00:18:01,960
Eine Halskette.

267
00:18:04,080 --> 00:18:05,760
Wieso war sie eingekreist?

268
00:18:06,480 --> 00:18:07,320
Keine Ahnung.

269
00:18:07,400 --> 00:18:09,640
Glaubst du, dein Dad kreiste sie ein?

270
00:18:11,680 --> 00:18:14,600
Na ja… das kann ich nicht sagen.

271
00:18:15,960 --> 00:18:19,040
Könntest du… das Foto einscannen?

272
00:18:21,160 --> 00:18:23,960
-Ja.
-Könnte ihn schlecht aussehen lassen.

273
00:18:27,160 --> 00:18:28,800
Oder soll es das?

274
00:18:33,520 --> 00:18:37,840
ACHTUNG - GIFTMÜLL
BETRETEN VERBOTEN

275
00:18:58,520 --> 00:19:01,760
Um welchen Giftmüll geht es hier?

276
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Asbest?

277
00:19:05,880 --> 00:19:08,840
Vielleicht Uran?
Ich habe nie darüber nachgedacht.

278
00:19:10,240 --> 00:19:11,600
-Keine Sorge.
-Ja.

279
00:19:16,200 --> 00:19:18,880
Früher waren hier rund um die Uhr Männer.

280
00:19:20,600 --> 00:19:24,400
-Was hatte Jennings für ein Geschäft?
-Clive hat alles repariert.

281
00:19:24,480 --> 00:19:26,560
Oder lackiert oder verschrottet.

282
00:19:34,600 --> 00:19:37,400
Das da drüben
ist das alte Haus der Jennings.

283
00:19:37,480 --> 00:19:39,000
Wie ist es abgebrannt?

284
00:19:39,840 --> 00:19:43,000
Der Constable sagte immer,
es begann alles damit,

285
00:19:43,080 --> 00:19:46,320
dass ein Blitz
den Versicherungsschein traf.

286
00:19:47,320 --> 00:19:50,120
Mrs Jennings? Hier ist Colin Cunningham.

287
00:19:51,880 --> 00:19:52,960
Ich komme rein.

288
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
Hallo?

289
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Ailsa?

290
00:20:00,440 --> 00:20:01,360
Hier ist Colin.

291
00:20:01,880 --> 00:20:03,680
Das erklärt die toten Vögel.

292
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Ailsa?

293
00:20:17,080 --> 00:20:19,920
-Sie ist sicher in der Kirche.
-Es ist Dienstag.

294
00:20:20,000 --> 00:20:23,280
Ich weiß. Sie hat einen Teilzeitjob
als Buchhalterin.

295
00:20:23,880 --> 00:20:25,840
Und das fällt dir jetzt erst ein?

296
00:20:26,920 --> 00:20:29,280
Dein Dad hat recht. Du bist ein Trottel.

297
00:20:31,760 --> 00:20:33,360
Ziemlich sarkastisch.

298
00:20:33,440 --> 00:20:37,040
Es ist nicht weit von hier,
wenn du hinfahren willst.

299
00:20:37,120 --> 00:20:38,360
Ich muss zur Fähre.

300
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
BESONDERER SOHN

301
00:20:43,240 --> 00:20:45,040
Irgendwie bin ich erleichtert.

302
00:20:45,520 --> 00:20:47,400
Was sollte ich sie fragen?

303
00:20:47,960 --> 00:20:49,920
Wie war es, ihren Sohn zu verlieren?

304
00:20:50,000 --> 00:20:53,600
Nichts für ungut,
aber was für ein Ort, um aufzuwachsen.

305
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
Kein Wunder, dass Merritt weglief.

306
00:20:56,240 --> 00:20:58,040
Alles stirbt hier.

307
00:21:00,000 --> 00:21:01,920
Es ist schwer, hier wegzukommen.

308
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
-Merritt tat es.
-Sie glaubte es nur.

309
00:21:04,280 --> 00:21:07,840
Am Ende starb sie im selben Wasser
wie Harry.

310
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
-Ja.
-Paradies auf Erden.

311
00:21:12,040 --> 00:21:15,920
Aber wenn du gehen musst, musst du gehen.
Also fand er eine Düne,

312
00:21:16,000 --> 00:21:18,520
hockte sich dahinter
und erledigte sein Geschäft.

313
00:21:19,040 --> 00:21:21,360
Und alle wussten, dass er es war.

314
00:21:21,440 --> 00:21:24,320
Dann dackelte
ein kleiner Spaniel ins Haus.

315
00:21:24,800 --> 00:21:26,320
Er gab ihm die Schuld.

316
00:21:27,360 --> 00:21:30,160
Und wir so:
"So was kommt aus keinem Spaniel."

317
00:21:30,240 --> 00:21:32,360
Das Ding war größer als der Spaniel.

318
00:21:33,080 --> 00:21:34,200
Guten Abend, Carl.

319
00:21:34,280 --> 00:21:35,520
Abend, Victoria.

320
00:21:36,360 --> 00:21:40,040
Schatz, was ist mit meiner
Schneekugel-Sammlung passiert?

321
00:21:40,120 --> 00:21:44,400
-Jemand mit null Geschmack klaute sie.
-Er warf sie alle in den Müll.

322
00:21:44,480 --> 00:21:48,600
Aber keine Sorge, deine schönen Bilder
konnte ich vor ihm retten.

323
00:21:48,680 --> 00:21:50,160
Danke, Martin.

324
00:21:50,240 --> 00:21:52,440
Das Haus ist unverändert, Carl.

325
00:21:53,040 --> 00:21:54,320
Wie ein Mausoleum.

326
00:21:56,680 --> 00:21:59,840
Ich habe wenig Zeit.
Ich fliege weiter nach Frankfurt.

327
00:22:01,000 --> 00:22:03,480
-Du hast dich reingelassen.
-Ich ließ sie rein.

328
00:22:03,560 --> 00:22:06,400
-Du weißt, wo es rausgeht.
-Charmant wie immer.

329
00:22:06,480 --> 00:22:07,440
Tschüss, Babe.

330
00:22:10,840 --> 00:22:13,000
-Du siehst fertig aus.
-Ich wäre fast gestorben.

331
00:22:13,080 --> 00:22:14,720
Wann? Heute Morgen?

332
00:22:16,320 --> 00:22:18,000
Wie geht's dem Duty-Free-Typen?

333
00:22:18,080 --> 00:22:20,600
-Er ist Pilot.
-Er ist ein Arsch.

334
00:22:21,200 --> 00:22:23,880
Ok. Jasper ist weg.
Er bleibt bei deiner Mum.

