1
00:00:07,424 --> 00:00:09,426
[ดนตรีเปิดเรื่องบรรเลง]

2
00:00:12,846 --> 00:00:14,305
[เสียงลมพัด]

3
00:00:16,391 --> 00:00:17,559
[เสียงคลื่นดังเบาๆ]

4
00:00:37,579 --> 00:00:42,083
(สัตว์สยองกยองซอง 2)

5
00:00:44,085 --> 00:00:46,004
[ดนตรีช้าผ่อนคลายบรรเลง]

6
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
[เสียงน้ำดังปุดๆ]

7
00:01:08,610 --> 00:01:09,903
[เสียงน้ำดังปุดๆ]

8
00:01:17,494 --> 00:01:19,079
[หายใจเฮือกขึ้นจากน้ำ]

9
00:01:20,622 --> 00:01:21,623
[เสียงออกแรง]

10
00:01:24,793 --> 00:01:26,044
[เสียงออกแรง]

11
00:01:26,669 --> 00:01:28,588
[ไอสำลัก]

12
00:01:29,089 --> 00:01:31,883
[หายใจหอบ]

13
00:01:32,550 --> 00:01:33,635
[อาเจียน]

14
00:01:35,136 --> 00:01:36,346
[ไอสำลัก]

15
00:01:36,429 --> 00:01:39,599
[หายใจเฮือก หอบ]

16
00:01:42,519 --> 00:01:44,270
[หายใจเบาลง]

17
00:01:45,605 --> 00:01:47,440
[ดนตรีตึงเครียดบรรเลง]

18
00:01:55,323 --> 00:01:56,407
[หายใจหอบเบาๆ]

19
00:02:01,788 --> 00:02:03,456
[หายใจสั่น]

20
00:02:06,042 --> 00:02:07,752
[ครวญครางเบาๆ]

21
00:02:09,504 --> 00:02:10,922
[สะอื้น]

22
00:02:11,005 --> 00:02:12,549
[หายใจสั่น สะอื้น]

23
00:02:15,426 --> 00:02:17,637
[เสียงร้องโหยหวนดังแว่วๆ]

24
00:02:17,720 --> 00:02:18,763
[หายใจสั่น]

25
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
[เสียงร้องไห้ดังแว่วๆ]

26
00:02:20,765 --> 00:02:22,934
- [หายใจแรง]
- [เด็กผู้ชาย] อย่าฆ่าเราเลยนะครับ

27
00:02:23,017 --> 00:02:24,644
- [หายใจเฮือก]
- อย่าฆ่าเราเลยนะครับ

28
00:02:24,727 --> 00:02:26,396
อย่าฆ่าเราเลย

29
00:02:26,479 --> 00:02:28,898
[ร้องไห้] อย่าฆ่าพวกเราเลย

30
00:02:28,982 --> 00:02:30,441
[หายใจสั่น]

31
00:02:30,525 --> 00:02:32,235
[เสียงเด็กร้องไห้]

32
00:02:32,318 --> 00:02:34,279
[สะอื้น หายใจสั่น]

33
00:02:34,362 --> 00:02:36,156
[เสียงเด็กร้องไห้]

34
00:02:36,239 --> 00:02:37,490
[สะอื้น หายใจสั่น]

35
00:02:38,032 --> 00:02:39,576
[เสียงเด็กร้องไห้]

36
00:02:40,368 --> 00:02:41,369
[หายใจแรง]

37
00:02:41,995 --> 00:02:43,329
[เสียงเด็กร้องไห้]

38
00:02:43,413 --> 00:02:47,375
[เด็กผู้ชาย] อย่าฆ่าเราเลยครับ
[ร้องไห้] อย่าฆ่าพวกเราเลย

39
00:02:47,458 --> 00:02:48,626
[เสียงเด็กร้องไห้]

40
00:02:48,710 --> 00:02:50,587
มันเกิดอะไรขึ้นที่นี่

41
00:02:50,670 --> 00:02:51,713
[ดนตรีเศร้าบรรเลง]

42
00:02:51,796 --> 00:02:52,964
[สะอื้น]

43
00:02:53,047 --> 00:02:54,507
[เด็กผู้ชาย] อย่าฆ่าเราเลย

44
00:02:55,091 --> 00:02:56,134
[สะอื้น]

45
00:02:56,968 --> 00:02:58,261
[เสียงเด็กร้องไห้]

46
00:02:58,887 --> 00:03:01,389
ทั้งหมดเป็นฝีมือฉันงั้นเหรอ

47
00:03:01,472 --> 00:03:02,432
[สะอื้น]

48
00:03:02,515 --> 00:03:04,017
[เด็กผู้หญิงร้องไห้]

49
00:03:05,602 --> 00:03:06,978
[เสียงเด็กสะอื้น]

50
00:03:15,403 --> 00:03:16,988
[ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง]

51
00:03:20,283 --> 00:03:21,409
[เสียงเปิดประตูดังปัง]

52
00:03:21,492 --> 00:03:22,911
[หายใจแรง]

53
00:03:30,335 --> 00:03:31,544
[หายใจแรง]

54
00:03:35,798 --> 00:03:38,426
เกาหลีได้เอกราชแล้ว

55
00:03:38,509 --> 00:03:39,427
(เอกราช)

56
00:03:39,510 --> 00:03:41,638
เกาหลีได้เอกราชแล้ว

57
00:03:41,721 --> 00:03:43,014
[ดนตรีเศร้าบรรเลง]

58
00:03:43,097 --> 00:03:47,894
เป็นอิสระแล้ว ได้เอกราชแล้ว

59
00:03:56,194 --> 00:03:57,654
[ผู้หญิง] ทีนี้กยองซอง

60
00:03:58,112 --> 00:04:01,115
(อิสรภาพจงเจริญ)

61
00:04:01,199 --> 00:04:03,743
ก็จะได้ผลิบานอีกครั้งแล้วสินะ

62
00:04:17,548 --> 00:04:19,717
แต่ฤดูอันหนาวเหน็บของฉัน

63
00:04:20,510 --> 00:04:22,470
ยังไม่สิ้นสุดลงเลย

64
00:04:25,974 --> 00:04:27,725
[ผู้คนเฮฮาดีใจไม่ได้ยินเสียง]

65
00:04:36,317 --> 00:04:39,696
[ผู้หญิง] ฉันถูกทิ้ง
ให้อยู่ในนรกอเวจีคนเดียวอย่างนี้

66
00:04:44,409 --> 00:04:47,078
และถูกทุกคนลืมเลือนหมดสิ้น

67
00:04:50,164 --> 00:04:51,124
[ดนตรีหยุด]

68
00:04:51,207 --> 00:04:52,250
แต่ว่า…

69
00:04:57,505 --> 00:04:58,673
[ผู้หญิง] ทำไม

70
00:04:59,674 --> 00:05:01,801
ทำไมเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นอีกแล้ว

71
00:05:06,723 --> 00:05:08,057
[พูดในใจ] นายท่านจาง

72
00:05:09,559 --> 00:05:12,478
คุณมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง

73
00:05:26,326 --> 00:05:27,744
[หายใจแรง]

74
00:05:32,707 --> 00:05:33,791
นี่คุณ…

75
00:05:35,001 --> 00:05:36,836
ผมว่าคุณจำคนผิดแล้วนะครับ

76
00:05:40,506 --> 00:05:41,716
พูดถึงใครนะ

77
00:05:44,052 --> 00:05:46,095
โทษทีนะ ผมไม่รู้จักเขาหรอก

78
00:05:55,563 --> 00:05:58,566
- ไม่ใช่นายท่านจางหรอกเหรอ
- ไม่ใช่ครับ

79
00:06:00,026 --> 00:06:01,361
ผมชื่อจางโฮแจต่างหาก

80
00:06:11,079 --> 00:06:12,330
[จางโฮแจ] ไหวหรือเปล่าครับ

81
00:06:14,040 --> 00:06:15,583
[พูดในใจ] ฉันทำอะไรไป

82
00:06:16,667 --> 00:06:18,127
เป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว

