1
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
POTWÓR Z GYEONGSEONGU

2
00:02:21,891 --> 00:02:23,476
Proszę, nie zabijaj nas.

3
00:02:43,413 --> 00:02:46,249
Proszę, nie zabijaj nas.

4
00:02:48,668 --> 00:02:50,587
Co tu takiego, na Boga, zaszło?

5
00:02:58,970 --> 00:03:00,805
Czy ja to sprawiłam?

6
00:03:35,798 --> 00:03:41,638
Za niepodległość Korei!

7
00:03:56,361 --> 00:03:57,612
Gyeongseong…

8
00:04:01,199 --> 00:04:03,368
powita teraz wiosnę.

9
00:04:17,632 --> 00:04:19,133
Ale moja zima

10
00:04:20,510 --> 00:04:22,095
wciąż nie odpuszcza.

11
00:04:36,442 --> 00:04:39,862
Pozostawiona sama sobie
w tym idealnym piekle…

12
00:04:44,534 --> 00:04:46,786
ulotniłam się z pamięci wszystkich.

13
00:04:51,374 --> 00:04:52,208
Ale…

14
00:04:57,505 --> 00:04:58,673
dlaczego?

15
00:04:59,674 --> 00:05:01,801
Dlaczego przeszłość się powiela?

16
00:05:06,806 --> 00:05:07,890
Mistrzu Jang.

17
00:05:09,517 --> 00:05:12,437
Jakże to możliwe, że cię tu spotykam?

18
00:05:32,915 --> 00:05:33,750
Hej.

19
00:05:35,001 --> 00:05:36,836
Chyba przytulasz złą osobę.

20
00:05:40,673 --> 00:05:41,924
Kim jest mistrz Jang?

21
00:05:44,177 --> 00:05:46,095
Obawiam się, że go nie znam.

22
00:05:55,646 --> 00:05:57,440
Nie jesteś mistrzem Jangiem?

23
00:05:57,523 --> 00:06:01,361
Nie. Nazywam się Jang Ho-jae.

24
00:06:11,204 --> 00:06:12,288
Wszystko dobrze?

25
00:06:14,123 --> 00:06:15,458
Dlaczego to uczyniłam?

26
00:06:16,793 --> 00:06:18,294
To zwyczajnie niemożliwe.

27
00:06:18,795 --> 00:06:19,629
Przepraszam.

28
00:06:21,756 --> 00:06:23,257
Wykluczone, by to był on.

29
00:06:24,801 --> 00:06:25,885
Hej!

30
00:06:30,181 --> 00:06:31,140
Chwila.

31
00:06:33,726 --> 00:06:35,061
Czekam na odpowiedź.

32
00:06:39,732 --> 00:06:40,566
Na co?

33
00:06:40,650 --> 00:06:42,568
Kim pani jest,

34
00:06:43,069 --> 00:06:46,322
co pani tam robiła
i co panią łączy z Oh Ki-hoonem.

35
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
Dlaczego miałabym odpowiedzieć?

36
00:06:49,450 --> 00:06:51,536
Wkrótce obciążą mnie za tego trupa

37
00:06:52,537 --> 00:06:56,124
i zostanę podejrzanym o morderstwo,
bo zadałem się z panią.

38
00:06:57,875 --> 00:07:00,753
Zatem co tam pani robiła?

39
00:07:04,090 --> 00:07:07,677
Przyjęłam zlecenie,
aby znaleźć zaginioną osobę.

40
00:07:08,428 --> 00:07:11,264
Udałam się do motelu,
aby znaleźć Oh Ki-hoona.

41
00:07:11,806 --> 00:07:13,474
Był już martwy, jak weszłam.

42
00:07:15,101 --> 00:07:16,769
Jedziemy na tym samym wózku.

43
00:07:16,853 --> 00:07:20,648
Nie powiedziałabym tego.
Jesteś podejrzanym, a ja nie.

44
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Policja ma nagranie z panią.

45
00:07:27,613 --> 00:07:29,782
Trafi pani na listę poszukiwanych.

46
00:07:29,866 --> 00:07:30,992
No i?

47
00:07:32,910 --> 00:07:34,328
Może powspółpracujemy?

48
00:07:35,830 --> 00:07:38,249
Nie jest pani sprawcą. Ja też nie.

49
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
Ale to nas oboje podejrzewa policja.

50
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
Musimy sobie pomóc.

51
00:07:43,254 --> 00:07:45,465
Dosyć arogancka prośba o pomoc.