335
00:22:23,960 --> 00:22:26,280
Er rief dich sicher an.
Deshalb der nette Besuch.

336
00:22:26,360 --> 00:22:30,720
-Sie rief mich an. Was ist passiert?
-Du spieltest ihm meine Nachricht vor.

337
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
Deshalb ging er nicht.

338
00:22:32,600 --> 00:22:34,960
Wir machten einen Deal. Es wurde besser.

339
00:22:35,040 --> 00:22:38,320
Einen Deal? Er braucht einen Vater,
keinen Autohändler.

340
00:22:38,400 --> 00:22:42,320
Und dann vermasselst du alles.
Als wolltest du alles sabotieren.

341
00:22:42,400 --> 00:22:44,280
-Was soll das?
-Wieso sollte ich das?

342
00:22:44,360 --> 00:22:46,040
Wieso Nachrichten vorspielen?

343
00:22:46,120 --> 00:22:48,600
-Er soll sich nicht schuldig fühlen.
-Wieso?

344
00:22:48,680 --> 00:22:51,640
Wegen deiner Umgangsweise. Mit allen.

345
00:22:51,720 --> 00:22:54,600
Er soll wissen,
dass nicht er schuld ist, sondern du.

346
00:22:54,680 --> 00:22:56,920
Er vergöttert dich. Du stößt ihn weg.

347
00:22:57,000 --> 00:22:59,440
Vergöttert? Er bemerkt mich kaum.

348
00:22:59,520 --> 00:23:02,440
Er ist 17.
Da wird er kaum Gedichte rezitieren.

349
00:23:02,520 --> 00:23:05,000
Als du ins Krankenhaus kamst, war er da.

350
00:23:05,080 --> 00:23:09,600
Er ging erst, als du aus der OP kamst
und die Gefahr vorbei war.

351
00:23:10,680 --> 00:23:12,880
-Woher weißt du das?
-Von Mum.

352
00:23:16,520 --> 00:23:19,600
-Hat er mir nie erzählt.
-Hast du ihn mal gefragt?

353
00:23:20,880 --> 00:23:23,120
Er muss viel Angst gehabt haben.

354
00:23:23,720 --> 00:23:27,560
-Für mich war's auch kein Zuckerschlecken.
-Sagtest du ihm das?

355
00:23:27,640 --> 00:23:30,040
Man spricht nicht so einfach darüber.

356
00:23:30,120 --> 00:23:34,800
Es ist nicht einfach, Carl.
Er ist wütend, aber du bist sein Stiefdad.

357
00:23:34,880 --> 00:23:38,360
Vielleicht ist er wütend,
weil seine Mum sich verpisst hat.

358
00:23:38,440 --> 00:23:40,960
-Wir reden über was anderes.
-Egal.

359
00:23:41,040 --> 00:23:44,000
Wenn du ihn ignorierst,
fühlt er sich bestraft.

360
00:23:44,080 --> 00:23:45,880
Ich ignoriere ihn doch nicht.

361
00:23:45,960 --> 00:23:50,200
Soll ich die Mailbox abspielen?
"Ich sollte lieber ohne ihn sein."

362
00:23:50,280 --> 00:23:52,680
-Es geht nicht um ihn!
-Das meine ich.

363
00:23:52,760 --> 00:23:57,120
Jasper muss wissen, dass das Problem
in deinem Kopf deins ist, nicht seins.

364
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
Ich muss gehen.

365
00:24:05,040 --> 00:24:08,160
-Soll ich ihn abholen?
-Nein, lass ihn.

366
00:24:08,240 --> 00:24:11,080
Mum macht ihn verrückt.
Er kommt bald nach Hause.

367
00:24:11,920 --> 00:24:14,480
Aber überleg dir gut,
wie du ihn empfängst.

368
00:24:29,720 --> 00:24:32,440
-Oh, tut mir leid.
-Kein Problem.

369
00:24:33,480 --> 00:24:35,080
Ich habe auf dich gewartet.

370
00:24:35,600 --> 00:24:37,080
Um von Mhòr zu hören.

371
00:24:38,160 --> 00:24:39,640
Es war interessant.

372
00:24:40,920 --> 00:24:41,880
Inwiefern?

373
00:24:46,120 --> 00:24:49,320
-Woher hast du das?
-Die Lingard-Akte.

374
00:24:50,280 --> 00:24:51,680
Mein Freund Colin schickte es.

375
00:24:52,520 --> 00:24:53,480
Colin?

376
00:24:54,160 --> 00:24:55,880
Cunninghams Stellvertreter und Sohn.

377
00:24:55,960 --> 00:24:58,920
In der Reihenfolge.
Mein künftiger schwuler Ehemann.

378
00:25:00,560 --> 00:25:04,600
Aufgeführt als "Diamantanhänger
an Platinkette, von Lila Lingard".

379
00:25:04,680 --> 00:25:05,720
Wo aufgeführt?

380
00:25:05,800 --> 00:25:07,600
Im Versicherungsanspruch.

381
00:25:07,680 --> 00:25:12,120
-Sie wurde nicht gestohlen.
-Damals nicht. Merritt kam für sie zurück.

382
00:25:12,200 --> 00:25:15,480
-Wann?
-Am Tag von Harry Jennings' Beerdigung.

383
00:26:09,280 --> 00:26:12,600
Fick dich, du kranker Wichser.

384
00:26:12,680 --> 00:26:15,480
Willst du das? Willst du mich so?

385
00:26:16,640 --> 00:26:18,360
Bitte sehr, du Arschloch!

386
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
Hallo?

387
00:26:25,280 --> 00:26:26,520
Mach weiter.

388
00:26:36,160 --> 00:26:37,040
Jasper?

389
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
Scheiße.
Du hast mich zu Tode erschreckt, Carl.

390
00:26:54,680 --> 00:26:56,600
Ich dachte, du hasst seine Musik.

391
00:26:56,680 --> 00:26:59,880
Ich verabscheue sie.
Deshalb will ich sie studieren.

392
00:26:59,960 --> 00:27:02,280
Sehen, was Kids anzieht.
Wie ein Archäologe.

393
00:27:02,360 --> 00:27:06,040
Du promovierst in Philosophie.
Oder doch wieder woanders?

394
00:27:06,120 --> 00:27:09,560
Ein Philosoph ist
ein Archäologe des Verstands, nicht wahr?

395
00:27:09,640 --> 00:27:12,120
Das ist mir scheißegal. Was soll das hier?

396
00:27:12,200 --> 00:27:15,040
Ich dachte,
wir essen schön zusammen und reden.

