1
00:01:49,526 --> 00:01:56,533
《京城怪物》

2
00:02:18,805 --> 00:02:20,473
（压缩氮气）

3
00:02:28,773 --> 00:02:30,108
母亲

4
00:02:36,489 --> 00:02:37,323
母亲？

5
00:02:52,797 --> 00:02:53,756
张贷主

6
00:03:05,768 --> 00:03:06,769
怎么会这样？

7
00:03:08,021 --> 00:03:09,105
你伤得很重吗？

8
00:03:11,232 --> 00:03:12,442
救救我

9
00:03:47,268 --> 00:03:48,853
张贷主

10
00:04:16,172 --> 00:04:17,048
尹彩玉小姐

11
00:04:46,286 --> 00:04:47,328
张贷主

12
00:05:07,807 --> 00:05:11,144
《京城怪物 利己与利他的边界》

13
00:05:11,227 --> 00:05:13,813
第七部
剧名：《鬼》

14
00:05:13,896 --> 00:05:16,899
（十六小时之前）

15
00:05:16,983 --> 00:05:19,777
我们只有十分钟的时间

16
00:05:22,739 --> 00:05:24,949
从六点整开始逃离这里

17
00:05:28,244 --> 00:05:30,621
现在开始 封锁部队病房的所有入口

18
00:05:30,705 --> 00:05:31,748
是！

19
00:05:39,297 --> 00:05:42,133
一定要在十分钟之内全部坐上车

20
00:05:43,551 --> 00:05:45,762
如果在十分钟之内没能上车呢？

21
00:05:46,721 --> 00:05:47,638
到时会发生什么？

22
00:05:47,722 --> 00:05:51,392
不管人有没有都上车
时间一到 卡车就会出发

23
00:05:56,105 --> 00:05:58,691
各位都准备好了吗？

24
00:06:17,585 --> 00:06:18,419
那么

25
00:06:19,962 --> 00:06:21,214
开始吧

26
00:06:43,486 --> 00:06:44,362
当心

27
00:06:55,748 --> 00:06:57,458
女人先下去吧

28
00:07:03,339 --> 00:07:04,173
上去吧

29
00:07:06,801 --> 00:07:07,635
抓住

30
00:07:09,512 --> 00:07:10,430
抓好

31
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
你可以的

32
00:07:31,159 --> 00:07:32,160
慢点

33
00:07:42,420 --> 00:07:43,921
他们还抢走了我们的皇军军装

34
00:07:44,005 --> 00:07:45,339
正试图逃跑

35
00:07:45,423 --> 00:07:48,926
一旦看到举止可疑
或看上去陌生的家伙 全部抓过来

36
00:07:49,010 --> 00:07:50,011
是！

37
00:07:55,057 --> 00:07:56,017
这边呢？

38
00:07:57,477 --> 00:07:58,603
这边也搜完了吗？

39
00:07:59,854 --> 00:08:02,523
不 刚才有三名士兵进去确认了

40
00:08:06,402 --> 00:08:08,863
可怎么看不到探照灯呢？

41
00:08:17,580 --> 00:08:18,748
动作快点

42
00:08:19,999 --> 00:08:22,627
要是再拖下去 大家都要没命了

43
00:08:22,710 --> 00:08:23,586
快点

44
00:08:24,962 --> 00:08:25,796
来

45
00:08:26,339 --> 00:08:27,173
慢点

46
00:08:27,673 --> 00:08:28,508
抓好了

47
00:08:32,595 --> 00:08:33,429
慢点

48
00:08:49,654 --> 00:08:50,571
还不快排队？

49
00:08:52,323 --> 00:08:53,449
我在望风

50
00:08:53,533 --> 00:08:55,076
你没听说过“女士优先”吗？

51
00:08:55,159 --> 00:08:56,994
我好像已经说过了

52
00:08:58,371 --> 00:08:59,789