52
00:07:46,841 --> 00:07:49,051
Nic pani nie traci na współpracy.

53
00:07:49,844 --> 00:07:52,513
Żadne to przechwałki,

54
00:07:52,597 --> 00:07:56,601
ale jestem wielką szychą w swojej branży.

55
00:07:57,643 --> 00:07:58,978
Pracuję sama.

56
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
Nie znoszę, gdy inni mnie ograniczają.

57
00:08:05,318 --> 00:08:08,529
Też tego nie lubię,

58
00:08:09,822 --> 00:08:11,991
ale ktoś umarł.

59
00:08:15,578 --> 00:08:17,121
Uderzyć mnie można raz.

60
00:08:21,959 --> 00:08:22,877
Mała porada.

61
00:08:24,253 --> 00:08:27,215
Choćbyś znalazł zabójcę, nie podołasz mu.

62
00:08:27,298 --> 00:08:29,967
Pani pozwoli, że sam o tym zdecyduję.

63
00:08:30,051 --> 00:08:31,219
No to śmiało.

64
00:08:32,345 --> 00:08:34,263
Niepotrzebny mi pasażer na gapę.

65
00:08:34,347 --> 00:08:35,515
Pasażer na gapę?

66
00:08:35,598 --> 00:08:37,558
Kto? Ja?

67
00:08:37,642 --> 00:08:38,726
Właśnie, że tak.

68
00:08:40,478 --> 00:08:43,481
Niech każde z nas
zajmie się swoimi problemami.

69
00:09:24,564 --> 00:09:28,025
POTWÓR Z GYEONGSEONGU
MIĘDZY FAKTEM A WYPACZENIEM

70
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
ODCINEK 2
ZNAK

71
00:09:34,240 --> 00:09:36,492
Wróciłeś? I co się stało?

72
00:09:36,993 --> 00:09:38,494
Znalazłeś tę kobietę?

73
00:09:38,578 --> 00:09:41,247
Zostaw mnie. Nie mam ochoty.

74
00:09:46,252 --> 00:09:48,254
Yong-gilu, znasz mistrza Janga?

75
00:09:50,006 --> 00:09:50,840
Kogo?

76
00:09:50,923 --> 00:09:52,216
Mistrza Janga.

77
00:09:52,800 --> 00:09:54,802
Nikogo takiego nie kojarzę.

78
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
Dlaczego?

79
00:09:56,470 --> 00:09:58,681
Ta kobieta zapytała, czy nim jestem.

80
00:09:59,557 --> 00:10:00,391
No i?

81
00:10:00,975 --> 00:10:02,476
Powiedziałem jej, że nie,

82
00:10:03,644 --> 00:10:05,229
ale to zabrzmiało znajomo.

83
00:10:05,313 --> 00:10:07,648
Pomyślałem, że może coś wspominałeś.

84
00:10:08,608 --> 00:10:09,442
Ja?

85
00:10:10,693 --> 00:10:12,778
Raczej nie. Pierwsze słyszę.

86
00:10:14,322 --> 00:10:17,158
Gotuję makaron błyskawiczny.
Chcesz? Doleję wody.

87
00:10:17,241 --> 00:10:18,159
Nie, dzięki.

88
00:10:45,394 --> 00:10:47,521
Mówi Jang Ho-jae z koncernu Bugang.

89
00:10:50,650 --> 00:10:51,734
Kto to?

90
00:11:56,757 --> 00:11:57,842
Zgłoszenie.

91
00:11:57,925 --> 00:12:01,929
Nazwisko osoby zaginionej: Jang Ho-jae.
Wiek: 30 lat.

92
00:12:02,012 --> 00:12:04,265
Zaginął jakiś rok temu.

93
00:12:05,224 --> 00:12:07,727
Nie ma zdjęcia, jest tylko rysunek.

94
00:12:07,810 --> 00:12:08,728
Przyjmujesz?

95
00:12:41,510 --> 00:12:42,511
Proszę.

96
00:12:43,179 --> 00:12:44,013
Dziękuję.

97
00:12:50,686 --> 00:12:52,104
Etiopska, tak?

98
00:12:52,188 --> 00:12:53,105
Paragwajska.

99
00:12:56,358 --> 00:12:59,195
Wcale nie znam się na kawie. Zgadywałam.

100
00:12:59,278 --> 00:13:01,614
Ja też nie, ale przeczytałem etykietę.