397
00:27:15,120 --> 00:27:18,480
-Weil ich so gerne mit dir rede.
-Du musst mit wem reden.

398
00:27:20,680 --> 00:27:22,080
Dein Lieblingsessen. Leber.

399
00:27:22,800 --> 00:27:24,440
Wer hat dir das erzählt?

400
00:27:24,520 --> 00:27:25,480
Jasper.

401
00:27:27,360 --> 00:27:30,600
Er hat dich verarscht.
Das ist sogar ziemlich witzig.

402
00:27:30,680 --> 00:27:33,240
Darf ich fragen, worüber du reden willst?

403
00:27:34,960 --> 00:27:35,920
Leith Park.

404
00:27:38,000 --> 00:27:39,240
Was soll der Scheiß?

405
00:27:39,320 --> 00:27:41,800
Wie meine Lieblingsphilosophin sagt:

406
00:27:41,880 --> 00:27:44,240
Wer sich selbst heilt, heilt andere.

407
00:27:44,320 --> 00:27:47,320
-Yoko Ono.
-Yoko? Nicht John. Yoko?

408
00:27:47,400 --> 00:27:52,000
"Ein Traum alleine ist nur ein Traum.
Ein gemeinsamer Traum ist Wirklichkeit."

409
00:27:52,080 --> 00:27:53,520
Er war verträumt, sie kühl.

410
00:27:53,600 --> 00:27:57,320
Meine Therapeutin glaubt, ich heile mich,
wenn wir über Leith Park reden.

411
00:27:57,400 --> 00:28:01,360
-Du hast eine Therapeutin? Freiwillig?
-Scheiße, nein. Ich muss hin.

412
00:28:01,440 --> 00:28:03,840
Gott sei Dank. Mein Weltbild bleibt.

413
00:28:03,920 --> 00:28:06,360
Du denkst, mit dir zu reden, heilt mich?

414
00:28:06,440 --> 00:28:08,080
Viel Glück, Kumpel.

415
00:28:08,160 --> 00:28:10,920
Nicht mit mir oder deiner Therapeutin.

416
00:28:11,000 --> 00:28:12,160
Mit Jasper.

417
00:28:13,280 --> 00:28:16,280
-Hast du uns zugehört?
-Es war schwer zu überhören.

418
00:28:16,360 --> 00:28:19,280
War es nicht.
Kümmere dich um deinen Scheiß.

419
00:28:23,920 --> 00:28:26,880
Weiß du, Victoria hat nicht unrecht.

420
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
Ok.

421
00:28:29,560 --> 00:28:33,800
Die Kugel ging hier rein,
und sie kam hier raus.

422
00:28:33,880 --> 00:28:34,880
Das sieht man.

423
00:28:37,080 --> 00:28:38,560
Steh mir bei.

424
00:28:41,640 --> 00:28:47,200
Die Kugel ging hier rein,
und sie kam hier raus,

425
00:28:47,280 --> 00:28:49,080
nachdem sie…

426
00:28:50,560 --> 00:28:53,680
…Hardys Wirbelsäule durchdrungen hatte.

427
00:28:56,320 --> 00:28:59,200
-Oh.
-Ja. "Oh".

428
00:29:08,240 --> 00:29:12,880
Hardy hat mir dadurch das Leben gerettet.
Er ist von der Hüfte abwärts gelähmt.

429
00:29:12,960 --> 00:29:18,400
Ein guter Arm, einer halb beweglich.
Aber PC Anderson hatte nicht so ein Glück.

430
00:29:19,520 --> 00:29:22,200
Victoria sagte,
er hatte im Krankenhaus Angst.

431
00:29:22,280 --> 00:29:24,360
Wie fühlt er sich, wenn er das hört?

432
00:29:24,440 --> 00:29:27,480
Wenn ich ihm sage,
wären wir bewaffnet gewesen,

433
00:29:27,560 --> 00:29:31,240
wäre es nicht anders gewesen.
Und weißt du auch, warum, Martin?

434
00:29:31,800 --> 00:29:35,200
Man kann noch so viele Plattitüden
im Internet finden,

435
00:29:35,280 --> 00:29:38,400
aber die Welt ist gefährlich,
und niemand ist sicher.

436
00:29:38,480 --> 00:29:41,000
Eine böse Überraschung
ruiniert ein ganzes Leben.

437
00:29:41,080 --> 00:29:42,600
Weißt du, warum, Martin?

438
00:29:42,680 --> 00:29:46,800
Weil wir die gefährlichsten Geschöpfe
auf diesem Planeten sind.

439
00:29:49,520 --> 00:29:51,160
Jetzt gehe ich duschen.

440
00:29:51,680 --> 00:29:57,320
Ich komme zurück, und wir setzen uns hin
und wir essen diese Scheißleber.

441
00:30:00,760 --> 00:30:02,560
Bevorzugt schweigend.

442
00:30:18,240 --> 00:30:22,080
William sah seinen Vater
weder auf der Fähre noch zu Hause.

443
00:30:22,600 --> 00:30:23,680
Wieso denkst du das?

444
00:30:23,760 --> 00:30:27,080
Weil er seinen eigenen
verdammten Vater erkannt hätte.

445
00:30:27,600 --> 00:30:29,440
Sogar nach 12 Jahren?

446
00:30:29,520 --> 00:30:32,200
Ok, Rose. Teil deine Theorie mit uns.

447
00:30:32,280 --> 00:30:36,240
Wieso sollte Jamie mit dem Verschwinden
seiner Tochter zu tun haben?

448
00:30:36,320 --> 00:30:38,560
-Schieß los.
-Ich weiß nicht, wieso.

449
00:30:38,640 --> 00:30:42,960
Ich weiß nur,
dass William jemanden mit einer Mütze sah,

450
00:30:43,040 --> 00:30:46,720
auf der Fähre und im Haus,
mit dem Namen von Jamies Boot drauf.

451
00:30:46,800 --> 00:30:50,120
Er sah wen mit Mütze
mit dem Bild eines blöden Vogels,

452
00:30:50,200 --> 00:30:54,960
aber du Amateur-Ornithologin sagst,
der Vogel- und Bootsname seien dasselbe.

453
00:30:55,040 --> 00:30:56,280
Sehe ich das richtig?

454
00:30:56,360 --> 00:30:58,120
-Du machst es wieder.
-Was?

455
00:30:58,200 --> 00:31:00,440
Du stimmst nicht zu, aus Prinzip.

456
00:31:00,520 --> 00:31:01,960
Ich bin anderer Meinung,

457
00:31:02,040 --> 00:31:04,800
weil du es nicht
gut genug durchdacht hast.