83
00:06:18,711 --> 00:06:19,712
[จางโฮแจ] นี่คุณ

84
00:06:21,756 --> 00:06:23,257
[พูดในใจ] จะเป็นเขาไปได้ยังไง

85
00:06:24,675 --> 00:06:25,885
นี่คุณครับ

86
00:06:30,181 --> 00:06:31,140
เดี๋ยวสิครับ

87
00:06:33,684 --> 00:06:35,061
คุณยังไม่ได้ตอบผมเลยนะ

88
00:06:39,690 --> 00:06:40,566
ตอบอะไรเหรอ

89
00:06:40,650 --> 00:06:42,568
ว่าที่จริงแล้วคุณเป็นใคร

90
00:06:43,069 --> 00:06:46,322
ทำไมวันนั้นคุณถึงอยู่ที่นั่น
แล้วเป็นอะไรกับคุณโอกีฮุนที่ตายไป

91
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
ก็แล้วทำไมฉันต้องมาตอบ
เรื่องพวกนั้นกับนายด้วยล่ะ

92
00:06:49,450 --> 00:06:51,577
ที่จริงแล้วผมกำลังจะกลายเป็นแพะ

93
00:06:52,495 --> 00:06:56,124
ในคดีฆาตกรรม เพราะวันนั้นผมดันไปพัวพันกับคุณ
ในห้องของโมเต็ลนั่น

94
00:06:56,207 --> 00:06:57,375
[ดนตรีช้าผ่อนคลายบรรเลง]

95
00:06:57,875 --> 00:06:59,001
บอกหน่อยเถอะครับ

96
00:06:59,502 --> 00:07:00,753
ว่าคุณไปอยู่ที่นั่นทำไม

97
00:07:01,421 --> 00:07:02,338
[ผู้หญิงถอนใจ]

98
00:07:04,006 --> 00:07:05,466
มีคนจ้างวานฉัน

99
00:07:05,967 --> 00:07:07,927
เขาขอให้ฉันตามหาคนหาย

100
00:07:08,428 --> 00:07:11,681
ฉันไปที่นั่นเพื่อตามหาโอกีฮุนที่หายตัวไป

101
00:07:11,764 --> 00:07:13,474
ตอนฉันไปถึงเขาก็สิ้นใจไปแล้ว

102
00:07:14,934 --> 00:07:16,769
งั้นเราก็ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน

103
00:07:16,853 --> 00:07:18,688
สถานการณ์เดียวกันที่ไหน

104
00:07:19,230 --> 00:07:21,315
ผู้ต้องสงสัยมันคือคุณนี่นา

105
00:07:22,900 --> 00:07:24,944
ตำรวจมีคลิปของคุณเหมือนกันนะครับ

106
00:07:27,613 --> 00:07:29,782
อีกไม่นานก็คงหมายหัวคุณด้วยนั่นแหละ

107
00:07:29,866 --> 00:07:30,992
แล้วไง

108
00:07:31,075 --> 00:07:32,118
[หัวเราะเบาๆ]

109
00:07:32,910 --> 00:07:33,744
มาร่วมมือกันไหม

110
00:07:35,830 --> 00:07:38,207
คุณไม่ใช่คนร้าย ผมก็ไม่ใช่เหมือนกัน

111
00:07:38,291 --> 00:07:41,419
แต่ว่าเราสองคนถูกตำรวจสงสัยกันทั้งคู่เลยนี่ครับ

112
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
งั้นก็ต้องช่วยเหลือกันสิ

113
00:07:42,753 --> 00:07:45,465
เป็นการขอร้องที่มั่นหน้ามั่นใจเสียเหลือเกินนะ

114
00:07:46,799 --> 00:07:49,719
อยู่ฝ่ายเดียวกับผมไม่มีอะไรเสียหรอกน่า
[สูดลมหายใจ]

115
00:07:49,802 --> 00:07:52,388
แหม จะให้พูดอวดตัวเองก็ยังไงอยู่นะ

116
00:07:52,472 --> 00:07:56,601
แต่ผมเนี่ยค่อนข้างจะมีชื่อเสียง
ในวงการนี้เลยแหละ

117
00:07:57,518 --> 00:07:59,395
ฉันเป็นคนทำงานคนเดียว

118
00:08:00,855 --> 00:08:03,065
ฉันไม่ชอบไปสุงสิงกับใครน่ะ

119
00:08:05,318 --> 00:08:08,571
ผมเองก็ไม่ชอบสุงสิงกับชาวบ้าน
เหมือนกันนั่นแหละ แต่ว่า…

120
00:08:09,780 --> 00:08:11,991
มีคนตายทั้งคนเลยนะ หือ

121
00:08:15,578 --> 00:08:17,121
ผมไม่ยอมโดนซ้ำสองหรอก

122
00:08:22,001 --> 00:08:23,461
งั้นจะบอกให้แล้วกัน

123
00:08:24,253 --> 00:08:27,215
ต่อให้นายรู้ตัวฆาตกรก็ต่อกรมันไม่ไหวหรอก

124
00:08:27,298 --> 00:08:29,967
จะต่อกรไหวหรือไม่ไหว
เรื่องนั้นเดี๋ยวผมตัดสินเอง

125
00:08:30,051 --> 00:08:31,302
ถ้างั้นก็เอาเลย

126
00:08:32,261 --> 00:08:34,263
แต่อย่าคิดมาอาศัยอะไรฉันแล้วกัน

127
00:08:34,347 --> 00:08:36,474
อาศัยคุณงั้นเหรอ ใครกันน่ะ

128
00:08:36,974 --> 00:08:38,643
- ผมเหรอ
- ใช่น่ะสิ

129
00:08:40,394 --> 00:08:43,481
ปัญหาของใครปัญหาของมัน
ดิ้นรนแก้ไขกันเอาเองเถอะ

130
00:08:43,564 --> 00:08:45,107
[เพลงช้าผ่อนคลายบรรเลง]

131
00:08:54,909 --> 00:08:55,952
[หายใจแรง]

132
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
[ถอนใจ]

133
00:09:00,623 --> 00:09:01,916
[หายใจแรง]

134
00:09:04,418 --> 00:09:05,878
[หายใจแรง]

135
00:09:11,968 --> 00:09:12,927
[สูดลมหายใจ]

136
00:09:13,594 --> 00:09:14,637
[ถอนใจ]

137
00:09:17,265 --> 00:09:18,474
[หายใจสั่นๆ]

138
00:09:22,937 --> 00:09:23,896
[ถอนใจ]

139
00:09:24,564 --> 00:09:28,025
(สัตว์สยองกยองซอง
เส้นแบ่งระหว่างความจริงและการบิดเบือน)

140
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
(ตอนที่ 2 ร่องรอย)

141
00:09:33,239 --> 00:09:34,115
[เสียงประตูปิด]

142
00:09:34,198 --> 00:09:36,409
มาแล้วเหรอ แล้วที่ไปมาเป็นยังไงบ้าง

143
00:09:36,951 --> 00:09:38,661
[ควอนยงกิล] ไปตามหายัยนั่นเหรอ
แล้วเจอไหม

144
00:09:38,744 --> 00:09:41,414
[จางโฮแจ] เลิกถามก่อนได้ไหม
ตอนนี้ผมไม่มีอารมณ์จะคุย