101
00:13:05,075 --> 00:13:08,329
Raczej nie ciekawią panią
moje preferencje kawowe.

102
00:13:08,412 --> 00:13:10,331
Bez gierek. Czego pani chce?

103
00:13:11,040 --> 00:13:12,041
Szczerze?

104
00:13:16,921 --> 00:13:18,464
Chciałam panu to dać.

105
00:13:19,840 --> 00:13:20,966
SERYJNE MORDERSTWO

106
00:13:21,050 --> 00:13:23,844
AKTA SPRAWY

107
00:13:25,429 --> 00:13:28,724
Te morderstwa miały miejsca
w ostatnich dwóch miesiącach.

108
00:13:28,808 --> 00:13:32,061
Pan Oh Ki-soon był piątą ofiarą.

109
00:13:32,561 --> 00:13:36,065
We wszystkich zabójstwach
metoda działania była identyczna.

110
00:13:36,148 --> 00:13:39,985
Ciała odnajdywano bez oka i mózgu.

111
00:13:40,069 --> 00:13:40,903
Mózgu…

112
00:13:42,905 --> 00:13:44,156
Jak to w środku?

113
00:13:44,240 --> 00:13:48,202
Szczerze mówiąc,
pierwszy raz spotykamy takie morderstwa.

114
00:13:48,285 --> 00:13:51,205
Nawet śledczy są w kropce.

115
00:13:51,288 --> 00:13:55,793
Nie wiemy nawet, czym wyssano mózgi.

116
00:13:57,253 --> 00:13:59,922
Twierdzi pani, że to sprawka jednej osoby?

117
00:14:00,714 --> 00:14:03,300
Tak, jednego zabójcy.

118
00:14:08,013 --> 00:14:09,223
Nadal nie odpowiada?

119
00:14:11,100 --> 00:14:13,853
Jeśli jest pan zajęty,
proszę zostawić numer.

120
00:14:14,353 --> 00:14:19,608
- Wyślę esemesa, gdy zapadnie decyzja.
- Długo pani pracuje z Srebrnodziobem?

121
00:14:23,028 --> 00:14:28,284
Nie odpowiadam na pytania o nim.
Można zgłaszać do mnie osoby zaginione.

122
00:14:29,034 --> 00:14:30,286
Zapytanie o Ki-hoona.

123
00:14:32,454 --> 00:14:33,956
Ty je przyjęłaś?

124
00:14:42,715 --> 00:14:44,049
Czyli ten bar

125
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
to niejako recepcja.

126
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Zgadza się?

127
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
- JADĘ TAM TERAZ
- NIE RÓB TEGO

128
00:15:18,542 --> 00:15:21,545
Jestem ciekawy. Co to wszystko znaczy?

129
00:15:21,629 --> 00:15:24,757
Z jakiegoś powodu
dała mi pani akta sprawy.

130
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
Tak będzie uczciwiej.

131
00:15:26,216 --> 00:15:29,428
Niech pan chociaż wie, co to za sprawa

132
00:15:29,511 --> 00:15:33,098
oraz jak groźny i przerażający
jest morderca.

133
00:15:33,182 --> 00:15:36,894
- Tyle mogę panu pomóc.
- Niedawno trafiła pani do wydziału?

134
00:15:36,977 --> 00:15:38,395
Dwa miesiące temu.

135
00:15:38,479 --> 00:15:41,941
- Ile spraw pani rozwiązała?
- Kilka drobnych.

136
00:15:42,024 --> 00:15:47,613
- I przydzielili pani seryjne morderstwo?
- Nie wybieram spraw, słucham rozkazów.

137
00:15:47,696 --> 00:15:49,490
Więc po co pani to przyczepia?

138
00:15:54,119 --> 00:15:57,623
Dosyć oczywiste miejsce, prawda?

139
00:16:01,835 --> 00:16:05,172
- Proszę wybaczyć.
- Bez obaw. Zaskoczyłem panią?

140
00:16:05,255 --> 00:16:06,090
Tak.

141
00:16:09,259 --> 00:16:11,387
KOLEJNA OFIARA, WZYWAMY ŚLEDCZYCH

142
00:16:11,470 --> 00:16:14,181
Kolejne morderstwo. Już szóste.

143
00:16:15,224 --> 00:16:17,017
- Pojedźmy razem.
- Co?

144
00:16:49,758 --> 00:16:51,593
Prosimy o współpracę.

