1
00:01:49,317 --> 00:01:56,324
《京城怪物》

2
00:02:00,120 --> 00:02:01,329
受害规模有多大？

3
00:02:01,412 --> 00:02:04,499
正规军三名、防疫小队四名死亡

4
00:02:04,582 --> 00:02:06,584
还有一名少校受了重伤

5
00:02:06,668 --> 00:02:09,295
朝鲜马路大大部分都死了

6
00:02:49,627 --> 00:02:50,962
场面有多美？

7
00:02:52,213 --> 00:02:53,089
怎么动的？

8
00:02:54,340 --> 00:02:56,217
实际有多迅速？

9
00:03:00,471 --> 00:03:01,389
说说看

10
00:03:01,931 --> 00:03:05,059
快说它到底有多完美

11
00:03:12,275 --> 00:03:16,613
（六小时前）

12
00:04:44,242 --> 00:04:45,076
我说 少校

13
00:04:45,576 --> 00:04:48,121
从刚才开始 孢子好像不见了

14
00:05:42,800 --> 00:05:43,760
救命！

15
00:05:45,636 --> 00:05:46,971
救命啊！

16
00:05:52,810 --> 00:05:55,229
快把电筒拿过来！

17
00:05:55,313 --> 00:05:56,356
瞄准！

18
00:06:10,286 --> 00:06:11,120
看到什么了吗？

19
00:06:11,621 --> 00:06:13,122
没有 看不清楚

20
00:06:32,100 --> 00:06:33,267
救命

21
00:06:37,021 --> 00:06:38,648
请救救我

22
00:06:44,695 --> 00:06:45,613
救命

23
00:06:46,656 --> 00:06:47,532
我不想死

24
00:06:48,032 --> 00:06:50,701
请救救我

25
00:06:51,619 --> 00:06:52,662
关门

26
00:07:01,796 --> 00:07:04,340
快关门！

27
00:07:28,531 --> 00:07:31,909
你愣着干什么？快关门！

28
00:07:34,036 --> 00:07:37,498
我叫你快点关门！

29
00:07:56,350 --> 00:07:58,686
救命！

30
00:08:07,028 --> 00:08:09,906
救命啊！

31
00:08:11,866 --> 00:08:14,452
快关门！

32
00:08:14,535 --> 00:08:17,205
我不想死 救救我吧！

33
00:08:17,288 --> 00:08:19,540
请救救我吧 远藤少校！

34
00:08:20,791 --> 00:08:21,751
松手

35
00:08:21,834 --> 00:08:22,919
-不要！
-松手！

36
00:08:23,002 --> 00:08:25,129
不要！

37
00:08:25,213 --> 00:08:26,756
-这样我关不上门！
-不要啊

38
00:08:26,839 --> 00:08:27,924
你这样关不上门！

39
00:08:37,808 --> 00:08:38,976
松手！

40
00:08:40,520 --> 00:08:41,562
远藤少校！

41
00:09:45,793 --> 00:09:46,627
快回答我的问题

42
00:09:48,170 --> 00:09:49,380
我们的实验

43
00:09:50,756 --> 00:09:51,882
成功了吗？

44
00:09:54,051 --> 00:09:59,724
把它消灭掉吧

45
00:10:02,351 --> 00:10:05,104
您创造的是

46
00:10:08,024 --> 00:10:09,191
一场灾难

47
00:10:10,735 --> 00:10:13,154
趁还来得及的时候

48
00:10:14,780 --> 00:10:15,865
把那个怪物

49
00:10:17,199 --> 00:10:18,743
消灭掉吧

50
00:10:30,546 --> 00:10:33,758
灾难？

51
00:11:20,304 --> 00:11:21,138
这样啊

52
00:11:29,730 --> 00:11:33,067
《京城怪物 执着与执念的边界》

53
00:11:33,150 --> 00:11:35,736
第三部
剧名：《信号》

54
00:11:49,750 --> 00:11:51,210
这茶真香

55
00:11:53,295 --> 00:11:54,839
多亏了张先生的眼光好

56
00:11:56,757 --> 00:11:59,301
您给我物色了这么有品味的茶具

57
00:11:59,802 --> 00:12:02,596
让整个茶道的过程更充满趣味

58
00:12:03,806 --> 00:12:06,851
您的朝鲜语越来越自然了

59
00:12:06,934 --> 00:12:11,230
这也是多亏了张先生
给我介绍了一位好老师

60
00:12:23,075 --> 00:12:26,537
对了 我听说瓮城医院封锁了

61
00:12:27,663 --> 00:12:29,081
您有没有听到什么风声呢？

62
00:12:31,709 --> 00:12:32,543
不太清楚

63
00:12:34,211 --> 00:12:39,550
我只是大概听到
里面流行一种来历不明的传染病

64
00:12:40,718 --> 00:12:44,013
其实 我有一个朋友在那家医院
可现在没了消息

65
00:12:45,306 --> 00:12:49,393
不知您有没有熟人了解那里的情况

66
00:12:50,019 --> 00:12:53,022
顺便打听一下什么时候会解封

67
00:12:54,106 --> 00:12:57,151
是因为那个叫明子的女人吗？

68
00:13:01,030 --> 00:13:03,866
如果是这样 那您就不必找了

69
00:13:14,460 --> 00:13:15,503
朝鲜有一句俗话

70
00:13:16,837 --> 00:13:19,548
“溺水的人见到一根稻草也要抓”

