1
00:00:29,480 --> 00:00:30,800
Merritt?

2
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
Hallo?

3
00:00:37,240 --> 00:00:40,200
Merritt Lingard. Bist du's?

4
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
Haben Sie gerade…

5
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
Hallo?

6
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Hey!

7
00:01:06,520 --> 00:01:08,320
Ich mein Sie da draußen!

8
00:01:23,000 --> 00:01:24,240
SAUERSTOFF

9
00:01:35,160 --> 00:01:38,880
Ich bin eine bekannte Staatsanwältin.
Wissen Sie, was das bedeutet?

10
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
Es bedeutet…

11
00:01:42,240 --> 00:01:45,800
Jeder verfluchte Polizist im Land
ist inzwischen auf der Suche nach mir.

12
00:01:45,880 --> 00:01:48,920
Haben Sie eine Ahnung,
in welcher Scheiße Sie stecken?

13
00:01:49,000 --> 00:01:52,480
Wo ist mein Bruder? Ist mein Bruder hier?

14
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
Haben Sie meinen Bruder?

15
00:01:56,640 --> 00:01:59,200
Ich schwöre bei Gott,
wenn Sie ihm irgendwas antun…

16
00:02:42,320 --> 00:02:45,040
So was regt mich einfach nur auf.
Und zwar so richtig.

17
00:02:45,120 --> 00:02:48,120
Und abgesehen davon
ist es absolut unlogisch.

18
00:02:49,040 --> 00:02:52,160
-Tatty-bye. Was soll der Scheiß?
-Es ist nur eine Grußformel.

19
00:02:52,240 --> 00:02:55,000
Nein, ist es nicht. Nein, nein.
Tatties sind Kartoffeln.

20
00:02:55,080 --> 00:02:57,200
Was haben die
mit 'ner Verabschiedung zu tun?

21
00:02:57,280 --> 00:02:59,600
Kartoffeln sind
ein verdammtes Nahrungsmittel.

22
00:02:59,680 --> 00:03:02,040
Cheerio hingegen
ist natürlich völlig normal.

23
00:03:02,120 --> 00:03:04,680
Cheerios sind auch nur
Scheißfrühstücksflocken.

24
00:03:04,760 --> 00:03:06,160
Ist da wer sarkastisch? Yay!

25
00:03:06,240 --> 00:03:09,880
Nein, ich suche nur einen Klempner.
Können Sie mir einen empfehlen?

26
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
-Nicht gerade mein Fachgebiet.
-Meins auch nicht.

27
00:03:13,520 --> 00:03:15,920
Deswegen sollte ich mir
einen Experten suchen.

28
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Warum zogen Sie her,
wenn Sie Schottland so verabscheuen?

29
00:03:19,080 --> 00:03:20,400
Hab hier eingeheiratet.

30
00:03:20,480 --> 00:03:24,400
Dann könnten Sie jetzt doch wegziehen,
damit wir endlich unabhängig sind.

31
00:03:24,480 --> 00:03:26,760
Wieso sollen ausgerechnet Sie mir helfen?

32
00:03:26,840 --> 00:03:29,800
Wenn die Spülmaschine kaputtgeht,
rufen Sie einen Klempner.

33
00:03:31,440 --> 00:03:34,040
In dieser Situation hier
bin ich wohl Ihr Klempner.

34
00:03:34,120 --> 00:03:37,000
Die Hälfte meines Lebens
bin ich von Inkompetenz umgeben.

35
00:03:37,080 --> 00:03:40,280
Und die andere Hälfte
von einem mies gelaunten Teenager,

36
00:03:40,360 --> 00:03:42,640
der nicht mal von mir ist, nicht meiner.

37
00:03:42,720 --> 00:03:45,800
Irgendwie habe ich ihn
an der Scheidungswurfbude gewonnen.

38
00:03:45,880 --> 00:03:49,200
Zusammen mit dem Silberbesteck,
das viel pflegeleichter ist als er.

39
00:03:53,240 --> 00:03:55,800
-Ich wusste nichts von Ihrem Sohn.
-Stiefsohn.

40
00:03:57,560 --> 00:03:58,840
Geteiltes Sorgerecht?

41
00:03:58,920 --> 00:04:02,640
Oh nein, nein, nein, ich Glückspilz
habe Jasper ganz für mich alleine.

42
00:04:03,800 --> 00:04:07,800
-Ist er nie bei seiner Mutter?
-Victoria reist beruflich sehr viel.

43
00:04:07,880 --> 00:04:10,480
Sie dachte, es wäre besser,
wenn Jasper eine…

44
00:04:12,880 --> 00:04:15,760
…starke Vaterfigur in seinem Leben hat,

45
00:04:15,840 --> 00:04:20,040
in dieser, wie sie sagt,
entscheidenden Phase seiner Entwicklung.

46
00:04:20,120 --> 00:04:21,200
Wow.

47
00:04:23,440 --> 00:04:25,920
Ich kann nur sagen,
dass ich sehr überrascht bin.

48
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
-Von?
-Von dem Grund, wieso Sie noch hier sind.

49
00:04:29,160 --> 00:04:33,080
-Sie haben eine enorme Verpflichtung.
-Keine Sorge, ich hab mich echt gewehrt.

50
00:04:33,160 --> 00:04:34,200
Da ist er wieder.

51
00:04:34,280 --> 00:04:37,280
Als es Zeit wurde,
ihn zu seiner Großmutter zu bringen…

52
00:04:40,400 --> 00:04:43,600
Ich konnte nicht.
Ich konnte ihn einfach nicht dort lassen.

53
00:04:44,200 --> 00:04:45,680
Weil er Ihnen was bedeutet?

54
00:04:45,760 --> 00:04:48,240
Nein, weil ich
dieses alte Miststück verabscheue.

55
00:04:50,160 --> 00:04:52,400
-Wie alt ist Jasper?
-17.

56
00:04:53,360 --> 00:04:56,520
-"Fick dich. Deck mich zu."
-Wie bitte?

57
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
Teenager.

58
00:04:59,000 --> 00:05:02,120
Sie sollen einen hassen,
damit sie einen mal verlassen können.

59
00:05:02,200 --> 00:05:04,720
Dann wollen sie nicht weg
und machen alle verrückt.

60
00:05:04,800 --> 00:05:07,280
Jasper ist sicher nicht
hin- und hergerissen.

61
00:05:07,360 --> 00:05:09,800
Bei Ihnen ist gerade
wirklich viel los, Carl.

62
00:05:09,880 --> 00:05:12,280
Klar, das könnte man so sagen, Rachel.
Ja, ja.

63
00:05:12,360 --> 00:05:15,880
Kein Wunder, dass Sie
live im Fernsehen durchgedreht sind.

64
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
Aber das war's schon wieder für heute.

65
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
Wow.

66
00:05:22,480 --> 00:05:24,800
Ich glaube, das war ein echter Durchbruch.

67
00:05:24,880 --> 00:05:27,040
Mhm. Tatty-bye, Carl.

68
00:05:30,520 --> 00:05:32,000
Cheerio, Rachel.

69
00:05:35,000 --> 00:05:38,280
Wir sollten zurück an den Tatort
und uns noch mal umsehen.

70
00:05:38,360 --> 00:05:39,920
Wir müssen was übersehen haben.

71
00:05:40,440 --> 00:05:44,080
Und wenn ihr schon dabei seid,
redet noch mal mit den Nachbarn.

72
00:05:44,840 --> 00:05:46,640
Die müssen doch was wissen.

73
00:05:55,120 --> 00:05:57,880
-Du darfst nicht hier sein.
-Es ist vier Monate her.

74
00:05:57,960 --> 00:06:01,240
-Ich darf nicht reden.
-Professionelle Höflichkeit.

75
00:06:01,320 --> 00:06:05,440
-Auch wenn nur einer professionell ist.
-So wie nur einer von uns höflich ist.

76
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
Touché.

77
00:06:08,880 --> 00:06:12,080
Ich bitte Moira, uns da unterzubringen,
wo du uns nicht findest.

78
00:06:12,160 --> 00:06:16,040
Oh, viel Glück in dieser Scheißnaziburg.
Eigentlich könnten wir auch tauschen.

79
00:06:16,120 --> 00:06:18,440
Du kriegst unser Spitzenbüro
im Umkleidekerker,

80
00:06:18,520 --> 00:06:20,120
und wir kommen hoch ans Licht.

81
00:06:20,200 --> 00:06:21,360
Nur weiter so, Carl,

82
00:06:21,440 --> 00:06:24,640
und man könnte denken,
du willst die Ermittlungen sabotieren.

83
00:06:24,720 --> 00:06:26,040
Ich will dir nur helfen.

84
00:06:26,120 --> 00:06:28,920
Du bist einfach zu unsicher,
um das annehmen zu können.

85
00:06:29,000 --> 00:06:32,160
Wieso sagst du nicht einfach,
was du denkst,

86
00:06:32,240 --> 00:06:35,040
anstatt wieder mal einen
auf Macho-Arsch zu machen?

87
00:06:36,960 --> 00:06:39,440
Der Schütze hat schon auf uns
im Haus gewartet.

88
00:06:40,520 --> 00:06:43,000
Neulich hast du D.C. Wilson
und D.C. Clark gesagt,

89
00:06:43,080 --> 00:06:44,840
der Schütze hätte draußen gewartet.

90
00:06:44,920 --> 00:06:48,520
-Ich sagte, jemand hat draußen gewartet.
-Sie sagten definitiv "Schütze".

91
00:06:48,600 --> 00:06:51,640
Wir hätten gehört oder gesehen,
wäre jemand reingekommen.

92
00:06:51,720 --> 00:06:55,480
-Nicht, wenn er durch die Hintertür kam.
-Vor allem durch die Hintertür.

93
00:06:55,560 --> 00:06:58,720
-Die war mit Mülltonnen zugestellt.
-Wieso tut man so was?

94
00:06:58,800 --> 00:07:00,720
Die meisten Leute in solchen Wohnungen

95
00:07:00,800 --> 00:07:03,480
nutzen diesen Platz
als zusätzlichen Wohnraum.

96
00:07:03,560 --> 00:07:05,440
Drinnen stand ein Stuhl vor der Tür.

97
00:07:05,520 --> 00:07:07,200
Wäre jemand reingekommen,

98
00:07:07,280 --> 00:07:10,520
hätte er die Mülltonnen und den Stuhl
beiseiteschieben müssen.

99
00:07:10,600 --> 00:07:12,920
Aber wie, ohne dass wir es mitkriegen?

100
00:07:13,000 --> 00:07:15,800
Der Stuhl wurde verschoben
und die Mülltonnen umgeworfen.

101
00:07:15,880 --> 00:07:17,720
Aber nicht, als wir dort ankamen.

102
00:07:17,800 --> 00:07:20,360
Ich habe beides registriert,
weil das mein Job ist.

103
00:07:20,440 --> 00:07:22,320
Der Tote lag schon eine Weile dort.

104
00:07:22,400 --> 00:07:25,160
Und die Tochter hatte einige Tage
nichts von ihm gehört.

105
00:07:25,240 --> 00:07:31,080
Also war jemand über Nacht im Haus
und hat gewartet… auf was?

106
00:07:31,160 --> 00:07:32,240
Was weiß ich?