458
00:31:05,760 --> 00:31:08,320
Aber was ist mit der Halskette?

459
00:31:09,320 --> 00:31:11,800
Von der Mutter.
Jamie sagte, Merritt nahm sie.

460
00:31:11,880 --> 00:31:14,720
-Und?
-Vielleicht wollte Jamie sie zurückholen.

461
00:31:14,800 --> 00:31:17,720
Fassen wir zusammen.
Erst stalkt er seine Tochter,

462
00:31:17,800 --> 00:31:21,680
dann entführt oder tötet er sie,
um die Kette zurückzubekommen?

463
00:31:23,040 --> 00:31:24,280
Das ist lächerlich.

464
00:31:24,360 --> 00:31:26,360
-Ja.
-Fuck.

465
00:31:26,440 --> 00:31:29,160
-Was ist das?
-Von der Staatsanwaltschaft.

466
00:31:29,240 --> 00:31:31,600
-Hast du sie durchgesehen?
-Die meisten.

467
00:31:31,680 --> 00:31:33,120
Irgendwas Gutes dabei?

468
00:31:33,200 --> 00:31:37,280
Die Frau hatte wohl kein Leben.
In ihren Notizbüchern steht nichts.

469
00:31:38,600 --> 00:31:39,480
Anruflisten.

470
00:31:39,560 --> 00:31:42,040
Alle von und nach Hause, von und zum Büro.

471
00:31:42,560 --> 00:31:44,920
Sie fuhr jeden Abend direkt nach Hause.

472
00:31:45,000 --> 00:31:49,200
Kein Abendessen mit den Vorgesetzten.
Keine Drinks im Pub mit Kollegen.

473
00:31:54,320 --> 00:31:55,960
"Ich vermisse dich schon.

474
00:31:56,040 --> 00:31:58,840
Freue mich aufs nächste Mal.
Dasselbe Zimmer?

475
00:31:58,920 --> 00:32:01,160
Ich glaube, das Bett bringt Glück!"

476
00:32:02,320 --> 00:32:03,640
Unterzeichnet mit "S".

477
00:32:04,240 --> 00:32:06,080
Sie fuhr nicht immer nach Hause.

478
00:32:07,120 --> 00:32:08,840
Wer zum Teufel ist "S"?

479
00:32:08,920 --> 00:32:11,360
Da steht der Blumenladen, ohne Datum.

480
00:32:11,440 --> 00:32:13,960
Das kann von wer weiß wann stammen.

481
00:32:14,040 --> 00:32:16,160
Der Blumenladen weiß das nicht mehr.

482
00:32:16,240 --> 00:32:18,160
Vielleicht erinnert sich wer an die Karte?

483
00:32:18,240 --> 00:32:23,160
-Noch mal: Wer weiß, wann sie die bekam?
-Sie hob sie aus irgendeinem Grund auf.

484
00:32:25,480 --> 00:32:26,800
"Dasselbe Zimmer."

485
00:32:27,320 --> 00:32:29,640
-Ein Hotel.
-Aber welches?

486
00:32:29,720 --> 00:32:32,640
Das kam aus ihrem Büro?
Wer hat das eingepackt?

487
00:32:33,600 --> 00:32:34,680
Ihre Assistentin.

488
00:32:36,880 --> 00:32:38,280
Sabrine Perera.

489
00:32:40,280 --> 00:32:41,320
Sabrine.

490
00:32:42,760 --> 00:32:46,240
-War das der Toilettenbereich oder so?
-Duschräume.

491
00:32:46,320 --> 00:32:47,960
Ah, klar.

492
00:32:48,040 --> 00:32:51,760
-Merritt hatte den Ruf, aggressiv zu sein.
-Könnte man so sagen.

493
00:32:51,840 --> 00:32:56,200
-Wie würden Sie es sagen?
-Sie provozierte Leute, testete sie.

494
00:32:56,280 --> 00:33:00,480
Merritt war egal, was andere dachten.
Solange sie ihren Job gut machte.

495
00:33:00,560 --> 00:33:03,560
-Fanden sie sie gut?
-Mussten sie, weil sie es war.

496
00:33:03,640 --> 00:33:07,520
-Burns bezeichnete sie als Außenseiterin.
-Das waren wir beide.

497
00:33:07,600 --> 00:33:10,360
Deshalb nahm sie mich wohl mit,
als Verbündete.

498
00:33:10,440 --> 00:33:13,880
-Gegen die Rugby-Jungs aus noblen Schulen?
-Wir machten Witze über sie.

499
00:33:13,960 --> 00:33:16,640
Gute Zähne, schlechte Einstellung.

500
00:33:16,720 --> 00:33:19,000
-Wir gegen sie.
-Ich kenne das Gefühl.

501
00:33:19,080 --> 00:33:20,760
Sie wollen einschüchtern.

502
00:33:20,840 --> 00:33:24,360
Man fühlt sich wie ein winziges Rad
in ihrer Jungs-Maschine.

503
00:33:26,920 --> 00:33:27,800
Was?

504
00:33:28,600 --> 00:33:29,640
Bist du fertig?

505
00:33:30,160 --> 00:33:31,400
-Also…
-Tut mir leid.

506
00:33:32,280 --> 00:33:35,080
…war Merritt stark? Eine Kämpferin?

507
00:33:35,160 --> 00:33:37,440
Kämpferin? Soll das ein Witz sein?

508
00:33:38,200 --> 00:33:40,440
Sie ist dabei regelrecht aufgeblüht.

509
00:33:40,520 --> 00:33:45,600
Damit sie überleben konnte,
in schwierigen Situationen?

510
00:33:47,600 --> 00:33:50,320
-Glauben Sie, sie lebt noch?
-Könnte sein.

511
00:33:52,000 --> 00:33:53,560
Es ist vier Jahre her.

512
00:33:53,640 --> 00:33:57,160
Sie würde nicht
ihren Bruder oder mich im Stich lassen.

513
00:33:57,240 --> 00:33:59,360
Würde sie noch leben, wüsste ich es.

514
00:33:59,440 --> 00:34:01,000
Sie standen sich so nahe?

515
00:34:01,080 --> 00:34:03,480
-Wir hatten immer eine Verbindung.
-Ach ja?

516
00:34:05,800 --> 00:34:08,440
-Nicht das, was Sie denken.
-Wieso nicht?

517
00:34:10,160 --> 00:34:12,480
Weil wir unterschiedlich ticken.

518
00:34:13,000 --> 00:34:15,640
Apropos, erinnern Sie sich an die?

519
00:34:19,840 --> 00:34:20,680
Nein.