71
00:13:21,217 --> 00:13:24,929
意思是说 当情况急迫的时候
再无谓的努力也要试一下

72
00:13:28,057 --> 00:13:31,018
前田女士 我现在的处境就是这样

73
00:13:31,811 --> 00:13:35,898
以您的能力 我丈夫的威胁
不会对您构成什么麻烦吧？

74
00:13:36,565 --> 00:13:39,735
如果只是威胁而已 倒不会吓到我

75
00:13:41,445 --> 00:13:43,113
但这次他看似动真格了

76
00:13:44,865 --> 00:13:45,699
所以呢？

77
00:13:45,783 --> 00:13:48,494
所以为了生存下来

78
00:13:50,329 --> 00:13:51,580
我也只能动真格了

79
00:13:53,833 --> 00:13:56,335
现在不止是无法进入瓮城医院

80
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
就算进去了

81
00:13:58,712 --> 00:14:00,631
您也不会找到您想要的

82
00:14:01,757 --> 00:14:05,344
所以您还是另寻他路吧 张先生

83
00:14:06,720 --> 00:14:09,098
这是我作为您的朋友给出的建议

84
00:14:19,483 --> 00:14:21,360
我需要瓮城医院的平面图

85
00:14:21,443 --> 00:14:23,487
你可以跟
总督馆建筑界的人拉上关系吧？

86
00:14:23,571 --> 00:14:25,739
尽量要来详细的平面图
拜托了 甲平叔

87
00:14:25,823 --> 00:14:27,449
拿了平面图有什么用？

88
00:14:28,075 --> 00:14:29,201
我们没办法进去啊

89
00:14:29,952 --> 00:14:30,828
医院都封锁了

90
00:14:31,537 --> 00:14:35,040
别说是外部人士了
连供应商们也全部挡在了门外

91
00:14:36,000 --> 00:14:37,459
没办法挤进去的

92
00:14:37,543 --> 00:14:39,545
今天太阳下山之前送到我手里吧

93
00:14:40,087 --> 00:14:41,255
里面有传染病啊

94
00:14:41,755 --> 00:14:45,342
都不知道是什么传染病
一不小心真要走上黄泉路了

95
00:14:45,426 --> 00:14:47,761
我一个人进去 可以了吗？

96
00:14:47,845 --> 00:14:49,722
如果是骗人的怎么办？

97
00:14:49,805 --> 00:14:52,516
万一是那个密探女人
为了活命撒谎了呢？

98
00:14:53,100 --> 00:14:54,226
这也是有可能的嘛！

99
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
医院被封锁了

100
00:14:55,978 --> 00:14:57,938
没办法出来 里面还流行传染病

101
00:14:58,439 --> 00:15:02,526
即便没找到明子
为了活命也会这么撒谎的嘛

102
00:15:07,197 --> 00:15:08,240
您真这么认为吗？

103
00:15:08,324 --> 00:15:09,408
说实话

104
00:15:10,034 --> 00:15:12,953
明子怎么会在
只有日本高层们进出的瓮城医院里？

105
00:15:13,913 --> 00:15:15,664
她绝对不可能在里面

106
00:15:15,748 --> 00:15:18,584
我拿我的全部财产三百八十元打赌

107
00:15:18,667 --> 00:15:21,837
咳 您真是始终如一地不会下赌注

108
00:15:21,921 --> 00:15:22,796
什么？

109
00:15:22,880 --> 00:15:26,425
您抓的牌每次都是烂牌
下赌注也是下了必输

110
00:15:26,508 --> 00:15:29,762
每次去赌局 您都输了个精光

111
00:15:29,845 --> 00:15:31,722
张贷主 我哪有？

112
00:15:31,805 --> 00:15:33,557
明子确实在里面

113
00:15:34,224 --> 00:15:36,602
我刚刚去跟前田夫人确认过了

114
00:15:37,227 --> 00:15:38,395
石川的妻子吗？

115
00:15:38,896 --> 00:15:40,356
那个女人这么说的？

116
00:15:40,940 --> 00:15:42,107
她说明子在里面？

117
00:15:43,567 --> 00:15:44,401
是这样吗？

118
00:15:44,902 --> 00:15:46,820
前田夫人亲口这么说的？

119
00:15:46,904 --> 00:15:50,240
今晚十点之前 一定要进瓮城医院

120
00:15:50,324 --> 00:15:51,450
请帮我提前做好准备

121
00:16:08,509 --> 00:16:11,261
（找到明子了）

122
00:16:14,515 --> 00:16:15,599
今晚十点之前

123
00:16:16,183 --> 00:16:18,268
请向瓮城医院东边的窗户给出信号

124
00:16:19,019 --> 00:16:22,356
不管是烟雾还是烟花
让医院里的人能看到就可以了

125
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
您也不会找到您想要的

126
00:16:24,692 --> 00:16:25,943
请一定要找到

127
00:16:27,611 --> 00:16:28,737
能把人带出来的方法

128
00:16:28,821 --> 00:16:31,281
您还是另寻他路吧 张先生

129
00:17:02,479 --> 00:17:04,732
所以呢？张泰尚在干什么？

130
00:17:04,815 --> 00:17:07,860
那么 他一大早就进进出出的

131
00:17:08,485 --> 00:17:09,319
可是…

132
00:17:10,779 --> 00:17:11,613
可是？

133
00:17:12,448 --> 00:17:14,450
他的移动路线挺奇怪的

134
00:17:18,662 --> 00:17:19,496
麻将？

135