107
00:07:32,320 --> 00:07:35,680
Ich weiß, jemand ging raus und nicht rein,
nachdem geschossen wurde.

108
00:07:35,760 --> 00:07:38,200
Und die Videos bei McDonald's
zeigen einen Typen,

109
00:07:38,280 --> 00:07:41,120
ungefähr 25 Minuten
vor Beginn der Schießerei, ja?

110
00:07:41,200 --> 00:07:43,960
Er war wohl kurz weg und dann zurück,
bevor ihr ankamt.

111
00:07:44,040 --> 00:07:46,240
-Wieso?
-Laut deiner Aussage war er durstig.

112
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
Der Becher lag dort,
wo der Ford geparkt war.

113
00:07:50,400 --> 00:07:53,120
Er hat sich dort die Pommes
und den McFlurry genehmigt.

114
00:07:53,200 --> 00:07:54,040
Genau dort.

115
00:07:54,120 --> 00:07:58,400
Abhängig davon, wie schnell er damit war,
sind es noch mal zehn Minuten zur Wohnung.

116
00:07:58,480 --> 00:08:01,240
Er hätte zurück sein können,
bevor ihr aufgetaucht seid.

117
00:08:01,320 --> 00:08:04,760
-Der McDonald's ist nicht so weit weg.
-Dann muss er geflogen sein.

118
00:08:04,840 --> 00:08:07,520
Auf den McDonald's-Videos
ist 'n Typ im schwarzen Hoodie.

119
00:08:07,600 --> 00:08:10,360
Es war kurz nach 10:15 Uhr.
Er war 12 Minuten dort drin.

120
00:08:10,440 --> 00:08:11,720
Wir sind bei 10:30 Uhr.

121
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
Laut P.C. Andersons Bodycam

122
00:08:13,400 --> 00:08:16,000
fielen die Schüsse
exakt acht Minuten danach.

123
00:08:17,240 --> 00:08:20,400
Er hatte acht Minuten
für den Rückweg nach Leith Park,

124
00:08:20,480 --> 00:08:24,360
essen, trinken, den Weg zur Wohnung,
dann musste er rein und auf uns schießen.

125
00:08:24,440 --> 00:08:27,720
Es waren sogar weniger als acht Minuten,
da PC Anderson schon da war.

126
00:08:27,800 --> 00:08:29,160
War er nicht rechtzeitig da,

127
00:08:29,240 --> 00:08:32,800
widerlegst du dein Argument dafür,
dass der Schütze bereits im Haus war.

128
00:08:32,880 --> 00:08:34,360
Eure Zeugin…

129
00:08:37,320 --> 00:08:40,120
…sagte, sie habe jemanden
in den Ford steigen sehen,

130
00:08:40,200 --> 00:08:42,720
der, nachdem die Schüsse fielen,
weggefahren ist.

131
00:08:42,800 --> 00:08:44,280
Ehemalige Zeugin, aber ja.

132
00:08:44,360 --> 00:08:48,040
Welche Richtung war es doch gleich,
in die der Wagen verschwunden ist?

133
00:08:48,120 --> 00:08:49,480
In Richtung Fußballplatz.

134
00:08:49,560 --> 00:08:54,360
Und auf welcher Seite des Wagens
hat sie diese Person einsteigen sehen?

135
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
Sagte sie nicht.

136
00:08:58,320 --> 00:09:00,520
Vielleicht wär's gut, sie zu fragen, ja?

137
00:09:15,720 --> 00:09:16,800
Verfluchte Scheiße.

138
00:09:19,040 --> 00:09:20,440
Es waren zwei.

139
00:09:22,680 --> 00:09:25,400
…scheinen sich gefangen zu haben.

140
00:09:26,240 --> 00:09:28,560
-Oh, hey.
-Hardy.

141
00:09:30,480 --> 00:09:33,480
Ich, äh, hab hier was für dich.

142
00:09:38,600 --> 00:09:41,960
Scheiße, hör auf rumzuheulen,
sonst fühle ich mich noch mieser.

143
00:09:42,560 --> 00:09:43,680
Danke.

144
00:09:43,760 --> 00:09:46,400
Also, was verpasse ich?
Wie läuft's mit Carl?

145
00:09:46,480 --> 00:09:48,440
-Er beachtet mich kaum.
-Tatsächlich?

146
00:09:48,520 --> 00:09:51,720
Er gibt nur Akram die guten Aufgaben
und mir die Scheißarbeit.

147
00:09:51,800 --> 00:09:54,600
-Und zwar?
-Ich mache mich auf den Weg nach Mhòr.

148
00:09:55,320 --> 00:09:57,840
Um den Überfall
auf William Lingard zu untersuchen.

149
00:09:57,920 --> 00:10:00,400
Er will mich wohl
von den Ermittlungen fernhalten.

150
00:10:00,480 --> 00:10:02,120
Wieso? Er hat dich dazugeholt.

151
00:10:02,200 --> 00:10:05,560
-Ich hab ihn erpresst, damit er es tut.
-Keiner kann Carl erpressen.

152
00:10:05,640 --> 00:10:08,200
-Wieso nicht?
-Weil ihm das scheißegal wäre.

153
00:10:08,280 --> 00:10:09,720
Vertrau mir, was das angeht.

154
00:10:09,800 --> 00:10:11,960
Würde er dich nicht wollen,
wärst du nicht da.

155
00:10:12,560 --> 00:10:14,880
Also, was ist geplant für Mhòr?

156
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
Ähm, ich nehm' die Fähre.

157
00:10:16,800 --> 00:10:19,280
Nicht, wie du hinkommst,
sondern was du vorhast.

158
00:10:19,360 --> 00:10:21,760
Ja, ja, ja, ähm… ich, äh, dachte,

159
00:10:21,840 --> 00:10:25,000
ich werde mit dem Constable reden,
ihn fragen, wie er das sieht.

160
00:10:25,080 --> 00:10:28,480
Das ist uns scheißegal.
Viel wichtiger ist dein Blick darauf.

161
00:10:29,080 --> 00:10:31,240
-Mein Blick auf die Sache?
-Ganz genau.

162
00:10:31,320 --> 00:10:34,760
Fahr zu diesem Constable, um ihm zu sagen,
dass du deinen Job machst.

163
00:10:34,840 --> 00:10:37,600
Auch wenn er dir nur
mit was Überflüssigem helfen kann,

164
00:10:37,680 --> 00:10:39,600
gib ihm das Gefühl, wichtig zu sein.

165
00:10:39,680 --> 00:10:43,720
-Dann lässt er dich in Ruhe.
-Okay. Und dann seh ich mir den Tatort an?

166
00:10:43,800 --> 00:10:46,960
-16 Jahre später?
-Ich wollte ein Gefühl dafür kriegen.

167
00:10:47,040 --> 00:10:50,520
Das Gefühl wird dir nur sagen:
"Okay, hier ist es also passiert."

168
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Also…

169
00:10:51,680 --> 00:10:54,280
Die hatten doch
'nen Tatverdächtigen, oder nicht?

170
00:10:54,360 --> 00:10:56,880
Der ist auf der Flucht verstorben.
Henry irgendwas.

171
00:10:56,960 --> 00:11:00,120
-Harry Jennings.
-Harry Jennings. Fang mit ihm an.

172
00:11:00,200 --> 00:11:01,640
-Mit einem Toten?
-Ja.

173
00:11:01,720 --> 00:11:04,400
Mit seiner Familie,
seinen Freunden, seinem Goldfisch.

174
00:11:04,480 --> 00:11:07,360
-Such nach Verbindungen.
-Das war vor fast 20 Jahren.

175
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
-Vermutlich gibt es keine.
-Wohl nicht.

176
00:11:09,440 --> 00:11:12,920
Aber jede Speiche führt zurück zur Nabe,
also schnapp dir eine.

177
00:11:13,960 --> 00:11:15,600
-Ist das von Carl?
-Nero Wolfe.

178
00:11:15,680 --> 00:11:19,000
Keine Ahnung, wer das sein soll.
Welcher Speiche willst du folgen?

179
00:11:19,080 --> 00:11:21,640
Was geschah in den Wochen
nach Merrits Verschwinden?

180
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
Das wissen wir nicht.

181
00:11:23,240 --> 00:11:26,680
Nicht, was Merritt passiert ist,
aber sie hat auf dieser Welt gelebt.

182
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
Sie hat Spuren hinterlassen
bei Menschen, Dingen…

183
00:11:29,320 --> 00:11:33,000
Und diese Spuren haben dann
in deren Leben etwas hinterlassen.

184
00:11:33,080 --> 00:11:36,800
Es hilft zu sehen, wie sich was verändert,
sobald jemand nicht mehr da ist.

185
00:11:36,880 --> 00:11:38,000
Hm.

186
00:11:38,080 --> 00:11:39,160
Nero Wolfe, oder?

187
00:11:39,240 --> 00:11:40,400
Das war von Carl.

188
00:11:42,240 --> 00:11:45,520
Das würde bedeuten, dass jemand
aus ihrem Leben sie entführt hat.

189
00:11:45,600 --> 00:11:49,280
Das ist nichts als 'ne Vermutung,
aber irgendwo müssen wir doch anfangen.

190
00:11:49,360 --> 00:11:51,840
-Nur nennen wir Vermutungen Theorien.
-Hm.

191
00:12:51,480 --> 00:12:54,200
REKOMPRESSION BEI 12 METERN
SAUERSTOFFGABE ÜBER MASKE

192
00:12:54,280 --> 00:12:56,160
BEI 30 METERN
5050 HELIOX ÜBER MASKE

193
00:12:58,120 --> 00:12:59,560
WARNHINWEIS

194
00:13:00,040 --> 00:13:02,600
RAUM STEHT UNTER DRUCK
SCHNELLE DEKOMPRESSION MÖGLICH

195
00:13:07,720 --> 00:13:10,080
Da sitzt dieser Typ.

196
00:13:10,160 --> 00:13:13,880
Mitten im Pub,
splitterfasernackt, ein Pint vor der Nase,

197
00:13:13,960 --> 00:13:16,760
und wartet nur darauf,
dass ich ihn festnehme.

198
00:13:18,680 --> 00:13:21,600
Sie haben bestimmt
noch mehr solche Geschichten.

199
00:13:21,680 --> 00:13:24,840
-Viel zu viele, ja.
-Nur zu.

200
00:13:24,920 --> 00:13:27,800
Das ist das Royal Regiment of Scotland,
viertes Bataillon.

201
00:13:27,880 --> 00:13:30,480
-Ja, die Highlander.
-Kennen Sie sich da etwa aus?

202
00:13:30,560 --> 00:13:33,320
Ich weiß, sie haben sich
aus den Seaforths, den Camerons

203
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
und den Gordons zusammengesetzt.

204
00:13:35,080 --> 00:13:36,800
Ja, und da oben stehen die alle.

205
00:13:37,520 --> 00:13:39,600
-Darf ich?
-Ja, selbstverständlich.

206
00:13:40,520 --> 00:13:43,400
Gott, die sind ja der Wahnsinn.
Woher haben Sie die?

207
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
Selbstgemacht.

208
00:13:45,320 --> 00:13:48,120
-Sie wollen mich doch verschaukeln.
-Ganz und gar nicht.