145
00:16:51,677 --> 00:16:54,596
Proszę się cofnąć i nie robić zdjęć.

146
00:16:56,348 --> 00:16:57,599
Proszę się cofnąć.

147
00:16:59,309 --> 00:17:01,228
To miejsce zbrodni. Do tyłu.

148
00:17:01,311 --> 00:17:03,647
- Są ranni?
- To miejsce zbrodni.

149
00:17:04,231 --> 00:17:05,858
Proszę zrobić miejsce.

150
00:17:19,830 --> 00:17:20,998
Oszaleję.

151
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
Nie sądziłam, że ją to spotka.

152
00:17:26,086 --> 00:17:27,171
Prawda?

153
00:17:30,799 --> 00:17:32,926
Była wobec mnie taka dobra.

154
00:17:50,069 --> 00:17:51,111
PANI NA

155
00:18:10,339 --> 00:18:11,340
Kim jesteś?

156
00:18:13,926 --> 00:18:15,385
Skąd znasz Janga Ho-jae?

157
00:18:17,930 --> 00:18:19,348
Zabiłeś panią Na?

158
00:18:21,934 --> 00:18:24,269
Zadałem jej kilka pytań, gadała bzdury.

159
00:18:25,020 --> 00:18:25,854
Więc tak.

160
00:18:31,026 --> 00:18:32,528
Ty chory draniu.

161
00:18:34,363 --> 00:18:35,447
Gdzie jesteś?

162
00:18:38,450 --> 00:18:40,202
Powiedz tylko, gdzie jesteś.

163
00:18:40,702 --> 00:18:42,788
- Zadałem pytanie.
- Żadnych zdjęć.

164
00:18:42,871 --> 00:18:44,540
Lepiej mi odpowiedz.

165
00:18:44,623 --> 00:18:47,292
Proszę się odsunąć.

166
00:18:57,761 --> 00:18:58,679
Cofnąć się.

167
00:18:58,762 --> 00:19:00,806
Do tyłu. To miejsce zbrodni.

168
00:19:00,889 --> 00:19:01,723
Cofnąć się.

169
00:19:07,771 --> 00:19:10,023
Dziękuję. Szybciej dotarłam.

170
00:22:01,028 --> 00:22:05,407
Dziwne. Dlaczego nie umierasz?

171
00:22:05,991 --> 00:22:07,492
Powinnaś już być martwa

172
00:22:07,993 --> 00:22:10,579
ze złamanym karkiem lub wskutek krwotoku.

173
00:22:12,581 --> 00:22:14,458
Gdybyś była człowiekiem.

174
00:22:20,881 --> 00:22:24,593
Kim ty, do licha, jesteś?
Dlaczego zabiłeś panią Na?

175
00:22:25,594 --> 00:22:28,847
Zabiłeś też Oh Ki-hoona?
To ty stoisz za tym wszystkim?

176
00:22:32,768 --> 00:22:33,602
Jesteś…

177
00:22:35,979 --> 00:22:36,897
jedną z nas.

178
00:23:10,806 --> 00:23:11,640
Sprawdźmy.

179
00:23:16,520 --> 00:23:18,647
Kim ty jesteś, do licha?

180
00:23:20,148 --> 00:23:21,483
Nic ci nie jest?

181
00:23:21,566 --> 00:23:22,401
Jesteś ranna…?

182
00:23:29,366 --> 00:23:31,785
Halo? Ktoś został dźgnięty.

183
00:23:31,868 --> 00:23:33,453
Szybko!

184
00:23:41,795 --> 00:23:46,383
Nic ci nie jest?
Wytrzymaj jeszcze, karetka jedzie.

185
00:23:47,551 --> 00:23:49,386
Hej!

186
00:23:50,095 --> 00:23:52,848
Nie zasypiaj. Hej!

187
00:23:55,058 --> 00:23:57,477
Nie zasypiaj.

188
00:24:14,119 --> 00:24:15,287
Wyspana?

189
00:24:22,502 --> 00:24:24,921
Spałaś tak spokojnie.

190
00:24:25,547 --> 00:24:27,215
Nie chciałem cię obudzić.

191
00:24:35,974 --> 00:24:37,058
Mistrzu Jang.

192
00:24:42,063 --> 00:24:42,898
Cóż się stało?

193
00:24:43,648 --> 00:24:46,651
Czyżby koszmar?

194
00:24:53,074 --> 00:24:55,160
To było coś upiornego.