00:17:20,664 --> 00:17:21,790
赢了！

136
00:17:21,874 --> 00:17:24,752
是的 在姓王的华侨开的杂货店

137
00:17:24,835 --> 00:17:26,420
他打了差不多一小时的麻将

138
00:17:39,558 --> 00:17:40,601
下一局玩双倍的

139
00:17:42,561 --> 00:17:43,395
跟吗？

140
00:17:44,188 --> 00:17:45,022
好

141
00:17:47,107 --> 00:17:48,067
然后呢？

142
00:17:49,526 --> 00:17:53,155
他坐黄包车到处溜达了本町街

143
00:17:54,865 --> 00:17:56,575
光是溜达而已吗？

144
00:17:56,658 --> 00:17:57,493
是的

145
00:17:57,576 --> 00:17:59,328
然后他最后去的地方是

146
00:18:05,417 --> 00:18:06,960
-西装店？
-是的

147
00:18:07,544 --> 00:18:09,588
据说 他好像新量了一套西装

148
00:18:09,671 --> 00:18:12,674
给我做一套最近流行的粗线条风格

149
00:18:14,384 --> 00:18:15,219
好

150
00:18:19,681 --> 00:18:22,309
（横滨西装店）

151
00:18:25,020 --> 00:18:29,024
这是上个月从东京进口的纯毛料子

152
00:18:30,150 --> 00:18:33,821
我猜您会喜欢第二个布料

153
00:18:37,741 --> 00:18:39,034
（月光吧）

154
00:18:40,494 --> 00:18:43,163
张贷主 这是昨晚从月光吧送来的

155
00:18:55,717 --> 00:18:57,010
我是下午来打扫的

156
00:18:57,511 --> 00:18:58,428
（瓮城医院）

157
00:18:59,847 --> 00:19:00,681
进去吧

158
00:19:01,348 --> 00:19:02,182
是

159
00:19:33,255 --> 00:19:34,756
便条顺利交给人家了吗？

160
00:19:34,840 --> 00:19:36,383
我托了个信得过的人捎过去了

161
00:19:36,884 --> 00:19:39,344
这个时候
金钰堂的老板应该拿到了便条

162
00:19:40,262 --> 00:19:41,138
话说回来

163
00:19:41,722 --> 00:19:44,266
那个叫明子的姑娘确实在这里吗？

164
00:19:44,349 --> 00:19:45,851
目前看起来是这样的

165
00:19:45,934 --> 00:19:46,894
其实昨晚…

166
00:19:49,771 --> 00:19:50,898
爸爸 别开枪

167
00:19:52,316 --> 00:19:54,651
-他是自己人
-什么？

168
00:19:54,735 --> 00:19:56,195
他是日本兵 怎么会…

169
00:19:56,278 --> 00:19:57,237
不 不是的

170
00:19:57,738 --> 00:19:59,364
我是朝鲜人

171
00:20:00,574 --> 00:20:02,492
我确实是朝鲜人

172
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
啊 我来看看

173
00:20:22,930 --> 00:20:24,431
（金钰堂）

174
00:20:27,517 --> 00:20:29,561
嗯 挺干净的

175
00:20:30,896 --> 00:20:32,314
好像旧了点

176
00:20:32,397 --> 00:20:35,567
过去十年
我们全家人就靠它过日子的

177
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
靠这个还把我们家大儿子
送去了医学院

178
00:20:39,071 --> 00:20:41,281
再怎么算 也顶多九十元

179
00:20:42,407 --> 00:20:43,575
您还是愿意换吗？

180
00:20:44,159 --> 00:20:45,118
钱就不必给了

181
00:20:45,827 --> 00:20:46,662
那个

182
00:20:48,080 --> 00:20:50,165
能帮我找一下我儿子吗？

183
00:20:51,291 --> 00:20:54,294
凤林战役期间
听说他受了伤 被护送走了

184
00:20:55,671 --> 00:20:56,797
可是之后就断了消息

185
00:20:58,674 --> 00:21:01,301
我在京城帝国大学医学院念书的时候
被叫去征兵了

186
00:21:02,886 --> 00:21:05,597
在中国凤林战役中受了伤

187
00:21:06,265 --> 00:21:07,891
才被送到这个瓮城医院的

188
00:21:08,600 --> 00:21:11,812
痊愈之后 就留在这边负责防疫工作

189
00:21:12,562 --> 00:21:13,397
防疫？

190
00:21:13,480 --> 00:21:15,148
这个瓮城医院的地下室

191
00:21:15,232 --> 00:21:16,942
好像也有活体实验室呢 爸爸

192
00:21:19,611 --> 00:21:21,613
我昨天亲眼看到了

193
00:21:24,241 --> 00:21:26,118
死了很多朝鲜人

194
00:21:28,870 --> 00:21:29,830
昨晚那是…

195
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
炭疽

196
00:21:38,213 --> 00:21:40,215
我在凤林战役中见过

197
00:21:42,676 --> 00:21:45,387
因为炭疽
那里的一个村庄变得一片狼籍

198
00:21:50,392 --> 00:21:52,394
那时的场景太可怕了 让我记忆深刻

199
00:21:56,231 --> 00:21:57,733
这些该死的混蛋！

200
00:22:03,530 --> 00:22:07,492
请问那些死去的人当中
有没有二十出头的小伙子？

201
00:22:08,160 --> 00:22:11,621
中等身高