我的事我自己看着办

53
00:08:59,872 --> 00:09:02,083
我记得你说过那句话

54
00:09:02,166 --> 00:09:03,543
可是现在还是听我的吧

55
00:09:04,126 --> 00:09:05,002
赶快去排队吧

56
00:09:09,715 --> 00:09:11,133
你是不是喜欢我？

57
00:09:21,561 --> 00:09:24,897
这是哪门子不着调的话？

58
00:09:26,524 --> 00:09:27,650
何况是在这种情况

59
00:09:28,150 --> 00:09:30,236
要不是这样 我劝你

60
00:09:31,028 --> 00:09:31,988
不要过分关心我

61
00:09:42,582 --> 00:09:43,416
当心

62
00:09:45,751 --> 00:09:46,711
当心点

63
00:09:47,587 --> 00:09:48,921
妈的！

64
00:09:59,599 --> 00:10:02,101
快点把车开出去

65
00:10:02,602 --> 00:10:04,103
-快点
-是

66
00:10:21,704 --> 00:10:22,997
动作快点！

67
00:10:32,214 --> 00:10:33,090
快！

68
00:10:34,008 --> 00:10:35,509
-大家动作快点！
-快点

69
00:10:36,802 --> 00:10:37,637
再下来一点

70
00:10:54,403 --> 00:10:56,864
是二楼 快上去 快点！

71
00:11:05,498 --> 00:11:07,124
快跑过去 快点

72
00:11:07,208 --> 00:11:08,042
是！

73
00:11:24,266 --> 00:11:25,351
怎么办？

74
00:11:26,394 --> 00:11:29,105
-都是因为我 我们要露馅了
-没必要自责

75
00:11:30,106 --> 00:11:31,232
这不是你的错

76
00:11:32,441 --> 00:11:34,276
日本军马上要蜂拥而至了

77
00:11:35,236 --> 00:11:36,487
我们都会死

78
00:11:36,570 --> 00:11:37,780
没人会死

79
00:11:38,864 --> 00:11:40,658
大家都会安全逃离

80
00:11:40,741 --> 00:11:42,660
所以要打起精神 再坚持一下

81
00:11:52,420 --> 00:11:53,629
你也快下去吧

82
00:11:53,713 --> 00:11:55,047
这边我来对付

83
00:11:56,841 --> 00:11:58,467
你打算一个人拯救整个国家？

84
00:11:58,551 --> 00:12:00,052
我的意思是 我试试拖一些时间

85
00:12:00,720 --> 00:12:01,554
行了

86
00:12:02,263 --> 00:12:04,098
赶快解决掉 一起下去吧

87
00:12:04,181 --> 00:12:06,517
我们不是同一个立场吗？

88
00:12:07,059 --> 00:12:09,228
为什么我提议什么 你都反对？

89
00:12:09,311 --> 00:12:11,564
即使是同一个立场
也会有不同的意见

90
00:12:13,149 --> 00:12:15,693
如果不能自由地说出不同的意见

91
00:12:16,485 --> 00:12:18,237
那就说不上是同一个立场了

92
00:12:19,697 --> 00:12:20,573
难道不是吗？

93
00:12:42,970 --> 00:12:44,138
我也要帮忙

94
00:12:46,182 --> 00:12:47,892
我们尽量省用子弹

95
00:12:47,975 --> 00:12:49,435
没有把握就尽量不开枪

96
00:13:19,340 --> 00:13:20,800
不要留一个活口

97
00:13:21,300 --> 00:13:22,343
是！

98
00:13:22,426 --> 00:13:23,302
狠狠地发起攻击

99
00:14:01,632 --> 00:14:03,133
这个医院里

100
00:14:03,217 --> 00:14:04,885
到底正发生着什么事？

101
00:14:07,721 --> 00:14:10,724
您确定你们的医院
和京城妇女失踪案没有任何牵扯吗？

102
00:14:11,308 --> 00:14:14,395
您真想知道这个医院里的事吗？

