1
00:00:05,964 --> 00:00:10,969
♪～

2
00:00:22,605 --> 00:00:24,149
（水に落ちる音）

3
00:01:48,608 --> 00:01:49,109
～♪

4
00:01:49,109 --> 00:01:53,613
～♪
京城(キョンソン)クリーチャー

5
00:01:53,613 --> 00:01:56,116
京城(キョンソン)クリーチャー

6
00:02:00,203 --> 00:02:02,747
（ゆっくり歩く音）

7
00:02:16,094 --> 00:02:18,805
（ゆっくり歩く音）

8
00:02:18,805 --> 00:02:19,305
（ゆっくり歩く音）
〝窒素〞

9
00:02:19,305 --> 00:02:20,473
〝窒素〞

10
00:02:29,274 --> 00:02:30,567
（チェオク）母さん

11
00:02:32,068 --> 00:02:34,445
（震える息）

12
00:02:36,781 --> 00:02:37,949
母さん？

13
00:02:42,829 --> 00:02:43,329
ハア…

14
00:02:43,329 --> 00:02:43,788
ハア…
（近づいてくる足音）

15
00:02:43,788 --> 00:02:46,499
（近づいてくる足音）

16
00:02:47,542 --> 00:02:52,714
（テサンの震える息）

17
00:02:52,797 --> 00:02:54,382
（チェオク）チャン社長

18
00:02:57,051 --> 00:02:58,845
（震える息）

19
00:02:58,928 --> 00:02:59,804
ハッ…

20
00:03:01,598 --> 00:03:04,684
（チェオクの震える息）

21
00:03:05,643 --> 00:03:07,187
（チェオク）どうしたんですか？

22
00:03:08,104 --> 00:03:09,689
ケガしたんですか？

23
00:03:11,608 --> 00:03:13,151
助けてくれ

24
00:03:13,234 --> 00:03:14,152
（震える息）

25
00:03:14,152 --> 00:03:16,446
（震える息）
（何かが動く音）

26
00:03:16,446 --> 00:03:17,363
（何かが動く音）

27
00:03:25,663 --> 00:03:26,539
（チェオク）ハッ

28
00:03:29,459 --> 00:03:30,293
ハアッ

29
00:03:35,298 --> 00:03:36,925
ハア ハア…

30
00:03:40,386 --> 00:03:41,971
（チェオク）う… うっ

31
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
う…

32
00:03:47,393 --> 00:03:48,853
チャン社長…

33
00:03:52,690 --> 00:03:53,566
（走る音）

34
00:03:53,650 --> 00:03:54,484
ハッ！

35
00:03:55,902 --> 00:04:00,657
ハア ハア ハア…

36
00:04:00,740 --> 00:04:01,866
ハッ

37
00:04:02,784 --> 00:04:08,039
ハア ハア ハア…

38
00:04:16,297 --> 00:04:17,715
（テサン）ユン･チェオクさん

39
00:04:46,327 --> 00:04:47,662
チャン社長

40
00:05:07,807 --> 00:05:11,144
利己と利他の境界

41
00:05:11,227 --> 00:05:13,813
第７部　鬼

42
00:05:13,896 --> 00:05:16,983
16時間前

43
00:05:16,983 --> 00:05:19,485
16時間前
与えられた時間は
10分間です

44
00:05:19,485 --> 00:05:19,777
与えられた時間は
10分間です

45
00:05:22,780 --> 00:05:24,949
脱出するのは６時ちょうどから

46
00:05:25,575 --> 00:05:26,409
（ナウォル）フウ…

47
00:05:28,286 --> 00:05:30,621
（羽(はねだ)田：日本語）〈今から軍病棟の
全ての入り口を封鎖する〉

48
00:05:30,705 --> 00:05:32,206
（兵士たち）〈はっ！〉

49
00:05:39,297 --> 00:05:42,717
６時10分までに
乗り終えなければなりません

50
00:05:43,551 --> 00:05:47,638
もし10分までに乗り終えなかったら
どうなりますか

51
00:05:47,722 --> 00:05:51,392
乗り終えなくても
トラックは出発します

52
00:05:56,105 --> 00:05:58,691
皆さん 準備はいいですか？

53
00:06:04,197 --> 00:06:05,239
（ジュンウォン）くっ

54
00:06:17,585 --> 00:06:21,214
それでは始めましょうか

55
00:06:28,471 --> 00:06:31,140
-（酒をつぐ音）
-（ガッピョン）あっ

56
00:06:31,224 --> 00:06:32,517
（ガッピョン）はあ～

57
00:06:41,651 --> 00:06:43,403
はあ～

58
00:06:43,486 --> 00:06:44,946
（ジュンウォン）慎重に

59
00:06:49,742 --> 00:06:52,120
（相馬(そうま)）ハア ハア ハア…

60
00:06:54,539 --> 00:06:55,665
（テサン）ハア…

61
00:06:55,748 --> 00:06:57,458
まずは女性からです

62
00:06:59,877 --> 00:07:00,711
（女性Ａ）あ…

63
00:07:03,548 --> 00:07:04,590
（イニョク）上がって

64
00:07:07,051 --> 00:07:07,927
つかんで

65
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
しっかり握って

66
00:07:10,513 --> 00:07:13,891
-（女性Ａ）んっ く…
-（テサン）大丈夫

67
00:07:18,271 --> 00:07:19,188
うう…

68
00:07:20,064 --> 00:07:21,649
ん… あ… くっ

69
00:07:23,484 --> 00:07:24,318
ハア…

70
00:07:31,159 --> 00:07:32,743
（テサン）ゆっくりゆっくり

71
00:07:34,412 --> 00:07:35,663
（女性Ｂ）あっ あ…

72
00:07:39,167 --> 00:07:41,127
（テサン）んっ く…

73
00:07:42,545 --> 00:07:44,255
（羽田：日本語）
〈ヤツらは軍服を奪い⸺〉

74
00:07:44,338 --> 00:07:45,590
〈脱出しようとしている〉

75
00:07:45,673 --> 00:07:47,800
〈怪しい動きをしたり
見慣れないヤツがいたら⸺〉

76
00:07:47,884 --> 00:07:48,926
〈全て捕らえろ〉

77
00:07:49,010 --> 00:07:50,511
（兵士たち）〈はっ〉

78
00:07:55,057 --> 00:07:56,017
（羽田）〈こっちは何だ〉

79
00:07:57,560 --> 00:07:59,145
〈捜索し終わったのか？〉

80
00:07:59,770 --> 00:08:01,355
（兵士Ａ）〈いえ
先ほど兵士３名が⸺〉

81
00:08:01,439 --> 00:08:03,232
〈確認しに入っております〉

82
00:08:06,402 --> 00:08:09,030
〈なら なぜ
捜索の明かりが見えない〉

83
00:08:12,158 --> 00:08:13,493
（明子(ミョンジャ／あきこ)のおびえる息遣い）

84
00:08:17,622 --> 00:08:19,415
（イニョク）早くしてください

85
00:08:19,499 --> 00:08:20,833
まごまごしてたら

86
00:08:20,917 --> 00:08:23,211
みんな ここで
死んじまうかもしれない

87
00:08:23,294 --> 00:08:24,378
早く

88
00:08:25,004 --> 00:08:27,048
（テサン）さあ ゆっくり

89
00:08:27,673 --> 00:08:28,966
（イニョク）握って

90
00:08:29,675 --> 00:08:30,676
（明子）はい

91
00:08:32,512 --> 00:08:33,429
（テサン）ゆっくり

92
00:08:33,513 --> 00:08:35,306
（おびえる息遣い）

93
00:08:35,973 --> 00:08:38,309
-（イニョク）んん！
-（テサン）んっ く…

94
00:08:43,689 --> 00:08:45,024
ハア ハア…

95
00:08:49,153 --> 00:08:51,197
列に並んでください

96
00:08:52,448 --> 00:08:53,449
見張ってます

97
00:08:53,533 --> 00:08:55,076
女性からと言ったはずです

98
00:08:55,159 --> 00:08:56,994
自分のことは自分で決めます

99
00:08:58,371 --> 00:08:59,789
前に言いましたよね

100
00:08:59,872 --> 00:09:04,001
そう言われたかもしれませんが