右耳边有一个像黑痣一样的东西

202
00:22:14,791 --> 00:22:15,625
很抱歉

203
00:22:17,169 --> 00:22:18,754
我没有一一确认

204
00:22:21,715 --> 00:22:25,010
目前那个地下监狱还关了很多朝鲜人

205
00:22:26,219 --> 00:22:27,888
我在那里也看到了那位叫明子的人

206
00:22:38,106 --> 00:22:39,941
很危险的 请待在那里

207
00:22:41,735 --> 00:22:44,446
请不要动 直到消毒结束

208
00:22:46,239 --> 00:22:48,283
只要触碰到炭疽 就会死

209
00:22:48,367 --> 00:22:51,078
直到消毒完 请在那里不要动

210
00:22:52,120 --> 00:22:52,954
知道了吧？

211
00:22:55,040 --> 00:22:56,708
请帮帮我

212
00:22:58,377 --> 00:23:01,338
请转告一下警务局的石川警务官

213
00:23:01,838 --> 00:23:03,090
告诉他我在这里

214
00:23:03,799 --> 00:23:07,803
跟他说 春月馆的明子被关在这里

215
00:23:08,804 --> 00:23:11,139
他会给您足够的谢礼

216
00:23:11,723 --> 00:23:12,557
求您了

217
00:23:13,934 --> 00:23:15,644
求您一定要转告石川

218
00:23:15,727 --> 00:23:19,064
我在这里 好不好？

219
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
吵死了！安静点！往后退！

220
00:23:37,624 --> 00:23:40,210
但我什么都没法为她做

221
00:23:41,253 --> 00:23:43,004
因为我的处境也跟他们差不多

222
00:23:59,771 --> 00:24:00,605
你在干什么呢？

223
00:24:07,237 --> 00:24:09,197
给我放聪明点 朝鲜人

224
00:24:17,873 --> 00:24:20,000
别到处呕吐恶心人

225
00:24:30,010 --> 00:24:30,886
朝鲜人！

226
00:24:44,399 --> 00:24:45,859
肮脏的朝鲜人！

227
00:24:54,701 --> 00:24:56,786
能摆脱这个地狱的方法

228
00:24:57,954 --> 00:24:59,039
只有一个

229
00:25:07,547 --> 00:25:08,381
母亲

230
00:25:12,093 --> 00:25:13,637
请原谅这个不孝子

231
00:25:44,084 --> 00:25:45,126
不要随便放弃生命

232
00:25:53,260 --> 00:25:54,761
真正需要死的时候

233
00:25:58,098 --> 00:25:59,224
到时再死吧

234
00:26:33,758 --> 00:26:34,759
（月光吧）

235
00:26:36,928 --> 00:26:37,762
这是谁？

236
00:26:39,139 --> 00:26:40,098
不清楚

237
00:26:41,516 --> 00:26:43,768
我不知道照片里的女人是谁

238
00:26:45,270 --> 00:26:47,314
但我知道这是谁画的

239
00:26:49,107 --> 00:26:50,150
他是日本人

240
00:26:52,319 --> 00:26:53,820
据说职业是画家

241
00:26:54,988 --> 00:26:55,864
名字

242
00:26:56,990 --> 00:26:58,533
好像是叫坂本

243
00:28:01,471 --> 00:28:02,889
这都是什么？

244
00:28:03,932 --> 00:28:05,266
你都画了什么？

245
00:28:07,102 --> 00:28:07,936
嗯？

246
00:28:13,608 --> 00:28:14,526
继续说说看

247
00:28:15,777 --> 00:28:17,570
他所属哪个机关？住哪里？

248
00:28:18,405 --> 00:28:19,572
你喜欢中国菜吗？

249
00:28:20,907 --> 00:28:23,284
今晚八点 在四海楼

250
00:28:25,161 --> 00:28:28,081
很抱歉
但我现在没有闲工夫吃中国菜

251
00:28:28,164 --> 00:28:30,250
我不是约张贷主您 而是约了坂本

252
00:28:31,334 --> 00:28:34,587
我约了他今晚在四海楼见

253
00:28:35,922 --> 00:28:37,632
-今晚？
-八点

254
00:28:38,466 --> 00:28:39,300
不要迟到

255
00:28:48,143 --> 00:28:50,562
您似乎在做什么有趣的实验呢

256
00:28:51,563 --> 00:28:54,190
听说死了一支防疫小队

257
00:28:55,191 --> 00:28:58,069
朝鲜马路大也差不多都死光了

258
00:29:00,196 --> 00:29:03,825
按照策略 希望这些牺牲是值得的

259
00:29:05,535 --> 00:29:06,453
您是什么意思？

260
00:29:06,953 --> 00:29:10,415
由于上次大轰炸 东京成了一片废墟

261
00:29:11,332 --> 00:29:12,834
无论如何

262
00:29:13,334 --> 00:29:18,631
我们需要
一种可以扭转局面的强大的武器

263
00:29:20,508 --> 00:29:24,471
请问利用一下
地下的那个家伙怎么样？

264
00:29:27,432 --> 00:29:28,850
目前还不能给出什么判断

265
00:29:31,186 --> 00:29:33,271
我们尚且不清楚

266
00:29:34,022 --> 00:29:36,816
它的智能和认知能力

267
00:29:38,026 --> 00:29:39,944
也不知道它是不是能被驯服

268
00:29:40,612 --> 00:29:42,739
活在这世上的所有东西

269
00:29:42,822 --> 00:29:45,366
最终都会被驯服