209
00:13:48,200 --> 00:13:49,840
Die sind einfach wundervoll.

210
00:13:50,640 --> 00:13:52,000
Oh, wow.

211
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Wie kann ein Arschloch
wie Ihr Chef jemanden einstellen,

212
00:13:54,960 --> 00:13:56,600
der so reizend ist wie Sie?

213
00:13:57,120 --> 00:13:59,840
So reizend bin ich gar nicht.
Ich hab 'ne dunkle Seele.

214
00:13:59,920 --> 00:14:00,960
Oh, das glaube ich.

215
00:14:01,040 --> 00:14:03,280
-Multiple Persönlichkeiten.
-Oh, noch besser.

216
00:14:04,000 --> 00:14:05,880
Von Ihnen sollte es mehrere geben.

217
00:14:05,960 --> 00:14:09,560
Ich hab hier nur Trottel sitzen.
Das ist Colin, mein Ältester.

218
00:14:09,640 --> 00:14:12,600
Nichts ist rührender
als die Liebe zwischen Vater und Sohn.

219
00:14:12,680 --> 00:14:14,160
Wenn Sie das sagen.

220
00:14:15,120 --> 00:14:17,800
Äh, Sie sind also zu acht auf dem Revier?

221
00:14:17,880 --> 00:14:21,200
-Ja, zwei arbeiten in Teilzeit.
-Hier gibt's wohl kaum Verbrechen?

222
00:14:21,280 --> 00:14:25,040
Kneipenschlägereien,
Betrunkene in der Öffentlichkeit und so.

223
00:14:25,120 --> 00:14:28,720
Immerhin sind wir auf einer Insel.
Nach 'nem Bankraub kann man nicht weg.

224
00:14:28,800 --> 00:14:32,200
Angenommen, jemand bricht in ein Haus ein,
um irgendwas zu stehlen,

225
00:14:32,280 --> 00:14:35,080
und prügelt jemanden halbtot,
wäre das ungewöhnlich?

226
00:14:35,160 --> 00:14:36,280
Ziemlich.

227
00:14:36,360 --> 00:14:40,400
-Erst recht, wenn der Verdächtige stirbt.
-Ich vermute, es geht um die Lingards?

228
00:14:40,480 --> 00:14:44,840
Ich interessiere mich eigentlich mehr
für den Verdächtigen, Harry Jennings.

229
00:14:44,920 --> 00:14:47,360
Der Junge,
der William fast totgeprügelt hat.

230
00:14:47,440 --> 00:14:49,040
Ich weiß, wen Sie meinen.

231
00:14:49,920 --> 00:14:53,120
Bei anderen Einbrüchen in der Zeit
wurde keine Gewalt angewandt.

232
00:14:53,200 --> 00:14:54,040
Nein.

233
00:14:54,120 --> 00:14:56,200
Erwägten Sie,
dass Harry nie involviert war?

234
00:14:56,280 --> 00:14:57,520
Ach, selbstverständlich,

235
00:14:57,600 --> 00:15:00,680
aber während der anderen Einbrüche
war niemand zu Hause und…

236
00:15:01,320 --> 00:15:05,840
Seit er volljährig war, musste ich ihn oft
von den anderen im Pub wegzerren.

237
00:15:06,440 --> 00:15:08,880
Er hatte, wie ich es nenne,
'n übles Temperament.

238
00:15:08,960 --> 00:15:13,040
-Konnte man Harry leicht wütend machen?
-Der Junge wurde schon wütend geboren.

239
00:15:13,120 --> 00:15:15,240
Er schlüpfte wütend aus seiner Mutter.

240
00:15:15,320 --> 00:15:19,040
Also, dann war es einfach nur Pech,
dass William zu Hause war.

241
00:15:19,120 --> 00:15:22,760
Ja, und das war schon alles.
Verdammt großes Pech.

242
00:15:22,840 --> 00:15:24,440
Merritt zog gleich danach weg?

243
00:15:24,520 --> 00:15:28,240
Sie stieg in den Rettungshubschrauber
zu ihrem Bruder und kam nie wieder.

244
00:15:28,320 --> 00:15:31,480
Einmal ist sie zurückgekommen.
Zur Beerdigung.

245
00:15:32,960 --> 00:15:36,480
Ach ja, du hast ausnahmsweise recht.
Sie ist zur Beerdigung gekommen.

246
00:15:36,560 --> 00:15:41,880
Moment, sie kam zur Beerdigung des Jungen,
der fast ihren eigenen Bruder getötet hat?

247
00:15:41,960 --> 00:15:43,880
Harry und Merritt standen sich nahe.

248
00:15:43,960 --> 00:15:48,040
-Wieso hat er dann bei ihr eingebrochen?
-Weil die Familie verzweifelt war.

249
00:15:48,120 --> 00:15:50,920
Clive Jennings Firma
ist ein Jahr davor pleitegegangen.

250
00:15:51,000 --> 00:15:53,680
-Könnte ich mit Clive reden?
-Wenn Sie 'n Medium sind.

251
00:15:53,760 --> 00:15:55,640
Er ist seit etwa sechs Jahren tot.

252
00:15:55,720 --> 00:15:58,480
-Und seine Mom, Ailsa?
-Sie machen Ihre Hausaufgaben.

253
00:15:59,080 --> 00:16:02,640
Wollen Sie sicher nicht für mich arbeiten?
Sie könnten Colin fit machen.

254
00:16:02,720 --> 00:16:06,360
-Ihn obendrein heiraten und umdrehen?
-Oh nein. Es ist viel zu attraktiv.

255
00:16:07,000 --> 00:16:08,480
Das würde mich nur ablenken.

256
00:16:10,360 --> 00:16:14,520
Ja, Ailsa ist noch unter uns,
aber sie ist kein sehr geselliger Mensch.

257
00:16:14,600 --> 00:16:16,720
Ich kann anklopfen
und sehen, was passiert.

258
00:16:16,800 --> 00:16:19,000
-Colin zeigt es Ihnen.
-Ich finde allein hin.

259
00:16:19,080 --> 00:16:20,280
Das glaube ich.

260
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Aber Colin begleitet Sie.

261
00:16:22,640 --> 00:16:25,560
-Du hast ihm was vorgemacht.
-War nicht schwer.

262
00:16:25,640 --> 00:16:28,000
Deine Kollegen von neulich

263
00:16:28,080 --> 00:16:30,880
haben dir doch sicher
von den Spielzeugsoldaten erzählt.

264
00:16:30,960 --> 00:16:35,600
Ich habe keine Ahnung, was du meinst.
Ich stehe einfach auf Männer in Uniform.

265
00:16:35,680 --> 00:16:38,320
Ja, findest du denn wirklich,
dass ich attraktiv bin?

266
00:16:38,400 --> 00:16:43,600
Äh, ja, du siehst aus
wie 'n junger schwuler Ralph Fiennes.

267
00:16:44,720 --> 00:16:48,720
Oh, du hast das mit dem Umdrehen
echt gut verstanden.

268
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
Wie gesagt, das war nicht schwer.

269
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
-Irgendwann verschwinde ich von hier.
-Kann dir keiner verübeln.

270
00:16:56,080 --> 00:16:58,000
Dir ist es vielleicht aufgefallen.

271
00:16:58,080 --> 00:17:02,360
Das mit den Lingards und den Jennings
ist ein etwas wunder Punkt beim Constable.

272
00:17:02,440 --> 00:17:06,000
-Du nennst deinen Dad den Constable?
-Ich nenne ihn bestimmt nicht Dad.

273
00:17:06,920 --> 00:17:09,560
Hast du die Fotos vom Tatort gesehen?
Vom Einbruch?

274
00:17:09,640 --> 00:17:12,880
Äh, ja, ja. Ja, hab ich. Was ist damit?

275
00:17:12,960 --> 00:17:15,600
Nachdem dein Boss
die Akten angefordert hatte,

276
00:17:15,680 --> 00:17:18,360
hat der Constable
sie aus den Archiven holen lassen

277
00:17:18,440 --> 00:17:20,520
und sich die ganze Nacht darin vergraben.

278
00:17:20,600 --> 00:17:22,960
Ja, Carl ist gut darin,
Menschen zu motivieren.

279
00:17:23,040 --> 00:17:25,600
Das war viel mehr
als nur motiviert sein, glaub mir.

280
00:17:25,680 --> 00:17:26,880
Er war total durch.

281
00:17:26,960 --> 00:17:29,520
Also hab ich danach
selbst einen Blick reingeworfen.

282
00:17:30,480 --> 00:17:32,360
Kleiner Teufel.

283
00:17:33,880 --> 00:17:36,280
-Und?
-Ich hatte sie noch nie zuvor gelesen.

284
00:17:36,360 --> 00:17:40,760
Na ja, ich war damals noch ein Kind,
aber Mann, das war… das war brutal.

285
00:17:41,600 --> 00:17:43,960
Von den Tatortfotos
wurde mir richtig übel.

286
00:17:44,040 --> 00:17:47,800
-Williams Schädel war richtig verbeult.
-Mhm, daher kommt der Hirnschaden.

287
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
Da war noch ein Beweisfoto.

288
00:17:49,760 --> 00:17:52,080
Von dem Zimmer,
in dem man William auffand.

289
00:17:52,160 --> 00:17:53,480
Aber irgendwer…

290
00:17:54,840 --> 00:17:58,960
…hat darauf was mit Schwarz eingekringelt,
das auf dem Boden lag.

291
00:17:59,560 --> 00:18:01,960
-Was eingekringelt?
-Eine Halskette.

292
00:18:04,080 --> 00:18:06,400
Hast du 'ne Ahnung,
wieso sie markiert war?

293
00:18:06,480 --> 00:18:07,320
Nein.

294
00:18:07,400 --> 00:18:10,240
Und du glaubst,
dass dein Dad sie eingekringelt hat?

295
00:18:11,800 --> 00:18:14,600
Na ja, das kann ich unmöglich sagen.

296
00:18:15,920 --> 00:18:19,040
Könntest du, ähm…
das Foto vielleicht einscannen?

297
00:18:20,760 --> 00:18:22,040
Ja, könnte ich.

298
00:18:22,120 --> 00:18:24,600
Vielleicht steht der Constable
dann dumm da.

299
00:18:27,160 --> 00:18:28,800
Oder war das der Sinn der Sache?

300
00:18:30,040 --> 00:18:30,920
Ach.

301
00:18:33,520 --> 00:18:36,520
GEFÄHRLICHE ABFÄLLE
ZUTRITT VERBOTEN

302
00:18:56,600 --> 00:19:01,680
Ähm… von was für 'ner Sorte
gefährlichem Abfall reden wir hier?

303
00:19:02,320 --> 00:19:07,000
Oh… Asbest? Oder Uran vielleicht?

304
00:19:07,080 --> 00:19:09,280
Ich hab noch nie darüber nachgedacht.

305
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
-Mach dir keine Sorgen.
-Ja.

306
00:19:16,120 --> 00:19:19,520
Hier war früher
alles voller Leute, rund um die Uhr.

307
00:19:20,560 --> 00:19:23,120
-Was war das für 'ne Firma?
-Die machten alles.

