1
00:00:37,579 --> 00:00:40,790
GYEONGSEONG CREATURE 2

2
00:02:22,016 --> 00:02:23,393
Wag mo kaming patayin!

3
00:02:43,413 --> 00:02:46,833
Pakiusap… 'Wag n'yo po kaming patayin.

4
00:02:48,585 --> 00:02:50,587
Ano'ng nangyari dito?

5
00:02:52,463 --> 00:02:53,506
Pakiusap.

6
00:02:58,887 --> 00:03:00,805
Ako ba ang may gawa nito?

7
00:03:35,798 --> 00:03:37,258
KASARINLAN

8
00:03:56,194 --> 00:03:57,612
Ang Gyeongseong…

9
00:04:01,199 --> 00:04:03,368
sasalubong na sa bagong tag-sibol.

10
00:04:17,548 --> 00:04:22,011
Subalit ang aking taglamig…
ay hindi pa rin nagtatapos.

11
00:04:36,317 --> 00:04:39,696
Naiwan akong nag-iisa
dito sa sukdulang impyerno.

12
00:04:44,409 --> 00:04:46,494
Kinalimutan na ng lahat.

13
00:04:51,207 --> 00:04:52,041
Pero…

14
00:04:57,505 --> 00:04:58,673
Bakit ganito?

15
00:04:59,674 --> 00:05:01,801
Bakit nangyayari ulit ang bagay na 'to?

16
00:05:06,723 --> 00:05:07,890
Ginoong Jang.

17
00:05:09,434 --> 00:05:12,437
Paanong… nangyaring nandito ka?

18
00:05:32,707 --> 00:05:33,541
Miss…

19
00:05:34,917 --> 00:05:37,420
Napagkamalan mo 'ata 'kong kilala mo, eh.

20
00:05:40,506 --> 00:05:41,716
Sino ba s'ya?

21
00:05:44,052 --> 00:05:46,095
Pasensya na pero hindi ko s'ya kilala.

22
00:05:55,563 --> 00:05:58,441
-Hindi ka si Ginoong Jang?
-Hindi ako 'yon.

23
00:05:59,942 --> 00:06:01,361
Ang pangalan ko, Jang Ho-Jae.

24
00:06:11,079 --> 00:06:12,080
Ayos ka lang?

25
00:06:14,040 --> 00:06:15,333
Bakit ko ginawa 'yon?

26
00:06:16,667 --> 00:06:18,127
Napaka-imposible nito.

27
00:06:18,711 --> 00:06:19,629
Uh, miss?

28
00:06:21,756 --> 00:06:23,257
Imposibleng s'ya 'yan.

29
00:06:24,675 --> 00:06:25,343
Ayos lang kayo?

30
00:06:29,680 --> 00:06:30,723
Teka lang.

31
00:06:33,684 --> 00:06:35,061
Hindi mo pa 'ko sinasagot.

32
00:06:39,690 --> 00:06:40,566
Sagutin ang alin?

33
00:06:40,650 --> 00:06:42,110
Yung tanong ko kung sino ka.

34
00:06:42,193 --> 00:06:46,322
Bakit nand'on ka sa lugar na 'yon at si
Oh Ki Hoon ano'ng relasyon mo sa kanya?

35
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
At bakit ko naman kailangang
sabihin sayo ang mga bagay na 'yon?

36
00:06:49,450 --> 00:06:51,744
Dahil baka ako ang
pagbintangan sa nangyari.

37
00:06:52,245 --> 00:06:54,163
Magiging murder suspect
ako dahil nasangkot

38
00:06:54,247 --> 00:06:56,833
ako sa' yo doon sa motel
n'ong araw na 'yon.

39
00:06:57,875 --> 00:06:58,960
Kaya sabihin mo na.

40
00:06:59,502 --> 00:07:00,753
Bakit nando'n ka sa motel?

41
00:07:04,006 --> 00:07:05,341
Nakatanggap ako ng request.

42
00:07:05,842 --> 00:07:07,635
Humanap ng nawawalang tao.

43
00:07:08,428 --> 00:07:11,639
Pumunta 'ko r'on para hanapin ang
nawawalang tao na si Oh Ki Hoon.

44
00:07:11,722 --> 00:07:13,474
Patay na s'ya nung dumating ako.

45
00:07:14,934 --> 00:07:16,769
Pareho pala tayo ng kalagayan, ah.

46
00:07:16,853 --> 00:07:18,438
Magkaiba tayo ng kalagayan.

47
00:07:18,980 --> 00:07:20,648
Hindi ako pinaghihinalaan.

48
00:07:22,900 --> 00:07:25,528
May footage din ang
pulis na nando'n ka n'on.

49
00:07:27,613 --> 00:07:29,824
Mukhang malalagay ka
rin sa wanted list nila.

50
00:07:29,907 --> 00:07:30,992
Eh, 'no ngayon?

51
00:07:32,827 --> 00:07:33,744
Magtulungan tayo.

52
00:07:35,830 --> 00:07:38,082
'Yung pumatay hindi ikaw hindi rin ako.

53
00:07:38,166 --> 00:07:41,419
Pero tayong dalawa ang pinaghihinalaan
ng mga pulis na gumawa ng krimen.

54
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
Magtulungan tayong dalawa.

55
00:07:43,254 --> 00:07:46,132
Ang yabang mo kahit
humihingi ka ng tulong sakin.