195
00:24:59,748 --> 00:25:01,416
Przerażający sen

196
00:25:05,420 --> 00:25:06,421
i jakże samotny.

197
00:25:10,759 --> 00:25:13,762
Sen jest li tylko snem.

198
00:25:15,514 --> 00:25:17,140
Nie zadręczaj się nim.

199
00:25:27,108 --> 00:25:29,611
Bez obaw. Nigdzie nie odchodzę.

200
00:25:31,029 --> 00:25:32,280
Już na zawsze

201
00:25:33,365 --> 00:25:35,116
będę u twego boku.

202
00:26:07,023 --> 00:26:10,360
Proszę puścić.
Wykrwawi się pani, trzeba operować.

203
00:26:59,117 --> 00:27:01,870
Tak, panie prezesie.
Nie, jestem na poziomie 1.

204
00:27:04,039 --> 00:27:04,873
Słucham?

205
00:27:07,208 --> 00:27:08,043
Zeszłej nocy?

206
00:27:13,506 --> 00:27:17,218
ZABITO WŁAŚCICIELKĘ BARU JAZZOWEGO,
LAT 40+, CIAŁO Z RANĄ W OKU

207
00:27:17,802 --> 00:27:19,512
Sprawdzę to.

208
00:27:20,972 --> 00:27:23,975
Nie, bez obaw. Na pewno się tym zajęto.

209
00:27:24,059 --> 00:27:24,893
Tak jest.

210
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Wezwij Seung-jo.

211
00:27:31,524 --> 00:27:32,942
Tak jest.

212
00:28:02,430 --> 00:28:04,557
Gdzie jest ten nagły przypadek?

213
00:28:04,641 --> 00:28:06,142
Nie widziałam jej.

214
00:28:08,520 --> 00:28:10,855
Jak poszło? Nic jej nie jest?

215
00:28:11,564 --> 00:28:13,566
Obawiam się, że zniknęła.

216
00:28:14,192 --> 00:28:16,611
Szukamy w całym budynku,

217
00:28:18,196 --> 00:28:21,282
ale chyba opuściła szpital.

218
00:28:21,866 --> 00:28:22,701
Ale…

219
00:28:24,369 --> 00:28:25,286
Co pan…

220
00:28:42,721 --> 00:28:44,597
Ta pokazówka jest konieczna?

221
00:28:47,642 --> 00:28:49,728
Taktyka zastraszania wyszła z mody.

222
00:29:11,958 --> 00:29:15,086
Nie stwarzaj już więcej problemów.
Nie działaj sam.

223
00:29:15,170 --> 00:29:19,424
Dzięki temu
załatwiłem tego drania, Ki-hoona.

224
00:29:19,924 --> 00:29:21,009
Wiesz o tym!

225
00:29:21,593 --> 00:29:23,887
Słuchaj, kiedy mówię.

226
00:29:23,970 --> 00:29:25,889
Takie życie was nie frustruje?

227
00:29:26,389 --> 00:29:28,433
Jak długo zamierzacie się ukrywać?

228
00:29:29,350 --> 00:29:32,103
Ta moc pozwala nam żyć, jak chcemy!

229
00:29:35,732 --> 00:29:39,736
Moc poza kontrolą
nie jest prawdziwą mocą, Seung-jo.

230
00:29:41,112 --> 00:29:44,199
To chaotyczna inercja i przemoc.
Nic więcej.

231
00:29:46,409 --> 00:29:48,703
Masz siedzieć cicho jak mysz.

232
00:29:50,288 --> 00:29:52,707
Nie rób niczego,

233
00:29:52,791 --> 00:29:55,835
dopóki nie ucichnie szum
wokół twoich wybryków.

234
00:29:58,922 --> 00:30:00,423
Jeszcze jeden bałagan

235
00:30:00,507 --> 00:30:06,137
i będziesz się tłumaczyć dyrektorowi.
Jeśli tak wolisz, proszę bardzo.

236
00:30:13,102 --> 00:30:14,938
Jesteś pewien, że nie żyje?

237
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
Ho-jae.

238
00:30:20,193 --> 00:30:22,070
Naprawdę nie żyje?

239
00:30:33,665 --> 00:30:34,499
Seung-jo.

240
00:30:35,083 --> 00:30:37,252
Nigdy już o nim nie wspominaj,

241
00:30:38,336 --> 00:30:39,420
bo cię wypatroszę.

242
00:30:45,844 --> 00:30:48,137
KOMISARIAT POLICJI W JONGNO

243
00:30:51,015 --> 00:30:52,642
To już szósta ofiara.