308
00:19:23,200 --> 00:19:27,000
Clive Jennings hat repariert,
angemalt, verschrottet.

309
00:19:35,200 --> 00:19:37,400
Das da war früher
das Wohnhaus der Jennings.

310
00:19:37,480 --> 00:19:38,960
Wie ist das abgebrannt?

311
00:19:39,800 --> 00:19:43,440
Tja, wie der Constable gerne sagt,
es fing damit an,

312
00:19:43,520 --> 00:19:46,720
dass ein Blitz in die Versicherungspolice
eingeschlagen hat.

313
00:19:47,920 --> 00:19:50,920
Mrs. Jennings? Hier ist Colin Cunningham.

314
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
Ich komme jetzt rein.

315
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Hallo?

316
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Ailsa?

317
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
Ich bin's, Colin.

318
00:20:02,040 --> 00:20:04,040
Das erklärt wohl die toten Vögel.

319
00:20:07,760 --> 00:20:09,240
Ailsa, wo…

320
00:20:17,040 --> 00:20:20,080
-Sie ist vermutlich in der Kirche.
-Heute ist Dienstag.

321
00:20:20,160 --> 00:20:23,480
Ja, ich weiß, aber sie hat dort
einen Teilzeitjob als Buchhalterin.

322
00:20:24,080 --> 00:20:25,960
Und das fällt dir erst jetzt ein?

323
00:20:27,080 --> 00:20:29,560
Dein Dad hat recht. Du bist ein Trottel.

324
00:20:31,760 --> 00:20:33,360
Echt sarkastisch.

325
00:20:33,960 --> 00:20:37,200
Das ist gar nicht weit weg von hier,
falls du hinfahren willst.

326
00:20:37,280 --> 00:20:39,560
Ich darf die Fähre nicht verpassen.

327
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
BESONDERER SOHN

328
00:20:43,240 --> 00:20:47,240
Irgendwie bin ich auch erleichtert.
Was hätte ich sie fragen sollen?

329
00:20:47,960 --> 00:20:49,920
Wie war es, Ihren Sohn zu verlieren?

330
00:20:50,000 --> 00:20:53,600
Nichts für ungut, aber…
was für ein mieser Ort, um aufzuwachsen.

331
00:20:53,680 --> 00:20:56,040
Kein Wunder, dass Merritt geflüchtet ist.

332
00:20:56,120 --> 00:20:57,920
Hier stirbt einfach alles.

333
00:21:00,160 --> 00:21:03,120
-Es ist nicht leicht, von hier abzuhauen.
-Merritt schaffte es.

334
00:21:03,200 --> 00:21:07,840
Nein, das dachte sie nur.
Sie endete im selben Wasser wie Harry.

335
00:21:09,960 --> 00:21:12,600
-Oh, ja.
-Das Paradies auf Erden.

336
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
Aber wenn man muss,
dann muss man eben.

337
00:21:14,760 --> 00:21:18,960
Also sucht er sich 'ne Düne,
hockt sich hin und macht sein Geschäft.

338
00:21:19,040 --> 00:21:22,320
Und wir wussten, dass er's war.
Das hat uns die Düne verdorben.

339
00:21:22,400 --> 00:21:24,960
Und dann kam sein kleiner Hund,
so ein Spaniel,

340
00:21:25,040 --> 00:21:26,760
und er hat's auf ihn geschoben.

341
00:21:26,840 --> 00:21:29,920
Wir: "Nie im Leben kommt so ein Haufen
aus 'nem Spaniel raus."

342
00:21:30,000 --> 00:21:32,080
Das Ding war größer als der ganze Hund.

343
00:21:33,160 --> 00:21:35,640
-Guten Abend, Carl.
-Guten Abend, Victoria.

344
00:21:36,360 --> 00:21:39,600
Ach so, Schatz, was ist
mit meiner Schneekugelsammlung passiert?

345
00:21:39,680 --> 00:21:42,160
Ein Einbrecher ohne Geschmack
hat sie geklaut.

346
00:21:42,240 --> 00:21:44,120
Er hat alle in den Müll geworfen.

347
00:21:44,200 --> 00:21:45,480
Aber keine Sorge,

348
00:21:45,560 --> 00:21:48,720
deine tollen Drucke konnte ich
vor seinen bösen Klauen retten.

349
00:21:48,800 --> 00:21:50,160
Danke, Martin.

350
00:21:50,240 --> 00:21:52,440
Die Wohnung ist noch so,
wie ich sie verließ.

351
00:21:52,520 --> 00:21:54,200
Mhm, wie ein Mausoleum.

352
00:21:54,280 --> 00:21:55,280
Hm.

353
00:21:56,840 --> 00:21:59,960
Ich hab nicht viel Zeit.
Ich bin auf dem Flug nach Frankfurt.

354
00:22:00,840 --> 00:22:03,440
-Du hast dich selbst reingelassen.
-Ich war das.

355
00:22:03,520 --> 00:22:05,240
Und du kennst den Weg raus.

356
00:22:05,320 --> 00:22:07,400
-Charmant wie immer.
-Bis dann, Babe.

357
00:22:10,800 --> 00:22:11,880
Du siehst fertig aus.

358
00:22:11,960 --> 00:22:14,720
-Ich wär fast gestorben.
-Wann? Heute Morgen?

359
00:22:16,360 --> 00:22:19,160
-Wie geht's deinem Mr. Duty-Free-Shop?
-Er ist ein Pilot.

360
00:22:19,240 --> 00:22:21,120
-Er ist ein verdammter Arsch.
-Hm.

361
00:22:21,200 --> 00:22:23,840
Okay, Jasper ist weg.
Er ist bei deiner Mom.

362
00:22:23,920 --> 00:22:26,280
Sie rief dich an.
Daher die schöne Überraschung.

363
00:22:26,360 --> 00:22:28,360
Ja, sie hat angerufen. Was ist passiert?

364
00:22:28,440 --> 00:22:30,720
Du hast ihm
meine Sprachnachricht vorgespielt.

365
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
Nein, deshalb ist er nicht weg.

366
00:22:32,600 --> 00:22:35,120
Wir hatten einen Deal, einen Pakt.
Es wurde besser.

367
00:22:35,200 --> 00:22:38,320
Oh, 'n Deal… Er braucht 'nen Vater,
keinen Scheißautoverkäufer.

368
00:22:38,400 --> 00:22:41,000
Sobald du die Nase reinsteckst,
ist alles am Arsch.

369
00:22:41,080 --> 00:22:44,280
-Als wolltest du es sabotieren.
-Und wieso sollte ich das wollen?

370
00:22:44,360 --> 00:22:47,960
-Wieso spielst du ihm die Nachricht vor?
-So weiß er, er kann nichts dafür.

371
00:22:48,040 --> 00:22:49,560
-Wofür?
-Wie du zu ihm bist!

372
00:22:49,640 --> 00:22:51,640
-Oh, verfl…
-Oder besser gesagt zu allen.

373
00:22:51,720 --> 00:22:54,680
Er hat ein Recht darauf zu wissen,
dass es um dich geht.

374
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
Er himmelt dich an,
und du schubst ihn weg.

375
00:22:56,960 --> 00:22:59,760
Er himmelt mich an?
Wenn's hoch kommt, grunzt er mich an.

376
00:22:59,840 --> 00:23:02,440
Er ist 17.
Da sagt man keine Gedichte für andere auf.

377
00:23:02,520 --> 00:23:05,080
Aber als du ins Krankenhaus kamst,
war er da.

378
00:23:05,160 --> 00:23:08,160
Und er ist erst weg,
als du die OP hinter dir hattest

379
00:23:08,240 --> 00:23:09,600
und außer Gefahr warst.

380
00:23:10,680 --> 00:23:13,160
-Woher willst du das wissen?
-Von meiner Mum.

381
00:23:16,560 --> 00:23:18,200
Zu mir hat er nie was gesagt.

382
00:23:18,280 --> 00:23:19,840
Hast du ihn jemals gefragt?

383
00:23:20,880 --> 00:23:23,880
Hast du mal überlegt,
welche Angst er gehabt haben muss?

384
00:23:23,960 --> 00:23:25,760
Für mich war es auch kein Picknick.

385
00:23:25,840 --> 00:23:27,560
Hast du ihm das nie erklärt?

386
00:23:27,640 --> 00:23:30,040
So was lässt man
nicht einfach nebenbei fallen.

387
00:23:30,120 --> 00:23:32,600
Ich hab nicht gesagt,
dass es leicht ist, Carl.

388
00:23:32,680 --> 00:23:34,800
Er ist sauer,
aber du bist sein Stiefvater.

389
00:23:34,880 --> 00:23:38,360
Vermutlich ist er auch sauer,
weil seine Mutter sich verzogen hat.

390
00:23:38,440 --> 00:23:40,960
-Es geht um was anderes.
-Wir werden uns nicht einig.

391
00:23:41,040 --> 00:23:44,000
Er braucht dich.
Ihn auszuschließen, ist wie eine Strafe.

392
00:23:44,080 --> 00:23:45,880
Ich schließe ihn nicht aus, verdammt.

393
00:23:45,960 --> 00:23:48,440
Soll ich dir die Nachricht
noch mal vorspielen?

394
00:23:48,520 --> 00:23:50,200
"Alleine geht's mir wohl besser."

395
00:23:50,280 --> 00:23:52,560
-Da ging's nicht um ihn!
-Genau das meine ich.

396
00:23:52,640 --> 00:23:56,160
Jasper muss wissen, dass das Problem
ganz allein in deinem Kopf steckt.

397
00:23:56,240 --> 00:23:57,720
Es liegt nicht an ihm.

398
00:24:00,960 --> 00:24:02,040
Ich gehe jetzt.

399
00:24:04,600 --> 00:24:08,240
-Und was willst du? Soll ich ihn abholen?
-Nein, lass es besser.

400
00:24:08,320 --> 00:24:11,120
Mum macht ihn wahnsinnig.
Er wird bald wieder hier sein.

401
00:24:11,920 --> 00:24:14,480
Überleg dir,
was ihn dann zu Hause erwartet.

402
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
Mhm.

403
00:24:29,760 --> 00:24:32,360
-Oh, entschuldige.
-Alles gut.

404
00:24:33,200 --> 00:24:36,400
Ich hab auf dich gewartet.
Wie war's denn auf Mhòr?

405
00:24:38,160 --> 00:24:39,800
Es war sehr interessant.

406
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
Inwiefern?

407
00:24:46,120 --> 00:24:49,560
-Woher hast du das?
-Aus der Lingard-Einbruch-Überfall-Akte.

408
00:24:50,240 --> 00:24:53,240
-Hat mir mein Kumpel Colin geschickt.
-Colin?

409
00:24:54,240 --> 00:24:57,000
Cunninghams Deputy und Sohn.
In dieser Reihenfolge.

410
00:24:57,080 --> 00:24:58,920
Und mein zukünftiger schwuler Ehemann.

411
00:25:00,560 --> 00:25:03,240
Wird aufgelistet
als Diamantenanhänger an Platinkette,

412
00:25:03,320 --> 00:25:04,600
die Lila Lingard gehörte.

413
00:25:04,680 --> 00:25:05,720
Wo aufgelistet?