103
00:14:16,313 --> 00:14:19,608
那么 请先得到总督的批准再说

104
00:14:20,609 --> 00:14:22,611
要不然

105
00:14:22,695 --> 00:14:24,947
您回家直接问问前田夫人

106
00:14:27,616 --> 00:14:28,993
您这是什么意思？

107
00:14:30,619 --> 00:14:33,998
我的意思是 这医院内部发生的事

108
00:14:34,498 --> 00:14:36,709
除了相关人员 绝对不能让外人知道

109
00:14:37,501 --> 00:14:40,838
而且关在这里面的任何朝鲜人

110
00:14:40,921 --> 00:14:43,924
也没有一个能活着出去

111
00:14:45,009 --> 00:14:48,345
我能回答的也只有这些了

112
00:14:50,222 --> 00:14:53,601
我找的人也不例外吗？

113
00:14:57,897 --> 00:14:59,273
没有任何例外

114
00:15:10,492 --> 00:15:11,619
停止开枪

115
00:15:19,251 --> 00:15:20,085
往前靠近

116
00:15:42,900 --> 00:15:44,151
这帮执着的家伙

117
00:15:49,114 --> 00:15:49,949
你受伤了？

118
00:15:53,327 --> 00:15:54,328
只不过是擦伤而已

119
00:15:55,245 --> 00:15:56,288
你还好吗？

120
00:15:57,456 --> 00:15:58,332
我没事

121
00:16:01,168 --> 00:16:02,378
你也没事吗？

122
00:16:12,346 --> 00:16:13,263
你能站起来吗？

123
00:16:13,347 --> 00:16:14,348
站起来

124
00:16:19,019 --> 00:16:21,021
你不是要见你母亲吗？

125
00:16:21,730 --> 00:16:22,856
那就得出去见她呀

126
00:16:23,857 --> 00:16:25,317
请打起精神来

127
00:16:45,879 --> 00:16:46,964
请你记住

128
00:16:54,013 --> 00:16:54,972
我的名字

129
00:16:57,683 --> 00:16:58,934
叫崔永宽

130
00:17:02,104 --> 00:17:03,188
我的家

131
00:17:04,940 --> 00:17:06,567
在上往十里亭9号…

132
00:17:18,412 --> 00:17:19,413
请一定转告我母亲

133
00:17:22,791 --> 00:17:23,625
跟她说

134
00:17:26,712 --> 00:17:27,546
我想念她

135
00:17:32,342 --> 00:17:33,385
我们一起出去吧

136
00:17:35,804 --> 00:17:36,930
可以一起出去的

137
00:17:37,931 --> 00:17:40,184
我们不是说好一起出去的吗？

138
00:17:41,560 --> 00:17:43,937
所以拜托了！

139
00:17:44,813 --> 00:17:45,647
拜托！

140
00:18:06,210 --> 00:18:07,294
你不要责怪自己

141
00:18:09,213 --> 00:18:10,547
这不是你的错

142
00:18:11,965 --> 00:18:13,717
也不是他的错

143
00:18:19,306 --> 00:18:20,432
我母亲

144
00:18:26,855 --> 00:18:30,025
还有被关在地下监狱里的所有人
都没有做错什么

145
00:18:33,070 --> 00:18:34,488
可到底为什么…

146
00:18:36,740 --> 00:18:37,825
到底为什么…

147
00:18:47,876 --> 00:18:49,753
别耗下去了 我们起身吧

148
00:18:51,213 --> 00:18:53,006
就算从这里活着出去

149
00:18:56,718 --> 00:18:58,846
我们真的还有什么希望吗？

150
00:18:59,638 --> 00:19:00,556
希望

151
00:19:02,766 --> 00:19:04,101
倒是说不准

152
00:19:05,519 --> 00:19:09,148
但总不能白白送死吧

153