そんなこと気にしてられない

101
00:09:04,085 --> 00:09:05,002
並んでください

102
00:09:07,588 --> 00:09:08,464
ハア…

103
00:09:09,882 --> 00:09:11,133
私に ほれてます？

104
00:09:15,888 --> 00:09:16,722
（銃を握る音）

105
00:09:19,100 --> 00:09:21,060
フッ… あ…

106
00:09:21,727 --> 00:09:24,981
何ですか 急に
そんなこと聞いて

107
00:09:26,691 --> 00:09:28,067
こんな状況なのに

108
00:09:28,150 --> 00:09:32,113
違うなら 余計な心配は
しないでください

109
00:09:41,038 --> 00:09:42,665
-（動揺する声）
-（明子）あっ！　あ あ…

110
00:09:42,665 --> 00:09:43,624
-（動揺する声）
-（明子）あっ！　あ あ…
（ジュンウォン）危ない

111
00:09:43,624 --> 00:09:44,041
-（動揺する声）
-（明子）あっ！　あ あ…

112
00:09:45,751 --> 00:09:46,711
落ち着け　落ちる

113
00:09:47,587 --> 00:09:48,921
（兵士Ａ：日本語）〈チクショウ〉

114
00:09:49,005 --> 00:09:50,715
（発砲音）

115
00:09:59,599 --> 00:10:02,393
（守衛）〈早くトラックを
どかしてください〉

116
00:10:02,476 --> 00:10:04,103
-（守衛）〈早く早く〉
-（ガッピョン）〈はい〉

117
00:10:08,482 --> 00:10:10,568
ハア ハア ハア…

118
00:10:12,320 --> 00:10:18,743
（ヨングァン）ハア ハア ハア…

119
00:10:21,329 --> 00:10:23,414
（テサン）ハッ！　急いで 早く

120
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
くっ く…

121
00:10:32,256 --> 00:10:33,090
急いで

122
00:10:34,008 --> 00:10:34,550
（イニョク）下りましょう　早く

123
00:10:34,550 --> 00:10:35,635
（イニョク）下りましょう　早く
（女性Ｃ）早く早く

124
00:10:35,635 --> 00:10:35,885
（女性Ｃ）早く早く

125
00:10:36,802 --> 00:10:38,095
もうちょっと

126
00:10:40,473 --> 00:10:43,017
いいぞ　よし ゆっくり

127
00:10:47,229 --> 00:10:48,981
（イニョク）んんっ く…

128
00:10:54,403 --> 00:10:57,281
（羽田：日本語）
〈２階だ　早く行け 急げ〉

129
00:11:04,538 --> 00:11:05,414
ハア…

130
00:11:05,498 --> 00:11:07,124
（羽田）〈早く　走れ〉

131
00:11:07,208 --> 00:11:08,209
（兵士たち）〈はっ〉

132
00:11:18,094 --> 00:11:24,183
（震える息）

133
00:11:24,266 --> 00:11:25,518
どうしよう

134
00:11:26,519 --> 00:11:28,062
僕のせいでバレた

135
00:11:28,145 --> 00:11:31,357
（チェオク）自分を責めるな
あんたは悪くない

136
00:11:32,441 --> 00:11:34,735
すぐに日本兵が
ここにやってきて

137
00:11:35,403 --> 00:11:36,487
僕たちは死にます

138
00:11:36,570 --> 00:11:38,197
（テサン）誰も死なない

139
00:11:38,864 --> 00:11:40,741
全員 無事に逃げる

140
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
気をしっかり持て
もう少しの辛抱だ

141
00:11:44,286 --> 00:11:48,749
（ヨングァンの震える息）

142
00:11:52,503 --> 00:11:55,464
（テサン）あなたも下りて
ここは俺が食い止めます

143
00:11:56,966 --> 00:11:58,467
いい格好するつもりですか

144
00:11:58,551 --> 00:12:00,052
時間を稼ぎたいだけです

145
00:12:00,761 --> 00:12:04,098
嫌です　早く片づけて
一緒に下りましょう

146
00:12:04,765 --> 00:12:06,976
（テサン）いや 味方同士ですよね

147
00:12:07,059 --> 00:12:09,228
何で俺に協力しないんですか？

148
00:12:09,311 --> 00:12:11,564
味方同士でも考えは違うから

149
00:12:13,149 --> 00:12:15,943
違う考えを言えない関係だとしたら

150
00:12:16,694 --> 00:12:18,571
それは味方同士とは言えない

151
00:12:19,780 --> 00:12:20,865
違いますか

152
00:12:20,948 --> 00:12:21,782
（銃を取る音）

153
00:12:23,325 --> 00:12:24,326
ハア…

154
00:12:29,165 --> 00:12:31,959
（震える息）

155
00:12:33,961 --> 00:12:34,920
ハア…

156
00:12:35,921 --> 00:12:37,006
あっ

157
00:12:37,631 --> 00:12:40,676
（ヨングァン）ハア ハア ハア…

158
00:12:43,137 --> 00:12:44,138
僕も手伝います

159
00:12:44,221 --> 00:12:45,097
うん

160
00:12:46,182 --> 00:12:49,435
弾は大事に使おう
無駄撃ちはしないように

161
00:12:59,403 --> 00:13:02,114
（近づいてくる複数の足音）

162
00:13:07,620 --> 00:13:11,040
（羽田）ハア ハア ハア…

163
00:13:19,381 --> 00:13:21,217
（日本語）
〈１人たりとも生かしておくな〉

164
00:13:21,300 --> 00:13:22,343
（兵士たち）〈はっ〉

165
00:13:22,426 --> 00:13:23,594
〈攻撃しろ〉

166
00:13:25,471 --> 00:13:31,310
（複数の発砲音）

167
00:13:38,818 --> 00:13:40,569
（複数の発砲音）

168
00:13:43,864 --> 00:13:49,995
（複数の発砲音）

169
00:13:57,086 --> 00:14:01,090
（複数の発砲音）

170
00:14:01,674 --> 00:14:04,885
（石川(いしかわ)）〈今 この病院で
何が起こっているのですか〉

171
00:14:07,721 --> 00:14:10,724
〈女性失踪事件と関係ないのは
確かですか？〉

172
00:14:11,308 --> 00:14:14,395
〈本当に この病院について
知りたいのですか？〉

173
00:14:16,355 --> 00:14:19,859
〈でしたら総督の許可を
もらってきてください〉

174
00:14:20,609 --> 00:14:22,611
〈もしくは ご自宅に戻り⸺〉

175
00:14:22,695 --> 00:14:24,947
〈前田(まえだ)さんに直接
お伺いになるか〉

176
00:14:27,575 --> 00:14:28,993
〈どういう意味ですか〉

177
00:14:30,703 --> 00:14:34,456
〈この中で起きることは
関係者以外 誰一人⸺〉

178
00:14:34,540 --> 00:14:36,709
〈決して知ってはならないのです〉

179
00:14:37,543 --> 00:14:40,838
〈そして この中にいた
朝鮮(ちょうせん)人は誰一人として⸺〉

180
00:14:40,921 --> 00:14:44,300
〈絶対に生きて ここを
出ることはできないのです〉

181
00:14:45,092 --> 00:14:48,345
〈私がお答えできるのは
ここまでです〉

182
00:14:50,264 --> 00:14:53,601
〈私が捜している人だとしても？〉

183
00:14:57,813 --> 00:14:59,273
〈例外はありません〉

184
00:15:03,569 --> 00:15:04,945
（複数の発砲音）

185
00:15:10,492 --> 00:15:11,744
〈撃ち方 待て〉

186
00:15:19,251 --> 00:15:20,085
〈前へ〉

187
00:15:35,225 --> 00:15:35,726
（複数の発砲音）

188
00:15:35,726 --> 00:15:37,061
（複数の発砲音）
-（兵士Ｂ）うっ
-（兵士Ｃ）あ…

189
00:15:37,061 --> 00:15:37,937
（複数の発砲音）

190
00:15:40,105 --> 00:15:41,899
うおー！

191
00:15:42,691 --> 00:15:46,236
〈しつこいヤツらめ
ハア ハア ハア…〉

192
00:15:46,987 --> 00:15:47,821
（テサン）くっ…

193