270
00:29:46,242 --> 00:29:49,120
就像我们驯服了朝鲜人

271
00:30:34,040 --> 00:30:35,959
我去过的地方是地下二楼

272
00:30:36,042 --> 00:30:38,461
这边是地下监狱 那个叫明子的人

273
00:30:38,545 --> 00:30:40,129
嗯 大概在这个地方

274
00:30:42,715 --> 00:30:43,550
警卫呢？

275
00:30:43,633 --> 00:30:45,051
相隔十米

276
00:30:45,134 --> 00:30:47,345
有二人一组的哨兵站岗

277
00:30:48,012 --> 00:30:49,013
他们身上都带着武器

278
00:30:49,097 --> 00:30:51,933
进去也难 带人出来也难

279
00:30:52,016 --> 00:30:53,059
顺便问一下

280
00:30:55,061 --> 00:30:56,271
如果把人带出来的话

281
00:30:56,354 --> 00:30:58,940
有办法从这个医院出去吗？

282
00:31:03,611 --> 00:31:07,115
我们目前就在各自的位置
先等等看外面的人给出的信号吧

283
00:31:07,198 --> 00:31:09,325
崔君也回到小队去吧

284
00:31:10,451 --> 00:31:12,912
不要 我绝对不要回到那个地方

285
00:31:13,413 --> 00:31:15,456
要是他们为了找到你
开始到处搜房的话

286
00:31:15,540 --> 00:31:16,875
到时会更麻烦

287
00:31:16,958 --> 00:31:19,377
说不定这两位也会被发现的

288
00:31:20,253 --> 00:31:22,630
这样一来 所有的计划都会泡汤

289
00:31:26,593 --> 00:31:28,303
我们大家都会逃离这里的

290
00:31:31,055 --> 00:31:32,098
一定会的

291
00:31:34,684 --> 00:31:36,394
那我们稍后再见

292
00:31:38,438 --> 00:31:39,272
请…

293
00:31:41,608 --> 00:31:42,734
一定不要忘了我

294
00:32:06,633 --> 00:32:07,926
您看出来了吗？

295
00:32:09,510 --> 00:32:11,179
-这个结构
-看出来了

296
00:32:12,680 --> 00:32:14,599
跟满洲的地下实验室结构上差不多

297
00:32:14,682 --> 00:32:15,516
（实验室）

298
00:32:15,600 --> 00:32:17,435
这事挺有把握的吧？

299
00:32:19,270 --> 00:32:22,106
您还记得满洲的事 不是吗？

300
00:32:24,150 --> 00:32:26,861
当时在那个地下实验室
都发生过什么样的事

301
00:32:29,197 --> 00:32:31,407
那里的人都遭到了多么可怕的事

302
00:32:31,491 --> 00:32:32,533
彩玉

303
00:32:32,617 --> 00:32:33,952
如果这里也发生着同样的事

304
00:32:36,913 --> 00:32:39,123
我们这次无论如何也要试一把吧？

305
00:32:43,169 --> 00:32:45,755
说好了会来信号 我们先等等看吧

306
00:33:12,365 --> 00:33:13,408
已经等了三十分钟了

307
00:33:14,075 --> 00:33:15,618
您到底在等谁啊？

308
00:33:16,536 --> 00:33:17,370
一个女人

309
00:33:18,037 --> 00:33:19,414
旅人？

310
00:33:19,497 --> 00:33:22,750
不是“旅” 是“女” 哦 她来了

311
00:33:35,096 --> 00:33:36,931
辛苦了 去吃顿饭吧

312
00:33:57,243 --> 00:33:58,077
哦 对不…

313
00:33:58,703 --> 00:34:00,204
嘿 这是谁啊？

314
00:34:01,289 --> 00:34:03,041
这不是金钰堂的张贷主吗？

315
00:34:08,796 --> 00:34:10,089
请让一让

316
00:34:10,173 --> 00:34:11,716
我现在有点忙

317
00:34:12,508 --> 00:34:14,135
您来了？里面请

318
00:34:29,150 --> 00:34:32,445
应该先和我们算一笔账才对吧？

319
00:34:33,863 --> 00:34:35,573
好 知道了

320
00:34:36,949 --> 00:34:42,038
明天太阳一出来
你就到金钰堂来 行了吧？

321
00:34:55,635 --> 00:34:59,013
-前辈
-饿了吧？这是朝鲜糖饼

322
00:35:00,139 --> 00:35:01,724
-你尝尝看
-好

323
00:35:05,561 --> 00:35:06,562
好吃！

324
00:35:07,313 --> 00:35:10,817
朝鲜人对吃的倒是挺认真的

325
00:35:13,444 --> 00:35:16,197
那个 他会没事吗？

326
00:35:23,037 --> 00:35:23,871
毛利君

327
00:35:24,789 --> 00:35:27,708
我们的任务是监视他
而不是随便插手

328
00:35:28,835 --> 00:35:30,586
监视 然后报告

329
00:35:31,671 --> 00:35:32,505
收到指令

330
00:35:33,131 --> 00:35:33,965
就这些

331
00:35:34,841 --> 00:35:36,592
没别的 嗯！

332
00:35:36,676 --> 00:35:39,011
-是
-尝尝看

333
00:35:50,606 --> 00:35:52,108
等等

334
00:35:52,692 --> 00:35:53,693
等一下

335
00:35:53,776 --> 00:35:55,194
拿钱就能解决的事

336
00:35:56,320 --> 00:35:58,906
你拿出刀干什么？

337
00:35:59,407 --> 00:36:02,076
冷静一下 到底需要多少？

338