00:19:13,277 --> 00:19:14,111
我这个人呢

154
00:19:15,779 --> 00:19:17,865
打算尽量活到老

155
00:19:19,783 --> 00:19:20,659
一直活下去

156
00:19:22,911 --> 00:19:26,498
让那帮家伙继续为我伤脑筋

157
00:19:28,292 --> 00:19:29,751
让他们过得不舒服

158
00:19:32,462 --> 00:19:33,505
我要让他们记住

159
00:19:35,424 --> 00:19:36,884
他们对我们所做的一切

160
00:19:39,511 --> 00:19:40,345
我绝对

161
00:19:42,139 --> 00:19:43,724
不会默默送死的

162
00:19:51,440 --> 00:19:54,151
大家都下去了 你们二位也快下去吧

163
00:19:57,362 --> 00:20:00,240
别再说了 我们赶快从这里出去吧

164
00:20:13,295 --> 00:20:15,005
不能再拖延了

165
00:20:16,298 --> 00:20:17,674
一下子冲进去

166
00:20:17,758 --> 00:20:19,426
把里面的朝鲜人全部扫荡！

167
00:20:19,509 --> 00:20:21,136
-是
-慢着

168
00:20:31,772 --> 00:20:33,190
来 上去吧

169
00:20:53,835 --> 00:20:55,087
我们在下面见

170
00:21:30,205 --> 00:21:31,623
你要先下去吗？

171
00:21:36,461 --> 00:21:37,462
怎么了？

172
00:21:40,048 --> 00:21:43,343
我们两个当中 要有一个人留下来

173
00:21:45,846 --> 00:21:46,972
什么意思？

174
00:21:47,055 --> 00:21:51,310
一路院长吩咐 要把朝鲜人活捉回来

175
00:21:51,893 --> 00:21:52,728
活捉？

176
00:21:54,479 --> 00:21:56,440
我们军已经死了六个人了！

177
00:21:56,523 --> 00:21:58,608
是命令就得服从 羽田上士！

178
00:22:02,487 --> 00:22:04,281
给我全部射杀 不要留一个活口！

179
00:22:04,364 --> 00:22:06,158
全部活捉！

180
00:22:56,958 --> 00:22:57,876
怎么回事？

181
00:22:59,086 --> 00:23:00,921
绳子怎么断了？张贷主呢？

182
00:23:01,505 --> 00:23:02,672
他不会下来了

183
00:23:05,467 --> 00:23:07,010
要有一个人留下来？

184
00:23:07,094 --> 00:23:09,638
直到卡车顺利驶出瓮城医院

185
00:23:09,721 --> 00:23:12,391
必须要有人留下来转移他们的视线

186
00:23:13,141 --> 00:23:14,059
你该不会…

187
00:23:14,142 --> 00:23:16,645
你下去后
就跟大家一起出发 不要犹豫

188
00:23:18,730 --> 00:23:20,565
虽然不知道我一个人能撑多久

189
00:23:21,191 --> 00:23:22,651
但我会尽量争取时间的

190
00:23:28,448 --> 00:23:30,200
不能丢下他一个人走

191
00:23:30,867 --> 00:23:32,828
-这是张贷主已经决定的事
-请让开

192
00:23:34,454 --> 00:23:36,081
不要浪费时间 我们快上车吧

193
00:23:36,164 --> 00:23:38,208
-我叫你让开！
-那些人怎么办！

194
00:23:40,127 --> 00:23:41,211
你要让他们都死吗？

195
00:23:55,183 --> 00:23:56,184
彩玉

196
00:24:15,745 --> 00:24:16,830
具所长

197
00:24:18,707 --> 00:24:22,127
不管发生什么事 你都要准时出发

198
00:24:23,837 --> 00:24:25,839
即使等不到所有人都上车

199
00:24:26,339 --> 00:24:28,216
即便没上车的是张贷主

200
00:24:29,718 --> 00:24:30,844
也不能有一点耽搁

201
