1
00:00:31,354 --> 00:00:33,396
- 이쪽이야!
- 저기 있습니다!

2
00:00:59,146 --> 00:01:00,812
가망 있겠나, 선생?

3
00:01:03,104 --> 00:01:04,271
잘 잡아 주세요

4
00:01:05,646 --> 00:01:06,646
리션

5
00:01:57,146 --> 00:01:58,312
괜찮아요, 대위님

6
00:02:17,187 --> 00:02:18,104
여기가 어디지?

7
00:02:19,146 --> 00:02:20,229
어디로 가는 거야?

8
00:02:20,312 --> 00:02:22,729
오데사 우주선 기지로 갑니다

9
00:02:22,812 --> 00:02:24,271
다 죽었구나 싶었는데

10
00:02:24,354 --> 00:02:26,104
용케 수송대를 따라잡았죠

11
00:02:27,896 --> 00:02:29,354
근데 파티에 늦었어

12
00:02:29,437 --> 00:02:33,187
로네 소령님이 우리를
추출 지점으로 데려가고 있지

13
00:02:34,062 --> 00:02:34,896
알겠어요

14
00:02:35,562 --> 00:02:37,354
곧 우주로 돌아갈 겁니다

15
00:02:42,271 --> 00:02:46,062
지구연방군이
순순히 보내 줄 리 없지만

16
00:03:58,479 --> 00:04:03,937
"기동전사 건담:
복수의 레퀴엠"

17
00:04:05,687 --> 00:04:08,479
"6화
망각으로의 후퇴"

18
00:04:22,146 --> 00:04:24,687
당장 좌회전해!

19
00:04:31,521 --> 00:04:33,937
수송대 12, 우리가 처리하겠다

20
00:04:43,812 --> 00:04:46,562
젠장, 지구연방군이
순식간에 휩쓸고 있네

21
00:04:47,146 --> 00:04:49,771
주력 부대는 이미 전멸했대

22
00:04:49,854 --> 00:04:50,937
집중이나 해!

23
00:04:52,437 --> 00:04:53,396
좀 어때?

24
00:04:54,896 --> 00:04:56,354
다 죽었어요, 앨피

25
00:04:58,812 --> 00:05:00,271
내가 실망시켰죠

26
00:05:00,771 --> 00:05:01,604
웃기지 마

27
00:05:03,312 --> 00:05:04,646
아무도 실망 안 했어

28
00:05:05,854 --> 00:05:09,479
리션이나 다른 녀석들이나
임무를 수행했을 뿐이야

29
00:05:10,437 --> 00:05:11,896
우린 군인이잖아

30
00:05:13,312 --> 00:05:14,521
그게 우리 일이지

31
00:05:15,854 --> 00:05:19,312
내 부하들이었어요
내가 지켜야 했죠

32
00:05:20,771 --> 00:05:21,604
이리아

33
00:05:22,812 --> 00:05:23,646
나도 마음 아파

34
00:05:24,229 --> 00:05:25,687
하지만 자네는 잘못 없어

35
00:05:26,687 --> 00:05:27,521
건담 탓이지

36
00:05:28,354 --> 00:05:30,937
조종석에 앉은
냉혈 살인마 책임이야

37
00:05:31,437 --> 00:05:32,271
건담

38
00:05:33,687 --> 00:05:35,312
조종사는 아직 어린애예요

39
00:05:36,437 --> 00:05:37,562
겁먹은 어린애요

40
00:05:37,646 --> 00:05:38,646
어린애라고?

41
00:05:39,729 --> 00:05:42,979
이 전쟁에서 살아남아
집에 돌아갈 생각뿐이에요

42
00:05:43,062 --> 00:05:44,396
우리처럼요

43
00:05:44,479 --> 00:05:47,687
자네 부대를 싹쓸이한 놈이야!

44
00:05:48,396 --> 00:05:49,937
리션이 안 막았으면

45
00:05:50,854 --> 00:05:51,896
자네도 당했어!

46
00:05:51,979 --> 00:05:53,646
누가 그걸 몰라요?