56
00:07:46,799 --> 00:07:49,135
Dahil pabor sa 'yo 'pag kumampi sa 'kin.

57
00:07:49,760 --> 00:07:54,015
Ano~… hindi naman sa nagyayabang ako kaya
lang…. sa industriyang 'to talagang…

58
00:07:54,098 --> 00:07:56,184
medyo… ang pangalan ko kilalang-kilala.

59
00:07:57,602 --> 00:07:58,895
Ayos na 'kong mag-isa.

60
00:08:00,855 --> 00:08:02,732
Dahil ayokong nakikisama sa iba.

61
00:08:05,318 --> 00:08:08,529
Hindi rin ako mahilig
makisama sa ibang tao, kaso lang…

62
00:08:09,780 --> 00:08:11,991
May taong namatay. Ha.

63
00:08:15,578 --> 00:08:17,705
Hindi na 'ko magpapatama pa sa 'yo.

64
00:08:21,876 --> 00:08:22,877
Papayuhan kita.

65
00:08:24,253 --> 00:08:27,215
Kahit mahanap mo ang salarin,
hindi mo s'ya makakayang pigilan.

66
00:08:27,298 --> 00:08:29,967
Ako ang huhusga kung
kakayanin ko man o hindi.

67
00:08:30,051 --> 00:08:31,177
'Di, kumilos ka na.

68
00:08:32,136 --> 00:08:34,263
Basta 'wag kang
makisawsaw sa pinaghirapan ko.

69
00:08:34,347 --> 00:08:36,057
Makisawsaw? Sino naman?

70
00:08:36,766 --> 00:08:38,684
-Ako ba?
-Sino pa ba?

71
00:08:40,394 --> 00:08:43,481
Ayusin natin ang sarili
nating mga problema, kuha mo?

72
00:09:24,564 --> 00:09:26,023
GYEONGSEONG CREATURE

73
00:09:26,524 --> 00:09:28,025
SA PAGITAN NG KATOTOHANAN AT KABALIGTARAN

74
00:09:28,109 --> 00:09:30,278
EPISODE 2
BAKAS

75
00:09:34,115 --> 00:09:36,409
Aba! Ano'ng nangyari sa lakad mo?

76
00:09:36,742 --> 00:09:38,494
Nahanap mo yung babae? Nakausap mo ba?

77
00:09:38,578 --> 00:09:41,872
'Wag mo muna 'kong kausapin,
wala pa 'ko sa mood ngayon.

78
00:09:46,085 --> 00:09:48,254
Hyung… may kilala ka bang Ginoong Jang?

79
00:09:50,089 --> 00:09:52,216
-Sino?
-Kilala mo ba 'yon?

80
00:09:52,800 --> 00:09:54,677
Ha. 'Di ko s'ya kilala.

81
00:09:55,511 --> 00:09:56,387
Bakit?

82
00:09:56,470 --> 00:09:58,973
Ginoong Jang ang itinawag
sa 'kin ng babaeng 'yon.

83
00:09:59,473 --> 00:10:00,391
Tapos?

84
00:10:00,975 --> 00:10:02,476
Syempre sinabi ko hindi.

85
00:10:03,060 --> 00:10:06,647
Pero parang pamilyar sa 'kin kaya naisip
ko baka narinig ko mula sa 'yo

86
00:10:06,731 --> 00:10:07,690
yung pangalan na 'yon.

87
00:10:08,524 --> 00:10:09,358
Sa 'kin?

88
00:10:10,568 --> 00:10:12,778
Hindi, ah. Ngayon ko lang narinig 'yon.

89
00:10:14,322 --> 00:10:16,449
Ah, magluluto ako ng ramyeon. Gusto mo ba?

90
00:10:16,949 --> 00:10:18,159
Hindi, ayos na 'ko.

91
00:10:45,394 --> 00:10:47,980
Hello, Bugang Company,
Jang Ho Jae speaking.

92
00:10:50,483 --> 00:10:51,359
Sino po sila?

93
00:11:56,632 --> 00:12:01,929
Job request. Pangalan ng nawawala:
Jang Ho Jae. Nasa trenta anyos ang edad.

94
00:12:02,012 --> 00:12:03,848
Mga isang taon na s'yang nawawala.

95
00:12:05,015 --> 00:12:08,728
Wala silang litratong
mapadala. Drawing lang. Interesado ka?

96
00:12:41,385 --> 00:12:42,386
Ito, oh.

97
00:12:43,095 --> 00:12:43,929
Salamat.

98
00:12:50,519 --> 00:12:51,353
Oh… Ethiopian.

99
00:12:51,854 --> 00:12:53,022
Paraguayan.

100
00:12:56,275 --> 00:12:59,069
Wala 'kong alam tungkol
sa kape. HInulaan ko lang.

101
00:12:59,153 --> 00:13:02,406
Ako rin wala rin naman akong
alam. Binasa ko lang yung label

102
00:13:02,490 --> 00:13:03,324
Ah…

103
00:13:04,909 --> 00:13:07,828
Tingin ko hindi yung klase ng kape
na iniinom ko ang pinunta mo rito.

104
00:13:07,912 --> 00:13:10,873
Diretsahin mo na lang ako.
Ano ba'ng kailangan mo sa 'kin?

105
00:13:10,956 --> 00:13:11,957
Ah, kasi…

106
00:13:16,837 --> 00:13:18,506
nandito 'ko para ibigay 'yan.