00:24:32,012 --> 00:24:32,971
知道了吧？

202
00:24:34,431 --> 00:24:36,391
他妈的 该死

203
00:25:38,912 --> 00:25:43,375
责任我来承担！
给我马上进去 全部射杀！

204
00:25:43,458 --> 00:25:44,876
喂 羽田上士！

205
00:25:45,961 --> 00:25:48,421
我之后会向一路院长报告的

206
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
你们还等什么？赶快行动！

207
00:25:55,595 --> 00:25:56,429
是！

208
00:26:32,507 --> 00:26:33,341
该死

209
00:29:06,661 --> 00:29:07,495
是！

210
00:29:16,296 --> 00:29:18,214
-出发吧
-是

211
00:30:02,884 --> 00:30:04,344
给我搜个遍！

212
00:30:05,053 --> 00:30:07,263
不管是什么 都给我找出来！

213
00:30:56,646 --> 00:30:57,814
在那边！

214
00:31:00,483 --> 00:31:03,111
据说那家伙好像往西边的N区跑了

215
00:31:54,120 --> 00:31:56,039
这确实是真品

216
00:31:56,122 --> 00:32:02,795
这确实是十八世纪后期
朝鲜正祖时期制成的白瓷

217
00:32:16,559 --> 00:32:17,393
你确定吗？

218
00:32:20,688 --> 00:32:23,441
知道了 好吧

219
00:32:29,948 --> 00:32:31,491
已经过了说好的时间了

220
00:32:40,416 --> 00:32:41,626
老板！

221
00:32:55,515 --> 00:32:56,349
少爷！

222
00:32:57,141 --> 00:32:58,226
少爷！

223
00:33:00,979 --> 00:33:01,896
对不起

224
00:33:02,480 --> 00:33:03,314
饶命

225
00:33:03,398 --> 00:33:04,399
少爷！

226
00:33:04,482 --> 00:33:06,859
我错了 饶命

227
00:33:06,943 --> 00:33:07,944
没事了 少爷

228
00:33:08,027 --> 00:33:08,945
我错了

229
00:33:09,487 --> 00:33:10,488
您现在没事了

230
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
饶命啊

231
00:33:12,824 --> 00:33:15,868
我错了 饶命

232
00:33:16,786 --> 00:33:19,831
饶命

233
00:33:24,460 --> 00:33:25,294
走吧

234
00:34:03,541 --> 00:34:04,500
石川君？

235
00:34:08,963 --> 00:34:10,131
石川君！

236
00:34:37,075 --> 00:34:38,409
谢谢您 石川君

237
00:34:38,910 --> 00:34:41,120
我知道您会来救我的

238
00:34:42,163 --> 00:34:43,164
你有没有受伤？

239
00:34:47,376 --> 00:34:48,795
我们的孩子也没事

240
00:34:49,378 --> 00:34:50,505
看来

241
00:34:51,422 --> 00:34:52,423
你得先洗洗澡了

242
00:35:00,640 --> 00:35:02,183
对不起 院长

243
00:35:03,267 --> 00:35:07,814
可是我到这里来的时候
那个女人已经不见了

244
00:35:08,898 --> 00:35:10,483
那个女人已经不见了？

245
00:35:11,484 --> 00:35:13,528
那你为什么还被关在里面？

246
00:35:14,112 --> 00:35:15,530
对不起

247
00:35:17,824 --> 00:35:19,700
据说是相马君干的

248
00:35:20,827 --> 00:35:21,661
什么？

249
00:35:28,209 --> 00:35:29,252
没错

250
00:35:29,335 --> 00:35:30,962
就是相马君干的

251