00:15:49,114 --> 00:15:49,949
ケガした

194
00:15:53,452 --> 00:15:54,912
ちょっと かすっただけです

195
00:15:55,412 --> 00:15:56,872
そっちは大丈夫ですか？

196
00:15:57,665 --> 00:15:58,540
大丈夫です

197
00:16:01,377 --> 00:16:02,378
君は大丈夫か？

198
00:16:03,420 --> 00:16:04,421
ハッ…･

199
00:16:08,550 --> 00:16:09,635
（銃を置く音）

200
00:16:10,928 --> 00:16:11,762
（せき込み）

201
00:16:12,429 --> 00:16:13,263
体 起こせるか？

202
00:16:13,973 --> 00:16:15,808
起きてみろ　んっ！

203
00:16:17,101 --> 00:16:18,936
-（チェオク）くっ
-（ヨングァン）ああ…

204
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
母親に会いたいって
言ってたじゃないか

205
00:16:21,689 --> 00:16:23,357
だったら ここから出て会え

206
00:16:23,857 --> 00:16:27,111
頼むから しっかりしてくれ
ぐっ！

207
00:16:28,362 --> 00:16:29,196
（ヨングァン）あ…

208
00:16:29,697 --> 00:16:33,075
（チェオク）くっ
ハア ハア ハア…

209
00:16:33,158 --> 00:16:34,326
ああ…

210
00:16:34,410 --> 00:16:35,327
（チェオク）くっ！

211
00:16:37,705 --> 00:16:38,580
ハッ…

212
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
僕を忘れないで

213
00:16:51,051 --> 00:16:51,927
（震える息）

214
00:16:52,594 --> 00:16:55,222
ぼ… 僕の名前は

215
00:16:57,725 --> 00:16:59,435
チェ･ヨングァンです

216
00:17:02,229 --> 00:17:03,313
僕の家は

217
00:17:04,940 --> 00:17:07,067
上往十里(サンワンシムニ)町９番…

218
00:17:07,151 --> 00:17:08,402
（せき込み）

219
00:17:14,116 --> 00:17:14,950
う…

220
00:17:18,412 --> 00:17:19,580
会いたいって…

221
00:17:22,875 --> 00:17:23,959
母さんに

222
00:17:26,837 --> 00:17:27,921
必ず…

223
00:17:32,384 --> 00:17:33,844
一緒に ここを出よう

224
00:17:35,888 --> 00:17:37,389
一緒に ここを出られる

225
00:17:37,931 --> 00:17:40,768
約束したじゃないか
一緒に ここを出るって

226
00:17:41,602 --> 00:17:43,937
だから頼む　起きろって

227
00:17:45,064 --> 00:17:46,482
ほら！　くっ…

228
00:17:47,107 --> 00:17:48,442
ああっ

229
00:17:59,161 --> 00:18:00,287
（震える息）

230
00:18:06,418 --> 00:18:07,878
自分を責めないで

231
00:18:09,338 --> 00:18:10,547
あなたは悪くない

232
00:18:12,132 --> 00:18:13,967
この子も何も悪くない

233
00:18:19,306 --> 00:18:20,808
私の母さんも

234
00:18:26,939 --> 00:18:30,609
地下牢(ろう)に閉じ込められていた
人たちも何もしてない

235
00:18:33,278 --> 00:18:34,571
なのに何でこんな…

236
00:18:34,655 --> 00:18:35,489
（鼻をすする音）

237
00:18:36,865 --> 00:18:38,367
こんな思いを？

238
00:18:45,541 --> 00:18:47,793
ハア ハア…

239
00:18:48,377 --> 00:18:50,420
そろそろ行きましょう

240
00:18:51,213 --> 00:18:53,465
ここから生きて出られたとしても

241
00:18:56,844 --> 00:18:59,555
私たちに希望なんか
あるでしょうか

242
00:18:59,638 --> 00:19:00,889
さあね

243
00:19:02,933 --> 00:19:04,643
それは分かりませんが

244
00:19:05,686 --> 00:19:09,481
だからって
無駄死にするつもりはありません

245
00:19:13,443 --> 00:19:14,528
俺は

246
00:19:15,904 --> 00:19:18,157
できるだけ長く生きてみせます

247
00:19:20,033 --> 00:19:21,076
生きて

248
00:19:22,995 --> 00:19:26,915
ヤツらが俺たちにしたことのツケを
払わせてやりたいんです

249
00:19:28,333 --> 00:19:30,169
ずっと困らせてやりたい

250
00:19:32,504 --> 00:19:34,006
ヤツらの所業を

251
00:19:35,424 --> 00:19:37,134
忘れさせてたまるか

252
00:19:39,595 --> 00:19:40,554
絶対に

253
00:19:42,347 --> 00:19:44,183
おとなしく死ぬ気はありません

254
00:19:48,604 --> 00:19:51,315
（近づいてくる足音）

255
00:19:51,398 --> 00:19:54,568
（イニョク）全員 下りた
お２人も急いでください

256
00:19:57,446 --> 00:20:00,240
我々も ここから出ましょう

257
00:20:13,295 --> 00:20:15,714
（日本語）
〈もうこれ以上 躊躇(ちゅうちょ)するな〉

258
00:20:16,298 --> 00:20:19,426
〈一挙に押し入り
あの中にいる朝鮮人を掃討しろ〉

259
00:20:19,509 --> 00:20:21,136
-（兵士たち）〈はっ！〉
-（伍長Ａ）〈待て〉

260
00:20:31,647 --> 00:20:33,565
（テサン）さあ 上がって

261
00:20:37,152 --> 00:20:37,986
あ…

262
00:20:53,961 --> 00:20:55,087
下で会いましょう

263
00:20:56,296 --> 00:20:57,172
フッ

264
00:20:59,258 --> 00:21:00,092
（綱を持つ音）

265
00:21:21,863 --> 00:21:22,739
ハア…

266
00:21:30,289 --> 00:21:31,623
先に下りますか？

267
00:21:36,545 --> 00:21:37,462
どうしました？

268
00:21:40,257 --> 00:21:43,927
２人のうち どちらかは
ここに残らねばなりません

269
00:21:45,846 --> 00:21:46,972
（羽田：日本語）
〈どういう意味だ〉

270
00:21:47,055 --> 00:21:49,433
（伍長Ａ）〈朝鮮人らを
生け捕りにしろという⸺〉

271
00:21:49,516 --> 00:21:51,310
〈一路院長の命令だ〉

272
00:21:51,393 --> 00:21:52,811
〈生け捕り？〉

273
00:21:54,521 --> 00:21:56,440
〈我が軍は既に６人もやられた〉

274
00:21:56,523 --> 00:21:58,608
〈命令は命令だ 羽田伍(ご)長〉

275
00:22:02,571 --> 00:22:04,281
〈１人残らず全員 射殺だ〉

276
00:22:04,364 --> 00:22:06,158
〈全員 生け捕りだ〉

277
00:22:08,410 --> 00:22:09,328
くっ…

278
00:22:24,343 --> 00:22:25,260
（ジュンウォン）んっ

279
00:22:43,487 --> 00:22:44,363
（ため息）

280
00:22:57,000 --> 00:22:58,460
（チェオク）どういうことですか

281
00:22:59,169 --> 00:23:00,921
何で落ちたんですか
チャン社長は？

282
00:23:01,546 --> 00:23:02,672
下りてきません

283
00:23:05,550 --> 00:23:07,010
残ると言っていました

284
00:23:07,094 --> 00:23:09,638
トラックが無事に
甕城(オンソン)病院を出るまで

285
00:23:09,721 --> 00:23:12,391
誰かが残って
注意を引きつけねばなりません

286
00:23:13,225 --> 00:23:14,059
まさか…

287
00:23:14,142 --> 00:23:16,978
下に下りたら
すぐ出てください

288
00:23:19,022 --> 00:23:23,068
どれだけ もつか分かりませんが
できるだけ時間を稼ぎます

289
00:23:28,573 --> 00:23:30,784
社長 １人だけ置いていけない