107
00:13:19,840 --> 00:13:20,925
JONGNO-GU MURDERS
JONGNO POLICE STATION

108
00:13:21,008 --> 00:13:22,593
CASE REPORT

109
00:13:25,346 --> 00:13:28,599
May murders sa jurisdiction namin
nitong nakaraan dalawang buwan.

110
00:13:28,682 --> 00:13:32,019
At yung ika-limang
biktima… si Mr. Oh Ki Hoon.

111
00:13:32,561 --> 00:13:35,439
'Yang limang kaso na 'yan…
lahat sila magkakapareho.

112
00:13:35,940 --> 00:13:40,110
Nung natagpuan yung mga bangkay, isang
mata ang wala… pati na rin ang utak nila.

113
00:13:40,194 --> 00:13:41,028
Utak?

114
00:13:42,780 --> 00:13:44,156
'Yung nasa loob ng bungo?

115
00:13:44,240 --> 00:13:46,992
Sa totoo lang…
nasindak kaming lahat dahil

116
00:13:47,076 --> 00:13:49,912
ito'ng unang beses na…
makakita kami ng ganitong

117
00:13:49,995 --> 00:13:51,205
klaseng pagpatay.

118
00:13:51,288 --> 00:13:53,582
Yung - murder weapon na
ginamit na pinang-sipsip

119
00:13:53,666 --> 00:13:55,835
ng utak hindi namin malaman kung ano.

120
00:13:57,127 --> 00:13:59,922
Teka… ito… isang tao lang gumawa nito?

121
00:14:00,589 --> 00:14:02,883
Tama. Isang tao lang ang killer.

122
00:14:07,972 --> 00:14:09,223
Hindi pa rin sumasagot?

123
00:14:10,933 --> 00:14:14,144
Ah, kung busy ka mag-iwan ka na
lang ng number para makaalis ka na.

124
00:14:14,228 --> 00:14:17,064
Text kita kung tinanggap
yung request mo o hindi.

125
00:14:17,147 --> 00:14:20,276
Gaano mo na katagal
katrabaho 'yung Silver Sparrow?

126
00:14:22,903 --> 00:14:25,489
Hindi ako sumasasagot
sa mga ganyang tanong.

127
00:14:26,031 --> 00:14:28,284
Mga request lang tungkol sa mga nawawala.

128
00:14:29,076 --> 00:14:30,286
Eh, 'yung kay Ki Hoon…

129
00:14:32,413 --> 00:14:33,956
Ikaw ba ang tumanggap n'on, ha?

130
00:14:38,335 --> 00:14:39,169
Ah~…

131
00:14:42,548 --> 00:14:43,924
So kung tutuusin…

132
00:14:45,467 --> 00:14:47,052
reception desk ka lang.

133
00:14:49,889 --> 00:14:50,556
Tama ba 'ko?

134
00:15:04,737 --> 00:15:07,281
PUPUNTA KO D'YAN.
'WAG KANG PUPUNTA RITO.

135
00:15:18,417 --> 00:15:19,418
Curious lang ako.

136
00:15:20,419 --> 00:15:21,545
Anong ibig sabihin nito?

137
00:15:21,629 --> 00:15:23,339
Siguradong may rason ka
kung bakit mo pinapakita

138
00:15:23,422 --> 00:15:24,757
ang investigation records, 'di ba?

139
00:15:24,840 --> 00:15:27,009
Dapat lang gawin ko 'to, 'no?

140
00:15:27,092 --> 00:15:29,428
Kailangang alam mo kung anong
klaseng kaso ang pinasok mo…

141
00:15:29,511 --> 00:15:32,973
at kung gaano kadelikado at nakakakilabot
yung haharapin mong salarin.

142
00:15:33,057 --> 00:15:35,309
'Yon man lang magawa ko para sa inyo.

143
00:15:35,392 --> 00:15:36,894
Bago ka sa Violent Crimes Unit, 'no?

144
00:15:36,977 --> 00:15:38,395
Tinransfer ako two months ago.

145
00:15:38,479 --> 00:15:39,939
Ilang kaso na ba'ng nalutas mo?

146
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
Mga… ilang maliit na kaso pa lang.

147
00:15:42,024 --> 00:15:43,901
Ta's in-charge ka na sa
serial murder case, gano'n?

148
00:15:43,984 --> 00:15:45,903
Hindi ko pwedeng piliin
ang kasong ibibigay

149
00:15:45,986 --> 00:15:47,613
sa 'kin. Sumusunod lang ako sa utos.

150
00:15:47,696 --> 00:15:50,491
Teka, bakit naman d'yan
mo napiling idikit 'yan?

151
00:15:53,953 --> 00:15:57,623
Hindi ba… parang…
sobrang obvious naman d'yan?

152
00:16:01,835 --> 00:16:02,544
Pasensya na.

153
00:16:03,045 --> 00:16:05,172
'Di, okay lang 'yon. Nagulat ka ba?

154
00:16:05,255 --> 00:16:06,090
Oo.

155
00:16:09,259 --> 00:16:10,344
BIKTIMA TULAD NUNG SERIAL MURDERS

156
00:16:10,427 --> 00:16:11,387
DETECTIVES MAG-REPORT
AGAD SA CRIME SCENE

157
00:16:11,470 --> 00:16:12,888
May isa na namang murder.

158
00:16:12,972 --> 00:16:14,181
Pang-anim na biktima na.