00:35:32,839 --> 00:35:33,714
相马君？

252
00:35:35,049 --> 00:35:36,008
相马君

253
00:35:36,551 --> 00:35:38,928
请救救我 相马君！

254
00:35:46,853 --> 00:35:47,687
相马君

255
00:35:50,690 --> 00:35:52,900
相马那个混蛋

256
00:35:55,570 --> 00:35:56,404
请问…

257
00:35:56,988 --> 00:35:57,822
什么事？

258
00:35:59,490 --> 00:36:00,658
你喝了

259
00:36:02,910 --> 00:36:04,579
这杯子里的水吗？

260
00:36:05,246 --> 00:36:07,582
不 我没喝

261
00:36:07,665 --> 00:36:09,333
我一直被绑在这里

262
00:36:09,417 --> 00:36:10,251
那么

263
00:36:11,836 --> 00:36:12,879
是谁喝了呢？

264
00:36:12,962 --> 00:36:14,005
那个

265
00:36:15,339 --> 00:36:16,841
我也不太清楚

266
00:36:17,925 --> 00:36:18,968
加藤中校

267
00:36:19,051 --> 00:36:22,013
我看您还没有意识到
目前这个状况有多严重

268
00:36:26,142 --> 00:36:29,604
这不是追问谁喝了那杯水的时候

269
00:36:29,687 --> 00:36:32,356
地下监狱里的马路大
现在全部消失不见了

270
00:36:33,357 --> 00:36:36,903
就连前田夫人
特别吩咐的那个女人也不见了！

271
00:36:37,778 --> 00:36:38,613
你明白吗？

272
00:36:45,620 --> 00:36:48,706
赶快先把相马抓过来！

273
00:36:49,582 --> 00:36:51,500
你先回宿舍等着

274
00:36:51,584 --> 00:36:52,418
是

275
00:36:55,755 --> 00:36:57,423
-你说过…
-是

276
00:36:57,506 --> 00:37:00,218
这个房间有人进来过 是吧？

277
00:37:01,010 --> 00:37:02,011
那个…

278
00:37:04,222 --> 00:37:05,056
脱下来！

279
00:37:13,981 --> 00:37:15,942
当时总共有四个人进来

280
00:37:19,320 --> 00:37:20,154
这样啊

281
00:37:21,572 --> 00:37:22,657
知道了 去忙吧

282
00:37:34,961 --> 00:37:36,045
这么说

283
00:37:37,588 --> 00:37:39,507
他们四个当中的一个人

284
00:37:41,926 --> 00:37:43,344
喝了这个？

285
00:38:27,430 --> 00:38:28,848
终于

286
00:38:30,516 --> 00:38:31,642
抓到你了！

287
00:39:17,646 --> 00:39:20,524
看来他们不打算这么轻易放我们走

288
00:39:42,546 --> 00:39:43,923
让开 都让开

289
00:40:02,566 --> 00:40:03,567
-不要跟丢了！
-是！

290
00:41:00,833 --> 00:41:03,919
来 请随便拿去喝吧

291
00:41:04,003 --> 00:41:07,631
金钰堂的张贷主请客犒劳各位本町人

292
00:41:09,884 --> 00:41:10,968
欢迎各位

293
00:41:12,011 --> 00:41:12,845
这是免费的吗？

294
00:41:12,928 --> 00:41:14,805
今天免费 请随意喝吧

295
00:41:15,639 --> 00:41:16,724
来 请到这边来！

296
00:41:16,807 --> 00:41:17,725
来啊 到这边来

297
00:41:17,808 --> 00:41:20,519
今天啤酒免费 请尽情喝吧

298
00:41:20,603 --> 00:41:21,479
大家尽情喝吧

299
00:41:21,562 --> 00:41:22,688
来 请到这边来

300
00:41:37,119 --> 00:41:37,995
该死！

301
00:41:40,664 --> 00:41:41,916