145
00:09:41,497 --> 00:09:43,499
[เสียงผีเท้า]

146
00:09:46,168 --> 00:09:48,254
พี่ รู้จักใครที่ชื่อนายท่านจางไหม

147
00:09:50,089 --> 00:09:52,216
- ใครนะ
- นายท่านจาง

148
00:09:52,800 --> 00:09:54,677
ไม่นะ ไม่เห็นจะเคยได้ยิน

149
00:09:55,511 --> 00:09:56,387
ทำไมเหรอ

150
00:09:56,470 --> 00:09:58,681
ก็ผู้หญิงคนนั้นเขาเรียกผมว่านายท่านจางน่ะ

151
00:09:59,557 --> 00:10:00,391
แล้วไง

152
00:10:01,017 --> 00:10:02,727
ผมก็บอกว่าไม่ใช่ผม

153
00:10:03,269 --> 00:10:05,563
แต่ชื่อนั้นมันคุ้นหูผมยังไงก็ไม่รู้

154
00:10:05,646 --> 00:10:07,648
เลยคิดว่าอาจจะเคยได้ยินชื่อนั้น
จากปากพี่หรือเปล่า

155
00:10:08,524 --> 00:10:09,650
จากฉันเหรอ

156
00:10:10,568 --> 00:10:14,322
ไม่ใช่มั้ง ไม่เห็นเคยได้ยินชื่อนี้ [หายใจแรง]

157
00:10:14,405 --> 00:10:17,033
ฉันว่าจะต้มรามยอน กินไหม ให้ต้มเพิ่มไหม

158
00:10:17,116 --> 00:10:18,159
ไม่ละ ผมขอผ่าน

159
00:10:18,909 --> 00:10:21,120
[เสียงเดินขึ้นบันได]

160
00:10:23,122 --> 00:10:24,790
[ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง]

161
00:10:32,340 --> 00:10:33,299
[ถอนใจ]

162
00:10:45,394 --> 00:10:47,480
ครับ จางโฮแจ บริษัทบูกังครับ

163
00:10:50,483 --> 00:10:51,859
นั่นใครเหรอครับ

164
00:11:02,286 --> 00:11:03,704
[เสียงลมพัด]

165
00:11:10,836 --> 00:11:12,463
[ดนตรีสยองขวัญบรรเลง]

166
00:11:31,190 --> 00:11:32,191
[เสียงกดสวิตช์ไฟ]

167
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
[เสียงโทรศัพท์สั่น]

168
00:11:56,632 --> 00:11:59,677
[นายองชุน] มีงาน ผู้สูญหายชื่อจางโฮแจ

169
00:12:00,177 --> 00:12:01,929
อายุสามสิบต้นๆ

170
00:12:02,012 --> 00:12:04,265
หายตัวไปประมาณปีนึงแล้ว

171
00:12:05,015 --> 00:12:08,728
เขาส่งรูปวาดมาเพราะไม่มีรูปถ่าย
รับงานได้ไหม

172
00:12:16,235 --> 00:12:18,070
[ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง]

173
00:12:27,663 --> 00:12:29,623
[เสียงยางดังเอี๊ยด]

174
00:12:41,385 --> 00:12:42,386
[จางโฮแจ] เอ้า นี่ครับ

175
00:12:43,095 --> 00:12:43,929
[ผู้หญิง] ขอบคุณนะคะ

176
00:12:44,972 --> 00:12:46,056
[ถอนใจ]

177
00:12:49,518 --> 00:12:50,519
อืม

178
00:12:50,603 --> 00:12:51,645
เอธิโอเปีย

179
00:12:52,146 --> 00:12:53,522
[จางโฮแจ] ปารากวัยต่างหากครับ

180
00:12:54,982 --> 00:12:56,233
[หัวเราะ สูดลมหายใจ]

181
00:12:56,317 --> 00:12:59,111
ฉันไม่รู้เรื่องกาแฟหรอกค่ะ แค่ลองเดาเอามั่วๆ

182
00:12:59,195 --> 00:13:01,906
ที่จริงผมก็ไม่รู้ครับ แค่อ่านข้างซองเฉยๆ

183
00:13:02,615 --> 00:13:04,241
อ๋อ [หัวเราะ]

184
00:13:04,909 --> 00:13:08,370
ผมเดาว่าคุณคงไม่ได้มาดู
ว่าผมชอบกาแฟอะไรหรอก

185
00:13:08,454 --> 00:13:10,915
เข้าเรื่องเลยดีกว่าครับ มีเรื่องอะไรกันแน่

186
00:13:10,998 --> 00:13:12,124
ที่จริง

187
00:13:12,666 --> 00:13:13,751
[สูดลมหายใจ]

188
00:13:16,837 --> 00:13:18,339
ฉันเอานี่มาให้น่ะค่ะ

189
00:13:18,798 --> 00:13:20,925
(คดีฆาตกรรมต่อเนื่องเขตจงโน
สถานีตำรวจจงโน)

190
00:13:21,008 --> 00:13:24,178
(รายงานเกี่ยวกับคดี)

191
00:13:25,471 --> 00:13:28,849
[ผู้หญิง] คดีฆาตกรรมต่อเนื่องในท้องที่เรา
ตลอดสองเดือนที่ผ่านมาค่ะ

192
00:13:28,933 --> 00:13:32,019
และเหยื่อรายที่ห้าก็คือคุณโอกีฮุนค่ะ

193
00:13:33,062 --> 00:13:35,981
วิธีสังหารเหยื่อ ทั้งห้าคดีเหมือนกันหมดเลย

194
00:13:36,065 --> 00:13:38,567
ตอนที่พบศพ ตาข้างนึงของศพแล้วก็สมอง

195
00:13:38,651 --> 00:13:41,111
- [ผู้หญิง] หายไปหมดเลยค่ะ
- สมองเหรอ

196
00:13:42,780 --> 00:13:44,156
หมายถึงสมองในนี้เหรอครับ

197
00:13:44,240 --> 00:13:45,616
เอาจริงนะคะ

198
00:13:46,158 --> 00:13:48,786
ทางตำรวจเองก็สับสนเหมือนกันค่ะ

199
00:13:48,869 --> 00:13:51,205
[ผู้หญิง] เพราะว่าไม่เคยเจอ
การฆาตกรรมแบบนี้มาก่อนเลย

200
00:13:51,288 --> 00:13:55,876
เรายังไม่ทราบแน่ชัดว่าเครื่องมือสังหาร
ที่ใช้ในการดูดสมองออกไปคืออะไร

201
00:13:57,127 --> 00:13:59,922
นี่จะบอกว่าเป็นฝีมือคนเดียวกันหมดเหรอครับ

202
00:14:00,589 --> 00:14:03,300
ค่ะ เป็นฝีมือของคนคนเดียว

203
00:14:07,972 --> 00:14:09,223
ยังไม่ตอบอีกเหรอครับ

204
00:14:10,933 --> 00:14:14,186
ถ้าคุณยุ่ง จะฝากเบอร์ไว้แล้วกลับเลยก็ได้นะคะ

205
00:14:14,270 --> 00:14:16,355
เดี๋ยวฉันส่งข้อความบอกค่ะว่าเขารับงานไหม

206
00:14:17,314 --> 00:14:19,608
คุณทำงานกับนางแอ่นเงินมานานเท่าไหร่แล้วครับ

207
00:14:19,692 --> 00:14:21,068
[สูดลมหายใจ]

208
00:14:21,986 --> 00:14:22,820
[เสียงแก้วกระทบกัน]