159
00:16:15,099 --> 00:16:16,266
'Lika, tayo na.

160
00:16:16,350 --> 00:16:17,393
Ha?

161
00:16:18,560 --> 00:16:19,395
Ah!

162
00:16:49,717 --> 00:16:51,427
Pakiusap po!

163
00:16:51,510 --> 00:16:55,055
Umurong lang. Wag kumuha ng
litrato. Pakiusap umurong kayo.

164
00:16:56,223 --> 00:16:57,433
'Wag kayong lumapit!

165
00:16:59,226 --> 00:17:01,103
Teka! Hindi kayo pwedeng
pumasok! D'yan lang kayo.

166
00:17:01,186 --> 00:17:02,396
-Uy! Ano ba?!
-May nasaktan ba?

167
00:17:02,479 --> 00:17:03,647
Crime scene po 'to, ma'am.

168
00:17:04,231 --> 00:17:05,858
Tumabi na po kayo, pakiusap!

169
00:17:19,830 --> 00:17:20,998
Puta naman.

170
00:17:23,459 --> 00:17:26,003
Hindi ko inakalang
mangyayari 'to sa kanya.

171
00:17:26,086 --> 00:17:29,256
-Alam ko. Ano'ng gagawin natin?
-Pa'nong nangyari 'to?

172
00:17:30,799 --> 00:17:32,926
Ang bait pa naman n'ya sa'kin.

173
00:17:49,568 --> 00:17:50,736
MADAM NA

174
00:18:01,205 --> 00:18:02,372
MADAM NA

175
00:18:10,255 --> 00:18:11,090
Sino ka?

176
00:18:13,801 --> 00:18:15,719
Pa'no mo nakilala si Jang Ho Jae?

177
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
Pinatay mo si Madam Na?

178
00:18:21,850 --> 00:18:24,728
Hindi n'ya sinagot yung
mga tanong ko sa kanya, eh.

179
00:18:24,812 --> 00:18:25,896
Kaya ayun…

180
00:18:30,901 --> 00:18:32,361
Baliw kang hayop ka.

181
00:18:34,196 --> 00:18:35,322
Nas'an ka ngayon?

182
00:18:38,283 --> 00:18:40,035
Sabihin mo sa 'kin kung nasaan ka.

183
00:18:40,536 --> 00:18:42,412
-Tinatanong din kita, 'di ba?
-Sabi nang kumuha ng litrato, eh!

184
00:18:42,496 --> 00:18:44,289
Dapat sinasagot mo 'ko.

185
00:18:44,373 --> 00:18:47,042
Tumabi kayo! Pakiusap!
'Wag kayong lumapit!

186
00:18:57,761 --> 00:18:58,679
Tumabi kayong lahat.

187
00:18:58,762 --> 00:19:00,764
Tabi po. Crime scene po
ito. Sige na. Tabi na.

188
00:19:00,848 --> 00:19:01,765
Lumayo kayo. Alis na.

189
00:19:07,771 --> 00:19:10,023
Ang bilis natin. Buti sinabay mo 'ko.

190
00:22:01,028 --> 00:22:02,029
Ayos ah.

191
00:22:04,364 --> 00:22:05,407
Buhay ka pa?

192
00:22:05,991 --> 00:22:07,284
Dapat patay ka na…

193
00:22:07,993 --> 00:22:11,163
kasi bali nang leeg mo't
wasak nang laman loob mo, eh.

194
00:22:13,081 --> 00:22:14,374
'Yon ay kung tao ka.

195
00:22:20,881 --> 00:22:22,174
Sino ka ba?

196
00:22:23,258 --> 00:22:24,926
Bakit mo pinatay si Madam Na?

197
00:22:25,510 --> 00:22:29,681
Pinatay mo rin ba si Oh Ki Hoon?
Ikaw ba'ng may gawa ng lahat nang 'to?

198
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
Ikaw…

199
00:22:35,854 --> 00:22:36,897
Tulad ka namin.

200
00:23:10,806 --> 00:23:11,640
Patingin.

201
00:23:16,520 --> 00:23:17,562
Sino ka bang gago ka?

202
00:23:19,940 --> 00:23:21,066
Uy… Ayos ka lang?

203
00:23:21,566 --> 00:23:22,401
Sa'n masakit?

204
00:23:29,282 --> 00:23:33,328
Hello? May nasaksak dito!
Pumunta kayo dito! Dali!

205
00:23:41,711 --> 00:23:46,425
Ayos ka lang? Kapit ka lang. Parating
na'ng 9-1-1. Sandali na lang. Kapit lang.

206
00:23:47,551 --> 00:23:48,844
Oy, Miss!

207
00:23:49,970 --> 00:23:52,722
Hoy, Miss! Imulat mong
mata mo! Gumising ka!

208
00:23:54,891 --> 00:23:57,477
Imulat mong mata mo! Gumising ka! Gising!

209
00:24:14,035 --> 00:24:15,203
Kumusta'ng tulog mo?

210
00:24:22,502 --> 00:24:24,921
Ah… ang himbing kasi ng tulog mo, eh.

211
00:24:25,547 --> 00:24:27,007
Ayaw kitang gisingin.

212
00:24:35,765 --> 00:24:36,808
Ginoong Jang.

213
00:24:41,897 --> 00:24:42,814
May nangyari ba?