520
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
Sie packten sie ein,
mit dem Rest des Bürokrams.

521
00:34:24,040 --> 00:34:25,360
Wenn Sie das sagen.

522
00:34:25,440 --> 00:34:28,640
-Eine Ahnung, wer "S" sein könnte?
-Denken Sie, ich?

523
00:34:28,720 --> 00:34:31,240
Jemand, dessen Name mit "S" anfängt.

524
00:34:32,600 --> 00:34:34,800
Viele Namen beginnen mit "S".

525
00:34:36,120 --> 00:34:37,320
Könnte jeder sein.

526
00:34:37,400 --> 00:34:41,520
-Rufen Sie den Blumenladen an.
-Haben wir. Es gibt ihn nicht mehr.

527
00:34:41,600 --> 00:34:44,280
Könnte es jemand von der Arbeit sein?

528
00:34:44,880 --> 00:34:47,480
Mein Gott, hoffentlich nicht.

529
00:34:49,560 --> 00:34:51,560
Ist das alles, was Sie haben?

530
00:34:56,000 --> 00:34:59,880
Sieht aus wie ein Werbegag
oder Zeitverschwendung.

531
00:34:59,960 --> 00:35:01,920
-Wir wollen sie finden.
-Der Letzte auch.

532
00:35:02,000 --> 00:35:04,360
-Er kam nicht weit.
-Er hat Mist gebaut.

533
00:35:06,320 --> 00:35:09,920
Wenigstens arbeitete er nicht vom Klo aus,
am Arsch der Wache,

534
00:35:10,000 --> 00:35:13,640
mit zwei Aushilfskräften,
zumindest sieht es für mich so aus.

535
00:35:14,120 --> 00:35:15,800
Deshalb mochten Sie alle.

536
00:35:15,880 --> 00:35:19,240
-Wieso sollten Sie es besser machen?
-Weil ich es mache.

537
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
Scheiße.

538
00:35:23,440 --> 00:35:25,120
Sie klingen genau wie sie.

539
00:35:25,200 --> 00:35:27,480
Hätte Merritt wen getroffen,
wüsste ich das.

540
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
All diese Alphamännchen,
und keiner hat's versucht?

541
00:35:30,760 --> 00:35:33,040
Doch, natürlich. Alle standen auf sie.

542
00:35:33,760 --> 00:35:37,960
Wahrscheinlich hielten sie Wetten ab.
Aber sie war nicht interessiert.

543
00:35:38,040 --> 00:35:40,720
Sie sah sie wie ihre Untertanen an.

544
00:35:40,800 --> 00:35:43,680
-War sie mit keinem befreundet?
-Ich weiß nicht.

545
00:35:44,200 --> 00:35:45,400
Vielleicht Liam.

546
00:35:46,000 --> 00:35:50,120
Sie arbeiteten am Finch-Fall.
Es war eher höflich als freundschaftlich.

547
00:35:50,200 --> 00:35:51,960
-Liam Taylor?
-Ja.

548
00:35:52,440 --> 00:35:55,400
Ein guter Staatsanwalt.
Und glücklich verheiratet.

549
00:35:56,040 --> 00:35:58,800
Er lechzte nicht nach ihr,
wie die anderen.

550
00:35:58,880 --> 00:36:01,480
-Wieso war er gut?
-So schätzte Merritt ihn ein.

551
00:36:01,560 --> 00:36:05,000
-Bekundete sie je Interesse an ihm?
-Ich fragte sie mal.

552
00:36:05,480 --> 00:36:08,640
Sie sagte,
sie sähe Liam eher als Herausforderung.

553
00:36:08,720 --> 00:36:11,520
Aber er war verheiratet.
Sie hätte nie was getan.

554
00:36:11,600 --> 00:36:15,520
Wenn Merritt einen Typen hatte,
war es jemand außerhalb der Arbeit.

555
00:36:27,600 --> 00:36:31,040
-Was machst du da? Du bist kein Tourist.
-Das bringt Glück.

556
00:36:31,120 --> 00:36:34,240
Nicht dem Hund.
Seine Nase wurde zweimal erneuert. Komm.

557
00:36:39,440 --> 00:36:43,640
Meine Damen und Herren, ich fasse
mich kurz, als ein Mann weniger Worte.

558
00:36:44,240 --> 00:36:45,280
Ja, klar.

559
00:36:45,360 --> 00:36:46,640
Ok.

560
00:36:48,960 --> 00:36:50,400
Ihr solltet stolz sein.

561
00:36:50,480 --> 00:36:54,640
Ihr habt hart gearbeitet
und bekommt wenig Anerkennung.

562
00:36:54,720 --> 00:36:58,880
Aber ich möchte mich gerne bedanken
und euch loben.

563
00:36:58,960 --> 00:37:01,600
Es fühlt sich verdammt gut an,
zu gewinnen.

564
00:37:06,360 --> 00:37:09,320
Mein Kleiner hat Geburtstag.
Morgen in aller Frühe.

565
00:37:13,000 --> 00:37:15,080
Carl fucking Morck.

566
00:37:15,160 --> 00:37:17,880
Liam Taylor, wie er leibt und lebt.

567
00:37:17,960 --> 00:37:19,720
Liam Taylor, ich bin Akram.

568
00:37:21,000 --> 00:37:24,600
-Ich hörte, du seist tot.
-Innerlich. Wir sprachen über dich.

569
00:37:24,680 --> 00:37:28,160
Wartest du etwas?
Ich muss kurz mit deinem Boss reden.

570
00:37:28,240 --> 00:37:30,840
Kelly wird heute zehn.
Wir essen als Familie.

571
00:37:30,920 --> 00:37:33,600
Ok. Machst du noch
die komische Eisbär-Nummer?

572
00:37:33,680 --> 00:37:37,400
-Jeden Morgen. Hält mich jung.
-Bis dein scheiß Herz explodiert.

573
00:37:38,480 --> 00:37:41,200
-Gut, dass du noch lebst.
-Ja, ich finde dich.

574
00:37:44,720 --> 00:37:45,680
Feiern Sie?

575
00:37:45,760 --> 00:37:48,040
Drei Verurteilungen
in einem Geldwäsche-Fall.

576
00:37:48,120 --> 00:37:50,320
Das kommt nicht gut im Golfclub an.

577
00:37:50,840 --> 00:37:52,400
Wer hat Zeit für Golf?

578
00:37:53,360 --> 00:37:55,680
-Wir kennen uns nicht.
-Ich bin Akram.

579
00:37:56,160 --> 00:37:57,600
Er hält meinen Schirm.

580
00:37:57,680 --> 00:37:59,400
Kann ich irgendwie helfen?