47
00:05:55,521 --> 00:05:57,521
난 그 애가 어떤지 알아요

48
00:05:59,854 --> 00:06:03,146
많아 봤자
내 아들보다 한두 살 위죠

49
00:06:04,854 --> 00:06:06,937
자네가 모두를 책임질 순 없어

50
00:06:08,146 --> 00:06:09,062
이건 전쟁이잖아

51
00:06:10,604 --> 00:06:13,062
자네 자식 걱정이 우선이지

52
00:06:14,729 --> 00:06:16,646
돌아갈 생각만 해

53
00:06:27,021 --> 00:06:28,437
공격이다!

54
00:06:30,062 --> 00:06:33,979
모든 차량은
당장 저 건물 뒤로 피해라!

55
00:06:34,062 --> 00:06:36,187
내가 또 지구에 오나 봐라!

56
00:06:36,271 --> 00:06:38,229
그런 말은 우주에 도착하면 해!

57
00:06:58,312 --> 00:07:00,104
미드나이트 알파가 수송대 12에

58
00:07:00,187 --> 00:07:02,437
우리가 길을 확보할 테니
경로를 변경하라

59
00:07:02,521 --> 00:07:05,729
오데사 항구에 정박해 있는
HLV 수송선으로 간다

60
00:07:05,812 --> 00:07:07,104
여기는 로네 소령이다

61
00:07:07,187 --> 00:07:09,521
우리는 우주선 기지의
HLV에 배정됐다

62
00:07:10,521 --> 00:07:12,812
거긴 지구연방군에게 넘어갔습니다

63
00:07:12,896 --> 00:07:15,521
모든 HLV는
발이 묶이거나 파괴됐죠

64
00:07:19,646 --> 00:07:21,021
알겠다

65
00:07:23,271 --> 00:07:24,979
들었지? 항구로 간다!

66
00:07:26,021 --> 00:07:28,146
수송대, 경로를 변경한다

67
00:07:38,021 --> 00:07:40,479
미드나이트 알파
호위할 수 있겠나?

68
00:07:41,062 --> 00:07:44,479
죄송하지만 도시에 진입한
지구연방군 모빌탱크가

69
00:07:44,979 --> 00:07:48,271
발사지에 접근해
직접 공격할 수 있어서

70
00:07:48,354 --> 00:07:50,187
전군이 집결해 막아야 합니다

71
00:07:50,687 --> 00:07:53,729
제기랄! 망할 지구연방군 놈들

72
00:07:53,812 --> 00:07:54,729
소령님

73
00:07:54,812 --> 00:07:55,646
뭔가?

74
00:07:55,729 --> 00:07:57,479
제 자쿠도 싸울 수 있습니다

75
00:07:57,562 --> 00:07:59,771
지금 제정신이야, 이리아?

76
00:07:59,854 --> 00:08:00,687
들었잖아요

77
00:08:01,187 --> 00:08:04,187
연방군을 막아야
돌아가든 말든 하죠

78
00:08:04,271 --> 00:08:05,187
나 할 수 있어요

79
00:08:10,146 --> 00:08:12,396
여기서 죽을 준비 됐나?

80
00:08:12,479 --> 00:08:14,562
이리아, 아들을 생각해야지

81
00:08:15,062 --> 00:08:18,646
우리 다 맡은 임무가 있어요
당신도 알잖아요

82
00:08:22,771 --> 00:08:23,604
소령님

83
00:08:28,312 --> 00:08:29,396
미드나이트 알파

84
00:08:29,479 --> 00:08:32,896
제7 대대 모빌슈트를 지휘하는
솔라리 대위가 같이 싸운다

85
00:08:33,521 --> 00:08:36,146
알겠습니다
레드 울프가 온다니 든든하네요

86
00:08:36,229 --> 00:08:39,479
대위님은 손목을 삐었고
머리도 찢어졌어요

87
00:08:39,562 --> 00:08:41,562
그리고 뇌진탕 가능성이 높아서...