209
00:14:22,903 --> 00:14:25,614
ฉันขอไม่ตอบคำถามเกี่ยวกับนางแอ่นเงินนะคะ

210
00:14:26,156 --> 00:14:28,284
ฉันรับแค่งานหาคนหายค่ะ

211
00:14:29,076 --> 00:14:30,870
[ผู้ชาย] หรือว่าคุณคือคนที่…

212
00:14:32,413 --> 00:14:33,956
รับเคสหากีฮุนด้วย

213
00:14:38,502 --> 00:14:40,045
อ๋อ…

214
00:14:42,548 --> 00:14:44,216
ถ้าอย่างงั้นที่นี่

215
00:14:45,467 --> 00:14:47,303
คือแผนกรับเรื่องสินะ

216
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
ใช่ไหม

217
00:15:01,066 --> 00:15:02,067
[หายใจเฮือก]

218
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
(- รออยู่ที่นั่น ฉันกำลังไป
- อย่ามานะ)

219
00:15:10,326 --> 00:15:11,869
[ดนตรีระทึกใจบรรเลง]

220
00:15:17,666 --> 00:15:19,752
[สูดลมหายใจ] ผมอยากรู้จังครับ

221
00:15:20,252 --> 00:15:21,545
ว่านี่มันหมายความว่าไง

222
00:15:21,629 --> 00:15:24,757
คุณต้องมีสาเหตุและจุดประสงค์
ที่เปิดเผยเนื้อหาการสืบสวนแน่ๆ

223
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
แบบนี้ถึงจะแฟร์ไงคะ

224
00:15:26,717 --> 00:15:29,428
คุณควรรู้ว่าคดีที่คุณเอาเท้าแหย่เข้าไปมันเป็นไง

225
00:15:29,511 --> 00:15:33,015
ว่าคนร้ายคนนี้อันตรายมากแค่ไหน
อำมหิตมากขนาดไหน

226
00:15:33,098 --> 00:15:34,767
อย่างน้อยคุณควรได้รู้ไว้น่ะค่ะ

227
00:15:34,850 --> 00:15:36,894
[สูดลมหายใจ] เพิ่งย้ายมาหน่วยนี้
ไม่นานใช่ไหมครับ

228
00:15:36,977 --> 00:15:38,395
ย้ายมาได้สองเดือนแล้วล่ะค่ะ

229
00:15:38,479 --> 00:15:39,939
ไขได้กี่คดีแล้วล่ะครับ

230
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
ก็คดีทั่วไปสองคดี

231
00:15:42,024 --> 00:15:43,901
แล้วได้รับคดีฆาตกรรมต่อเนื่องเนี่ยนะ

232
00:15:43,984 --> 00:15:47,613
ฉันเลือกคดีที่จะรับไม่ได้หรอกนะคะ
ฉันแค่ทำตามคำสั่งเท่านั้นค่ะ

233
00:15:47,696 --> 00:15:49,490
ว่าแต่ทำไมติดไอนั่นไว้ตรงนั้นล่ะครับ

234
00:15:51,992 --> 00:15:53,410
- [หัวเราะหึๆ]
- [ผู้หญิงถอนใจ]

235
00:15:53,953 --> 00:15:57,623
[จางโฮแจ] ตรงนั้นมัน
เห็นชัดพอตัวเลยนะครับว่าไหม

236
00:16:01,835 --> 00:16:03,712
- ต้องขอโทษด้วยค่ะ
- ไม่เป็นไรครับ

237
00:16:04,421 --> 00:16:06,173
- ตกใจเลยสิ
- ค่ะ [หัวเราะ]

238
00:16:06,256 --> 00:16:07,383
[เสียงโทรศัพท์สั่น]

239
00:16:09,259 --> 00:16:11,387
((ด่วน) พบเหยื่อที่คล้ายคลึง
กับคดีฆาตกรรมต่อเนื่องล่าสุด)

240
00:16:11,470 --> 00:16:14,181
คดีฆาตกรรมอีกแล้วค่ะ นี่เหยื่อรายที่หกแล้ว

241
00:16:15,224 --> 00:16:16,517
ไปด้วยกันเถอะครับ

242
00:16:16,600 --> 00:16:18,602
- เอ๊ะ
- [เสียงเปิดประตู]

243
00:16:18,686 --> 00:16:19,520
อ้าว

244
00:16:23,983 --> 00:16:25,567
[ดนตรีระทึกขวัญบรรเลงดังขึ้น]

245
00:16:26,568 --> 00:16:28,112
[เสียงยางดังเอี๊ยด]

246
00:16:33,409 --> 00:16:34,994
[เสียงไซเรน]

247
00:16:39,790 --> 00:16:41,166
[เสียงเร่งเครื่องมอเตอร์ไซค์]

248
00:16:49,717 --> 00:16:51,510
[ตำรวจ] ขอความร่วมมือด้วยนะครับ
ช่วยไป เอ่อ…

249
00:16:51,593 --> 00:16:54,513
ถอยไปหน่อยครับ
กรุณางดถ่ายรูปนะครับ ถอยไปด้วยครับ

250
00:16:56,348 --> 00:16:57,641
ถอยไปหน่อยครับ

251
00:16:57,725 --> 00:16:59,143
[เสียงพูดคุยฟังไม่ได้ศัพท์]

252
00:16:59,226 --> 00:17:01,311
[ตำรวจ] ไม่ได้นะครับ
นี่ที่เกิดเหตุครับ ถอยไปเลยครับ

253
00:17:01,395 --> 00:17:03,647
- มีใครบาดเจ็บเหรอคะ
- [ตำรวจ] นี่ที่เกิดเหตุนะครับ

254
00:17:04,231 --> 00:17:06,108
หลบไปหน่อยครับ หลีกทางหน่อยครับ

255
00:17:06,191 --> 00:17:07,735
[เสียงไซเรนดังอยู่ไกลๆ]

256
00:17:07,818 --> 00:17:09,278
[ดนตรีสยองขวัญดังต่อเนื่อง]

257
00:17:11,947 --> 00:17:13,490
[เสียงชัตเตอร์กล้อง]

258
00:17:14,908 --> 00:17:16,243
[เสียงชัตเตอร์กล้อง]

259
00:17:18,037 --> 00:17:18,996
[ถอนใจ]

260
00:17:19,496 --> 00:17:20,998
[เสียงจุ๊] ตูแล้วอยากจะบ้า

261
00:17:21,081 --> 00:17:22,291
[เสียงโทรศัพท์]

262
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
[ผู้หญิง 1] ไม่นึกเลยว่าต้องมาเจอแบบนี้

263
00:17:26,086 --> 00:17:29,256
- ใครมันจะนึกกันเนอะ เอาไงต่อดี เราอะ
- [ผู้หญิง 2] จะอะไรกันเนี่ย

264
00:17:30,799 --> 00:17:32,926
[ผู้หญิง 1] เขาดีกับฉันมากเลยด้วย

265
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
[ดนตรีสยองขวัญบรรเลงต่อเนื่อง]

266
00:17:40,184 --> 00:17:41,977
[เสียงชัตเตอร์กล้อง]

267
00:17:49,568 --> 00:17:51,111
(มาดามนา)

268
00:17:54,364 --> 00:17:55,699
[เสียงโทรศัพท์สั่น]

269
00:18:01,205 --> 00:18:02,748
(มาดามนา)

270
00:18:10,255 --> 00:18:11,340
แกเป็นใคร

271
00:18:13,801 --> 00:18:15,010
[ผู้ชาย] รู้จักจางโฮแจได้ยังไง

272
00:18:17,971 --> 00:18:19,807
แกฆ่ามาดามนาเองเหรอ

273
00:18:21,850 --> 00:18:24,269
[ผู้ชาย] ฉันถามอยู่นะ อย่าเฉไฉไปเรื่องอื่นสิ

274
00:18:24,978 --> 00:18:25,896
ตอบมา

275
00:18:28,232 --> 00:18:29,149
[หัวเราะหึ]