290
00:23:30,867 --> 00:23:31,910
（イニョク）社長が決めたことです

291
00:23:31,910 --> 00:23:32,828
（イニョク）社長が決めたことです
（チェオク）どいて

292
00:23:34,287 --> 00:23:36,164
（イニョク）時間がありません
トラックに乗ってください

293
00:23:36,164 --> 00:23:37,249
（イニョク）時間がありません
トラックに乗ってください
（チェオク）
いいから どけ！

294
00:23:37,332 --> 00:23:38,875
（イニョク）あの人たちを

295
00:23:40,127 --> 00:23:41,962
犠牲にするんですか

296
00:23:42,045 --> 00:23:44,756
ハア ハア…

297
00:23:46,133 --> 00:23:47,050
ハア…

298
00:23:55,350 --> 00:23:56,184
チェオク

299
00:24:09,489 --> 00:24:10,490
（鼻をすする音）

300
00:24:15,745 --> 00:24:16,830
（ナウォル）グさん

301
00:24:18,707 --> 00:24:22,127
約束の時間に
トラックを出してください

302
00:24:23,837 --> 00:24:26,256
たとえ全員
乗り終わっていなくても

303
00:24:26,339 --> 00:24:28,717
それがチャン社長だとしても

304
00:24:29,843 --> 00:24:31,178
遅れてはなりません

305
00:24:32,095 --> 00:24:32,971
いいですね

306
00:24:34,473 --> 00:24:36,558
何てこった　クソッ

307
00:24:37,434 --> 00:24:41,271
（すすり泣き）

308
00:24:41,354 --> 00:24:42,939
（エンジンをかける音）

309
00:24:48,111 --> 00:24:49,029
（鼻をすする音）

310
00:24:53,867 --> 00:25:00,457
（チェオクのすすり泣き）

311
00:25:32,864 --> 00:25:33,782
フウッ

312
00:25:34,783 --> 00:25:35,659
ハア…

313
00:25:38,912 --> 00:25:43,375
（日本語）〈責任は私が取る
今すぐ突入し全員 射殺しろ〉

314
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
〈おい 羽田伍長〉

315
00:25:44,918 --> 00:25:45,877
（羽田）くっ

316
00:25:45,961 --> 00:25:48,421
〈一路院長には
私が後で報告する〉

317
00:25:49,506 --> 00:25:50,924
（服を離す音）

318
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
〈何をしている　早く動け〉

319
00:25:55,595 --> 00:25:56,763
（兵士たち）〈はい！〉

320
00:26:10,277 --> 00:26:11,278
（兵士Ｄ）うっ

321
00:26:15,865 --> 00:26:18,159
（複数の発砲音）

322
00:26:18,243 --> 00:26:19,411
-（発砲音）
-（兵士Ｅ）う…

323
00:26:20,495 --> 00:26:22,205
（複数の発砲音）

324
00:26:22,289 --> 00:26:23,123
（兵士Ｆ）うっ

325
00:26:25,250 --> 00:26:28,169
（複数の発砲音）

326
00:26:30,839 --> 00:26:32,507
（複数の発砲音）

327
00:26:32,507 --> 00:26:33,717
（複数の発砲音）
（テサン）クソッ

328
00:26:33,717 --> 00:26:35,594
（複数の発砲音）

329
00:26:39,931 --> 00:26:43,602
（発煙筒から煙が出る音）

330
00:26:45,770 --> 00:26:48,273
（遠くから聞こえる発砲音）

331
00:26:48,356 --> 00:26:49,190
（すすり泣き）

332
00:26:52,819 --> 00:26:58,158
（遠くから聞こえる発砲音）

333
00:26:58,908 --> 00:27:01,703
-（コッキング音）
-（薬きょうが落ちる音）

334
00:27:12,631 --> 00:27:14,090
（複数の発砲音）

335
00:27:14,799 --> 00:27:17,969
（複数の発砲音）

336
00:27:45,038 --> 00:27:46,081
（発砲音）

337
00:28:09,646 --> 00:28:10,605
（発砲音）

338
00:29:01,197 --> 00:29:03,116
（速度を緩める音）

339
00:29:03,700 --> 00:29:06,161
（石川：日本語）〈明子(あきこ)を助け出し
残りは処理しろ〉

340
00:29:06,661 --> 00:29:07,495
（警部補）〈はい〉

341
00:29:08,663 --> 00:29:09,664
〈うん〉

342
00:29:09,748 --> 00:29:11,291
ハア ハア ハア…

343
00:29:11,374 --> 00:29:12,625
（エンジンをかける音）

344
00:29:15,295 --> 00:29:16,212
（車のドアが閉まる音）

345
00:29:16,296 --> 00:29:17,297
〈出せ〉

346
00:29:17,380 --> 00:29:18,214
（警部補）〈はっ〉

347
00:29:46,659 --> 00:29:53,666
（電気が揺れる音）

348
00:30:02,884 --> 00:30:04,469
〈くまなく捜せ〉

349
00:30:05,136 --> 00:30:07,263
〈何でもいい　捜し出せ〉

350
00:30:08,139 --> 00:30:10,141
ハア ハア ハア…

351
00:30:34,499 --> 00:30:38,044
（テサン）ハア ハア ハア…

352
00:30:44,968 --> 00:30:46,135
（テサン）ハア…

353
00:30:47,762 --> 00:30:51,683
ハア ハア ハア…

354
00:30:54,018 --> 00:30:56,563
くっ　ハア ハア ハア…

355
00:30:56,646 --> 00:30:58,398
（兵士Ｇ）
〈あっちだ　捕らえろ！〉

356
00:31:00,608 --> 00:31:02,277
（兵士Ｈ）
〈ヤツは西側Ｎ区域のほうに⸺〉

357
00:31:02,360 --> 00:31:03,945
〈向かっているようであります〉

358
00:31:05,697 --> 00:31:08,616
（テサンの苦しそうな息遣い）

359
00:31:12,161 --> 00:31:13,413
ハア ハア…

360
00:31:16,040 --> 00:31:18,668
ハア ハア ハア…

361
00:31:18,751 --> 00:31:20,044
あっ ああ！

362
00:31:21,796 --> 00:31:22,505
（落ちる音）

363
00:31:22,505 --> 00:31:23,548
（落ちる音）
（テサン）う う… あっ

364
00:31:25,466 --> 00:31:26,384
（落ちる音）

365
00:31:26,384 --> 00:31:28,136
（落ちる音）
（テサン）う うう… ああっ

366
00:31:54,203 --> 00:31:56,039
（鑑定士）
〈本物で間違いありません〉

367
00:31:56,122 --> 00:31:59,667
〈18世紀後半
朝鮮 正祖(せいそ)の時代に作られた⸺〉

368
00:31:59,751 --> 00:32:03,004
〈白磁であることは
確かかと思われます〉

369
00:32:06,633 --> 00:32:11,012
（ダイヤルを回す音）

370
00:32:12,096 --> 00:32:13,264
（将校）〈ああ〉

371
00:32:16,601 --> 00:32:17,685
〈確かか？〉

372
00:32:20,688 --> 00:32:23,441
〈ああ　分かった そうする〉

373
00:32:24,943 --> 00:32:26,194
（受話器を置く音）

374
00:32:28,321 --> 00:32:29,364
ハア…

375
00:32:29,948 --> 00:32:31,783
（ナム）だいぶ遅れていますね

376
00:32:32,283 --> 00:32:33,952
ハア…

377
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
（ナム）あっ 社長

378
00:32:49,133 --> 00:32:52,971
（トラックが走り去る音）

379
00:32:55,515 --> 00:32:56,224
（ナム）坊ちゃん！

380
00:32:56,224 --> 00:32:56,641
（ナム）坊ちゃん！
（ジュンテクの
おびえる息遣い）

381
00:32:56,641 --> 00:32:57,141
（ジュンテクの
おびえる息遣い）

382
00:32:57,141 --> 00:32:58,226
（ジュンテクの
おびえる息遣い）
坊ちゃん

383
00:32:59,727 --> 00:33:02,563
（ジュンテク：日本語）
〈ひっ… 申し訳ございません〉

384