88
00:08:41,646 --> 00:08:42,812
카스가 선생

89
00:08:44,104 --> 00:08:45,979
응급 처치 고마워요

90
00:08:46,062 --> 00:08:49,229
모두 내 목숨을
구해 줘서 고마워요

91
00:08:51,771 --> 00:08:53,021
이제 내가 보답하죠

92
00:08:53,104 --> 00:08:56,604
진짜 강적이시네요, 대위님

93
00:08:57,187 --> 00:08:58,896
트레일러 옆에 붙여

94
00:09:06,104 --> 00:09:07,354
내가 못 돌아오면

95
00:09:07,854 --> 00:09:10,312
이걸 꼭 내 아들한테 전해 줘요

96
00:09:11,812 --> 00:09:13,271
할 말이 따로 있지

97
00:09:13,354 --> 00:09:16,271
이 부탁은 꼭 들어줘요, 앨피

98
00:09:16,354 --> 00:09:18,229
그래야 내가 안심하죠

99
00:09:22,187 --> 00:09:24,729
그냥 맡아만 둘게, 알았지?

100
00:09:24,812 --> 00:09:25,812
고마워요, 앨피

101
00:09:31,521 --> 00:09:33,604
세 사람, 앨피를 잘 부탁해요

102
00:09:34,521 --> 00:09:36,062
서로 지켜 주고요

103
00:09:36,646 --> 00:09:37,687
영광이었습니다

104
00:09:38,979 --> 00:09:40,187
기다리겠습니다

105
00:09:46,687 --> 00:09:50,104
또 다치라고
치료해 준 게 아니에요, 대위님

106
00:09:50,687 --> 00:09:52,021
잊지 마세요!

107
00:10:31,354 --> 00:10:34,979
미드나이트, 2열을 처리해
내가 1열을 맡겠다

108
00:10:35,062 --> 00:10:36,021
네, 레드 울프

109
00:10:41,021 --> 00:10:43,771
기관총 쏴 봤자니까
트레드를 공략해

110
00:11:03,312 --> 00:11:04,354
후퇴해!

111
00:11:14,562 --> 00:11:16,396
HLV-8, 카운트다운 시작

112
00:11:16,479 --> 00:11:17,937
이동!

113
00:11:21,104 --> 00:11:22,646
모두 행운을 빌어요

114
00:11:22,729 --> 00:11:24,729
여기서 헤어져야겠네요

115
00:11:25,229 --> 00:11:28,271
- 선생님은 안전할 거예요
- 다 비슷해요

116
00:11:28,812 --> 00:11:31,687
이제 어떤 전장에 배치될지 봐야죠

117
00:11:31,771 --> 00:11:35,062
주목! HLV-7 발사 준비 완료

118
00:11:35,146 --> 00:11:36,271
충격에 대비하라

119
00:11:52,854 --> 00:11:54,562
우리 돌봐 줘서 고마워요

120
00:11:55,604 --> 00:11:57,854
- 여러모로요
- 그게 내 일인걸요

121
00:11:58,437 --> 00:11:59,604
조심히 돌아가요

122
00:12:00,396 --> 00:12:01,937
또 봐요, 오니

123
00:12:05,896 --> 00:12:07,104
몸조심하게

124
00:12:30,104 --> 00:12:31,646
HLV-7 이상 무

125
00:12:34,479 --> 00:12:35,771
조금만 더

126
00:12:36,896 --> 00:12:37,979
통한다

127
00:12:38,062 --> 00:12:39,812
정신없게 계속 공격해

128
00:12:51,021 --> 00:12:52,937
아네사!

129
00:13:01,687 --> 00:13:03,604
이 개자식아!

130
00:13:09,021 --> 00:13:10,271
로프트, 기다려!

131
00:13:10,354 --> 00:13:12,187
왜 막으십니까? 비키세요!

132
00:13:12,271 --> 00:13:14,104
잘 들어, 저건 건담이야!

133
00:13:14,937 --> 00:13:15,854
건담이요?

134
00:13:15,937 --> 00:13:18,146
이 상태로는 절대 상대 못 해

135
00:13:18,229 --> 00:13:21,312
문제없습니다
제 손으로 끝장낼 거예요!