214
00:24:43,565 --> 00:24:46,651
Bakit… hindi ba naging
maganda ang panaginip mo?

215
00:24:52,949 --> 00:24:54,993
Napakasamang panaginip.

216
00:24:59,581 --> 00:25:01,374
Nakapanghihilakbot.

217
00:25:05,253 --> 00:25:06,171
Nakalulungkot.

218
00:25:10,592 --> 00:25:13,678
Ang panaginip… ay isa lamang panaginip.

219
00:25:15,430 --> 00:25:17,140
'Wag mo masyadong alalahanin 'yon.

220
00:25:26,942 --> 00:25:29,402
'Wag kang mag-alala. Hindi ako mawawala

221
00:25:30,946 --> 00:25:32,155
Nandito lang ako…

222
00:25:33,198 --> 00:25:34,991
sa tabi mo habang buhay.

223
00:26:07,524 --> 00:26:09,359
Bitawan mo na s'ya.
Maraming dugo ang nawala sa kanya.

224
00:26:09,442 --> 00:26:11,069
Kailangan na n'yang magamot.

225
00:26:59,034 --> 00:26:59,826
Ano po 'yon, sir?

226
00:27:00,327 --> 00:27:01,620
Nasa level 1 po ako.

227
00:27:03,913 --> 00:27:04,748
Ano?

228
00:27:07,125 --> 00:27:08,043
Kagabi po?

229
00:27:13,506 --> 00:27:17,218
BAR OWNER PINATAY.
WALA ANG ISANG MATA.

230
00:27:17,802 --> 00:27:19,846
Aalamin ko po kung ano'ng nangyari.

231
00:27:20,889 --> 00:27:23,808
Hindi po, sir. Wala po ito.
Wala po kayong aalalahanin.

232
00:27:23,892 --> 00:27:24,726
Opo.

233
00:27:29,397 --> 00:27:30,607
Si Seung-jo tawagan mo na.

234
00:27:31,107 --> 00:27:32,525
Opo. Gagawin ko po.

235
00:28:02,430 --> 00:28:04,557
Yung pasyenteng
kakapasok lang, nakita mo ba?

236
00:28:04,641 --> 00:28:06,142
Ah, hindi ko po s'ya nakita.

237
00:28:07,852 --> 00:28:11,398
Doc… Anong nangyayari? Ayos
lang ba yung babaeng kasama ko?

238
00:28:11,481 --> 00:28:13,566
Ah kasi, sir… nawawala s'ya.

239
00:28:14,150 --> 00:28:17,195
Hinahanap namin s'ya sa
buong building ngayon pero…

240
00:28:18,113 --> 00:28:21,199
Tingin ko… wala na s'ya dito sa ospital.

241
00:28:21,825 --> 00:28:22,659
Ano?

242
00:28:23,660 --> 00:28:24,953
Paanong--

243
00:28:42,220 --> 00:28:45,306
Hay~ hindi mo kami
kailangang ipinatawag nang ganito.

244
00:28:47,600 --> 00:28:50,311
Ang tanda ko na para
i-disiplina ng ganito--

245
00:29:11,958 --> 00:29:15,086
'Wag kang kikilos ng mag-isa
at 'wag kang gagawa ng gulo.

246
00:29:15,170 --> 00:29:19,132
Dahil kumilos ako'ng mag-isa… kaya
naligpit kaagad ko si Oh Ki Hoon.

247
00:29:19,758 --> 00:29:20,967
Alam mo 'yon 'diba?!

248
00:29:21,050 --> 00:29:23,887
Kapag nagsasalita ako, makikinig ka lang.

249
00:29:23,970 --> 00:29:25,722
Hindi ka ba naiinis sa ganito?

250
00:29:26,389 --> 00:29:29,142
Hanggang kailan mo
planong magtago nang ganito?!

251
00:29:29,225 --> 00:29:33,772
Gamit ang kapangyarihan natin, pwede
tayong mabuhay kung paano nating gusto!

252
00:29:35,732 --> 00:29:40,069
Ang kapangyarihang hindi mo kayang
kontrolin, hindi totoong kapangyarihan.

253
00:29:41,029 --> 00:29:44,324
Kundi kaguluhan lamang at
walang kapararakang karahasan.

254
00:29:46,326 --> 00:29:49,412
Ayokong nang makarinig
nang kahit ano mula sa 'yo.

255
00:29:50,246 --> 00:29:52,707
'Wag kang kikilos at
gagawa nang kahit ano…

256
00:29:52,791 --> 00:29:56,419
hangga't hindi naaayos ang lahat
ng problemang sinimulan mo.

257
00:29:58,922 --> 00:30:00,965
Kung iniisip mong magsimula
na naman ng gulo,

258
00:30:01,049 --> 00:30:03,968
didiretso ka na sa Chairman
para magpaliwanag sa kanya.

259
00:30:04,469 --> 00:30:06,805
Bahala ka kung anong gusto mong gawin.

260
00:30:13,102 --> 00:30:14,854
Sigurado kang patay na s'ya?

261
00:30:16,856 --> 00:30:17,607
Si Ho Jae.

262
00:30:20,193 --> 00:30:22,070
Sabihin mo sa 'kin ang totoo.

263
00:30:33,665 --> 00:30:37,126
Seung-jo. 'Wag mo na ulit
babanggitin ang pangalan na n'ya.

264
00:30:38,169 --> 00:30:39,087
Kun'di patay ka.