276
00:18:30,901 --> 00:18:32,569
ไอ้เลวระยำนี่

277
00:18:34,404 --> 00:18:35,614
ตอนนี้แกอยู่ไหน

278
00:18:38,283 --> 00:18:40,202
บอกมาเดี๋ยวนี้เลยนะว่าแกอยู่ไหน

279
00:18:40,702 --> 00:18:42,663
- [ผู้ชาย] ฉันถามเธอก่อน
- [ตำรวจ 1] ห้ามถ่ายรูปครับ

280
00:18:42,746 --> 00:18:44,373
[ผู้ชาย] ฉะนั้นเธอต้องตอบฉันสิ

281
00:18:44,456 --> 00:18:46,125
[ตำรวจ 1] ออกมาเลยครับ ออกมาเลย

282
00:18:46,208 --> 00:18:50,129
หลีกทางด้วยครับ บอกแล้วยังไงล่ะครับ
ว่าห้ามถ่ายน่ะ ได้ยินไหมครับ

283
00:18:55,092 --> 00:18:56,718
[เสียงพูดคุยฟังไม่ได้ศัพท์]

284
00:18:57,761 --> 00:19:00,472
- [ตำรวจ 1] หลีกทางหน่อยครับ
- [ตำรวจ 2] หลีกหน่อยครับ นี่ที่เกิดเหตุ

285
00:19:00,556 --> 00:19:01,723
[ตำรวจ 1] นี่ที่เกิดเหตุนะครับ

286
00:19:07,771 --> 00:19:10,023
ขอบคุณนะคะ มาเองคงช้าแน่

287
00:19:11,275 --> 00:19:12,943
[เสียงพูดคุยดังแว่วๆ ฟังไม่ได้ศัพท์]

288
00:19:15,571 --> 00:19:16,738
[ถอนใจแรง]

289
00:19:16,822 --> 00:19:18,907
[เสียงพูดคุยจอแจ ฟังไม่ได้ศัพท์]

290
00:19:19,950 --> 00:19:20,909
[ถอนใจ]

291
00:19:23,787 --> 00:19:25,247
[ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง]

292
00:19:39,136 --> 00:19:40,053
[เสียงโทรศัพท์ดังบี๊บ]

293
00:19:43,307 --> 00:19:45,017
[ดนตรีระทึกใจบรรเลง]

294
00:20:05,621 --> 00:20:06,955
[หายใจหอบ]

295
00:20:12,544 --> 00:20:14,213
[เสียงรถเบรกเอี๊ยด เสียงแตร]

296
00:20:14,296 --> 00:20:15,672
[ผู้หญิง] โธ่เอ๊ย วิ่งไม่ดูเลยอะ

297
00:20:29,519 --> 00:20:30,646
[หายใจหอบ]

298
00:20:32,981 --> 00:20:34,149
[หายใจหอบ]

299
00:20:43,283 --> 00:20:44,576
[หายใจหอบ]

300
00:20:50,791 --> 00:20:51,833
[หายใจสั่น]

301
00:20:53,335 --> 00:20:54,294
[เสียงวิ่งผ่านดังฟึ่บ]

302
00:20:54,795 --> 00:20:55,712
[หายใจหอบ]

303
00:20:57,464 --> 00:20:58,423
[หายใจแรง]

304
00:21:00,509 --> 00:21:01,426
[ถอนใจเบาๆ]

305
00:21:05,639 --> 00:21:06,640
[หายใจแรง]

306
00:21:11,728 --> 00:21:12,771
[ถอนใจเบาๆ]

307
00:21:14,898 --> 00:21:16,108
[หายใจแรง]

308
00:21:25,492 --> 00:21:26,868
[เสียงค้างคาวบิน]

309
00:21:32,499 --> 00:21:33,500
[เสียงกระเทก]

310
00:21:35,544 --> 00:21:36,920
[ดนตรีระทึกใจบรรเลง]

311
00:21:37,004 --> 00:21:37,921
[เสียงออกแรง]

312
00:21:38,547 --> 00:21:40,048
[เสียงต่อสู้กัน]

313
00:22:01,028 --> 00:22:02,195
แปลกจังแฮะ

314
00:22:04,364 --> 00:22:05,407
ทำไมไม่ตายล่ะ

315
00:22:05,991 --> 00:22:07,409
[ผู้ชาย] ปกติถ้าขนาดนี้

316
00:22:07,993 --> 00:22:10,579
ต้องคอหักตายไม่ก็ไส้แตกกระจุยกระจายไปแล้วสิ

317
00:22:12,581 --> 00:22:13,790
ถ้าเป็นคนน่ะนะ

318
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
[เสียงต่อสู้กัน]

319
00:22:16,209 --> 00:22:17,210
[เสียงออกแรง]

320
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
[ครางเจ็บปวด]

321
00:22:20,881 --> 00:22:22,466
แกเป็นใครกัน

322
00:22:23,258 --> 00:22:24,801
ฆ่ามาดามนาทำไม

323
00:22:25,510 --> 00:22:28,930
ฆ่าโอกีฮุนด้วยหรือเปล่า ทั้งหมดนี่ฝีมือแกเหรอ

324
00:22:29,473 --> 00:22:30,474
[หัวเราะ]

325
00:22:32,684 --> 00:22:33,560
เรา…

326
00:22:35,854 --> 00:22:36,897
พวกเดียวกันสินะ

327
00:22:40,233 --> 00:22:41,193
[เสียงแทง]

328
00:22:42,527 --> 00:22:43,570
[ครางเจ็บ]

329
00:22:51,328 --> 00:22:52,913
[ดนตรีระทึกใจบรรเลง]

330
00:23:03,006 --> 00:23:04,216
[ครางเจ็บปวด]

331
00:23:10,806 --> 00:23:11,807
ขอเช็กหน่อย

332
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
[เสียงออกแรง]

333
00:23:14,976 --> 00:23:15,936
[เสียงออกแรง]

334
00:23:16,520 --> 00:23:18,146
แกเป็นใครวะ หา

335
00:23:18,730 --> 00:23:19,689
[หายใจแรง]

336
00:23:20,190 --> 00:23:21,483
นี่คุณ เป็นไรไหม

337
00:23:21,566 --> 00:23:22,818
เจ็บตรงไหนหรือเปล่า

338
00:23:22,901 --> 00:23:24,194
[หายใจแรง]

339
00:23:24,277 --> 00:23:25,946
[หายใจแรง]

340
00:23:26,029 --> 00:23:27,322
[เสียงกดโทรศัพท์]

341
00:23:27,989 --> 00:23:29,074
[หายใจแรง]

342
00:23:29,616 --> 00:23:31,785
[จางโฮแจ] ฮัลโหลครับ ที่นี่มีคนถูกแทงครับ

343
00:23:31,868 --> 00:23:33,328
รีบมานะครับ ด่วนเลย

344
00:23:33,412 --> 00:23:35,080
[หายใจแรง]

345
00:23:37,624 --> 00:23:39,418
[หายใจกระหืดกระหอบ]

346
00:23:41,670 --> 00:23:42,629
[จางโฮแจ] ไหวไหมครับ

347
00:23:42,712 --> 00:23:46,425
[หายใจแรง] ทนอีกนิดนึงนะ
รถฉุกเฉินกำลังมาแล้ว รออีกเดี๋ยวนะ

348
00:23:46,508 --> 00:23:47,467
[หายใจสั่น]