136
00:13:21,396 --> 00:13:23,729
그 심정은 충분히 이해해

137
00:13:23,812 --> 00:13:25,604
내 부하들도 몰살했어

138
00:13:25,687 --> 00:13:27,187
근데 지금 자네는

139
00:13:27,687 --> 00:13:29,312
판단력이 떨어진 상태야

140
00:13:32,771 --> 00:13:35,146
그래서 계획이 뭡니까, 대위님?

141
00:13:37,687 --> 00:13:41,396
남은 모빌탱크를 처치하고
우리 사람들을 귀환시켜

142
00:13:41,479 --> 00:13:42,396
아네사를 죽였어요!

143
00:13:42,979 --> 00:13:44,521
복수한다고 살아나?

144
00:13:45,479 --> 00:13:46,896
건담은 내가 막아!

145
00:13:48,021 --> 00:13:50,354
제발, 지금 1분 1초가 중요해

146
00:13:53,312 --> 00:13:54,604
모두를 생각해야지

147
00:13:57,437 --> 00:13:59,646
알겠습니다, 대위님!

148
00:14:34,021 --> 00:14:36,104
HLV-8, 카운트다운 시작

149
00:14:37,146 --> 00:14:40,104
10, 9, 8

150
00:14:40,187 --> 00:14:43,854
7, 6, 5, 4

151
00:14:44,437 --> 00:14:46,354
3, 2

152
00:14:46,437 --> 00:14:48,312
1, 0

153
00:15:03,437 --> 00:15:04,937
건담 조종사, 내 말 들리나?

154
00:15:05,854 --> 00:15:07,437
이리아 솔라리다

155
00:15:07,521 --> 00:15:11,021
지구연방군 기지에서 만나
내 시계를 주워 줬잖아

156
00:15:11,979 --> 00:15:13,521
내가 누군지 알지

157
00:15:17,271 --> 00:15:19,271
지구연방군이 이겼어

158
00:15:19,354 --> 00:15:22,062
우린 후퇴하는 거니까 보내 줘
부탁이야

159
00:15:23,646 --> 00:15:24,771
그냥 항복해

160
00:15:26,104 --> 00:15:30,312
이대로 너희를 보내면
나중에 또 공격하러 오겠지

161
00:15:30,896 --> 00:15:32,062
이제 안 그래

162
00:15:32,812 --> 00:15:35,062
우리 안 싸워도 되잖아

163
00:15:35,562 --> 00:15:37,271
같이 사람들을 구하자

164
00:15:37,354 --> 00:15:38,312
구하자고?

165
00:15:38,812 --> 00:15:41,896
너희가 일으킨 전쟁이지만
끝은 내가 내

166
00:15:47,646 --> 00:15:49,771
너도 괴롭잖아, 아니야?

167
00:15:54,604 --> 00:15:55,937
어디서 아는 척이야?

168
00:16:02,854 --> 00:16:03,937
공습이다

169
00:16:05,604 --> 00:16:06,979
접촉에 대비하라

170
00:16:12,146 --> 00:16:13,979
HLV-9가 공격당했다

171
00:16:15,271 --> 00:16:16,729
고도가 떨어진다

172
00:16:30,437 --> 00:16:33,146
젠장! 이제 HLV 딱 한 대 남았어

173
00:16:37,354 --> 00:16:39,979
너랑 난 비슷해, 사실 똑같지

174
00:16:40,062 --> 00:16:41,979
똑같기는 누가 똑같아!

175
00:16:42,479 --> 00:16:44,437
그럼 왜 나랑 대화하는데?

176
00:16:45,021 --> 00:16:48,604
네 기분을 내가 어떻게 알까?
우릴 죽이고 싶어?

177
00:16:49,396 --> 00:16:50,396
대답해!

178
00:16:51,771 --> 00:16:52,604
난...

179
00:16:58,771 --> 00:16:59,854
선택권이 없었어

180
00:17:10,187 --> 00:17:11,437
지금은 있잖아

181
00:17:12,562 --> 00:17:16,062
난 엄마야
아들을 다시 만나고 싶을 뿐이야

182
00:17:16,771 --> 00:17:18,646
너도 그건 이해하겠지?