414
00:25:05,800 --> 00:25:07,600
Im Versicherungsantrag.

415
00:25:07,680 --> 00:25:10,400
-Aber sie wurde nicht gestohlen.
-Nein, damals nicht.

416
00:25:10,920 --> 00:25:12,920
-Merritt kam deswegen zurück.
-Wann?

417
00:25:13,000 --> 00:25:15,480
Am Tag von Harry Jennings Beerdigung.

418
00:26:08,360 --> 00:26:10,240
Scheiße. Fick dich.

419
00:26:11,600 --> 00:26:13,840
Krankes Arschloch.
Ist es das, was du willst?

420
00:26:14,360 --> 00:26:16,080
Hm, willst du mich so sehen?

421
00:26:16,720 --> 00:26:18,360
Bitte, du Wichser! Da hast du's!

422
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Hallo?

423
00:26:25,280 --> 00:26:26,600
Mach weiter.

424
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Jasper?

425
00:26:52,200 --> 00:26:54,600
Ach du Scheiße!
Du hast mich zu Tode erschreckt.

426
00:26:54,680 --> 00:26:58,560
-Ich dachte, du hasst diese Art von Musik.
-Das tue ich. Sie ist grauenhaft.

427
00:26:58,640 --> 00:27:02,400
Deshalb will ich sie studieren
und verstehen, wie ein guter Archäologe.

428
00:27:02,480 --> 00:27:06,040
Du machst deinen Doktor in Philosophie.
Oder hast du dich umentschieden?

429
00:27:06,120 --> 00:27:09,560
Ein Philosoph, Carl,
ist so was wie ein Archäologe der Psyche.

430
00:27:09,640 --> 00:27:12,120
Ist mir echt scheißegal.
Was soll das alles hier?

431
00:27:12,200 --> 00:27:15,040
Ich dachte, wir könnten schön essen
und uns unterhalten.

432
00:27:15,120 --> 00:27:18,480
-Da du weißt, wie gern ich mit dir rede.
-Da du mit wem reden musst.

433
00:27:20,680 --> 00:27:24,440
-Es gibt dein Lieblingsessen, Leber.
-Wer sagt, das sei mein Lieblingsessen?

434
00:27:24,520 --> 00:27:25,480
Jasper.

435
00:27:27,240 --> 00:27:28,760
Da hat er dich wohl verarscht.

436
00:27:28,840 --> 00:27:30,600
Ich find's witzig.

437
00:27:30,680 --> 00:27:33,240
Darf ich fragen,
worüber du mit mir reden willst?

438
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Leith Park.

439
00:27:38,040 --> 00:27:39,240
Wozu soll das gut sein?

440
00:27:39,320 --> 00:27:41,760
Weil meine Lieblingsphilosophin
gerne sagt:

441
00:27:41,840 --> 00:27:44,240
"Selbstheilung hat
mit der Heilung anderer zu tun."

442
00:27:44,320 --> 00:27:47,320
-Yoko Ono.
-Yoko? Nicht John. Yoko?

443
00:27:47,400 --> 00:27:50,040
"Ein Traum, den man alleine träumt,
ist nur ein Traum.

444
00:27:50,120 --> 00:27:52,120
Ein gemeinsamer Traum ist Wirklichkeit."

445
00:27:52,200 --> 00:27:53,520
Er war der Kitschigere.

446
00:27:53,600 --> 00:27:57,320
Meine Therapeutin denkt, ich heile mich,
wenn ich mit ihr darüber rede.

447
00:27:57,400 --> 00:28:01,360
-Du gehst zu 'ner Therapeutin? Freiwillig?
-Nein. Das war 'ne Dienstanordnung.

448
00:28:01,440 --> 00:28:03,840
Gut, du hättest mir fast
mein Weltbild zerstört.

449
00:28:03,920 --> 00:28:06,640
Glaubst du, mir geht's besser,
indem ich mit dir rede?

450
00:28:06,720 --> 00:28:08,160
Viel Glück, mein Freund.

451
00:28:08,240 --> 00:28:11,120
Nicht mit mir.
Auch nicht mit deiner Therapeutin.

452
00:28:11,200 --> 00:28:12,080
Mit Jasper.

453
00:28:13,280 --> 00:28:16,120
-Hast du uns belauscht?
-War schwer zu überhören.

454
00:28:16,200 --> 00:28:19,280
Ist eigentlich leicht,
wenn du dich um deinen Scheiß kümmerst.

455
00:28:24,080 --> 00:28:26,800
Hör zu, Victoria hat recht.

456
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Okay.

457
00:28:29,520 --> 00:28:33,920
Die Kugel ist hier rein, da wieder raus.

458
00:28:34,000 --> 00:28:35,400
Das kann man sehen.

459
00:28:37,040 --> 00:28:39,040
Gott, gib mir die verdammte Kraft.

460
00:28:41,640 --> 00:28:43,120
Die Scheißkugel

461
00:28:43,960 --> 00:28:45,560
ist hier rein

462
00:28:45,640 --> 00:28:47,360
und kam da wieder raus.

463
00:28:47,440 --> 00:28:49,280
Nachdem… nachdem

464
00:28:50,560 --> 00:28:54,080
sie bereits
durch Hardys Rückgrat gegangen war.

465
00:28:56,520 --> 00:28:59,120
-Oh.
-Ja. Oh.

466
00:29:08,280 --> 00:29:10,800
Hardy hat sie verlangsamt.
Das rettete mir das Leben.

467
00:29:10,880 --> 00:29:14,600
Er ist jetzt hüftabwärts gelähmt,
hat 'nen guten und 'nen schlechten Arm.

468
00:29:14,680 --> 00:29:18,400
Und wie wir wissen, hat P.C. Anderson
nicht so ein verficktes Glück gehabt!

469
00:29:19,160 --> 00:29:22,520
Nun sagt Victoria, Jasper hatte Angst,
als er mich im Krankenhaus sah.

470
00:29:22,600 --> 00:29:24,360
Wie fühlt er sich, wenn er das hört

471
00:29:24,440 --> 00:29:27,480
und ich ihm sage,
wir hätten auch keine Chance gehabt,

472
00:29:27,560 --> 00:29:29,320
wären wir schwer bewaffnet gewesen?

473
00:29:29,400 --> 00:29:31,760
Und weißt du, wieso, Martin?
Ich sag's dir.

474
00:29:31,840 --> 00:29:35,200
Es ist egal, wie viele Binsenweisheiten
du im Internet findest,

475
00:29:35,280 --> 00:29:37,440
die Welt
ist ein verdammt gefährlicher Ort.

476
00:29:37,520 --> 00:29:40,840
Niemand ist vor bösen Überraschung gefeit,
die das Leben ruinieren.

477
00:29:40,920 --> 00:29:42,760
Weißt du, wieso das so ist, Martin?

478
00:29:42,840 --> 00:29:47,080
Weil die allergefährlichsten Lebewesen
auf diesem beschissenen Planeten wir sind.

479
00:29:49,400 --> 00:29:51,360
Und ich werde jetzt duschen gehen.

480
00:29:51,440 --> 00:29:52,920
Dann komme ich wieder,

481
00:29:53,000 --> 00:29:57,720
und wir setzen uns hin,
und dann essen wir diese verkackte Leber.

482
00:30:00,760 --> 00:30:02,560
Am besten, ohne dabei zu reden.

483
00:30:18,280 --> 00:30:22,560
William hat seinen Vater vermutlich
weder auf der Fähre noch zu Hause gesehen.

484
00:30:22,640 --> 00:30:23,680
Wieso?

485
00:30:23,760 --> 00:30:27,520
Weil wir davon ausgehen können,
dass William seinen Vater erkennen würde.

486
00:30:27,600 --> 00:30:30,800
-Selbst nach 12 Jahren noch?
-Schon gut, Rose, komm schon.

487
00:30:30,880 --> 00:30:33,440
Teil deine Theorie mit uns,
wieso du denkst,

488
00:30:33,520 --> 00:30:36,400
Jamie Lingard hat mit dem Verschwinden
seiner Tochter zu tun.

489
00:30:36,480 --> 00:30:38,960
-Raus damit.
-Ich weiß nicht, wieso ich das denke.

490
00:30:39,040 --> 00:30:41,800
Aber ich weiß sicher,
dass William jemanden gesehen hat,

491
00:30:41,880 --> 00:30:44,880
der eine Mütze trug,
sowohl auf der Fähre als auch im Haus,

492
00:30:44,960 --> 00:30:46,720
mit dem Namen von Jamies Boot drauf.

493
00:30:46,800 --> 00:30:50,160
Nein, er sah wen mit einer Mütze,
auf der ein Scheißvogel drauf war.

494
00:30:50,240 --> 00:30:52,640
Aber du, als Hobbyornithologin,
hast entschieden,

495
00:30:52,720 --> 00:30:56,360
dass es derselbe Vogel
wie der auf Jamies Boot ist, richtig?

496
00:30:56,440 --> 00:30:58,120
-Du machst das schon wieder.
-Was?

497
00:30:58,200 --> 00:31:00,440
Du widersprichst,
um unsympathisch zu wirken.

498
00:31:00,520 --> 00:31:04,400
Nein, weil du es nicht durchdacht hast
und ich dir so nie zustimmen könnte.

499
00:31:05,880 --> 00:31:08,320
Aber, was ist mit der Halskette?

500
00:31:08,400 --> 00:31:09,360
Hm?

501
00:31:09,440 --> 00:31:11,920
Von der Mutter,
die Merritt angeblich geklaut hat.

502
00:31:12,000 --> 00:31:14,720
-Was denn?
-Vielleicht wollte Jamie die wiederhaben?

503
00:31:14,800 --> 00:31:16,160
Verstehe ich das richtig?

504
00:31:16,240 --> 00:31:20,760
Er hat sie gestalkt, entführt und getötet,
nur um die Kette wiederzubekommen?

505
00:31:20,840 --> 00:31:21,680
Meinst du das?

506
00:31:22,880 --> 00:31:24,280
Okay, das ist lächerlich.

507
00:31:24,360 --> 00:31:26,000
-Ja!
-Fuck.

508
00:31:26,520 --> 00:31:29,160
-Akram, was ist das?
-Ist von der Staatsanwaltschaft.

509
00:31:29,240 --> 00:31:31,600
-Bist du mit allem durch?
-So gut wie.

510
00:31:31,680 --> 00:31:33,240
Irgendwas Gutes?

511
00:31:33,320 --> 00:31:37,640
Die Frau hatte wohl kein Leben.
In Ihren Tagebüchern steht nichts.

512
00:31:38,600 --> 00:31:39,480
Telefonauszüge?

513
00:31:39,560 --> 00:31:42,560
Nur Gespräche von und nach zu Hause.
Dasselbe gilt fürs Büro.

514
00:31:42,640 --> 00:31:45,080
Als wäre sie jeden Abend
direkt nach Hause gegangen.

515
00:31:45,160 --> 00:31:49,160
Kein Essen mit den Vorgesetzten,
keine Drinks im Pub mit Kollegen.

516
00:31:54,280 --> 00:31:58,000
"'Ich vermisse dich jetzt schon.
Ich freue mich auf nächstes Mal.

517
00:31:58,080 --> 00:32:00,880
Selbes Zimmer?
Ich glaube, dieses Bett bringt Glück."