00:33:03,064 --> 00:33:04,983
（ジュンテク）〈助けてください
申し訳ございませんでした〉
（ナム）
坊ちゃん 坊ちゃん

385
00:33:04,983 --> 00:33:06,401
（ジュンテク）〈助けてください
申し訳ございませんでした〉

386
00:33:06,484 --> 00:33:06,943
（ジュンテク）〈助けてください
本当に申し訳ございません〉

387
00:33:06,943 --> 00:33:08,403
（ジュンテク）〈助けてください
本当に申し訳ございません〉
（ナム）もう大丈夫です

388
00:33:08,403 --> 00:33:09,404
（ジュンテク）〈助けてください
本当に申し訳ございません〉

389
00:33:09,487 --> 00:33:10,947
（ナム）ご安心ください
（ジュンテク）〈すみません
助けて　助けてください〉

390
00:33:10,947 --> 00:33:12,740
（ジュンテク）〈すみません
助けて　助けてください〉

391
00:33:12,824 --> 00:33:14,200
〈申し訳ございませんでした
助けてください〉

392
00:33:14,200 --> 00:33:15,118
〈申し訳ございませんでした
助けてください〉
（ジュンテクの父親）
ハア…

393
00:33:15,118 --> 00:33:16,202
〈申し訳ございませんでした
助けてください〉

394
00:33:16,786 --> 00:33:18,329
〈申し訳ございません〉

395
00:33:18,413 --> 00:33:19,914
〈助けてください　ひいっ！〉

396
00:33:19,914 --> 00:33:20,665
〈助けてください　ひいっ！〉
（ジュンテクの父親）
ハア ハア…

397
00:33:20,665 --> 00:33:20,748
（ジュンテクの父親）
ハア ハア…

398
00:33:20,748 --> 00:33:23,001
（ジュンテクの父親）
ハア ハア…
（ジュンテクの泣き声）

399
00:33:24,669 --> 00:33:25,670
出して

400
00:33:42,186 --> 00:33:43,187
（人が降りる音）

401
00:33:52,071 --> 00:33:52,905
（車のドアが開く音）

402
00:33:57,785 --> 00:33:58,619
（ドアが閉まる音）

403
00:34:03,041 --> 00:34:04,625
石川さん？

404
00:34:08,296 --> 00:34:10,131
ハッ… 石川さん！

405
00:34:10,715 --> 00:34:14,469
ハア ハア ハア…

406
00:34:15,053 --> 00:34:16,054
（においを嗅ぐ音）

407
00:34:16,137 --> 00:34:16,971
ん…

408
00:34:21,476 --> 00:34:22,935
（ハンドブレーキを下ろす音）

409
00:34:37,116 --> 00:34:38,826
（明子）ありがとう 石川さん

410
00:34:38,910 --> 00:34:41,120
助けに来てくれると思ってた

411
00:34:42,121 --> 00:34:43,164
ケガはないか？

412
00:34:47,460 --> 00:34:48,795
赤ちゃんも無事です

413
00:34:49,504 --> 00:34:50,505
まずは

414
00:34:51,422 --> 00:34:52,673
風呂に入れ

415
00:34:57,011 --> 00:34:58,137
フッ…

416
00:34:59,806 --> 00:35:00,681
（土下座する音）

417
00:35:00,765 --> 00:35:02,809
（一路の助手：日本語）
〈申し訳ございません 院長〉

418
00:35:03,309 --> 00:35:07,814
〈しかし 自分が来た時には
既に女はいませんでした〉

419
00:35:08,981 --> 00:35:11,025
〈既に女がいなかった？〉

420
00:35:11,526 --> 00:35:13,528
〈ところで君は なぜ
そこに入っているんだ〉

421
00:35:14,112 --> 00:35:15,530
〈申し訳ございません〉

422
00:35:15,613 --> 00:35:17,740
（近づく足音）

423
00:35:17,824 --> 00:35:20,118
（兵士Ｉ）
〈院長　相馬さんだそうです〉

424
00:35:20,827 --> 00:35:21,744
〈何だ？〉

425
00:35:28,126 --> 00:35:31,379
〈兵士Ｊ〉〈そうであります
相馬さんで間違いありません〉

426
00:35:32,797 --> 00:35:33,714
（兵士Ｊ）〈相馬さん？〉

427
00:35:35,049 --> 00:35:36,050
〈相馬さん〉

428
00:35:36,551 --> 00:35:39,220
〈助けてください　相馬さん〉

429
00:35:39,303 --> 00:35:46,310
（苦しそうな息遣い）

430
00:35:46,853 --> 00:35:48,229
〈相馬さん？〉

431
00:35:48,771 --> 00:35:50,022
-（殴る音）
-（兵士Ｊ）う…

432
00:35:50,731 --> 00:35:52,900
〈相馬　あいつが…〉

433
00:35:55,486 --> 00:35:56,404
（加藤(かとう)）〈もしや…〉

434
00:35:56,487 --> 00:35:58,072
（一路）〈何ですか〉

435
00:35:59,490 --> 00:36:04,579
（加藤）〈この中にあった水
もしかして お前が飲んだのか？〉

436
00:36:05,246 --> 00:36:07,582
〈いえ
自分は飲んでおりません〉

437
00:36:07,665 --> 00:36:09,333
〈縛られていましたので〉

438
00:36:09,417 --> 00:36:10,418
〈では⸺〉

439
00:36:11,752 --> 00:36:12,879
〈誰が飲んだんだ〉

440
00:36:12,962 --> 00:36:14,046
〈それは…〉

441
00:36:15,256 --> 00:36:16,841
〈自分にも分かりません〉

442
00:36:17,884 --> 00:36:22,013
（一路）〈加藤中佐　事の重大性を
全く分かっていないようですね〉

443
00:36:26,142 --> 00:36:29,604
〈そのコップの水を誰が
飲んだかなど重要ではありません〉

444
00:36:29,687 --> 00:36:32,940
〈地下の監獄にいた
マルタたちが皆 消えた〉

445
00:36:33,524 --> 00:36:38,613
〈前田様に特別に頼まれた女まで
全て全員　分かりますか？〉

446
00:36:45,620 --> 00:36:48,497
〈相馬だ　あの野郎を
今すぐ捕まえてこい〉

447
00:36:49,582 --> 00:36:51,584
（一路の助手）
〈君は宿舎に戻り待機しろ〉

448
00:36:51,667 --> 00:36:52,668
〈はっ〉

449
00:36:55,755 --> 00:36:57,423
-（加藤）〈お前〉
-（兵士Ｊ）〈はっ〉

450
00:36:57,506 --> 00:37:00,218
〈この部屋に誰かが
入ったと言ったよな〉

451
00:37:00,927 --> 00:37:02,553
〈ああ それが…〉

452
00:37:04,222 --> 00:37:05,473
脱げ

453
00:37:08,517 --> 00:37:09,977
-（相馬）フンッ
-（殴る音）

454
00:37:13,940 --> 00:37:15,942
〈全部で その４名でした〉

455
00:37:19,237 --> 00:37:20,238
〈そうか〉

456
00:37:21,572 --> 00:37:22,657
〈分かった　下がれ〉

457
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
（ドアが閉まる音）

458
00:37:34,919 --> 00:37:36,045
（加藤）〈だとしたら⸺〉

459
00:37:37,505 --> 00:37:39,507
〈その４人の中の１人が⸺〉

460
00:37:41,926 --> 00:37:43,761
〈これを飲んだのか〉

461
00:37:52,186 --> 00:37:57,692
（弱々しい息遣い）

462
00:38:11,956 --> 00:38:13,082
（テサン）ああ…

463
00:38:15,376 --> 00:38:17,378
あ ああ… ハア

464
00:38:21,924 --> 00:38:23,759
うっ うう…

465
00:38:24,677 --> 00:38:25,594
（銃の音）

466
00:38:27,555 --> 00:38:28,848
（羽田）〈やっと⸺〉

467
00:38:30,474 --> 00:38:32,059
〈捕まえた〉

468
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
（発砲音）

469
00:38:43,446 --> 00:38:44,280
（発砲音）

470
00:39:07,303 --> 00:39:08,137
（驚く声）

471
00:39:17,980 --> 00:39:20,524
そう簡単に見逃してくれる気は
ないようです

472
00:39:30,701 --> 00:39:31,535
（息を吸う音）

473
00:39:35,122 --> 00:39:36,624
（男性Ａ）危ない！　おいおい