00:36:04,287 --> 00:36:05,163
金钰堂

339
00:36:05,746 --> 00:36:06,581
金钰堂

340
00:36:08,916 --> 00:36:11,502
-什么？
-把金钰堂交给我们

341
00:36:12,253 --> 00:36:13,337
那我就放过你

342
00:36:19,552 --> 00:36:20,761
别开玩笑了

343
00:36:21,387 --> 00:36:22,805
我说了我现在正忙着呢

344
00:36:23,306 --> 00:36:26,350
我约了八点见人的 要见很重要的人

345
00:36:26,434 --> 00:36:28,978
看 到点了

346
00:36:29,478 --> 00:36:30,313
我先走一步

347
00:36:32,565 --> 00:36:36,694
嘿 你好好想想
对你来说重要的人是谁

348
00:36:37,278 --> 00:36:40,573
非常抱歉 你不是我喜欢的类型

349
00:36:41,240 --> 00:36:43,784
你为什么想成为我生命中重要的人？
让人好尴尬

350
00:36:44,577 --> 00:36:46,579
-喂 张代尚
-是“泰尚”！

351
00:36:47,663 --> 00:36:49,373
不是“代尚” 是“泰尚”！

352
00:36:50,666 --> 00:36:51,792
你再叫一下让我听听

353
00:36:54,378 --> 00:36:56,214
你找死吗？

354
00:36:59,258 --> 00:37:00,092
怎么会呢

355
00:37:01,302 --> 00:37:02,845
我再倒霉

356
00:37:03,804 --> 00:37:06,182
怎么可能会死在
你们这些小无赖手上？

357
00:37:06,265 --> 00:37:07,600
你这个混蛋！

358
00:38:46,949 --> 00:38:47,783
你们怎么回事？

359
00:38:50,286 --> 00:38:51,537
在干什么？

360
00:38:52,496 --> 00:38:53,331
喂

361
00:38:54,540 --> 00:38:57,168
我是金钰堂的张泰尚

362
00:38:58,252 --> 00:39:00,171
这些无赖们

363
00:39:00,755 --> 00:39:02,882
无缘无故地在攻击我

364
00:39:03,883 --> 00:39:05,092
请帮帮我吧 巡警先生

365
00:39:06,052 --> 00:39:09,263
我只是在教训一个不听话的朝鲜人

366
00:39:09,347 --> 00:39:12,641
巡警大人 您去忙吧

367
00:39:12,725 --> 00:39:16,479
你看 他们可是手里举着刀呢

368
00:39:17,396 --> 00:39:19,106
这样下去真会死人的！

369
00:39:21,609 --> 00:39:24,653
你们别做得太过分 小心事后麻烦

370
00:39:25,279 --> 00:39:26,155
是

371
00:39:26,238 --> 00:39:27,073
巡警先生

372
00:39:27,907 --> 00:39:28,866
巡警先生！

373
00:39:30,868 --> 00:39:31,869
瞧瞧没有？

374
00:39:32,620 --> 00:39:35,081
这就是你们生活的朝鲜

375
00:39:35,164 --> 00:39:38,542
而你就是个只有钱的垃圾

376
00:39:39,794 --> 00:39:40,961
既没用

377
00:39:41,045 --> 00:39:42,171
又肮脏的

378
00:39:43,756 --> 00:39:47,134
朝鲜人

379
00:39:48,344 --> 00:39:49,220
垃圾

380
00:39:56,477 --> 00:39:57,436
哥！

381
00:40:00,898 --> 00:40:01,732
没错

382
00:40:03,275 --> 00:40:05,069
这就是我生活的朝鲜

383
00:40:07,488 --> 00:40:09,031
所以你们少来烦我

384
00:40:10,616 --> 00:40:12,368
我已经够烦的了

385
00:40:27,550 --> 00:40:28,384
瞧

386
00:40:29,718 --> 00:40:31,595
朝鲜人打不死呢

387
00:40:35,391 --> 00:40:36,684
那家伙真厉害啊

388
00:41:07,673 --> 00:41:08,591
父亲 我看不行

389
00:41:09,133 --> 00:41:10,176
如果再耽搁下去

390
00:41:10,259 --> 00:41:11,969
我们就会白白浪费一晚上

391
00:41:12,470 --> 00:41:14,763
至少让我出去打探一下情况吧

392
00:41:25,983 --> 00:41:27,943
如果这里的结构和满洲一样的话

393
00:41:28,027 --> 00:41:30,779
通往地下实验室的通风设施会很坚固

394
00:41:31,363 --> 00:41:33,824
-而且会…
-通往楼顶

395
00:42:02,603 --> 00:42:03,604
彩玉

396
00:42:03,687 --> 00:42:05,022
如果情况不顺利

397
00:42:05,773 --> 00:42:08,400
你要立即逃离 知道了吧？

398
00:42:09,151 --> 00:42:10,027
我会回来的

399
00:43:00,536 --> 00:43:02,371
快点 快过去！

400
00:43:20,139 --> 00:43:20,973
平面图呢？

401
00:43:22,182 --> 00:43:24,018
既然他要我找 我就找回来了

402
00:43:24,101 --> 00:43:25,769
可是这么做真的可以吗？

403
00:43:26,395 --> 00:43:29,023
这不是等于自找死路吗？

404
00:43:29,106 --> 00:43:30,441
我们不要指手划脚了

405
00:43:31,233 --> 00:43:32,943
让老板自己决定

406
00:43:38,657 --> 00:43:39,658
泰尚在楼上吗？

407
00:43:39,742 --> 00:43:42,036
他现在不在 您找他什么事？