265
00:30:43,842 --> 00:30:44,676
Shit!

266
00:30:45,844 --> 00:30:48,137
JONGNO POLICE STATION

267
00:30:50,890 --> 00:30:52,809
'Yon na ang ika-anim na bikitima.

268
00:30:53,935 --> 00:30:55,854
Walang iniwang bakas yung killer.

269
00:30:56,354 --> 00:31:00,191
At wala nakikitang ugnayan ng mga
biktima kundi kung paano sila pinatay.

270
00:31:00,275 --> 00:31:01,317
Wala ring pattern.

271
00:31:02,861 --> 00:31:03,695
Hay naku.

272
00:31:08,992 --> 00:31:11,578
Ikaw, may nakuha ka sa
pinuntahan mo kagabi?

273
00:31:12,745 --> 00:31:14,038
Detective Noh, ano ba?

274
00:31:14,664 --> 00:31:15,123
Noh Ji-su!

275
00:31:18,459 --> 00:31:19,627
May nakuha ka kako?

276
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
Wala. Wala pa po akong leads sa ngayon.

277
00:31:22,213 --> 00:31:23,006
E bakit?

278
00:31:23,965 --> 00:31:24,799
Ha?

279
00:31:25,383 --> 00:31:26,718
O, eh anong ginagawa mo,
paupo-upo ka lang d'yan?

280
00:31:26,801 --> 00:31:28,887
- Ba't hindi mo gawin ang trabaho mo?

281
00:31:28,970 --> 00:31:29,971
'Di ba…

282
00:31:30,805 --> 00:31:32,891
Sinabi ko manmanan mo si Jang Ho Jae.

283
00:31:32,974 --> 00:31:36,811
Sinong may sabing umupo ka lang
d'yan sa mesa mo't makinig sa music?

284
00:31:39,355 --> 00:31:40,565
Aalis na po 'ko, sir.

285
00:31:49,365 --> 00:31:50,366
EULJIRO

286
00:31:51,200 --> 00:31:52,994
Hindi pa rin ba s'ya umuuwi?

287
00:32:16,684 --> 00:32:20,897
Sa'n nakatira ang Silver Sparrow?
Naku, hindi ko alam ang tungkol d'yan.

288
00:32:20,980 --> 00:32:23,983
Pati rin nga si Madam Na
tingin ko hindi rin alam, eh.

289
00:32:28,404 --> 00:32:30,865
Sa text lang silang
dalawa palaging nag-uusap.

290
00:32:31,824 --> 00:32:35,203
Nagtatawagan lang sila -
'pag kailangang-kailangan lang.

291
00:32:35,787 --> 00:32:38,790
Walang may nakakakilala -
o nakakakita pa sa kanya.

292
00:32:43,628 --> 00:32:45,296
Ba't parang ang lugkot naman?

293
00:32:48,549 --> 00:32:50,093
Hay, naku~.

294
00:32:50,176 --> 00:32:53,262
Sabi nga nila hindi natin alam
kung anong mangyayari bukas.

295
00:32:53,346 --> 00:32:55,682
Akalain mong mangyayari 'yon kay Madam Na.

296
00:33:08,152 --> 00:33:09,320
Ang dami naman ata nito?!

297
00:33:09,404 --> 00:33:12,865
Sabi n'yo kaka-graduate lang ng apo
n'yo. Bilhan n'yo s'ya ng bagong damit.

298
00:33:12,949 --> 00:33:13,783
Ay.

299
00:33:15,743 --> 00:33:20,331
'Yung apo ko nag-apply sa trabaho nito
lang… pinasa n'ya pati interview.

300
00:33:20,415 --> 00:33:22,583
Pasado agad, isang puntahan lang.

301
00:33:23,167 --> 00:33:24,836
Kung ganon may trabaho na s'ya?

302
00:33:24,919 --> 00:33:27,380
Magtatrabaho na s'ya sa Jeonseung Biotech!

303
00:33:29,966 --> 00:33:32,885
Sakto, balak ko s'yang
bilhan ng bagong terno, eh.

304
00:33:33,803 --> 00:33:34,971
President Jang, tenkyu!

305
00:33:35,555 --> 00:33:37,265
Si kuya Yong Gil ang presidente.

306
00:33:37,348 --> 00:33:41,561
Naku~… kaming mga Antenna, alam namin…
ang nagpapatakbo ng Bugang Company,

307
00:33:41,644 --> 00:33:42,353
si Ginoong Jang.

308
00:33:48,568 --> 00:33:49,360
Sino po?

309
00:33:50,945 --> 00:33:51,738
Huh?

310
00:33:54,741 --> 00:33:57,326
Ano yung tinawag n'yo sa 'king… pangalan?

311
00:33:58,661 --> 00:33:59,829
Ah, kasi…

312
00:34:01,789 --> 00:34:05,418
'Yung building ninyo…
may sanglaan dating nakatayo doon.

313
00:34:05,501 --> 00:34:07,295
Ang House of Golden Treasure.

314
00:34:07,879 --> 00:34:11,257
Yung Ginoo…
s'ya yung may-ari no'n. At sabi ng ina ko,

315
00:34:11,340 --> 00:34:14,260
- s'ya daw ay napakabait
at napakabuting tao.

316
00:34:14,927 --> 00:34:15,762
Mm.

317
00:34:17,013 --> 00:34:17,972
Okay, kaya lang…

318
00:34:19,849 --> 00:34:20,641
Sino ba kasi s'ya?