474
00:39:36,707 --> 00:39:38,250
（男性Ｂ）危ねえ　おい！

475
00:39:39,126 --> 00:39:42,463
（人々が怒る声）

476
00:39:42,546 --> 00:39:43,339
どいてくれ

477
00:39:43,422 --> 00:39:45,049
-（男性Ｃ）危ねえぞ
-（男性Ｄ）危ない！

478
00:39:45,132 --> 00:39:46,258
（女性Ｄ）キャー！

479
00:39:46,342 --> 00:39:47,927
（男性Ｅ）おいおいおい

480
00:39:48,010 --> 00:39:49,512
（男性Ｆ）危ねえ　死ぬぞ

481
00:39:49,595 --> 00:39:50,513
ハッ！

482
00:39:52,264 --> 00:39:53,432
（男性Ｇ）おい！

483
00:39:54,475 --> 00:39:55,851
（警察官）うわっ

484
00:39:57,061 --> 00:39:58,479
（急ブレーキを踏む音）

485
00:39:59,939 --> 00:40:00,731
（警察官）う…

486
00:40:02,566 --> 00:40:03,984
-（警部補：日本語）〈逃がすな〉
-（警察官）〈はい〉

487
00:40:14,954 --> 00:40:16,497
（急ブレーキを踏む音）
（人々の浮かれる声）

488
00:40:16,497 --> 00:40:16,580
（人々の浮かれる声）

489
00:40:16,580 --> 00:40:17,623
（人々の浮かれる声）
（警部補）くっ

490
00:40:17,706 --> 00:40:24,713
-（打楽器の演奏）
-（人々の浮かれる声）

491
00:40:40,980 --> 00:40:42,982
ハア… あ…

492
00:40:45,776 --> 00:40:47,695
（男性Ｈ）おお～！

493
00:40:52,950 --> 00:40:53,909
（爆発音）

494
00:41:00,833 --> 00:41:04,044
（ヨンチュン）さあさ 皆さん
お好きなだけ どうぞ

495
00:41:04,128 --> 00:41:07,631
金鈺堂(クモクタン)の社長が
皆さんに大盤振る舞いするそうです

496
00:41:07,715 --> 00:41:09,800
（歓声）

497
00:41:09,884 --> 00:41:11,427
（ヨンチュン）皆さん どうぞ

498
00:41:12,011 --> 00:41:12,887
（男性Ｉ）タダ？

499
00:41:12,970 --> 00:41:15,306
ええ もちろん
お好きなだけどうぞ

500
00:41:15,806 --> 00:41:16,765
（ウエイターＡ）
さあ こちらにどうぞ

501
00:41:16,765 --> 00:41:17,641
（ウエイターＡ）
さあ こちらにどうぞ
（ウエイターＢ）
皆さん どうぞ

502
00:41:17,641 --> 00:41:18,058
（ウエイターＢ）
皆さん どうぞ

503
00:41:18,058 --> 00:41:18,559
（ウエイターＢ）
皆さん どうぞ
（ウエイターＡ）さあ今日は
ビールが無料です　飲み放題

504
00:41:18,559 --> 00:41:20,519
（ウエイターＡ）さあ今日は
ビールが無料です　飲み放題

505
00:41:20,603 --> 00:41:21,604
（ウエイターＢ）飲み放題

506
00:41:21,687 --> 00:41:23,814
（ウエイターＡ）
さあどうぞ　こちらです

507
00:41:37,119 --> 00:41:38,704
（警部補：日本語）〈チクショウ〉

508
00:41:40,748 --> 00:41:42,082
〈早く下がれ〉

509
00:41:42,166 --> 00:41:44,502
〈脇道から跡をつけるんだ
急げ〉

510
00:41:55,387 --> 00:41:57,556
〈どけ　早くどくんだ〉

511
00:41:57,640 --> 00:42:00,893
（パク車夫）あっ 失礼しました
すみません すみません

512
00:42:02,478 --> 00:42:04,355
（日本語）〈出発しろ 早く〉

513
00:42:04,855 --> 00:42:07,024
（人々の浮かれる声）

514
00:42:07,107 --> 00:42:09,610
〈本町(ほんまち)通りを抜ける前に
捕まえるんだ〉

515
00:42:09,693 --> 00:42:10,736
-（警部補）〈急げ〉
-（警察官）〈はい〉

516
00:42:28,212 --> 00:42:29,213
あっ！

517
00:42:29,296 --> 00:42:31,257
-（急ブレーキの音）
-（警部補）くっ

518
00:42:43,310 --> 00:42:44,353
ハア…

519
00:42:51,652 --> 00:42:52,486
（日本語）〈降りろ〉

520
00:42:52,570 --> 00:42:53,571
えっ

521
00:42:53,654 --> 00:42:56,740
いや どういうことでしょうか

522
00:42:56,824 --> 00:42:57,950
降りろ

523
00:42:58,033 --> 00:43:01,704
参ったな　あ…
言われたとおり運転してただけで

524
00:43:01,787 --> 00:43:02,997
あ はい

525
00:43:05,833 --> 00:43:07,835
あっ く…

526
00:43:12,214 --> 00:43:13,215
荷台に誰が乗ってる

527
00:43:13,299 --> 00:43:15,467
いや 何のことでしょうか

528
00:43:16,677 --> 00:43:17,720
誰も乗っていません

529
00:43:18,637 --> 00:43:21,640
さっき明子(あきこ)を降ろしてから
誰も乗っていません

530
00:43:21,724 --> 00:43:22,600
信じてください

531
00:43:23,183 --> 00:43:24,268
そうか

532
00:43:28,397 --> 00:43:31,859
-（発砲音）
-（人々の悲鳴や当惑する声）

533
00:43:31,942 --> 00:43:35,404
（ガッピョン）何するんですか
どういうおつもりですか

534
00:43:42,369 --> 00:43:43,954
（警部補）どういうことだ

535
00:43:44,580 --> 00:43:46,665
ヤツらは どこへ行った　え？

536
00:43:47,416 --> 00:43:51,253
甕城(おうじょう)病院から連れ出した朝鮮人は
どこへ行ったんだ

537
00:43:55,382 --> 00:43:56,550
（服の土を払う音）

538
00:43:56,634 --> 00:43:58,427
さっきも言いましたが

539
00:43:59,887 --> 00:44:01,847
明子(あきこ)以外は誰も乗せていません

540
00:44:03,557 --> 00:44:05,976
石川さんに頼まれた明子(あきこ)を

541
00:44:07,186 --> 00:44:09,396
約束どおり連れ出しました

542
00:44:10,189 --> 00:44:11,774
それだけです　本当に

543
00:44:12,816 --> 00:44:17,488
（人々の浮かれる声）

544
00:44:18,322 --> 00:44:20,115
（急ブレーキの音）

545
00:44:21,033 --> 00:44:21,992
ハア…

546
00:44:28,582 --> 00:44:29,583
早く着替えて

547
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
-（女性Ｅ）あっ
-（男性Ｊ）これ

548
00:44:32,086 --> 00:44:33,712
（ウエイターＡ）飲み放題

549
00:44:37,549 --> 00:44:39,677
（パク車夫）ああ 失礼しました
すみません

550
00:44:42,471 --> 00:44:48,769
-（人々が浮かれる声）
-（管楽器の演奏）

551
00:45:06,912 --> 00:45:07,830
（店員）気をつけて

552
00:45:15,963 --> 00:45:17,172
（トラックが走り去る音）

553
00:45:20,175 --> 00:45:22,511
（日本語）〈本町通りを抜ける前に
捕まえるんだ〉

554
00:45:22,594 --> 00:45:23,637
-（警部補）〈急げ〉
-（警察官）〈はい〉

555
00:45:44,450 --> 00:45:46,994
よくぞ ここまで
たどり着かれました

556
00:45:47,786 --> 00:45:50,164
あいにく名乗り合ってる暇は
ございません

557
00:45:50,247 --> 00:45:51,665
先をお急ぎください

558
00:45:52,499 --> 00:45:53,709
（ジュンウォン）急ぎましょう

559
00:45:59,089 --> 00:46:00,591
（イニョク）さあ 行って

560
00:46:01,884 --> 00:46:02,926
はい

561
00:46:04,011 --> 00:46:05,095
もしや

562
00:46:05,929 --> 00:46:07,723
金鈺堂(クモクタン)の方ですか？

563
00:46:09,683 --> 00:46:12,019
あ… 残念ですが

564
00:46:13,353 --> 00:46:15,856
チャン社長は一緒ではありません

565
00:46:17,733 --> 00:46:20,360