408
00:43:42,119 --> 00:43:43,621
出了个急事

409
00:43:44,246 --> 00:43:45,289
张泰尚现在在哪里？

410
00:43:45,873 --> 00:43:46,707
不知道

411
00:43:51,045 --> 00:43:52,588
-泰尚！
-老板！

412
00:43:52,671 --> 00:43:53,589
张贷主！

413
00:44:11,273 --> 00:44:14,068
您稍等一下 我先上去看看

414
00:44:14,151 --> 00:44:14,985
好

415
00:44:59,530 --> 00:45:02,408
您现在惹麻烦惹到挨刀了？

416
00:45:02,491 --> 00:45:03,784
哎哟 真该死

417
00:45:04,785 --> 00:45:05,953
到底是哪个混蛋弄的？

418
00:45:06,036 --> 00:45:07,830
竟敢弄伤我们张贷主！

419
00:45:08,497 --> 00:45:10,999
你们等着 我这就去警察局报警

420
00:45:11,083 --> 00:45:12,000
我们先去医院吧

421
00:45:12,501 --> 00:45:13,836
您去把车准备好

422
00:45:13,919 --> 00:45:15,504
哦 对了 要去医院 知道了

423
00:45:16,088 --> 00:45:17,423
瓮城医院的平面图呢？

424
00:45:18,215 --> 00:45:19,049
怎么样了？

425
00:45:19,133 --> 00:45:21,135
哎哟 那当然弄到了！

426
00:45:21,218 --> 00:45:22,553
就在楼下

427
00:45:22,636 --> 00:45:24,096
现在不是找平面图的时候

428
00:45:24,179 --> 00:45:26,306
先包扎好 然后赶快上医院吧

429
00:45:26,390 --> 00:45:28,100
嗯 没错 先去医院吧

430
00:45:28,183 --> 00:45:31,478
我没事 先给我看平面图吧

431
00:45:33,105 --> 00:45:36,150
这不是红药水和抗菌药就能治好的伤

432
00:45:39,945 --> 00:45:41,238
马上就到

433
00:45:42,406 --> 00:45:45,033
-约好的十点了
-老板

434
00:45:45,117 --> 00:45:46,785
快给我平面图吧 甲平叔！

435
00:45:46,869 --> 00:45:48,078
泰尚 你给我听话！

436
00:45:53,292 --> 00:45:55,169
这世上哪有比命还要重要的

437
00:45:55,252 --> 00:45:57,212
你怎么专找危险的事做？

438
00:45:58,714 --> 00:46:01,216
明子她算什么东西
你为了这事还要挨这个刀

439
00:46:02,760 --> 00:46:04,011
有必要这样吗？

440
00:46:04,094 --> 00:46:06,138
-罗月氏
-算了 别啰嗦了

441
00:46:06,722 --> 00:46:09,933
你就闭嘴 乖乖去医院吧 知道了吗？

442
00:46:13,604 --> 00:46:14,438
好的

443
00:46:15,272 --> 00:46:18,066
你说得对 明子她算什么？

444
00:46:20,152 --> 00:46:21,028
可是

445
00:46:22,571 --> 00:46:24,031
他们抓着那些不算什么的事

446
00:46:24,114 --> 00:46:26,033
威胁着要把我的东西全部抢走

447
00:46:27,701 --> 00:46:29,453
就好像那些东西本来就是他们的

448
00:46:29,536 --> 00:46:32,039
说得那么理直气壮、那么厚颜无耻

449
00:46:32,873 --> 00:46:34,458
他们连我们国家都抢走了

450
00:46:35,542 --> 00:46:36,919
还抢不走什么呢？

451
00:46:37,878 --> 00:46:38,712
就是啊

452
00:46:40,672 --> 00:46:41,507
可是

453
00:46:43,967 --> 00:46:45,427
我打算继续撑到底

454
00:46:48,013 --> 00:46:49,890
即便他们得寸进尺

455
00:46:50,390 --> 00:46:52,309
我也要拼命守住这里

456
00:46:54,770 --> 00:46:56,188
就因为他们威胁 我们就逃走

457
00:46:56,730 --> 00:46:58,398
他们想抢 就让给他们的话

458
00:47:00,275 --> 00:47:02,319
那帮混蛋该变得有多不知好歹？

459
00:47:02,820 --> 00:47:03,737
是不是？

460
00:47:04,279 --> 00:47:05,113
可是

461
00:47:06,949 --> 00:47:07,908
你挨了刀啊

462
00:47:10,619 --> 00:47:13,080
你的伤很严重啊

463
00:47:14,832 --> 00:47:16,500
这种伤一点都不疼

464
00:47:18,544 --> 00:47:20,754
弄疼我的不是刀

465
00:47:24,258 --> 00:47:25,092
是自尊心

466
00:47:54,705 --> 00:47:56,206
你不是迎春吗？

467
00:47:58,041 --> 00:47:59,209
不好意思 这么晚打扰

468
00:48:00,002 --> 00:48:04,214
我来是因为有个人很想见您

469
00:48:40,792 --> 00:48:42,669
老王 开门

470
00:48:43,170 --> 00:48:44,421
我是金钰堂的老具！

471
00:48:46,214 --> 00:48:47,049
老王！

472
00:48:58,810 --> 00:49:00,187
（实验室）

473
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
坂本先生

474
00:51:28,126 --> 00:51:30,670
我去买点新的画画用具

475
00:51:31,505 --> 00:51:33,840
东西有点多 能不能让车开进去？

476