319
00:34:22,018 --> 00:34:23,061
Isang lalaking…

320
00:34:24,812 --> 00:34:26,022
Nagngangalang Ginoong Jang.

321
00:34:28,649 --> 00:34:29,692
Ginoong Jang.

322
00:35:06,062 --> 00:35:08,856
Ang resulta ng experiment A-O-sixty seven.

323
00:35:09,482 --> 00:35:11,859
Gaano na kalayo ang narating natin ngayon?

324
00:35:11,943 --> 00:35:14,362
Ang stage two hindi po
ulit natin nalampasan.

325
00:35:35,007 --> 00:35:39,929
'Wag kang matakot. Dahil kapag natunugan
nilang natatakot ka, aatakihin ka nila.

326
00:36:21,304 --> 00:36:22,972
'Wag kang gagalaw. D'yan ka lang.

327
00:36:30,646 --> 00:36:31,522
Tulungan n'yo koooo!

328
00:36:32,481 --> 00:36:34,233
Titigan mo sa mata. 'Wag ka kumilos.

329
00:36:34,317 --> 00:36:36,986
Hindi ko kayang gawin 'to! Hindi—

330
00:37:07,266 --> 00:37:10,728
Hanggang kailan mo 'ko bibigyan ng
reports na puro kapalpakan lang?

331
00:37:10,811 --> 00:37:13,356
Kung hindi mo makakayang kontrolin
yung mga nasa baba…

332
00:37:13,439 --> 00:37:15,733
hindi tayo makaka-usad
sa susunod na stage.

333
00:37:16,234 --> 00:37:19,403
Kung wala kang magandang
resulta na mabibigay sa akin…

334
00:37:19,904 --> 00:37:22,490
Baka kakailanganin
nating ibalik ang taong 'yon.

335
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Hahanapan ko po ng solusyon 'yan.

336
00:37:25,451 --> 00:37:29,288
Nilagyan ka ng Najin ng dating Chairman
para protektahan ang Jeonseung…

337
00:37:29,372 --> 00:37:31,374
Ito rin ay para Ilaan mo ang buhay mo…

338
00:37:31,457 --> 00:37:34,961
para magtamo ng walang katulad
na tagumpay para sa kumpanya.

339
00:37:35,753 --> 00:37:39,340
Kung ipagpapatuloy mo itong mga
pagkakamali at kapalpakan mo…

340
00:37:40,132 --> 00:37:43,010
Alalahanin mong madali ka
namang itapon at palitan.

341
00:37:44,262 --> 00:37:45,930
Hindi ko po 'yon nakalimutan.

342
00:37:46,555 --> 00:37:47,974
Palagi kong naaalala 'yon.

343
00:37:48,057 --> 00:37:48,891
Hay!

344
00:37:58,025 --> 00:37:59,110
Eh, si Seung-jo?

345
00:37:59,902 --> 00:38:02,738
Kinausap ko na s'ya. Hindi na
n'ya tayo bibigyan ng problema.

346
00:38:02,822 --> 00:38:05,491
Sabihin mo kapag nanggulo pa s'ya…
ikukulong natin s'ya

347
00:38:05,574 --> 00:38:06,867
at 'di na palalabasin!

348
00:38:08,327 --> 00:38:09,620
Pumatay ba naman s'ya.

349
00:38:10,579 --> 00:38:12,248
Sa panahon ngayon?

350
00:38:48,784 --> 00:38:51,704
Hindi ka kakain? Hm?
Lalabsa na 'yan. Sayang lang.

351
00:38:55,416 --> 00:38:59,545
Hyung, dati daw sanglaan ang
building na 'to. House of Golden Treasure.

352
00:38:59,628 --> 00:39:00,338
Talaga?

353
00:39:02,048 --> 00:39:03,966
Yung may-ari, Ginoong Jang daw.

354
00:39:12,975 --> 00:39:15,478
Alam 'yon ng Lola
Antenna, pero 'di mo alam 'yon?

355
00:39:17,021 --> 00:39:20,608
Ewan ko. Siguro narinig
ko pero nalimutan ko.

356
00:39:23,194 --> 00:39:23,903
Bakit ba?

357
00:39:26,322 --> 00:39:27,615
Gusto ko lang itanong…

358
00:39:28,282 --> 00:39:31,369
Mayroon pa ba 'kong…
kailangan malaman bago mangyari ang…

359
00:39:31,452 --> 00:39:33,412
aksidente noong nakaraang taon, ha?

360
00:39:34,955 --> 00:39:35,956
Wala. Wala na.

361
00:39:36,665 --> 00:39:40,002
Nasabi ko na lahat. Lahat ng
dapat mong malaman. Bakit ba?

362
00:39:40,086 --> 00:39:41,712
Ano pa'ng gusto mong malaman?

363
00:39:41,796 --> 00:39:45,466
'Yun nga, hyung. - 'Di ko alam
kung may dapat pa 'kong malaman, eh.

364
00:39:45,966 --> 00:39:50,262
Pagktaapos lang nung
aksidente… ang mga alaalang meron ako.

365
00:39:50,971 --> 00:39:54,141
Lahat ng alaala ko bago
'yon… ikaw na'ng nagsabi sakin.

366
00:39:59,563 --> 00:40:01,148
Ho-jae. Tiwala ka sa'kin?