どうか お気をつけて

566
00:46:20,444 --> 00:46:22,321
１つ教えてください

567
00:46:24,698 --> 00:46:26,158
ここまでの手はずは

568
00:46:27,951 --> 00:46:30,537
チャン社長が全て
整えたんですか？

569
00:46:31,538 --> 00:46:33,457
（ナウォル）
ご存じないようですが

570
00:46:33,540 --> 00:46:37,169
本町で必要なものは
チャン社長を通します

571
00:46:37,252 --> 00:46:40,422
それがカネだろうが
人の命だろうが

572
00:46:40,923 --> 00:46:43,175
社長を介さないものは
ありません

573
00:46:44,051 --> 00:46:47,805
金鈺堂(クモクタン)のチャン社長は
そういう お方です

574
00:46:48,722 --> 00:46:50,766
（震える息）

575
00:46:58,023 --> 00:46:59,191
（日本語）
〈こいつを逮捕する〉

576
00:47:04,863 --> 00:47:06,907
〈今から本町通りを捜索する〉

577
00:47:07,658 --> 00:47:09,910
〈少しでも怪しいヤツは
全て捕らえるように〉

578
00:47:09,993 --> 00:47:11,370
〈ただちに かかれ！〉

579
00:47:11,453 --> 00:47:12,871
（警察官たち）〈はい！〉

580
00:47:13,413 --> 00:47:14,456
（女性たち）キャー

581
00:47:14,540 --> 00:47:17,876
（人々の浮かれる声）

582
00:47:17,960 --> 00:47:23,090
-（複数の殴る音）
-（人々の悲鳴）

583
00:47:23,173 --> 00:47:26,176
-（人々の悲鳴）
-（警察官たちの怒号）

584
00:47:29,596 --> 00:47:30,848
片づけて！

585
00:47:30,931 --> 00:47:34,351
（人々の悲鳴）

586
00:47:37,980 --> 00:47:41,567
（殴る音）

587
00:47:43,193 --> 00:47:44,027
（女性）ギャー！

588
00:47:44,111 --> 00:47:47,781
-（怒号）
-（おびえる声）

589
00:47:47,865 --> 00:47:48,991
（女性）ギャー やめて

590
00:47:55,330 --> 00:47:58,375
あー！　あ ああっ
何するんですか

591
00:47:59,334 --> 00:48:02,671
-（悲鳴）
-（おびえる声）

592
00:49:23,627 --> 00:49:26,713
（テサン：日本語）
〈桜が降るまで〉

593
00:49:37,599 --> 00:49:39,101
生きてるでしょうか

594
00:50:24,938 --> 00:50:27,858
（前田のメイド：日本語）〈先ほど
旦那様からの言づけがあり⸺〉

595
00:50:27,941 --> 00:50:31,862
〈今晩 家にはお戻りに
なれないとのことです〉

596
00:51:02,476 --> 00:51:03,518
ハハッ

597
00:51:30,337 --> 00:51:32,506
（一路）
〈申し訳ございません 前田様〉

598
00:51:33,006 --> 00:51:34,841
〈誠に面目ありません〉

599
00:51:35,550 --> 00:51:37,761
（前田）
〈既に うちは院長はんに⸺〉

600
00:51:37,844 --> 00:51:40,430
〈何べんも機会を
作って差し上げました〉

601
00:51:41,890 --> 00:51:44,726
〈病院を建てて言わはるさかい
建てて⸺〉

602
00:51:44,810 --> 00:51:49,231
〈実験をしたい言わはるから
どんな支援も惜しまんかった〉

603
00:51:50,190 --> 00:51:53,652
〈な… 何としても
この事態を全て収めますので〉

604
00:51:53,735 --> 00:51:54,986
〈どないな方法で？ 〉

605
00:51:55,987 --> 00:51:57,656
〈逃げたマルタたちを
どないして⸺〉

606
00:51:57,739 --> 00:51:59,825
〈捕まえる言わはるんやろか〉

607
00:52:00,534 --> 00:52:02,994
〈すっかり隠れてしもた明子(あきこ)は？〉

608
00:52:04,663 --> 00:52:06,832
〈何を手がかりに捜すんどすか〉

609
00:52:06,915 --> 00:52:10,377
〈ああ… そ 早急に策を講じます〉

610
00:52:10,877 --> 00:52:13,797
〈少しだけ時間を下されば
責任を持って…〉

611
00:52:13,880 --> 00:52:15,006
〈手を引きなはれ〉

612
00:52:18,635 --> 00:52:25,058
〈それが今の事態の責任を取れる
唯一の方法どす〉

613
00:52:32,190 --> 00:52:36,194
（一路）〈最近
非常に重要な実験に成功しまして〉

614
00:52:39,447 --> 00:52:40,699
（引き出しを開ける音）

615
00:52:44,703 --> 00:52:46,746
〈医学界はもちろん
もしかすれば⸺〉

616
00:52:47,247 --> 00:52:50,584
〈人類の歴史の流れを
大きく変えるほどの⸺〉

617
00:52:51,209 --> 00:52:54,045
〈全く次元の違う
生命体の誕生です〉

618
00:52:54,129 --> 00:52:57,841
〈今回は決して
失望させることはございません〉

619
00:52:58,341 --> 00:53:00,594
〈私に もう一度だけ機会を〉

620
00:53:01,469 --> 00:53:02,470
〈前田様〉

621
00:53:50,393 --> 00:53:51,811
〈はい そうです〉

622
00:53:52,395 --> 00:53:56,149
〈前田様から随分前に
特別な管理を依頼されていた⸺〉

623
00:53:57,025 --> 00:53:58,443
〈朝鮮人の女です〉

624
00:54:06,201 --> 00:54:13,208
（ガスを噴霧する音）

625
00:54:27,722 --> 00:54:29,557
（研究員）〈実験体は
ひとまず押さえ込み⸺〉

626
00:54:29,641 --> 00:54:31,309
〈檻(おり)の中に閉じ込めましたが⸺〉

627
00:54:31,393 --> 00:54:33,478
〈窒素注入は
いつまで継続しますか〉

628
00:54:36,606 --> 00:54:37,440
〈加藤中佐〉

629
00:54:39,317 --> 00:54:40,277
〈誰だ〉

630
00:54:41,278 --> 00:54:43,196
〈誰が これを飲んだんだ〉

631
00:54:57,794 --> 00:55:00,630
（鐘の音）

632
00:55:00,714 --> 00:55:02,549
（相馬の妻）
〈あんた どこ行くの？〉

633
00:55:03,842 --> 00:55:05,010
（相馬）〈早く 乗れ　乗れ〉

634
00:55:05,010 --> 00:55:05,969
（相馬）〈早く 乗れ　乗れ〉
（相馬の妻）
〈乗るの？〉

635
00:55:05,969 --> 00:55:06,386
（相馬の妻）
〈乗るの？〉

636
00:55:26,948 --> 00:55:27,782
あ…

637
00:55:31,328 --> 00:55:32,537
うう…

638
00:55:35,457 --> 00:55:38,251
ああっ ハア ハア…

639
00:55:39,502 --> 00:55:45,717
（うめき声）

640
00:55:46,760 --> 00:55:53,058
（苦しそうな息遣い）

641
00:55:58,772 --> 00:55:59,773
うっ…

642
00:56:02,525 --> 00:56:03,360
ハア…

643
00:56:03,443 --> 00:56:04,861
（加藤：日本語）〈誰が…〉

644
00:56:05,528 --> 00:56:09,657
〈一体 誰が
ナジンを飲んだのか〉

645
00:56:12,619 --> 00:56:17,248
（足を引きずって歩く音）

646
00:56:24,381 --> 00:56:30,220
-（虫の鳴き声）
-（鳥のさえずり）

647
00:57:05,630 --> 00:57:06,548
ハア…

648
00:57:14,347 --> 00:57:15,265
（震える息）

649
00:57:19,686 --> 00:57:20,854
ああっ

650
00:57:26,276 --> 00:57:31,948
（泣き声）

651
00:58:21,623 --> 00:58:23,082
（何かがうごめく音）

652
00:58:41,226 --> 00:58:46,231
♪～

653
00:58:47,023 --> 00:58:48,233
（英語）Stuck in my head

654
00:58:48,316 --> 00:58:50,693
I've been
　Searchin' for the reason

655
00:58:52,946 --> 00:58:54,948
Nameless longing

656
00:58:55,031 --> 00:58:57,367
I've been waitin' for you