349
00:23:47,551 --> 00:23:49,845
[จางโฮแจ] นี่ คุณ… นี่ คุณ

350
00:23:49,928 --> 00:23:52,764
ตั้งสติไว้ก่อนสิครับ นี่ คุณ

351
00:23:53,306 --> 00:23:54,891
[หายใจแรง]

352
00:23:54,975 --> 00:23:57,477
[จางโฮแจ] อย่าหลับนะครับ นี่ คุณ ฟื้นสิ

353
00:23:57,561 --> 00:23:58,770
[หายใจเฮือก]

354
00:24:01,523 --> 00:24:02,607
[ดนตรีหยุด]

355
00:24:12,033 --> 00:24:13,452
[เสียงฝีเท้าเดินใกล้เช้ามา]

356
00:24:14,035 --> 00:24:15,036
[ผู้ชาย] ตื่นแล้วเหรอครับ

357
00:24:17,289 --> 00:24:19,082
[ดนตรีผ่อนคลายบรรเลง]

358
00:24:22,502 --> 00:24:24,921
คือผมเห็นคุณหลับสบาย

359
00:24:25,547 --> 00:24:27,257
ผมเลยตั้งใจไม่ปลุก

360
00:24:36,016 --> 00:24:37,350
นายท่านจาง

361
00:24:39,060 --> 00:24:40,562
[ถอนใจ]

362
00:24:41,897 --> 00:24:42,856
เป็นอะไรครับ

363
00:24:43,648 --> 00:24:47,235
หรือว่า คุณฝันถึงอะไรไม่ดีงั้นเหรอครับ

364
00:24:47,944 --> 00:24:49,279
[สะอื้น]

365
00:24:52,949 --> 00:24:55,035
ฉันฝันร้ายมากๆ เลย

366
00:24:55,118 --> 00:24:56,161
[หายใจสั่น]

367
00:24:59,581 --> 00:25:01,583
ฝันน่ากลัวมาก

368
00:25:05,253 --> 00:25:07,088
แถมเหงาด้วย

369
00:25:07,964 --> 00:25:08,840
[หายใจแรง]

370
00:25:10,592 --> 00:25:13,845
ฝันมัน… ก็แค่ฝันแหละครับ

371
00:25:15,430 --> 00:25:17,140
อย่าไปใส่ใจมันนักเลย

372
00:25:17,891 --> 00:25:18,975
[หายใจสั่น]

373
00:25:19,893 --> 00:25:20,852
[หายใจแรง]

374
00:25:25,398 --> 00:25:26,483
[ถอนใจเบาๆ]

375
00:25:27,192 --> 00:25:29,611
ไม่ต้องห่วงนะครับ ผมไม่ไปไหนหรอก

376
00:25:30,946 --> 00:25:32,239
ผมจะอยู่แบบนี้

377
00:25:33,198 --> 00:25:35,116
ข้างๆ คุณตลอดไปเลย

378
00:25:41,039 --> 00:25:42,040
[เสียงเปิดประตู]

379
00:25:42,624 --> 00:25:44,042
[เพลงเศร้าบรรเลง]

380
00:26:04,104 --> 00:26:05,313
[พยาบาล] ทางนี้เลยค่ะ

381
00:26:07,524 --> 00:26:10,360
ปล่อยมือคนไข้ได้แล้วค่ะ
คนไข้เสียเลือดมากต้องรีบรักษาค่ะ

382
00:26:29,713 --> 00:26:30,964
[ถอนใจ]

383
00:26:37,846 --> 00:26:38,722
[เพลงจบ]

384
00:26:47,397 --> 00:26:52,277
(จอนซึง)

385
00:26:55,113 --> 00:26:56,239
[เสียงโทรศัพท์สั่น]

386
00:26:59,034 --> 00:26:59,909
ครับ ท่านประธาน

387
00:27:00,410 --> 00:27:01,828
เปล่าครับ ผมอยู่เลเวลหนึ่ง

388
00:27:03,913 --> 00:27:04,748
ครับ

389
00:27:07,208 --> 00:27:08,293
เมื่อคืนเหรอครับ

390
00:27:08,376 --> 00:27:10,378
[เสียงฝีเท้าเดินใกล้เข้ามา]

391
00:27:12,213 --> 00:27:13,423
[ดนตรีเครียดบรรเลง]

392
00:27:13,506 --> 00:27:17,218
(ฆาตกรรมหญิงวัย 40 เจ้าของบาร์แจ๊ส
นัยน์ตาศพได้รับความเสียหาย)

393
00:27:17,802 --> 00:27:19,638
เดี๋ยวผมสืบเองครับว่าเกิดอะไรขึ้น

394
00:27:20,889 --> 00:27:24,601
ไม่ต้องห่วงเลยครับ
ผมจะจัดการไม่ให้ท่านต้องกังวล ครับ

395
00:27:25,977 --> 00:27:27,062
[เสียงโทรศัพท์ดังบี๊บ]

396
00:27:29,397 --> 00:27:30,690
โทรหาซึงโจหน่อยซิ

397
00:27:31,316 --> 00:27:32,942
ครับ รับทราบครับ

398
00:27:34,319 --> 00:27:35,695
[ดนตรีระทึกใจบรรเลง]

399
00:28:02,430 --> 00:28:04,307
คนไข้ฉุกเฉินเมื่อกี้หายไปไหนรู้ไหมครับ

400
00:28:04,808 --> 00:28:06,142
อ๋อ ฉันไม่เห็นเลยนะคะ

401
00:28:06,726 --> 00:28:07,602
[ถอนใจ]

402
00:28:08,103 --> 00:28:10,855
เอ่อ เป็นยังไงบ้างครับ
ผู้หญิงคนนั้นเขาโอเคไหมครับ

403
00:28:11,481 --> 00:28:13,566
ตอนนี้คนไข้เขาหายตัวไปน่ะครับ

404
00:28:14,192 --> 00:28:17,195
[หมอ] เรากำลังตามหา
ในตึกโรงพยาบาลกันอยู่ครับ

405
00:28:17,696 --> 00:28:21,199
- [ดนตรีเครียดบรรเลง]
- แต่เหมือนว่า เธอน่าจะออกไปข้างนอกแล้ว

406
00:28:21,825 --> 00:28:22,742
[จางโฮแจ] เดี๋ยวนะ

407
00:28:24,160 --> 00:28:25,328
อะไรกันเนี่ย

408
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
[หายใจแรง]

409
00:28:28,331 --> 00:28:29,290
[เสียงเปิดประตู]

410
00:28:32,127 --> 00:28:33,378
[เสียงประตูปิดดังปัง]

411
00:28:39,884 --> 00:28:40,969
[ถอนใจแรง]

412
00:28:41,052 --> 00:28:42,137
[เสียงฝีเท้าเดินใกล้เข้ามา]

413
00:28:42,220 --> 00:28:44,764
โธ่ ไม่เห็นต้องเรียกกันออกมาหมดเลยนี่ครับ

414
00:28:44,848 --> 00:28:46,015
[ร้องเจ็บ ร่างกระแทกพื้น]

415
00:28:46,099 --> 00:28:47,100
[เสียงออกแรง]

416
00:28:47,600 --> 00:28:49,728
ขู่กันด้วยวิธีนี้มันล้าสมัยไป

417
00:28:52,355 --> 00:28:54,023
[เสียงกระแทกดังปัง]

418
00:28:54,649 --> 00:28:55,567
[เสียงร้องเจ็บ]

419
00:28:56,067 --> 00:28:58,194
[เสียงร้องเจ็บ]

420
00:28:59,112 --> 00:29:00,238
[เสียงร้องเจ็บ]

421
00:29:01,781 --> 00:29:03,158
[เสียงร่างกระแทกพื้น]