快倒车

302
00:41:41,999 --> 00:41:44,502
沿着小道跟上！

303
00:41:55,387 --> 00:41:57,139
让开 还不快让开！

304
00:41:57,640 --> 00:41:59,934
哎哟 对不起 巡警先生

305
00:42:02,478 --> 00:42:04,104
出发 快点！

306
00:42:07,107 --> 00:42:09,568
要在他们离开本町街之前抓到他们

307
00:42:09,652 --> 00:42:10,736
-快点
-是

308
00:42:51,652 --> 00:42:52,486
下车

309
00:42:52,570 --> 00:42:54,113
什么？那个…

310
00:42:55,364 --> 00:42:56,740
我不明白…

311
00:42:57,324 --> 00:43:01,745
-下车！
-哎哟 哦 原来您会说朝鲜话啊

312
00:43:01,829 --> 00:43:02,997
哦 好

313
00:43:12,172 --> 00:43:13,215
后面载了人吗？

314
00:43:13,799 --> 00:43:15,342
您在说什么啊？

315
00:43:16,635 --> 00:43:17,720
后面没有人

316
00:43:18,596 --> 00:43:21,557
刚才明子下车之后 里面就没人了

317
00:43:21,640 --> 00:43:22,600
我这是实话

318
00:43:23,183 --> 00:43:24,268
是吗？

319
00:43:31,942 --> 00:43:34,612
我说 警察先生 您这是干什么呀？

320
00:43:42,369 --> 00:43:43,537
怎么回事？

321
00:43:44,538 --> 00:43:46,081
他们都去哪儿了？嗯？

322
00:43:47,416 --> 00:43:49,460
你们从瓮城医院偷走的朝鲜人

323
00:43:49,543 --> 00:43:50,669
他们都在哪里？

324
00:43:56,634 --> 00:43:57,968
我已经说了

325
00:43:59,845 --> 00:44:01,847
除了明子 没人上过卡车

326
00:44:03,557 --> 00:44:05,643
石川先生要的只是明子

327
00:44:07,019 --> 00:44:08,937
而我们按照约定把明子归还给他了

328
00:44:10,022 --> 00:44:11,398
就是这样 行了吗？

329
00:44:28,457 --> 00:44:29,583
快换衣服吧

330
00:44:32,586 --> 00:44:33,712
尽情喝吧

331
00:44:37,549 --> 00:44:39,259
哎哟 对不起 巡警先生

332
00:45:06,954 --> 00:45:07,830
当心

333
00:45:20,175 --> 00:45:22,428
要在他们离开本町街之前抓到他们

334
00:45:22,511 --> 00:45:23,637
-快点
-是

335
00:45:44,408 --> 00:45:46,744
大家受了不少苦

336
00:45:47,661 --> 00:45:48,746
现在没时间耽搁

337
00:45:48,829 --> 00:45:51,665
我就不跟大家寒暄了 赶快吧

338
00:45:52,499 --> 00:45:54,126
赶快 快走吧

339
00:45:59,089 --> 00:46:00,174
快走吧

340
00:46:03,594 --> 00:46:04,428
请问

341
00:46:05,929 --> 00:46:07,723
您是金钰堂的人吗？

342
00:46:10,809 --> 00:46:11,810
很遗憾

343
00:46:13,312 --> 00:46:15,230
张贷主没能跟我们一起出来

344
00:46:17,733 --> 00:46:20,360
路上请当心

345
00:46:20,444 --> 00:46:22,321
我问您一件事吧

346
00:46:24,823 --> 00:46:26,033
请问这一切

347
00:46:27,951 --> 00:46:29,953
从头到尾都是张贷主计划好的吗？

348
00:46:31,538 --> 00:46:33,040
看来您还不太了解

349
00:46:33,540 --> 00:46:35,000
如果在本町街有什么需要

350
00:46:35,083 --> 00:46:36,710
人人都会找张贷主

351