581
00:37:59,480 --> 00:38:02,440
Statt die langweiligen Kommentare
übers Wetter anzuhören?

582
00:38:02,520 --> 00:38:04,240
"Ich vermisse dich schon."

583
00:38:05,480 --> 00:38:06,320
Wie bitte?

584
00:38:06,400 --> 00:38:10,720
"Freue mich aufs nächste Mal."
"Dasselbe Zimmer, dasselbe Bett."

585
00:38:10,800 --> 00:38:13,400
-Bla, bla, bla.
-Ich komme nicht mit.

586
00:38:13,480 --> 00:38:16,720
Eine Notiz und Blumen,
die Merritt geschickt wurden.

587
00:38:16,800 --> 00:38:17,840
Von wem?

588
00:38:17,920 --> 00:38:21,280
Einem Verehrer
mit dem Anfangsbuchstaben "S".

589
00:38:23,360 --> 00:38:26,200
-Verstehe.
-Wer könnte das wohl sein, Stephen?

590
00:38:26,280 --> 00:38:27,240
Nein.

591
00:38:27,760 --> 00:38:30,920
Merritt und ich
sprachen nie über ihr Privatleben.

592
00:38:31,000 --> 00:38:32,880
Aber Sie waren ihr Mentor.

593
00:38:32,960 --> 00:38:36,000
Keine Ahnung,
was sie außerhalb des Büros tat.

594
00:38:36,080 --> 00:38:39,560
Und im Büro?
Leute haben ständig Arbeitsbeziehungen.

595
00:38:39,640 --> 00:38:42,440
Trotzdem erwarte ich Professionalität.

596
00:38:42,520 --> 00:38:46,280
Täten Leute, was wir erwarten,
wären wir beide unsere Jobs los.

597
00:38:47,720 --> 00:38:50,280
Das wäre gar nicht so schlimm, oder?

598
00:38:51,640 --> 00:38:55,080
Sonst noch was?
Möchten Sie noch eine Frage riskieren?

599
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Heute nicht.

600
00:39:01,600 --> 00:39:05,400
Hat mich sehr gefreut,
Sie zu treffen, Lord Advocate.

601
00:39:05,480 --> 00:39:06,800
Lass den Scheiß.

602
00:39:06,880 --> 00:39:09,800
EGLEY HOUSE
WOHNHEIM

603
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
-Eine Tasse Tee?
-Du solltest schlafen.

604
00:39:17,400 --> 00:39:20,760
-Warte dieses Mal, bis das Wasser kocht.
-Mannomann.

605
00:39:23,760 --> 00:39:26,720
-Kannst du mir einen Keks bringen?
-Schlaf endlich!

606
00:39:49,480 --> 00:39:51,080
Nicht schlecht, Merritt.

607
00:40:10,720 --> 00:40:12,680
Das Wasser sieht entzückend aus.

608
00:40:14,560 --> 00:40:16,480
Mein Schniedel schrumpft beim Zusehen.

609
00:40:16,560 --> 00:40:19,800
Du solltest es ausprobieren.
Macht einen richtig wach.

610
00:40:19,880 --> 00:40:21,960
Dafür muss man wach werden wollen.

611
00:40:22,520 --> 00:40:25,280
Ich erinnere mich
an deine morgendlichen Fallbesprechungen.

612
00:40:25,800 --> 00:40:27,320
Ein wahrer Sonnenschein.

613
00:40:27,400 --> 00:40:29,760
Ich komme wegen des ungelösten Falls.

614
00:40:30,520 --> 00:40:31,800
Ja, ok.

615
00:40:31,880 --> 00:40:34,760
Du hast mit Merritt Lingard
am Finch-Fall gearbeitet?

616
00:40:35,600 --> 00:40:36,440
Ja.

617
00:40:36,520 --> 00:40:37,960
Wie fandst du sie?

618
00:40:38,040 --> 00:40:40,040
Ehrgeizig. Nervig.

619
00:40:41,840 --> 00:40:44,560
Sehr fokussiert.
Sie war kein guter Teamplayer.

620
00:40:45,080 --> 00:40:48,320
-Hielt sie nicht viel von ihren Kollegen?
-Nein.

621
00:40:49,120 --> 00:40:50,880
Ich kam gut mit ihr klar.

622
00:40:51,360 --> 00:40:55,080
Ihre Assistentin sagte,
Merritt sah dich als Herausforderung.

623
00:40:56,400 --> 00:40:58,360
-Herausforderung?
-Ja, ein…

624
00:40:59,880 --> 00:41:02,720
Ein Test.
Ein Preis, den es zu gewinnen galt.

625
00:41:03,960 --> 00:41:05,520
Ich bin geschmeichelt.

626
00:41:05,600 --> 00:41:09,840
Alle sagen, sie liebte Herausforderungen,
bestand alle Tests, gewann alle Preise.

627
00:41:09,920 --> 00:41:12,760
Wenn sie dich als Herausforderung sah,

628
00:41:13,240 --> 00:41:14,720
handelte sie danach?

629
00:41:14,800 --> 00:41:18,400
Da sie sonst bekam, was sie wollte,
wenn sie danach handelte…

630
00:41:21,960 --> 00:41:24,040
-…frage ich…
-Ob ich sie gefickt habe?

631
00:41:24,120 --> 00:41:26,800
-Oder sie dich, ja.
-Verdammt noch mal, Carl.

632
00:41:26,880 --> 00:41:28,200
Klär mich auf, Liam.

633
00:41:28,800 --> 00:41:31,560
Sag, dass es nicht so war.
Dass du nicht so weit gingst.

634
00:41:31,640 --> 00:41:34,480
-Was soll ich sagen?
-Dass es nicht passiert ist.

635
00:41:37,320 --> 00:41:38,640
Es ist nicht passiert.

636
00:41:40,680 --> 00:41:42,680
-Verdammte Scheiße, Liam.
-Carl…

637
00:41:45,280 --> 00:41:46,480
Weiß Martha davon?

638
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
Natürlich nicht.

639
00:41:49,080 --> 00:41:50,080
Natürlich nicht.

640
00:42:01,920 --> 00:42:03,360
Wie fing es an?

641
00:42:03,440 --> 00:42:06,400
Merritt nahm mich
aus irgendeinem Grund ins Visier.

642
00:42:06,480 --> 00:42:08,920
Wir gingen nach der Arbeit was trinken.

643
00:42:09,000 --> 00:42:13,200
Wir waren beide angeschwipst.
Sie küsste mich. Eins führte zum anderen.