422
00:29:03,658 --> 00:29:05,535
[เสียงครางเจ็บ]

423
00:29:06,077 --> 00:29:07,120
[หายใจแรง]

424
00:29:10,957 --> 00:29:11,875
[หายใจแรง]

425
00:29:11,958 --> 00:29:15,086
อย่าไปก่อปัญหาอีกล่ะ
อย่าทำอะไรตามใจชอบด้วย

426
00:29:15,170 --> 00:29:19,299
เพราะผมทำตามใจชอบไง
เลยจัดการเรื่องไอ้โอกีฮุนได้

427
00:29:19,841 --> 00:29:21,009
ก็รู้ดีนี่

428
00:29:21,593 --> 00:29:23,887
เวลาฉันพูดอะไรอยู่ แกแค่ฟังก็พอ

429
00:29:23,970 --> 00:29:25,889
ไม่อึดอัดเหรอที่ต้องอยู่แบบนี้

430
00:29:26,389 --> 00:29:28,558
จะอยู่หลบๆ ซ่อนๆ แบบนี้ไปถึงเมื่อไหร่

431
00:29:29,309 --> 00:29:32,687
จากกำลังที่เรามี
เราก็ใช้ชีวิตตามต้องการได้แล้วนี่

432
00:29:32,771 --> 00:29:33,730
[ร้องเจ็บ]

433
00:29:34,355 --> 00:29:35,648
[ครางเจ็บ]

434
00:29:35,732 --> 00:29:40,028
กำลังที่ควบคุมไม่ได้
มันไม่ใช่กำลังที่แท้จริงหรอก ซึงโจเอ๊ย

435
00:29:40,987 --> 00:29:44,491
ก็แค่ความเฉื่อยชาไม่เป็นระเบียบ
และความรุนแรงนั่นแหละ

436
00:29:46,326 --> 00:29:48,995
อยู่เงียบๆ สักพัก อย่าให้ฉันได้ยินเรื่องแกล่ะ

437
00:29:50,246 --> 00:29:52,707
[ผู้ชาย] แกน่ะอยู่เฉยๆ ไปซะ

438
00:29:52,791 --> 00:29:55,835
จนกว่าเรื่องราวที่แกไปก่อเอาไว้มันจะซาลง

439
00:29:55,919 --> 00:29:56,795
[เสียงฮึดฮัด]

440
00:29:58,922 --> 00:30:03,927
ถ้าแกก่อเรื่องอีกรอบละก็ ฉันจะให้แกไป
อธิบายเรื่องทั้งหมดต่อหน้าท่านประธานเองเลย

441
00:30:04,594 --> 00:30:06,137
ถ้าจะเอางั้นก็ตามใจนะ

442
00:30:06,221 --> 00:30:07,388
[ถอนใจ]

443
00:30:07,889 --> 00:30:08,932
[หายใจสั่น]

444
00:30:13,102 --> 00:30:14,896
[ซึงโจ] แน่ใจเหรอว่าตายแล้ว

445
00:30:16,856 --> 00:30:18,024
พี่โฮแจน่ะ

446
00:30:20,193 --> 00:30:22,070
เขาตายแล้วจริงๆ น่ะเหรอ

447
00:30:33,665 --> 00:30:37,418
นี่ ซึงโจ อย่าเอ่ยชื่อนั้นออกมาจากปากแกอีกนะ

448
00:30:38,169 --> 00:30:39,462
ไม่งั้นตาย

449
00:30:43,842 --> 00:30:45,760
- [ไม่ได้ยินเสียง] ไอ้สัตว์
- [เสียงกระแทกพื้น]

450
00:30:45,844 --> 00:30:48,137
(สถานีตำรวจจงโน)

451
00:30:48,221 --> 00:30:50,014
เฮ้อ…

452
00:30:50,890 --> 00:30:52,851
นี่ก็เหยื่อรายที่หกแล้วนะเว้ย

453
00:30:53,935 --> 00:30:55,770
คนร้ายแม่งไม่ทิ้งร่องรอยไว้เลย

454
00:30:56,354 --> 00:31:00,108
นอกจากวิธีสังหาร
เหยื่อแต่ละรายก็ไม่ได้มีความเชื่อมโยงกันเลย

455
00:31:00,191 --> 00:31:01,317
รูปแบบก็ไม่มี

456
00:31:01,401 --> 00:31:02,360
[ถอนใจแรง]

457
00:31:02,861 --> 00:31:03,695
[ถอนใจ]

458
00:31:03,778 --> 00:31:05,238
- [ผู้กองถอนใจ]
- [ผู้ชาย] ให้ตาย

459
00:31:08,992 --> 00:31:10,952
ทางนั้นรวบรวมอะไรได้บ้างไหม

460
00:31:12,745 --> 00:31:13,955
สายสืบโน

461
00:31:14,539 --> 00:31:15,707
นี่ โนจีซู

462
00:31:18,459 --> 00:31:19,627
ได้อะไรบ้างไหม

463
00:31:19,711 --> 00:31:23,006
- ยังค่ะ ไม่เจออะไรเป็นพิเศษเลย
- แล้วไง

464
00:31:23,756 --> 00:31:24,591
คะ

465
00:31:24,674 --> 00:31:28,469
[ผู้กอง] แล้วเธอมัวนั่งทำพระแสงอะไรอยู่เล่า
นั่งไปแล้วไม่ได้อะไรสักอย่าง

466
00:31:28,970 --> 00:31:30,263
ฉันก็…

467
00:31:30,805 --> 00:31:32,932
บอกแล้วนะว่าให้ตามติดจางโฮแจ

468
00:31:33,016 --> 00:31:35,768
แล้วใครบอกให้เธอมานั่งอยู่ที่โต๊ะ
ฟังเพลงไปวันๆ เนี่ย

469
00:31:38,104 --> 00:31:39,272
[เสียงโทรศัพท์]

470
00:31:39,355 --> 00:31:40,648
งั้นฉันไปก่อนนะคะ

471
00:31:42,275 --> 00:31:44,736
[ถอนหายใจยาว]

472
00:31:49,365 --> 00:31:51,117
(อึลจีโร)

473
00:31:51,200 --> 00:31:53,411
นี่เขายังไม่เข้ามาอีกเหรอ

474
00:31:57,165 --> 00:31:58,791
[ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง]

475
00:32:00,835 --> 00:32:01,920
[เสียงมอเตอร์ไซค์]

476
00:32:04,964 --> 00:32:06,132
[เสียงเบรกดังเอี๊ยด]

477
00:32:08,134 --> 00:32:09,010
[เครื่องยนต์ดับ]

478
00:32:16,684 --> 00:32:20,563
[ผู้หญิง] ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
ว่าบ้านนางแอ่นเงินอยู่ที่ไหน

479
00:32:21,064 --> 00:32:23,858
มาดามนาเองก็คงไม่รู้ถึงขั้นนั้นหรอก

480
00:32:28,404 --> 00:32:30,865
เพราะส่วนใหญ่แล้ว
เขาส่งข้อความหากันอย่างเดียวเลย

481
00:32:31,824 --> 00:32:35,203
เหมือนจะโทรหากัน
เฉพาะตอนที่มีเรื่องด่วนเท่านั้น

482
00:32:35,787 --> 00:32:41,000
ฉันว่าไม่มีใครเคยเจอ
หรือว่าเห็นหน้านางแอ่นเงินสักคนเลย

483
00:32:42,585 --> 00:32:43,544
[ดนตรีหยุด]

484
00:32:43,628 --> 00:32:45,505
ทำไมวังเวงจังล่ะ

485
00:32:48,549 --> 00:32:50,093
[ผู้หญิง] ปัดโธ่

486
00:32:50,176 --> 00:32:53,262
ก็อย่างเขาว่ากันนั่นแหละว่าคนเราไม่รู้วันพรุ่งนี้