00:51:36,968 --> 00:51:39,096
把东西放下来 我就让他离开

477
00:51:39,679 --> 00:51:40,514
不可以

478
00:51:41,014 --> 00:51:42,849
除了内部人员 谁都不能进

479
00:51:48,230 --> 00:51:52,609
那您直接这么报告给院长吧

480
00:51:53,610 --> 00:51:54,444
什么？

481
00:51:54,528 --> 00:51:56,863
这些都是按照
一路院长的指示买来的物品

482
00:51:57,405 --> 00:51:58,240
您看怎么办？

483
00:51:59,991 --> 00:52:04,079
您直接向院长报告没法让我通过

484
00:52:35,193 --> 00:52:37,237
您是来救我们的吗？

485
00:52:38,613 --> 00:52:39,531
什么？

486
00:52:39,614 --> 00:52:42,742
我刚才看到您从通风口下来了

487
00:52:44,244 --> 00:52:45,829
您救救我们吧

488
00:52:46,496 --> 00:52:49,332
让我们离开这里 好不好？

489
00:53:38,006 --> 00:53:38,840
快上去

490
00:55:06,094 --> 00:55:06,928
该死

491
00:55:43,381 --> 00:55:44,257
出来吧

492
00:55:46,760 --> 00:55:47,886
哎哟

493
00:55:51,765 --> 00:55:52,891
在里面差点窒息了

494
00:56:00,565 --> 00:56:01,441
是这里

495
00:56:17,290 --> 00:56:18,124
（封锁）

496
00:58:00,393 --> 00:58:01,352
怎么回事？

497
00:58:02,061 --> 00:58:03,521
约好的地方是这里没错吗？

498
00:58:04,564 --> 00:58:07,567
一楼的打扫用品室应该只有这里了

499
00:58:10,528 --> 00:58:11,362
信号

500
00:58:15,158 --> 00:58:17,410
估计是因为信号给晚了
所以看似错过了

501
00:58:34,385 --> 00:58:36,679
朝鲜的夜风挺惬意的

502
00:58:39,098 --> 00:58:41,267
-我们在这里喝吧
-是

503
00:58:49,234 --> 00:58:51,528
在仓库里发现了这瓶威士忌

504
00:58:53,071 --> 00:58:54,572
我就顺手拿来了

505
00:59:48,042 --> 00:59:49,335
大家安静

506
01:00:11,983 --> 01:00:13,276
不要开枪

507
01:00:20,116 --> 01:00:21,159
不要开枪

508
01:00:22,452 --> 01:00:23,536
你是谁？

509
01:00:44,891 --> 01:00:45,725
那是什么？

510
01:01:44,617 --> 01:01:45,702
彩玉！

511
01:02:45,887 --> 01:02:46,721
对不起

512
01:02:48,973 --> 01:02:49,932
我有点晚了

513
01:03:06,657 --> 01:03:08,242
看得真痛快

514
01:03:28,596 --> 01:03:29,430
成功了

515
01:03:30,932 --> 01:03:31,766
但愿如此

516
01:03:34,769 --> 01:03:35,770
必须要成功

517
01:03:43,486 --> 01:03:45,613
这个 我也不清楚是怎么回事

518
01:03:45,696 --> 01:03:48,241
当然 在京城里是禁止放烟花的

519
01:03:49,116 --> 01:03:50,535
好 知道了！

520
01:03:50,618 --> 01:03:53,079
我马上调查到底是什么人干的
然后马上向您报告！

521
01:03:53,579 --> 01:03:54,413
是

522
01:03:57,333 --> 01:04:00,378
-我去警务局 你去准备一下
-是

523
01:04:16,227 --> 01:04:17,520
好美啊

524
01:04:19,730 --> 01:04:21,232
明子找到了吗？

525
01:04:22,149 --> 01:04:23,943
她现在在哪里？你把她带出来了吗？

526
01:04:26,362 --> 01:04:27,613
你们现在可以出来了

527
01:04:53,931 --> 01:04:54,765
小心

528
01:05:07,820 --> 01:05:08,654
诶

529
01:05:10,489 --> 01:05:11,324
明子呢？

530
01:05:11,407 --> 01:05:13,576
先把那两个孩子放出去吧

531
01:05:13,659 --> 01:05:14,994
你在说什么？

532
01:05:15,077 --> 01:05:16,329
为什么突然救孩子？

533
01:05:16,412 --> 01:05:18,080
你要是先把孩子们带走

534
01:05:18,789 --> 01:05:20,041
我就去把明子找过来

535
01:05:38,559 --> 01:05:40,394
您有东西要给我看？

536
01:05:41,395 --> 01:05:42,229
没错

537
01:05:53,282 --> 01:05:54,116
出去

538
01:05:54,742 --> 01:05:55,785
快出去！

539
01:06:24,480 --> 01:06:25,314
到底要做什么？

540
01:06:44,417 --> 01:06:47,211
接下来 我会让那个东西识别我的脸

541
01:06:49,338 --> 01:06:50,548
每当我摇铃

542
01:06:50,631 --> 01:06:53,050
它就知道我会给它食物

543
01:06:53,801 --> 01:06:55,011
以此让它明白

544
01:06:55,678 --> 01:06:57,638
谁是主人 该服从谁的话

545
01:06:58,764 --> 01:06:59,765
用这个方法来驯服它

546
01:10:39,985 --> 01:10:43,739
字幕翻译：Rita Huang