183
00:17:19,312 --> 00:17:20,146
엄마라고?

184
00:17:48,312 --> 00:17:49,146
건담

185
00:17:49,646 --> 00:17:50,562
들리나?

186
00:17:51,687 --> 00:17:52,729
듣고 있어?

187
00:17:53,562 --> 00:17:54,771
제발 대답해!

188
00:18:00,979 --> 00:18:02,771
듣고 있어, 이리아

189
00:18:05,937 --> 00:18:06,937
난...

190
00:18:08,146 --> 00:18:09,854
무슨 말을 해야 하나 싶다

191
00:18:11,229 --> 00:18:12,229
당신 말이 맞아

192
00:18:12,729 --> 00:18:15,104
- 어쩌면 우리가...
- 죽어!

193
00:18:15,187 --> 00:18:16,021
안 돼

194
00:18:17,479 --> 00:18:19,021
안 돼, 하지 마!

195
00:18:24,021 --> 00:18:26,812
안 돼!

196
00:18:43,062 --> 00:18:43,979
무슨 짓이야?

197
00:18:45,687 --> 00:18:47,437
방금 날 구해 줬는데

198
00:18:48,396 --> 00:18:49,646
왜 그러십니까?

199
00:18:50,396 --> 00:18:52,354
레드 울프, 미드나이트, 이동

200
00:18:53,146 --> 00:18:55,229
모든 HLV 이륙 완료

201
00:18:55,312 --> 00:18:57,437
조금만 더 설득하면 됐는데

202
00:18:58,437 --> 00:19:00,437
우리가 탈 잔지발 대기 중

203
00:19:00,521 --> 00:19:01,771
조금만 더

204
00:19:02,479 --> 00:19:04,271
자, 다 같이 이동!

205
00:19:31,771 --> 00:19:35,521
HLV-8 도킹 시퀀스를 시작한다

206
00:19:35,604 --> 00:19:38,479
알겠다, HLV-8, 잘 돌아왔다

207
00:19:51,729 --> 00:19:54,062
지구연방군이 모빌슈트를 배치해

208
00:19:54,146 --> 00:19:56,021
전쟁의 판도를 바꿨다

209
00:19:57,771 --> 00:20:01,854
지온군은 유럽과 아시아에서
완전히 쫓겨났다

210
00:20:04,229 --> 00:20:08,396
난 집으로 돌아가
아들과 있고 싶은 마음뿐이었다

211
00:20:10,937 --> 00:20:12,979
하지만 이 전쟁이 만든

212
00:20:13,062 --> 00:20:16,396
소년 병사들을
내 눈으로 똑똑히 봤고

213
00:20:17,312 --> 00:20:21,479
그런 애들이 늘어날 거란 생각에
도저히 떠날 수 없었다

214
00:20:24,771 --> 00:20:27,104
난 아프리카의
지온 잔류군에 합류했다

215
00:20:27,771 --> 00:20:31,021
거기선 여전히
연방과 격렬하게 싸웠다

216
00:20:32,146 --> 00:20:36,271
거기서 만난 사람들은
돌아갈 집이 없었다

217
00:20:38,229 --> 00:20:40,937
병사들은 증오에 잠식됐고

218
00:20:41,021 --> 00:20:42,937
죽은 동료들의 복수를 원했으며

219
00:20:45,062 --> 00:20:48,812
전장에서 영광스럽게
전사하는 꿈을 꿨다

220
00:20:51,729 --> 00:20:53,979
하지만 난 사막에서 죽을 수 없다

221
00:20:56,062 --> 00:21:00,812
아이들에게 전쟁 없는 미래를
물려줄 기회가 있다면

222
00:21:02,146 --> 00:21:03,479
난 싸우겠다

223
00:21:10,396 --> 00:21:13,396
"기동전사 건담:
복수의 레퀴엠"

224
00:22:37,687 --> 00:22:40,687
자막: 조은애