644
00:42:13,280 --> 00:42:16,520
-Es dauerte einen Monat.
-Um zur Vernunft zu kommen.

645
00:42:16,600 --> 00:42:18,320
Merritt hat es beendet.

646
00:42:19,400 --> 00:42:20,280
Wieso?

647
00:42:21,960 --> 00:42:25,840
Einfach so. Keine Warnung,
keine Erklärung, kein großer Streit.

648
00:42:25,920 --> 00:42:28,200
Einfach: "Danke, man sieht sich."

649
00:42:29,640 --> 00:42:31,360
Danach ging ich auf Abstand.

650
00:42:32,480 --> 00:42:34,680
Du bist verheiratet. Sie hatte nie Besuch.

651
00:42:34,760 --> 00:42:37,040
-Wo traft ihr euch?
-In einem Hotel.

652
00:42:37,120 --> 00:42:39,720
-Welches?
-Prince's Garden.

653
00:42:39,800 --> 00:42:42,440
-Hast du ihr Blumen geschickt?
-Das hätte sie gehasst.

654
00:42:42,520 --> 00:42:44,080
Hast du die Kalenderdaten?

655
00:42:44,640 --> 00:42:48,240
-Nein, aber sie hat immer bezahlt.
-Oh, was für ein Service.

656
00:42:48,320 --> 00:42:51,480
-Es wird irgendwo vermerkt sein.
-Ist eine Weile her.

657
00:42:52,000 --> 00:42:54,120
Über ein Jahr, bevor sie verschwand.

658
00:42:55,240 --> 00:42:57,480
Es hat nichts
mit deinen Ermittlungen zu tun.

659
00:42:57,560 --> 00:43:01,600
-Martha erfährt es nur, wenn du es sagst.
-Es muss nicht in die Akte.

660
00:43:01,680 --> 00:43:05,440
Ihr habt rumgemacht, sie verließ dich,
du fühltest dich verarscht.

661
00:43:05,520 --> 00:43:09,040
-Ich wartete ein Jahr, um sie zu töten?
-Wurde sie getötet?

662
00:43:09,920 --> 00:43:13,560
Du denkst es.
Man ermittelt, wenn es ein Verbrechen gab.

663
00:43:14,080 --> 00:43:17,600
Das wahre Verbrechen
ist deine scheiß Badehose.

664
00:43:20,360 --> 00:43:23,080
Keine Sorge.
Dein Name kommt nicht in die Akte.

665
00:43:24,520 --> 00:43:26,480
Sie benutzte einen anderen Namen.

666
00:43:28,440 --> 00:43:30,640
Sie checkte als Lila Graham ein.

667
00:43:33,600 --> 00:43:36,560
-Sicher?
-Sie hatte eine Kreditkarte auf den Namen.

668
00:43:37,520 --> 00:43:41,320
Ich machte einen Witz über Staatsanwälte,
die Betrug begehen.

669
00:43:41,400 --> 00:43:43,280
Sie hat sich sicher totgelacht.

670
00:43:44,200 --> 00:43:48,320
Sie sagte: "Jetzt bist du sicher.
Du hast was gegen mich in der Hand."

671
00:44:15,440 --> 00:44:19,440
DCI Morck, das ist Marcus,
der stellvertretende Hotelmanager.

672
00:44:19,520 --> 00:44:21,000
Wie geht's, Marcus?

673
00:44:21,080 --> 00:44:25,520
Detective, ich sagte schon Ihren Kollegen,
dass ich nicht helfen kann.

674
00:44:25,600 --> 00:44:28,560
-Tut mir leid, dass Sie…
-Halt die Klappe, Marcus.

675
00:44:28,640 --> 00:44:30,880
Wie lange behaltet ihr die Gästedaten?

676
00:44:30,960 --> 00:44:33,480
-Fünf Jahre, aber…
-Klappe halten, Marcus.

677
00:44:33,560 --> 00:44:38,240
Wir suchen eine verschwundene Frau,
die zuvor vielleicht hier übernachtet hat.

678
00:44:38,320 --> 00:44:42,080
Wir wissen, dass sie auf jeden Fall
ein Jahr zuvor hier war.

679
00:44:42,160 --> 00:44:46,840
Also vor vier Jahren. Zwei Olympiaden,
einer WM und vier Premierministern.

680
00:44:46,920 --> 00:44:49,240
-Bitte.
-Nicht ohne richterlichen Beschluss.

681
00:44:49,320 --> 00:44:52,200
Es geht hier nicht um 50 Kilo Kokain.

682
00:44:52,280 --> 00:44:56,440
Trotzdem darf ich keine
persönlichen Informationen preisgeben.

683
00:44:56,520 --> 00:44:58,880
Daten sind jetzt gesetzlich geschützt.

684
00:44:58,960 --> 00:45:01,160
Datenschutzgesetz, 2018.

685
00:45:01,920 --> 00:45:03,920
Danke, Akram. Hilfreich.

686
00:45:04,000 --> 00:45:06,120
Ich könnte meinen Job verlieren.

687
00:45:06,200 --> 00:45:08,640
Ja, wenn ich deinen Vorgesetzten sage,

688
00:45:08,720 --> 00:45:11,640
dass du deinen Gästen
Prostituierte besorgst.

689
00:45:11,720 --> 00:45:12,680
Das tue ich nicht.

690
00:45:12,760 --> 00:45:16,280
Und dass dein Zimmermädchen
Oxy vom Putzwagen verkauft.

691
00:45:16,360 --> 00:45:19,240
-Das stimmt nicht.
-Ich weiß. Scheiße, oder?

692
00:45:20,400 --> 00:45:22,640
-Das ist Belästigung.
-Ruf die Polizei.

693
00:45:27,000 --> 00:45:30,640
6 Mal im selben Zimmer,
in 2 Monaten vor ihrem Verschwinden.

694
00:45:30,720 --> 00:45:34,760
Sie hätten längst Lila Grahams
Finanzgeschichte überprüfen können.

695
00:45:34,840 --> 00:45:36,160
Das machen wir jetzt.

696
00:45:36,240 --> 00:45:39,280
Wie kann man
den Namen seiner toten Mutter benutzen?

697
00:45:41,560 --> 00:45:44,160
Was ist ein "autorisierter Gast"?

698
00:45:44,680 --> 00:45:48,800
Jemand, der für den Zimmerservice,
Rechnungen etc. unterschreiben kann.

699
00:45:48,880 --> 00:45:51,840
-Wieso sollte sie das tun?
-Weil sie nie hier war.

700
00:45:53,160 --> 00:45:56,080
-Sie ist im Computer.
-Da steht Lila Grahams Name.