244
00:30:54,102 --> 00:30:55,770
Sprawca nie zostawił śladów.

245
00:30:56,437 --> 00:31:00,108
Nic nie łączy ofiar poza tym,
jak zostali zamordowani.

246
00:31:00,191 --> 00:31:01,442
Nie ma też schematu.

247
00:31:08,992 --> 00:31:10,952
Tobie coś się trafiło?

248
00:31:12,745 --> 00:31:13,663
Detektyw Noh.

249
00:31:14,706 --> 00:31:15,707
Noh Ji-su!

250
00:31:18,459 --> 00:31:19,627
Masz coś?

251
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
Nic, co by się wyróżniało.

252
00:31:22,213 --> 00:31:24,591
- No i?
- Co?

253
00:31:24,674 --> 00:31:28,428
Dlaczego siedzisz na dupie,
skoro niczego nie masz?

254
00:31:28,970 --> 00:31:32,265
Mówiłem ci,
abyś śledziła Janga Ho-jae. Prawda?

255
00:31:32,974 --> 00:31:35,768
Nikt nie kazał ci zbijać bąków
i słuchać muzyki.

256
00:31:39,480 --> 00:31:40,565
To ja już pójdę.

257
00:31:51,200 --> 00:31:52,994
Jeszcze nie wrócił?

258
00:32:16,684 --> 00:32:20,271
Gdzie mieszka Srebrnodziób?
Skąd miałabym wiedzieć?

259
00:32:21,105 --> 00:32:23,691
Pewnie nawet pani Na tego nie wiedziała.

260
00:32:28,446 --> 00:32:30,865
Porozumiewali się esemesami.

261
00:32:31,950 --> 00:32:34,786
Dzwonili tylko w nagłych przypadkach.

262
00:32:35,787 --> 00:32:38,790
Nikt nie poznał Srebrnodzioba
ani go nie widział.

263
00:32:43,795 --> 00:32:45,213
Dlaczego tu tak ponuro?

264
00:32:50,176 --> 00:32:53,262
Ponoć nigdy nie wiadomo,
jaki los spotka cię w życiu.

265
00:32:53,346 --> 00:32:55,682
Kto by pomyślał, że pani Na tak zginie?

266
00:33:08,236 --> 00:33:09,320
To za dużo!

267
00:33:09,404 --> 00:33:12,782
Wnuk skończył studia, tak?
Proszę mu kupić ładne ciuchy.

268
00:33:15,827 --> 00:33:18,746
Na marginesie,
ostatnio starał się o pracę.

269
00:33:18,830 --> 00:33:22,583
Z biegu zaliczył wszystko,
w tym rozmowę kwalifikacyjną.

270
00:33:23,251 --> 00:33:24,335
Dostał już pracę?

271
00:33:24,919 --> 00:33:27,380
Będzie pracował w Jeonseung Biotech!

272
00:33:30,091 --> 00:33:34,971
Chciałam mu kupić ładny garnitur.
Dziękuję, prezesie Jang.

273
00:33:35,680 --> 00:33:37,265
Yong-gil jest prezesem.

274
00:33:37,348 --> 00:33:38,349
Nieważne!

275
00:33:38,433 --> 00:33:42,353
Anteny wiedzą, że to mistrz Jang
utrzymuje Bugang na powierzchni.

276
00:33:48,526 --> 00:33:49,360
Kto taki?

277
00:33:50,903 --> 00:33:51,738
Co?

278
00:33:54,824 --> 00:33:57,326
Jak mnie pani nazwała?

279
00:33:58,703 --> 00:33:59,787
No cóż…

280
00:34:01,956 --> 00:34:05,626
Na miejscu waszego biura
znajdował się kiedyś lombard.

281
00:34:05,710 --> 00:34:07,295
Dom Złotego Skarbca.

282
00:34:07,879 --> 00:34:10,381
Był właścicielem tego lombardu,

283
00:34:10,465 --> 00:34:14,260
Dobry człowiek.
Nawet za czasów mojej matki.

284
00:34:17,138 --> 00:34:18,056
Więc…

285
00:34:19,807 --> 00:34:20,641
kim on był?

286
00:34:22,143 --> 00:34:23,394
Zwykłym człowiekiem.

287
00:34:24,937 --> 00:34:26,022
Mistrzem Jangiem.

288
00:34:29,400 --> 00:34:30,568
Mistrzu Jang.