　　　　　　　　For so long

657
00:58:57,450 --> 00:58:58,743
For so long

658
00:58:58,826 --> 00:59:03,039
But got no direction
　No matter I wanna reach you

659
00:59:03,790 --> 00:59:06,709
Another way you runnin'
　　　　　Goin' on and on

660
00:59:06,793 --> 00:59:08,795
I need a way to get to you

661
00:59:11,130 --> 00:59:13,049
You

662
00:59:13,591 --> 00:59:16,261
You know, I'm so stuck with you

663
00:59:16,344 --> 00:59:17,136
No, oh, oh, oh, oh

664
00:59:17,220 --> 00:59:19,138
You

665
00:59:19,639 --> 00:59:22,267
Baby, I don't care at all

666
00:59:22,350 --> 00:59:25,270
You'll never know
　　What I could do

667
00:59:25,353 --> 00:59:27,855
You'll never know
　What we could have been

668
00:59:27,939 --> 00:59:30,024
For you 　No, oh, oh, oh, oh

669
00:59:30,108 --> 00:59:30,942
Oh-oh-oh

670
00:59:31,025 --> 00:59:33,069
Do you know?

671
00:59:33,152 --> 00:59:34,070
Oh, no

672
00:59:34,153 --> 00:59:36,030
All the way I found you here

673
00:59:36,114 --> 00:59:37,031
Oh-oh-oh

674
00:59:37,115 --> 00:59:38,950
Oh, I'll be right back for you

675
00:59:39,033 --> 00:59:39,951
Oh, no

676
00:59:40,034 --> 00:59:41,953
All the way I found you here

677
00:59:42,036 --> 00:59:42,996
Oh-oh-oh

678
00:59:43,079 --> 00:59:44,998
Oh, I'll be right back for you

679
00:59:45,081 --> 00:59:46,374
Oh, no

680
00:59:50,128 --> 00:59:51,087
Chasing the lights

681
00:59:51,170 --> 00:59:53,298
Even don't know where I'm going

682
00:59:55,967 --> 00:59:57,969
Losing my sight

683
00:59:58,052 --> 01:00:00,680
Hope you know that
　What I'm looking for

684
01:00:01,931 --> 01:00:05,810
But got no direction
　No matter I wanna reach you

685
01:00:06,728 --> 01:00:09,772
Another way you runnin'
　　　　　Goin' on and on

686
01:00:09,856 --> 01:00:11,858
I need a way to get to you

687
01:00:14,110 --> 01:00:17,488
Ride on a paper plane

688
01:00:20,033 --> 01:00:23,453
Sandcastles on a seaside

689
01:00:24,454 --> 01:00:26,122
Don't scare me at all

690
01:00:26,205 --> 01:00:28,875
If I can get on with you forever

691
01:00:28,958 --> 01:00:31,961
Just wanna be there
　　　With you forever

692
01:00:33,463 --> 01:00:36,132
How beauty miserable us

693
01:00:36,633 --> 01:00:38,134
Let me keep on

694
01:00:38,217 --> 01:00:40,303
Know, what I could do

695
01:00:40,386 --> 01:00:42,889
You'll never know
　What we could have been

696
01:00:42,972 --> 01:00:45,016
For you 　No, oh, oh, oh, oh

697
01:00:45,099 --> 01:00:45,975
Oh-oh-oh

698
01:00:46,059 --> 01:00:48,102
Do you know?

699
01:00:48,186 --> 01:00:49,062
Oh, no

700
01:00:49,145 --> 01:00:51,022
All the way I found you here

701
01:00:51,105 --> 01:00:51,981
Oh-oh-oh

702
01:00:52,065 --> 01:00:54,025
Oh, I'll be right back for you

703
01:00:54,108 --> 01:00:54,942
Oh, no

704
01:00:55,026 --> 01:00:57,028
All the way I found you here

705
01:00:57,111 --> 01:00:57,987
Oh-oh-oh

706
01:00:58,071 --> 01:00:59,989
Oh, I'll be right back for you

707
01:01:00,073 --> 01:01:01,324
Oh, no

708
01:01:01,949 --> 01:01:05,828
Lead me to the way towards you

709
01:01:07,705 --> 01:01:10,166
I've been waitin' for so long

710
01:01:10,249 --> 01:01:13,211
I'm ready to run to you

711
01:01:14,170 --> 01:01:17,048
Reason for another reason

712
01:01:17,131 --> 01:01:20,760
Now I'm so sick of waitin'

713
01:01:20,843 --> 01:01:23,012
Voice in my head

714
01:01:23,096 --> 01:01:26,057
Mess around in my mind

715
01:01:26,140 --> 01:01:28,267
Know, what I could do

716
01:01:28,351 --> 01:01:30,853
You'll never know
　What we could have been

717
01:01:30,937 --> 01:01:33,064
For you 　No, oh, oh, oh, oh

718
01:01:33,147 --> 01:01:34,023
Oh-oh-oh

719
01:01:34,107 --> 01:01:36,067
Do you know?

720
01:01:36,150 --> 01:01:37,151
Oh, no

721
01:01:37,235 --> 01:01:40,279
You'll never know
　　What I could do

722
01:01:40,363 --> 01:01:42,824
You'll never know
　What we could have been

723
01:01:42,907 --> 01:01:45,034
For you 　No, oh, oh, oh, oh

724
01:01:45,118 --> 01:01:45,993
Oh-oh-oh

725
01:01:46,077 --> 01:01:48,037
Do you know?

726
01:01:48,121 --> 01:01:48,913
Oh, no

727
01:01:48,996 --> 01:01:50,957
All the way I found you here

728
01:01:51,040 --> 01:01:51,958
Oh-oh-oh

729
01:01:52,041 --> 01:01:53,918
Oh, I'll be right back for you

730
01:01:54,001 --> 01:01:54,961
Oh, no

731
01:01:55,044 --> 01:01:56,921
All the way I found you here

732
01:01:57,004 --> 01:01:57,964
Oh-oh-oh

733
01:01:58,047 --> 01:01:59,924
Oh, I'll be right back for you

734
01:02:00,508 --> 01:02:02,427
Hope you know that

735
01:02:03,386 --> 01:02:08,391
～♪