701
00:45:56,160 --> 00:45:59,680
Liam Taylors Name stand immer da,
wenn Merritt dabei war.

702
00:45:59,760 --> 00:46:02,440
Was für ein paranoides Miststück.

703
00:46:02,520 --> 00:46:04,960
Aber das letzte Mal, als sie hier war,

704
00:46:05,040 --> 00:46:07,320
stand da nicht Liam Taylors Name.

705
00:46:12,520 --> 00:46:14,440
Wer zum Teufel ist Sam Haig?

706
00:46:16,680 --> 00:46:19,000
Heute ist der große Tag, Merritt.

707
00:46:19,080 --> 00:46:23,640
Du hattest genug Zeit, um nachzudenken.
Jetzt kannst du die Frage beantworten.

708
00:46:23,720 --> 00:46:26,200
Wieso bist du hier?

709
00:46:27,000 --> 00:46:29,480
Man sagt, die Wahrheit macht einen frei,

710
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
aber wenn deine Antwort falsch ist,

711
00:46:32,920 --> 00:46:36,680
musst du es wohl
in einem Monat noch mal versuchen.

712
00:46:50,040 --> 00:46:56,360
BITTE KOMM NACH HAUSE.
WILLIAM BRAUCHT DICH.

713
00:47:01,960 --> 00:47:02,960
Alles ok da drin?

714
00:47:09,600 --> 00:47:10,920
Erste Vermutung.

715
00:47:12,120 --> 00:47:13,440
Gib dir Mühe.

716
00:47:30,040 --> 00:47:31,200
Sam Haig?

717
00:47:32,160 --> 00:47:34,160
Was hast du Sam angetan?

718
00:47:35,640 --> 00:47:38,200
Ich möchte mit dir nach Benny Beg fahren.

719
00:47:38,280 --> 00:47:41,040
Das wäre
ein schöner Einstieg ins Klettern.

720
00:47:41,120 --> 00:47:43,480
Wer sagt, dass ich klettern lernen will?

721
00:47:46,600 --> 00:47:49,240
-Du bist angezogen.
-Ja, ich muss los.

722
00:47:51,400 --> 00:47:53,600
-Alles ok?
-Ja. Es kam was dazwischen.

723
00:47:53,680 --> 00:47:57,560
Ich verzeihe dir, wenn du sagst,
wann ich dich wiedersehen kann.

724
00:47:57,640 --> 00:47:59,520
-Ich bin eine Weile weg.
-Wo?

725
00:48:00,120 --> 00:48:01,080
Auf Mhòr.

726
00:48:01,160 --> 00:48:03,800
Mhòr. Was ist auf Mhòr?

727
00:48:04,400 --> 00:48:05,320
Eine Insel.

728
00:48:05,920 --> 00:48:08,600
Das weiß ich. Aber was machst du auf Mhòr?

729
00:48:08,680 --> 00:48:09,920
Mein Vater wohnt da.

730
00:48:12,240 --> 00:48:14,360
-Wie lange bist du weg?
-Wer weiß?

731
00:48:14,440 --> 00:48:17,480
Wow. "Wer weiß" bedeutet "für immer".

732
00:48:17,560 --> 00:48:20,640
Ich fahre nicht hin,
um bei meinem Vater zu leben.

733
00:48:20,720 --> 00:48:22,800
Ich muss ihn sehen. Und dann…

734
00:48:22,880 --> 00:48:24,000
Und was dann?

735
00:48:24,880 --> 00:48:27,000
-Ich rufe an, wenn ich zurück bin.
-Wann?

736
00:48:27,080 --> 00:48:28,840
Wenn ich zurück bin.

737
00:48:29,480 --> 00:48:32,760
-Du gibst richtig viel preis.
-Können wir nicht einfach ficken?

738
00:48:33,480 --> 00:48:36,800
Sind wir jetzt da angekommen, ja?
Wir ficken nur?

739
00:48:38,560 --> 00:48:40,280
Was dachtest du denn?

740
00:48:43,880 --> 00:48:48,360
Ich muss gehen. Du kannst bleiben.
Bestell doch was vom Zimmerservice.

741
00:48:50,880 --> 00:48:52,240
Hey, Merritt.

742
00:48:54,480 --> 00:48:55,480
Fick dich.

743
00:49:08,200 --> 00:49:12,000
Was hast du Sam angetan?

744
00:49:15,640 --> 00:49:16,960
Ich habe ihn benutzt.

745
00:49:18,440 --> 00:49:19,560
Ist das alles?

746
00:49:23,440 --> 00:49:24,920
Ich war gemein.

747
00:49:29,640 --> 00:49:31,040
Geht es hier um Sam?

748
00:49:37,400 --> 00:49:38,400
Nein.

749
00:49:40,720 --> 00:49:44,320
Aber Sam Haig ist deinetwegen tot.

750
00:49:47,440 --> 00:49:48,760
Sam ist tot?

751
00:49:49,280 --> 00:49:51,960
Jedes Mal,
wenn du eine falsche Antwort gibst,

752
00:49:52,040 --> 00:49:56,360
machen wir es dir etwas unangenehmer.

753
00:49:57,680 --> 00:50:02,160
Von jetzt an solltest du gut nachdenken,

754
00:50:02,240 --> 00:50:03,760
bevor du sprichst.

755
00:50:18,560 --> 00:50:21,640
Die Überdruckkammer
beginnt sich zu erhitzen,

756
00:50:21,720 --> 00:50:23,440
während der Druck steigt.

757
00:50:23,520 --> 00:50:27,760
Bei einem Luftdruck von 5
oder 15 Meter Tiefe

758
00:50:27,840 --> 00:50:33,000
erreicht die Temperatur in der Kammer
circa 32 Grad Celsius

759
00:50:33,080 --> 00:50:35,720
oder 90 Grad Fahrenheit.

760
00:50:35,800 --> 00:50:39,480
Die Faustregel lautet,
je niedriger, desto heißer.

761
00:50:39,560 --> 00:50:43,920
Der Sauerstoff wird dichter,
und das Atmen wird schwieriger.

762
00:50:44,000 --> 00:50:47,800
Beim Menschen kann es zu Hyperoxie kommen

763
00:50:47,880 --> 00:50:51,520
oder zu einer hohen Konzentration an CO2
beim Atmen.

764
00:50:51,600 --> 00:50:56,440
Zu diesen Symptomen gehören
Zittern, Schwitzen, Verwirrung,

765
00:50:56,520 --> 00:50:59,240
Kopfschmerzen und Sehstörungen.

766
00:51:40,760 --> 00:51:43,440
Untertitel von: Eva Backmann