289
00:35:06,104 --> 00:35:08,856
To wyniki eksperymentu A0-67.

290
00:35:09,690 --> 00:35:11,442
Jak tam postępy?

291
00:35:12,443 --> 00:35:14,362
Nie przeszliśmy drugiego etapu.

292
00:35:35,007 --> 00:35:36,008
Nie panikuj.

293
00:35:36,092 --> 00:35:39,929
Zaatakuje, gdy tylko wyczuje lęk.

294
00:36:21,304 --> 00:36:22,972
Nie ruszaj się. Stój.

295
00:36:30,897 --> 00:36:34,233
- Proszę mi pomóc!
- Nie odwracaj wzroku. Stój bez ruchu.

296
00:36:34,817 --> 00:36:36,986
Nie dam rady!

297
00:37:07,266 --> 00:37:10,311
Jak długo zamierzasz
zdawać mi raporty z porażek?

298
00:37:10,811 --> 00:37:15,566
Dopóki nie kontrolujemy tych na dole,
nie przejdziemy do kolejnego etapu.

299
00:37:16,234 --> 00:37:19,320
Brak rezultatów i opóźnienia

300
00:37:19,904 --> 00:37:22,490
mogą zmusić nas do sprowadzenia go.

301
00:37:23,866 --> 00:37:25,368
Znajdę rozwiązanie.

302
00:37:25,451 --> 00:37:28,955
Poprzedni prezes
wsadził ci najina do głowy,

303
00:37:29,455 --> 00:37:31,165
abyś chronił Jeonseung

304
00:37:31,958 --> 00:37:34,460
i poświęcił się wielkim sprawom.

305
00:37:35,836 --> 00:37:39,382
Jeśli nie przerwiesz
tej passy błędów i porażek,

306
00:37:40,258 --> 00:37:43,010
pozbędę się ciebie. Pamiętaj o tym.

307
00:37:44,345 --> 00:37:45,805
Pamiętam, proszę pana.

308
00:37:46,681 --> 00:37:48,182
Stale o tym pamiętam.

309
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
Co z Seung-jo?

310
00:37:59,944 --> 00:38:02,863
Pomówiłem z nim.
Przez jakiś czas będzie grzeczny.

311
00:38:02,947 --> 00:38:06,909
Przekaż mu, że zamknę go na zawsze,
jeśli znów nabroi.

312
00:38:08,452 --> 00:38:09,787
Morderstwo?

313
00:38:10,621 --> 00:38:12,290
W tych czasach?

314
00:38:48,909 --> 00:38:51,620
Jedz, stary. Rozmoknie, byłaby szkoda.

315
00:38:55,499 --> 00:38:58,502
Tu był kiedyś lombard.
Dom Złotego Skarbca.

316
00:38:59,920 --> 00:39:00,755
Tak?

317
00:39:02,214 --> 00:39:04,008
Właścicielem był mistrz Jang.

318
00:39:13,059 --> 00:39:15,478
Babcia Antena wiedziała o tym. A ty nie?

319
00:39:17,188 --> 00:39:20,608
Mogłem coś usłyszeć,
ale wyleciało mi z głowy.

320
00:39:23,319 --> 00:39:24,320
Co tym razem?

321
00:39:26,489 --> 00:39:27,782
Tylko pytam.

322
00:39:28,407 --> 00:39:33,412
Czegoś jeszcze nie wiem o sobie
z czasów sprzed zeszłorocznego wypadku?

323
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Nie.

324
00:39:36,832 --> 00:39:39,502
Wiesz wszystko, co musisz. Dlaczego?

325
00:39:40,086 --> 00:39:41,420
Co cię interesuje?

326
00:39:41,921 --> 00:39:44,757
Nie wiedziałbym, co powinienem wiedzieć.

327
00:39:46,133 --> 00:39:50,388
Wszystko, co pamiętam o sobie,
jest z okresu po wypadku.

328
00:39:51,222 --> 00:39:54,141
Ty uzupełniłeś
moją wiedzę o sobie sprzed wypadku.

329
00:39:59,730 --> 00:40:01,148
Ho-jae. Ufasz mi?

330
00:40:01,732 --> 00:40:02,566
Tak.

331
00:40:02,650 --> 00:40:05,903
Nikt bardziej ode mnie
nie martwi się o ciebie.

332
00:40:06,612 --> 00:40:07,530
Wiem o tym.