518
00:32:02,360 --> 00:32:03,640
Unterzeichnet: "S."

519
00:32:04,400 --> 00:32:07,080
Also hat ihr Weg
nicht immer nach Hause geführt.

520
00:32:07,160 --> 00:32:08,840
Wer zum Teufel ist "S"?

521
00:32:08,920 --> 00:32:11,160
Da steht der Blumenladen, ohne Datum.

522
00:32:11,240 --> 00:32:14,000
Sie hätte die vor einer Ewigkeit
bekommen können.

523
00:32:14,080 --> 00:32:18,240
-Ob sie das noch im System haben?
-Vielleicht erinnert sich jemand dran.

524
00:32:18,320 --> 00:32:21,280
Von wann?
Wer weiß, wann sie die bekommen hat?

525
00:32:21,360 --> 00:32:23,680
Ja, aber sie hat sie aufgehoben.

526
00:32:23,760 --> 00:32:25,400
ICH VERMISSE DICH JETZT SCHON

527
00:32:25,480 --> 00:32:26,800
"Selbes Zimmer?"

528
00:32:27,320 --> 00:32:29,720
-Ein Hotel.
-Aber welches?

529
00:32:29,800 --> 00:32:32,640
Das Zeug kam aus ihrem Büro, oder?
Wer hat es gepackt?

530
00:32:33,280 --> 00:32:35,680
Ihre persönliche Assistentin, ähm…

531
00:32:36,760 --> 00:32:38,280
Sabrine Perera.

532
00:32:40,360 --> 00:32:41,440
Sabrine.

533
00:32:42,760 --> 00:32:45,840
-War das hier mal ein Klo, oder so was?
-Duschräume.

534
00:32:46,360 --> 00:32:47,960
Ah, aber klar.

535
00:32:48,040 --> 00:32:50,560
Merritt hatte den Ruf,
streitlustig zu sein.

536
00:32:50,640 --> 00:32:53,280
-So kann man es formulieren.
-Wie formulieren Sie es?

537
00:32:53,360 --> 00:32:56,200
Sie provozierte Leute,
ging auf sie los, wollte sie testen.

538
00:32:56,280 --> 00:33:00,480
Merritt war's egal, was andere dachten,
solange sie dachten, sie war gut im Job.

539
00:33:00,560 --> 00:33:03,560
-Und dachten sie das?
-Mussten sie, weil sie es war.

540
00:33:03,640 --> 00:33:05,920
Stephen Burns sagt,
sie passte da nicht rein.

541
00:33:06,000 --> 00:33:07,600
Das hat keine von uns.

542
00:33:07,680 --> 00:33:10,360
Darum nahm sie mich wohl mit.
Ich war ihre Vertraute.

543
00:33:10,440 --> 00:33:12,480
Gegen die Rugbyjungs
von den Privatschulen?

544
00:33:12,560 --> 00:33:16,640
Über die haben wir uns lustig gemacht.
Gute Zähne und mieses Verhalten.

545
00:33:16,720 --> 00:33:19,000
-Wir beide gegen die da oben.
-Kenne ich.

546
00:33:19,080 --> 00:33:20,800
Die wollen einen einschüchtern.

547
00:33:20,880 --> 00:33:24,080
Man fühlt sich wie ein kleines Rädchen
in ihrer Mackermaschine.

548
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Was?

549
00:33:28,880 --> 00:33:30,080
Bist du fertig?

550
00:33:30,160 --> 00:33:33,960
-'tschuldigung.
-Also ist Merritt stark gewesen?

551
00:33:34,520 --> 00:33:37,720
-Eine Kämpfernatur?
-Kämpfernatur? Ist das Ihr Ernst?

552
00:33:38,480 --> 00:33:40,440
Sie ist aufgeblüht bei solchen Sachen.

553
00:33:40,520 --> 00:33:45,600
Also kann sie möglicherweise
schwierige Situationen überstehen?

554
00:33:47,640 --> 00:33:50,320
-Denken Sie, sie könnte noch leben?
-Das wäre möglich.

555
00:33:52,080 --> 00:33:53,720
Es sind jetzt vier Jahre.

556
00:33:53,800 --> 00:33:57,160
Sie würde nicht abhauen und ihren Bruder
im Stich lassen, oder mich.

557
00:33:57,240 --> 00:33:59,360
Wenn sie leben würde, würde ich es wissen.

558
00:33:59,440 --> 00:34:01,000
Weil Sie sich so nahestanden?

559
00:34:01,080 --> 00:34:03,480
-Ich hatte einen guten Draht zu ihr.
-Ach ja?

560
00:34:05,880 --> 00:34:08,480
-So was wäre nie passiert.
-Wieso nicht?

561
00:34:10,080 --> 00:34:12,480
Weil wir nicht dieselben Vorlieben hatten.

562
00:34:13,000 --> 00:34:15,720
Apropos, kommt Ihnen die bekannt vor?

563
00:34:19,840 --> 00:34:20,680
Nein.

564
00:34:20,760 --> 00:34:23,960
Die haben Sie eingepackt,
zusammen mit den anderen Bürosachen.

565
00:34:24,040 --> 00:34:27,200
-Wenn Sie das sagen.
-Eine Idee, wer "S" sein könnte?

566
00:34:27,280 --> 00:34:28,640
Glauben Sie, ich bin das?

567
00:34:28,720 --> 00:34:31,240
Es ist jemand,
dessen Name mit "S" beginnt.

568
00:34:32,680 --> 00:34:35,040
Oder ein Kosename wie "Schatz".

569
00:34:36,120 --> 00:34:39,040
Das könnte jeder sein.
Rufen Sie doch im Blumenladen an.

570
00:34:39,120 --> 00:34:41,240
Oh, das haben wir.
Den gibt es nicht mehr.

571
00:34:41,760 --> 00:34:44,280
Vielleicht war's jemand aus dem Büro.

572
00:34:45,120 --> 00:34:47,480
Grundgütiger, hoffentlich nicht.

573
00:34:49,440 --> 00:34:51,600
Und Sie haben echt nur das in der Tasche?

574
00:34:55,480 --> 00:34:57,840
Dann ist es nur das, wonach es aussieht.

575
00:34:57,920 --> 00:34:59,880
Ein PR-Gag und reine Zeitverschwendung.

576
00:34:59,960 --> 00:35:01,080
Wir wollen sie finden.

577
00:35:01,160 --> 00:35:02,920
Wollte der Letzte auch. Und?

578
00:35:03,000 --> 00:35:05,200
-Der Letzte hat es leider verbockt.
-Hm.

579
00:35:06,360 --> 00:35:08,760
Wenigstens saß er nicht
in einem hässlichen Klo

580
00:35:08,840 --> 00:35:11,120
am Arsch des Reviers
mit zwei Leiharbeitern

581
00:35:11,200 --> 00:35:12,960
aus irgendeinem Assistentenpool.

582
00:35:13,040 --> 00:35:15,800
Klar, dass Sie so beliebt waren.

583
00:35:15,880 --> 00:35:18,160
Wieso glauben Sie,
Sie kriegen es besser hin?

584
00:35:18,240 --> 00:35:19,240
Weil ich es mache.

585
00:35:20,640 --> 00:35:21,720
Scheiße.

586
00:35:23,440 --> 00:35:25,120
Sie klingen auch schon wie sie.

587
00:35:25,200 --> 00:35:27,640
Hätte Merritt wen gedatet,
hätte ich das gewusst.

588
00:35:27,720 --> 00:35:30,680
So viele Alphamänner#
und keiner hat je sein Glück versucht?

589
00:35:30,760 --> 00:35:32,960
Die haben's versucht. Alle wollten sie.

590
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
Die haben bestimmt
auch Wetten abgeschlossen.

591
00:35:36,280 --> 00:35:38,000
Aber sie hatte kein Interesse.

592
00:35:38,080 --> 00:35:40,720
Es klang immer,
als wären alle unter ihrem Niveau.

593
00:35:40,800 --> 00:35:43,600
-War sie mit keinem von denen befreundet?
-Was weiß ich?

594
00:35:44,240 --> 00:35:48,240
Am ehesten mit Liam, aber nur,
weil beide am Finch-Fall gearbeitet haben.

595
00:35:48,320 --> 00:35:51,000
-Und das war eher höflich als herzlich.
-Liam Taylor?

596
00:35:51,520 --> 00:35:55,400
Ja. Der war ein guter Staatsanwalt.
Und glücklich verheiratet.

597
00:35:56,080 --> 00:35:58,880
Darum hat er ihr
nicht so nachgehechelt wie die anderen.

598
00:35:58,960 --> 00:36:01,480
-Wieso sagen Sie "gut"?
-So schätzte Merritt ihn ein.

599
00:36:01,560 --> 00:36:04,960
-Hat sie mal Interesse an ihm angedeutet?
-Ich hab sie mal gefragt.

600
00:36:05,520 --> 00:36:08,640
Sie sagte, sie sähe Liam mehr
als so eine Art Herausforderung.

601
00:36:08,720 --> 00:36:11,600
Aber sie wusste,
dass er glücklich verheiratet war.

602
00:36:11,680 --> 00:36:15,680
Wenn Merritt also jemanden hatte,
dann war es sicher niemand aus dem Büro.

603
00:36:27,600 --> 00:36:29,960
Was tust du da? Du bist doch kein Tourist.

604
00:36:30,040 --> 00:36:32,160
-Das bringt Glück.
-Nicht dem Hund.

605
00:36:32,240 --> 00:36:34,640
Er hat schon die zweite neue Nase.
Komm schon.

606
00:36:39,440 --> 00:36:41,760
Ladys und Gentlemen,
ich will mich kurzhalten.

607
00:36:41,840 --> 00:36:43,640
Ich bin ja ein Mann weniger Worte.

608
00:36:43,720 --> 00:36:44,840
Ja, klar.

609
00:36:45,360 --> 00:36:47,840
Also gut, na dann. Ähm…

610
00:36:49,000 --> 00:36:52,560
Sie dürfen stolz auf sich sein.
Ich weiß, wie hart Sie gearbeitet haben

611
00:36:52,640 --> 00:36:54,720
und wie wenig Anerkennung Sie kriegen.

612
00:36:54,800 --> 00:36:58,960
Aber ich möchte mich bedanken
und ein Lob aussprechen.

613
00:36:59,040 --> 00:37:01,600
Ein Sieg fühlt sich verdammt gut an.

614
00:37:06,440 --> 00:37:09,160
Unsere Kleine hat Geburtstag.
Ich muss früh nach Hause.

615
00:37:12,960 --> 00:37:15,160
Carl, der Wahnsinnige, Morck.

616
00:37:15,240 --> 00:37:17,880
Liam Taylor. In Fleisch und Blut.

617
00:37:17,960 --> 00:37:19,720
Liam Taylor. Ich bin Akram.

618
00:37:21,000 --> 00:37:23,200
-Hab gehört, du seist tot.
-Nur innerlich.

619
00:37:23,280 --> 00:37:24,600
Wir haben von dir geredet.

620
00:37:24,680 --> 00:37:28,200
Kannst du noch kurz bleiben,
bis ich mit deinem Boss gesprochen habe?