00:46:37,252 --> 00:46:40,088
不管是钱、物品、人还是人的性命

352
00:46:41,006 --> 00:46:42,966
我们老板全都搞得定

353
00:46:44,009 --> 00:46:47,387
那才是金钰堂张贷主的正业

354
00:46:58,023 --> 00:46:59,191
逮捕这个家伙！

355
00:47:04,738 --> 00:47:06,740
现在好好搜一下本町街

356
00:47:07,658 --> 00:47:09,910
但凡看到可疑人物 都给我抓走！

357
00:47:09,993 --> 00:47:11,328
快行动！

358
00:47:11,411 --> 00:47:12,246
是

359
00:47:29,388 --> 00:47:30,347
赶紧收起来！

360
00:47:52,619 --> 00:47:53,453
快去

361
00:49:23,627 --> 00:49:26,463
在樱花凋谢之前

362
00:49:37,474 --> 00:49:38,809
您说他还活着吗？

363
00:50:24,771 --> 00:50:27,816
刚才老爷让我传话

364
00:50:27,899 --> 00:50:31,695
他说今晚他不回家了

365
00:51:30,378 --> 00:51:32,172
对不起 前田夫人

366
00:51:33,048 --> 00:51:34,841
我真是没脸见您

367
00:51:35,509 --> 00:51:40,430
我已经给了院长您很多次机会了

368
00:51:41,890 --> 00:51:44,726
您要建一所医院 我就给您建了医院

369
00:51:44,810 --> 00:51:49,231
您想做实验 我全力支持

370
00:51:49,940 --> 00:51:53,652
无论如何 我都会把一切恢复原样的

371
00:51:53,735 --> 00:51:54,986
用什么办法？

372
00:51:55,779 --> 00:51:59,116
您用什么办法
把逃跑的马路大都抓回去呢？

373
00:52:00,492 --> 00:52:02,577
还有躲起来的明子呢？

374
00:52:04,496 --> 00:52:06,832
您用什么办法再把她找出来呢？

375
00:52:08,250 --> 00:52:10,794
我尽快想办法

376
00:52:10,877 --> 00:52:13,797
请给我一点时间 我会负责…

377
00:52:13,880 --> 00:52:15,006
您直接放手吧

378
00:52:18,677 --> 00:52:21,972
那才是为这个事态负责的

379
00:52:23,140 --> 00:52:25,058
唯一的办法

380
00:52:32,691 --> 00:52:36,027
最近我们在一项
很重要的实验上取得了成功

381
00:52:44,786 --> 00:52:46,621
这个生命体的诞生

382
00:52:47,247 --> 00:52:50,375
不仅仅会给医学界带来影响

383
00:52:51,168 --> 00:52:54,045
更是足以影响整个人类历史的
另一个层次的飞跃

384
00:52:54,129 --> 00:52:57,632
这次您绝对不会失望的

385
00:52:58,341 --> 00:53:00,594
请再给我一次机会吧

386
00:53:01,428 --> 00:53:02,470
前田夫人

387
00:53:50,393 --> 00:53:51,394
对 没错

388
00:53:51,895 --> 00:53:56,149
是前田先生很早吩咐过要特别管理的

389
00:53:57,025 --> 00:53:58,443
那个朝鲜女人

390
00:54:27,722 --> 00:54:31,309
已经让实验对象镇静下来
并关在铁笼里了

391
00:54:31,393 --> 00:54:33,478
要将氮气注入到什么时候呢？

392
00:54:36,606 --> 00:54:37,440
加藤中校

393
00:54:39,317 --> 00:54:40,151
会是谁呢？

394
00:54:41,278 --> 00:54:42,946
是谁喝了这个呢？

395
00:55:04,342 --> 00:55:05,802
快上车！

396
00:56:03,443 --> 00:56:04,277
会是谁呢？

397
00:56:05,570 --> 00:56:09,074
究竟是谁吞掉了纳人？

398
01:02:04,095 --> 01:02:08,224
字幕翻译：Rita Huang