367
00:40:01,732 --> 00:40:02,566
Syempre.

368
00:40:02,650 --> 00:40:06,445
At alam mong walang iba na
nag-aalala at nagmamahal sa'yo tulad ko?

369
00:40:06,529 --> 00:40:07,530
Oo. Alam ko.

370
00:40:07,613 --> 00:40:08,989
Pakinggan mo 'ko.

371
00:40:09,782 --> 00:40:13,661
Ikaw… mas mabuti ka na ngayon
kumpara noon bago ka ma-aksidente.

372
00:40:14,662 --> 00:40:18,749
Um… alam mo, hindi magandang
mabuhay ang naaalala ang lahat ng bagay.

373
00:40:19,291 --> 00:40:23,295
Ang totoo n'yan - naiintindihan ko na kung
bakit - sinasabing biyaya ang makalimot.

374
00:40:23,379 --> 00:40:28,050
Na-reset na ang lahat ngayon! Ang totoo…
mas maganda na 'tong bagong buhay mo.

375
00:40:31,595 --> 00:40:33,055
Gan'on ba kasama ang buhay ko?

376
00:40:33,722 --> 00:40:35,516
Masyado ka namang seryoso.

377
00:40:35,599 --> 00:40:37,518
Hindi 'yon ang ibig kong sabihin!

378
00:40:37,601 --> 00:40:41,397
Na-reset lahat 'yon ang sabi mo.
Tapos mabuhay na lang ako sa ngayon.

379
00:40:41,480 --> 00:40:45,401
Eh, 'dI ibig sabihin yung buhay ko noon…
bago yung aksidente…

380
00:40:45,484 --> 00:40:47,570
malungkot o sobrang sama talaga.

381
00:40:48,571 --> 00:40:51,365
Basta nangyari yung aksidente
noon… at nawala alaala mo--

382
00:40:51,449 --> 00:40:58,330
Kuya, gusto kong
malaman… ang mga alaalang 'yon.

383
00:40:59,790 --> 00:41:00,624
Ho-jae naman.

384
00:41:03,586 --> 00:41:04,670
Sabihin mo sa 'kin.

385
00:41:06,589 --> 00:41:08,340
Anong klaseng tao ba 'ko noon?

386
00:41:09,675 --> 00:41:11,969
Sirang-sira ba ang buhay ko no'n, ha?

387
00:41:14,096 --> 00:41:14,930
Ano?

388
00:41:18,559 --> 00:41:19,477
Yung buhay mo?

389
00:41:21,187 --> 00:41:24,982
Sobrang… sama…
mala-impyerno at kahabag-habag.

390
00:41:25,983 --> 00:41:28,861
Palagi kang depressed,
miserable at walang buhay.

391
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
Sirang-sira ang buhay mo noon.

392
00:41:30,946 --> 00:41:32,656
Pagod na pagod ka noon dahil sa insomnia
mo. Palagi kang balisa at paranoid. V2:

393
00:41:32,740 --> 00:41:33,991
Para kang nasa impyerno.
Pagod na pagod dahil sa pagkabalisa,

394
00:41:34,074 --> 00:41:35,075
paranoya at insomnia.

395
00:41:35,159 --> 00:41:38,787
Nagagalit palagi. Nanggugulo at
basta naninira ng gamit dahil gusto mo.

396
00:41:38,871 --> 00:41:40,623
Kaya naman… Walang maganda sa buhay

397
00:41:40,706 --> 00:41:44,043
mo bago yung aksidente.
Kaya hindi mo na dapat alamin 'yon.

398
00:41:44,543 --> 00:41:47,630
Basta, Ho Jae…
magtiwala ka sa nakikita mo ngayon.

399
00:41:47,713 --> 00:41:49,590
Tignan mo, isipin mo, at namnamin.

400
00:41:50,090 --> 00:41:52,176
At ngayon, may jjajangmyeon sa harapan mo.

401
00:41:52,259 --> 00:41:55,304
Ang kailangan mo lang gawin
ay kainin at lasapin mo.

402
00:42:14,156 --> 00:42:17,201
Malamang… nahirapan ka sa 'kin n'on.

403
00:42:19,286 --> 00:42:20,955
-Ano, Ho Jae…
-Teka lang.

404
00:42:21,997 --> 00:42:23,374
RESTRICTED NUMBER

405
00:42:24,333 --> 00:42:25,251
Hello, sino 'to?

406
00:42:29,004 --> 00:42:29,880
Hello?

407
00:42:30,965 --> 00:42:31,882
Ako 'to.

408
00:42:33,259 --> 00:42:34,093
Na'san ka?

409
00:42:34,843 --> 00:42:37,179
Kumusta 'yung sugat mo? Ayos ka lang ba?

410
00:42:38,472 --> 00:42:40,933
Pwede ba 'kong pumasok kahit sandali lang?

411
00:42:43,936 --> 00:42:44,687
Hala.

412
00:42:55,906 --> 00:42:57,116
Anong nangyari?

413
00:42:59,493 --> 00:43:00,786
Yung alok mo kagabi…

414
00:43:03,122 --> 00:43:04,206
pwede pa ba 'yon?

415
00:43:06,667 --> 00:43:08,419
Yung maging magkakampi tayo…

416
00:43:11,797 --> 00:43:13,340
Pwede pa bang mangyari 'yon?

417
00:44:39,677 --> 00:44:40,552
Hello?