621
00:37:28,280 --> 00:37:31,560
-Heute ist Kellys zehnter Geburtstag.
-Oh, okay.

622
00:37:31,640 --> 00:37:35,360
-Machst du immer noch diese Eisbärnummer?
-Jeden Morgen. Hält mich jung.

623
00:37:35,440 --> 00:37:37,400
Bis du mal 'nen Herzinfarkt kriegst.

624
00:37:38,440 --> 00:37:41,320
-Ich bin froh, dass du noch lebst.
-Ich finde dich schon.

625
00:37:44,600 --> 00:37:45,680
Gibt's was zu feiern?

626
00:37:45,760 --> 00:37:48,040
Drei Verurteilungen
in einem Geldwäschefall.

627
00:37:48,120 --> 00:37:50,680
Das wird im Golfclub
aber nicht so gut ankommen.

628
00:37:50,760 --> 00:37:53,280
Wem bleibt die Zeit fürs Golfen?

629
00:37:53,360 --> 00:37:55,040
Wir kennen uns noch nicht.

630
00:37:55,120 --> 00:37:57,600
-Ich bin Akram.
-Er trägt mir den Regenschirm.

631
00:37:57,680 --> 00:37:59,720
Kann ich was für Sie tun, D.C.I. Morck?

632
00:37:59,800 --> 00:38:02,440
Abgesehen von Ihren lahmen Sprüchen
übers Wetter.

633
00:38:02,520 --> 00:38:04,240
"Ich vermisse dich jetzt schon."

634
00:38:04,320 --> 00:38:06,320
Hm… Wie bitte?

635
00:38:06,400 --> 00:38:10,720
"Ich freue mich auf nächstes Mal.
Selbes Zimmer, selbes Bett."

636
00:38:10,800 --> 00:38:13,400
-Bla, bla, bla.
-Ich kann Ihnen leider nicht folgen.

637
00:38:13,480 --> 00:38:16,720
Eine Nachricht an 'nem Blumenstrauß,
der Merritt geschickt wurde.

638
00:38:16,800 --> 00:38:17,840
Von wem?

639
00:38:17,920 --> 00:38:21,400
Einem Verehrer
mit dem Anfangsbuchstaben "S".

640
00:38:22,240 --> 00:38:26,200
-Ah, ich verstehe.
-'ne Ahnung, wer das sein könnte, Stephen?

641
00:38:26,280 --> 00:38:27,280
Nein.

642
00:38:27,800 --> 00:38:30,920
Merritt und ich haben nie
über Privates gesprochen.

643
00:38:31,000 --> 00:38:32,880
Sie waren Ihr Vorgesetzter, Ihr Mentor.

644
00:38:32,960 --> 00:38:36,000
Weshalb ich nicht wusste,
was sie außerhalb des Büros trieb.

645
00:38:36,080 --> 00:38:39,560
Vielleicht innerhalb des Büros?
Arbeitsbeziehungen gibt's immer wieder.

646
00:38:39,640 --> 00:38:42,440
Ich würde trotzdem
professionelles Verhalten erwarten.

647
00:38:42,520 --> 00:38:46,280
Würden Menschen tun, was wir erwarten,
hätten wir beide keinen Job mehr.

648
00:38:46,360 --> 00:38:50,160
Oh, das wäre gar nicht mal so übel, oder?

649
00:38:51,640 --> 00:38:52,880
Sonst noch etwas?

650
00:38:52,960 --> 00:38:55,440
Möchten Sie vielleicht
noch eine Frage riskieren?

651
00:38:58,680 --> 00:38:59,880
Heute nicht.

652
00:39:01,680 --> 00:39:05,320
Es hat mich gefreut,
Sie kennenzulernen, Oberstaatsanwalt.

653
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Oh, scheiß drauf.

654
00:39:07,400 --> 00:39:08,560
WOHNHEIM

655
00:39:14,640 --> 00:39:17,320
-Eine Tasse Tee?
-Sie sollten langsam schlafen.

656
00:39:17,400 --> 00:39:19,040
Diesmal bitte mit heißem Wasser.

657
00:39:19,120 --> 00:39:20,920
Also wirklich.

658
00:39:23,680 --> 00:39:25,840
Vielleicht finden Sie ja noch einen Keks.

659
00:39:25,920 --> 00:39:27,880
Jetzt schlafen Sie endlich!

660
00:39:34,080 --> 00:39:36,240
VERMISSTE PERSONEN
BESTANDSAUFNAHMEN

661
00:39:49,520 --> 00:39:50,680
Gut gemacht, Merritt.

662
00:40:10,400 --> 00:40:12,520
Das Wasser sieht wundervoll aus.

663
00:40:14,520 --> 00:40:18,360
-Mein Schwanz schrumpelt ja vom Zusehen.
-Solltest du mal versuchen.

664
00:40:18,440 --> 00:40:22,000
-Tolle Methode, um wach zu werden.
-Vorausgesetzt, man will wach werden.

665
00:40:22,600 --> 00:40:25,800
Ich weiß noch, wie wach du morgens
bei den Fallkonferenzen warst.

666
00:40:25,880 --> 00:40:27,320
Ein echter Sonnenschein.

667
00:40:27,400 --> 00:40:29,760
Oh, apropos kalt und alte Fälle…

668
00:40:30,600 --> 00:40:31,800
Ja, ich höre.

669
00:40:31,880 --> 00:40:34,760
Du hast mit Merritt
am Graham-Finch-Fall gearbeitet, oder?

670
00:40:35,880 --> 00:40:37,960
-Haben wir.
-Und wie fandest du sie?

671
00:40:38,040 --> 00:40:40,120
Ehrgeizig und nervig.

672
00:40:42,000 --> 00:40:44,920
Sie war sehr fokussiert.
War mehr die Einzelkämpferin.

673
00:40:45,000 --> 00:40:47,320
Sie hat nicht viel
von ihren Kollegen gehalten?

674
00:40:47,400 --> 00:40:50,600
Hat sie nicht.
Aber ich hatte nie ein Problem mit ihr.

675
00:40:51,360 --> 00:40:53,000
Ihre ehemalige Assistentin sagt,

676
00:40:53,080 --> 00:40:55,480
Merritt hätte dich
als Herausforderung gesehen.

677
00:40:56,320 --> 00:40:58,520
-Herausforderung?
-Ja. Na ja, äh…

678
00:40:59,840 --> 00:41:01,120
Eine Art Test.

679
00:41:01,200 --> 00:41:05,400
-Einen Preis, den man gewinnen will.
-Soll ich mich geehrt fühlen?

680
00:41:05,480 --> 00:41:09,880
Merritt liebte wohl Herausforderungen,
bestand alle Tests und gewann alle Preise.

681
00:41:09,960 --> 00:41:13,240
Da frage ich mich, wenn Sie dich
als Herausforderung gesehen hat,

682
00:41:13,320 --> 00:41:14,800
hat sie's bei dir versucht?

683
00:41:14,880 --> 00:41:17,160
Da sie für gewöhnlich kriegte,
was sie wollte,

684
00:41:17,240 --> 00:41:18,880
wenn sie's bei dir versucht hat…

685
00:41:20,480 --> 00:41:22,880
…muss ich mich doch fragen…

686
00:41:22,960 --> 00:41:25,720
-…ob ich Merritt gevögelt habe?
-Oder auch umgekehrt.

687
00:41:25,800 --> 00:41:28,880
-Verfluchte Scheiße, Carl.
-Überzeug mich vom Gegenteil, Liam.

688
00:41:28,960 --> 00:41:31,560
Sag mir, da lief nichts,
du hattest es nicht nötig.

689
00:41:31,640 --> 00:41:34,800
-Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
-Sag, dass da nichts lief.

690
00:41:37,360 --> 00:41:38,840
Da ist nichts gelaufen.

691
00:41:40,800 --> 00:41:42,800
-Das ist nicht dein Ernst, Liam.
-Carl.

692
00:41:45,400 --> 00:41:48,200
-Weiß Martha davon?
-Natürlich nicht.

693
00:41:49,120 --> 00:41:50,200
Natürlich nicht.

694
00:42:01,960 --> 00:42:04,400
-Wie hat das angefangen?
-Wie du gesagt hast.

695
00:42:04,480 --> 00:42:06,360
Merritt hatte mich auf dem Kieker.

696
00:42:06,440 --> 00:42:08,560
Dann waren wir
nach der Arbeit was trinken.

697
00:42:09,080 --> 00:42:11,680
Beide etwas angeheitert.
Dann hat sie mich geküsst.

698
00:42:12,200 --> 00:42:14,600
Eins kam zum anderen.
Das ging einen Monat.

699
00:42:14,680 --> 00:42:18,680
-Ein Monat, bis du klar denken konntest?
-Merritt hat Schluss gemacht, nicht ich.

700
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
Wieso?

701
00:42:21,960 --> 00:42:26,080
Einfach so, ohne Vorwarnung,
ohne Erklärung, ohne großen Streit.

702
00:42:26,160 --> 00:42:28,560
Nur: Danke, man sieht sich.

703
00:42:29,720 --> 00:42:31,800
Danach bin ich auf Abstand gegangen.

704
00:42:32,480 --> 00:42:35,120
Du bist verheiratet,
sie brachte niemanden nach Hause.

705
00:42:35,200 --> 00:42:37,200
-Wo habt ihr euch getroffen?
-Im Hotel.

706
00:42:37,280 --> 00:42:39,720
-Welches?
-Prince's Garden.

707
00:42:39,800 --> 00:42:42,480
-Hast du ihr Blumen geschickt?
-Das hätte sie gehasst.

708
00:42:42,560 --> 00:42:46,840
-Weißt du noch, wann das war?
-Nein, aber sie hat immer bezahlt.

709
00:42:46,920 --> 00:42:50,080
-Oh, sie hat dich ausgehalten.
-Da müssten irgendwo Belege sein.

710
00:42:50,160 --> 00:42:52,040
Das ist schon eine Weile her.

711
00:42:52,120 --> 00:42:54,240
Mehr als ein Jahr vor ihrem Verschwinden.

712
00:42:55,240 --> 00:42:57,480
Nichts davon
hat mit deinen Ermittlungen zu tun.

713
00:42:57,560 --> 00:43:01,600
-Und Martha wird es nur von dir erfahren.
-Es muss doch nicht in die Akte rein?

714
00:43:01,680 --> 00:43:05,440
Also, ihr habt rumgemacht,
sie macht Schluss, du fühlst dich benutzt.

715
00:43:05,520 --> 00:43:07,640
Und ich warte ein Jahr, um sie zu töten?

716
00:43:07,720 --> 00:43:11,120
-Ich weiß nicht, ob sie getötet wurde.
-Davon musst du wohl ausgehen.

717
00:43:11,200 --> 00:43:14,080
Ermittlungen setzen üblicherweise
ein Verbrechen voraus.

718
00:43:14,160 --> 00:43:17,560
Das wahre Verbrechen
ist deine Scheißbadehose.

719
00:43:20,440 --> 00:43:23,040
Keine Angst, du kommst nicht in die Akte.

720
00:43:24,640 --> 00:43:26,640
Sie hat einen falschen Namen benutzt.

721
00:43:28,280 --> 00:43:30,760
Sie hat immer als Lila Graham eingecheckt.