333
00:40:07,613 --> 00:40:09,115
Więc posłuchaj mnie.

334
00:40:09,907 --> 00:40:13,077
Jesteś w lepszym miejscu teraz
niż przed wypadkiem.

335
00:40:15,579 --> 00:40:18,916
Nie zawsze jest fajnie
mieć nietknięte wspomnienia.

336
00:40:19,417 --> 00:40:23,421
Patrzę na ciebie i rozumiem,
dlaczego niepamięć to dar dla ludzkości.

337
00:40:23,504 --> 00:40:28,050
Twoje życie zostało zresetowane.
Nieźle jest móc zacząć żyć od nowa.

338
00:40:31,637 --> 00:40:33,055
Miałem aż tak złe życie?

339
00:40:33,848 --> 00:40:35,766
Znów jesteś taki poważny!

340
00:40:35,850 --> 00:40:37,518
Nie to mówię.

341
00:40:37,601 --> 00:40:41,397
Chciałeś, bym porzucił przeszłość
i zaczął nowe życie po resecie.

342
00:40:41,480 --> 00:40:44,900
Czyli wcześniej miałem nieszczęśliwe życie

343
00:40:45,734 --> 00:40:47,570
albo coś w nim nawaliłem.

344
00:40:48,696 --> 00:40:51,365
Miał miejsce wypadek,
straciłeś wspomnienia.

345
00:40:51,449 --> 00:40:53,284
Jeśli chodzi o to…

346
00:40:57,413 --> 00:40:58,330
chcę je odzyskać.

347
00:40:59,790 --> 00:41:00,624
Ho-jae.

348
00:41:03,627 --> 00:41:04,628
Powiesz mi?

349
00:41:06,714 --> 00:41:07,673
Jaki byłem?

350
00:41:09,800 --> 00:41:11,969
Jak bardzo byłem pieprznięty?

351
00:41:14,096 --> 00:41:14,930
No mów.

352
00:41:18,642 --> 00:41:19,477
Twoje życie?

353
00:41:21,228 --> 00:41:24,982
Było niemiłosiernie,
irytująco pieprznięte.

354
00:41:26,150 --> 00:41:28,652
Było dołujące, żałosne i nieszczęśliwe.

355
00:41:29,528 --> 00:41:30,863
Kiepskie na maksa.

356
00:41:30,946 --> 00:41:35,034
Byłeś o krok od piekła.
Niszczyły cię lęki, paranoja, bezsenność.

357
00:41:35,117 --> 00:41:38,954
Broiłeś i rozwalałeś rzeczy,
bo nie kontrolowałeś złości.

358
00:41:39,038 --> 00:41:42,291
Nie ma żadnego powodu,
abyś wracał do tamtego życia.

359
00:41:42,374 --> 00:41:44,460
Nie ma sensu tego rozgrzebywać.

360
00:41:44,543 --> 00:41:50,257
Lepiej patrzeć przed siebie, cieszyć się
i ufać temu, co jest przed tobą.

361
00:41:50,341 --> 00:41:52,259
Przed tobą jest jajangmyeon.

362
00:41:52,343 --> 00:41:54,678
Ciesz się posiłkiem!

363
00:42:14,365 --> 00:42:17,201
Naprawdę musiało ci być ciężko.

364
00:42:19,286 --> 00:42:20,371
Ho-jae…

365
00:42:21,997 --> 00:42:23,374
NIEZNANY NUMER

366
00:42:24,458 --> 00:42:25,292
Halo?

367
00:42:29,129 --> 00:42:29,964
Halo?

368
00:42:31,131 --> 00:42:31,966
To ja.

369
00:42:33,259 --> 00:42:34,093
Gdzie jesteś?

370
00:42:34,843 --> 00:42:37,096
Jak rana? Nic ci nie jest?

371
00:42:38,472 --> 00:42:40,307
Mogę wejść na chwilę?

372
00:42:43,852 --> 00:42:44,687
Co…

373
00:42:55,948 --> 00:42:57,116
Co się stało?

374
00:42:59,660 --> 00:43:00,744
Twoja oferta.

375
00:43:03,205 --> 00:43:04,206
Jest aktualna?

376
00:43:07,167 --> 00:43:08,544
Aby współpracować?

377
00:43:11,839 --> 00:43:13,340
Chciałam o to zapytać.

378
00:44:39,927 --> 00:44:40,761
Halo?

379
00:47:20,212 --> 00:47:25,217
Napisy: Przemysław Stępień