722
00:43:33,640 --> 00:43:36,520
-Bist du sicher?
-Sie hatte 'ne Kreditkarte auf den Namen.

723
00:43:37,560 --> 00:43:41,280
Ich weiß noch, ich machte ein Witz
über Staatsanwälte, die Betrug begehen.

724
00:43:41,360 --> 00:43:43,560
Ich wette, sie hat sich kaputtgelacht.

725
00:43:44,320 --> 00:43:48,320
Sie hat nur gesagt: "Dann hast du ja was
gegen mich in der Hand."

726
00:44:15,560 --> 00:44:19,440
D.C.I. Morck, das ist Marcus,
der Assistent Manager des Hotels.

727
00:44:19,520 --> 00:44:22,200
-Wie geht es Ihnen, Marcus?
-Detective.

728
00:44:22,280 --> 00:44:25,520
Wie ich schon zu Ihren Kollegen sagte,
kann ich Ihnen nicht helfen.

729
00:44:25,600 --> 00:44:28,600
-Es tut mir leid, dass Sie extra…
-Klappe halten, Marcus.

730
00:44:28,680 --> 00:44:30,880
Wie lange heben Sie
Ihre Gästeunterlagen auf?

731
00:44:30,960 --> 00:44:33,640
-Fünf Jahre, aber wie…
-Klappe halten, Marcus.

732
00:44:33,720 --> 00:44:37,280
Wir ermitteln zum Verschwinden einer Frau,
die hier gewesen sein könnte,

733
00:44:37,360 --> 00:44:38,840
bevor sie vermisst wurde.

734
00:44:38,920 --> 00:44:42,160
Wir wissen mit Sicherheit,
dass sie etwa ein Jahr davor hier war.

735
00:44:42,240 --> 00:44:44,800
Das sind vier Jahre,
zwei Olympische Spiele,

736
00:44:44,880 --> 00:44:46,840
eine Fußball-WM und vier Premierminister.

737
00:44:46,920 --> 00:44:49,240
-Wären Sie so…
-Sie brauchen einen Beschluss.

738
00:44:49,320 --> 00:44:52,200
Es geht nur um eine Bestätigung,
nicht um 50 Kilo Kokain.

739
00:44:52,280 --> 00:44:56,400
Das mag ja sein, aber ich darf keine
persönlichen Informationen herausgeben.

740
00:44:56,480 --> 00:44:58,800
Diese Daten
sind alle gesetzlich geschützt.

741
00:44:58,880 --> 00:45:01,360
Die Datenschutznovelle von 2018.

742
00:45:01,920 --> 00:45:03,920
Vielen Dank, Akram. Sehr hilfreich.

743
00:45:04,000 --> 00:45:06,120
Ich könnte meinen Job verlieren.

744
00:45:06,200 --> 00:45:08,640
Tun Sie auch,
wenn ich Ihren Vorgesetzten sage…

745
00:45:08,720 --> 00:45:11,640
…dass Sie Prostituierte vermitteln,
an Ihre Gäste.

746
00:45:11,720 --> 00:45:12,760
Das tue ich nicht.

747
00:45:12,840 --> 00:45:16,280
Und dass Sie dulden,
wenn das Hausmädchen Oxy vertickt.

748
00:45:16,360 --> 00:45:19,680
-Aber das stimmt doch gar nicht.
-Ich weiß, das ist scheiße.

749
00:45:20,480 --> 00:45:22,680
-Das ist Erpressung.
-Rufen Sie die Polizei.

750
00:45:27,160 --> 00:45:30,920
Sechsmal dasselbe Zimmer
in den zwei Monaten, bevor sie verschwand.

751
00:45:31,000 --> 00:45:34,880
Also hätte man einfach nur die Abbuchungen
von Lila Graham checken müssen.

752
00:45:34,960 --> 00:45:36,160
Das machen wir jetzt.

753
00:45:36,240 --> 00:45:39,400
Was für ein Mensch
verwendet den Namen seiner toten Mutter?

754
00:45:41,680 --> 00:45:44,160
Was ist ein "autorisierter Gast"?

755
00:45:44,840 --> 00:45:48,920
Jemand, der befugt ist, beim Room Service
oder die Barrechnung zu unterschreiben.

756
00:45:49,000 --> 00:45:51,800
-Wieso sollte sie das tun?
-Weil sie niemals hier war.

757
00:45:53,200 --> 00:45:56,520
-Sie steht im Computer.
-Nein, da steht Lila Grahams Name.

758
00:45:56,600 --> 00:45:59,960
Und alle Belege
tragen Liam Taylors Unterschrift.

759
00:46:00,040 --> 00:46:02,440
Was für ein paranoides Miststück.

760
00:46:02,520 --> 00:46:04,920
Hier ist der Eintrag
von ihrem letzten Besuch.

761
00:46:05,000 --> 00:46:07,320
Und da steht nicht Liam Taylors Name.

762
00:46:12,680 --> 00:46:14,480
Wer bitte ist Sam Haig?

763
00:46:16,720 --> 00:46:19,240
Heute ist ein wichtiger Tag, Merritt.

764
00:46:19,320 --> 00:46:23,120
Du hattest genug Zeit zum Nachdenken,
um die Frage zu beantworten.

765
00:46:23,640 --> 00:46:26,400
Wieso bist du hier?

766
00:46:27,080 --> 00:46:30,240
Wie heißt es doch so schön?
"Die Wahrheit befreit."

767
00:46:30,320 --> 00:46:32,680
Aber, oh, wenn die Antwort falsch ist,

768
00:46:32,760 --> 00:46:35,480
bekommst du
einen weiteren Monat zum Nachdenken

769
00:46:35,560 --> 00:46:37,360
und kannst es noch mal versuchen.

770
00:46:50,480 --> 00:46:56,080
BITTE KOMMEN SIE NACH HAUSE.
WILLIAM BRAUCHT SIE.

771
00:47:02,120 --> 00:47:03,600
Alles okay da drin?

772
00:47:09,640 --> 00:47:13,600
Dein erster Tipp. Ich hoffe, er ist gut.

773
00:47:30,000 --> 00:47:31,400
Sam Haig?

774
00:47:32,160 --> 00:47:34,480
Was hast du Sam angetan?

775
00:47:36,000 --> 00:47:38,480
Ich will mal mit dir
nach Benny Beg fahren.

776
00:47:38,560 --> 00:47:41,160
Da gibt es eine super Wand
für Kletteranfänger.

777
00:47:41,240 --> 00:47:43,720
Wer sagt, dass ich Klettern lernen will?

778
00:47:46,760 --> 00:47:49,360
-Du bist angezogen.
-Ja, ich muss los.

779
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
-Alles okay?
-Es ist was dazwischengekommen.

780
00:47:53,800 --> 00:47:56,040
Das verzeihe ich dir nur,
wenn du mir sagst,

781
00:47:56,120 --> 00:47:57,720
wann ich dich wiedersehen kann.

782
00:47:57,800 --> 00:47:59,520
-Ich bin länger weg.
-Wohin geht's?

783
00:47:59,600 --> 00:48:01,080
Nach Mhòr, für 'ne Weile.

784
00:48:01,160 --> 00:48:03,800
Mhòr. Was gibt's auf Mhòr?

785
00:48:04,480 --> 00:48:06,880
-Das ist eine Insel.
-Ja, das weiß ich.

786
00:48:07,440 --> 00:48:09,920
-Aber was zieht dich nach Mhòr?
-Mein Vater.

787
00:48:12,320 --> 00:48:14,520
-Und wie lange bist du weg?
-Wer weiß.

788
00:48:14,600 --> 00:48:17,480
Wow, "wer weiß"
ist ein Code für "für immer".

789
00:48:17,560 --> 00:48:20,760
Bitte, ich fahre nicht nach Hause,
um zu meinem Vater zu ziehen.

790
00:48:20,840 --> 00:48:22,800
Ich muss ihn nur sehen. Und dann…

791
00:48:22,880 --> 00:48:26,000
-Und dann was?
-Ich rufe dich an, wenn ich zurück bin.

792
00:48:26,080 --> 00:48:28,840
-Das wäre wann?
-Keine Ahnung. Wenn ich wieder da bin.

793
00:48:29,720 --> 00:48:32,760
-Was für Informationen.
-Können wir nicht einfach nur vögeln?

794
00:48:33,560 --> 00:48:36,640
So nennst du das mit uns also? Nur vögeln?

795
00:48:38,720 --> 00:48:40,720
Was dachtest du, was das hier ist?

796
00:48:43,880 --> 00:48:45,160
Ich muss jetzt los.

797
00:48:45,240 --> 00:48:48,360
Aber bleib ruhig hier.
Bestell was. Mach dir einen schönen Tag.

798
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
Merritt.

799
00:48:54,480 --> 00:48:55,680
Fick dich.

800
00:49:08,360 --> 00:49:12,240
Was hast du Sam angetan?

801
00:49:15,640 --> 00:49:17,120
Ich habe ihn benutzt.

802
00:49:18,320 --> 00:49:19,800
War das alles?

803
00:49:23,600 --> 00:49:25,400
Ich war nicht sehr nett.

804
00:49:29,600 --> 00:49:31,200
Ähm, geht es um ihn?

805
00:49:37,560 --> 00:49:38,560
Nein.

806
00:49:40,680 --> 00:49:44,560
Aber Sam Haig ist tot, nur deinetwegen.

807
00:49:47,520 --> 00:49:48,840
Sam ist tot?

808
00:49:49,400 --> 00:49:52,800
Und jedes Mal,
wenn du eine falsche Antwort gibst,

809
00:49:53,360 --> 00:49:56,520
wird es für dich
noch ein bisschen ungemütlicher.

810
00:49:57,560 --> 00:50:02,160
Also von jetzt an
denkst du vielleicht mal gründlich nach,

811
00:50:02,240 --> 00:50:03,880
bevor du redest.

812
00:50:18,480 --> 00:50:22,200
Die Überdruckkammer fängt an,
sich zu erwärmen,

813
00:50:22,280 --> 00:50:24,080
sobald der Druck ansteigt.

814
00:50:24,160 --> 00:50:27,960
Bei rund 5 bar oder 50 Metern Tiefe

815
00:50:28,040 --> 00:50:30,120
beträgt die Temperatur in der Kammer

816
00:50:30,200 --> 00:50:35,560
etwa 32 Grad Celsius
oder 90 Grad Fahrenheit.

817
00:50:36,080 --> 00:50:40,040
Die Faustregel lautet:
je tiefer, desto heißer.

818
00:50:40,120 --> 00:50:43,840
Der Sauerstoff verdichtet sich
und das Atmen fällt schwerer.

819
00:50:43,920 --> 00:50:47,600
Für den menschlichen Körper
kann es zur Hyperoxie kommen

820
00:50:47,680 --> 00:50:51,400
oder einer sehr hohen
Kohlenstoffdioxidzufuhr beim Atmen.

821
00:50:51,480 --> 00:50:53,920
Folgende Symptome können auftreten:

822
00:50:54,000 --> 00:50:56,400
Zittern, Schwitzen, Verwirrtheit,

823
00:50:56,480 --> 00:50:59,480
Kopfschmerz und vermindertes Sehvermögen.