487
00:32:53,346 --> 00:32:55,682
ใครจะคิดมาดามนาจะจากไปแบบนี้

488
00:32:58,434 --> 00:32:59,435
[ถอนใจเบาๆ]

489
00:33:06,192 --> 00:33:07,110
[หายใจเฮือกตกใจ]

490
00:33:08,152 --> 00:33:09,320
ทำไมให้เยอะจังเลย

491
00:33:09,404 --> 00:33:12,782
ไหนบอกว่าหลานเพิ่งเรียนจบไงครับ
เอาไว้ซื้อชุดให้หลานสิ

492
00:33:12,865 --> 00:33:14,450
[หัวเราะดีใจ]

493
00:33:15,743 --> 00:33:18,663
จะว่าไปหลานฉันก็เพิ่งจะสอบเข้าทำงานมาแน่ะ

494
00:33:18,746 --> 00:33:22,583
สอบรอบเดียวแต่ผ่านฉลุยหมดเลย
ผ่านยันรอบสัมภาษณ์เลยนะ

495
00:33:23,167 --> 00:33:24,335
ได้งานแล้วด้วยเหรอครับ

496
00:33:24,919 --> 00:33:27,380
สอบได้ที่จอนซึงเภสัชกรรมแน่ะ

497
00:33:27,463 --> 00:33:28,756
[หัวเราะ]

498
00:33:29,340 --> 00:33:32,927
[สูดลมหายใจ] ว่าจะซื้อสูทสวยๆ
ให้เขาใส่อยู่พอดีเลย

499
00:33:33,594 --> 00:33:34,971
ขอบใจนะประธานจาง

500
00:33:35,513 --> 00:33:37,265
ประธานคือพี่ยงกิลต่างหากครับ

501
00:33:37,348 --> 00:33:42,937
โอ๊ย แอนเทนน่าอย่างเรารู้กันหมดนั่นแหละ
ว่าคนที่หาเลี้ยงบริษัทบูกังคือนายท่านจาง

502
00:33:48,443 --> 00:33:49,360
ใครนะครับ

503
00:33:50,903 --> 00:33:51,738
หือ

504
00:33:51,821 --> 00:33:53,114
[ดนตรีผ่อนคลายบรรเลง]

505
00:33:54,741 --> 00:33:57,326
เมื่อกี้เรียกผมว่าอะไรนะครับ

506
00:33:58,661 --> 00:33:59,829
ก็ แหม…

507
00:34:01,789 --> 00:34:05,752
เมื่อก่อนที่ตรงนั้นเคยเป็นโรงรับจำนำมาก่อนนี่นา

508
00:34:05,835 --> 00:34:07,295
มีชื่อว่าคลังสมบัติทอง

509
00:34:07,879 --> 00:34:10,381
[ผู้หญิง] เขาเป็น เจ้าของที่นั่นน่ะ

510
00:34:10,465 --> 00:34:14,260
เขาเป็นคนดีมากเลยแหละ
ตั้งแต่สมัยรุ่นแม่ของฉันแล้ว

511
00:34:14,927 --> 00:34:15,845
[หัวเราะ]

512
00:34:17,013 --> 00:34:18,181
อย่างงั้นเหรอครับ

513
00:34:19,849 --> 00:34:21,225
ชื่ออะไรนะครับ

514
00:34:22,018 --> 00:34:23,478
คนเรียกเขา

515
00:34:24,812 --> 00:34:26,022
ว่านายท่านจางน่ะ

516
00:34:28,649 --> 00:34:31,027
นายท่านจาง

517
00:34:45,541 --> 00:34:46,626
[ครางเจ็บ]

518
00:34:49,170 --> 00:34:50,922
[หายใจแรง]

519
00:34:57,261 --> 00:34:58,387
[หายใจแรง]

520
00:35:01,015 --> 00:35:03,643
[หายใจแรง]

521
00:35:06,062 --> 00:35:08,856
[ผู้ชาย] ผลการทดลอง เอ 0-67 ครับ

522
00:35:09,482 --> 00:35:11,859
รอบนี้คืบหน้าไปไกลเท่าไหร่แล้วล่ะ

523
00:35:11,943 --> 00:35:14,362
เรายังข้ามขั้นที่สองไปไม่ได้สักทีครับ

524
00:35:15,530 --> 00:35:16,948
[ดนตรีสยองขวัญบรรเลง]

525
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
[เสียงสัตว์ประหลาดเดินกระทืบเท้า]

526
00:35:24,872 --> 00:35:26,874
[เสียงคำราม]

527
00:35:30,419 --> 00:35:31,712
[หายใจสั่น]

528
00:35:32,588 --> 00:35:33,589
[เสียงประตูกระแทกดังปัง]

529
00:35:34,090 --> 00:35:34,924
[เสียงคำราม]

530
00:35:35,007 --> 00:35:39,929
อย่ากลัวสิ เมื่อไหร่ที่มันสัมผัสได้ว่าแกกลัว
ตอนนั้นแหละที่มันจะขย้ำแก

531
00:35:40,680 --> 00:35:42,473
[เสียงคำราม]

532
00:35:43,724 --> 00:35:45,977
- [เสียงตบโลหะดังปัง]
- [เสียงคำราม]

533
00:35:47,270 --> 00:35:48,479
[คำรามลั่น]

534
00:35:50,189 --> 00:35:51,399
[เสียงคำราม]

535
00:35:52,859 --> 00:35:54,277
[คำรามลั่น]

536
00:35:55,444 --> 00:35:57,113
[คำรามลั่น]

537
00:36:02,410 --> 00:36:03,536
[คำรามแหลมลั่น]

538
00:36:11,043 --> 00:36:12,461
[คำรามลั่น]

539
00:36:21,304 --> 00:36:22,972
นิ่งเอาไว้นะ อย่าขยับ

540
00:36:23,055 --> 00:36:24,473
[ครางกลัว]

541
00:36:27,351 --> 00:36:28,811
[คำรามลั่น]

542
00:36:28,895 --> 00:36:29,979
[ร้องกลัว]

543
00:36:30,646 --> 00:36:31,480
ช่วยผมด้วยครับ

544
00:36:31,564 --> 00:36:32,398
[ร้องกลัว]

545
00:36:32,481 --> 00:36:34,233
แกอย่าไปหลบตามันสิ ทนไว้

546
00:36:34,317 --> 00:36:35,401
ไม่ไหวแล้ว

547
00:36:35,484 --> 00:36:36,777
[ร้องกลัว] ไม่!

548
00:36:36,861 --> 00:36:38,613
- [เสียงแทง]
- [ร้องเจ็บปวด]

549
00:36:42,617 --> 00:36:43,659
[เสียงร่างกระแทกพื้น]

550
00:36:44,702 --> 00:36:46,078
[เสียงคำราม]

551
00:36:53,544 --> 00:36:55,046
[เสียงคำราม]

552
00:37:07,266 --> 00:37:10,311
จะเอาแต่รายงานผล
ที่มันล้มเหลวให้ฉันฟังถึงเมื่อไหร่ล่ะ

553
00:37:10,811 --> 00:37:13,481
ถ้าแกควบคุมไอ้พวกที่อยู่ข้างล่างนั่นไม่ได้

554
00:37:13,564 --> 00:37:16,150
เราจะก้าวไปขั้นต่อไปได้ยังไงกัน

555
00:37:16,234 --> 00:37:19,820
ถ้าแกยังเฉื่อยแฉะจนไม่ได้ผลลัพธ์อะไรอยู่แบบนี้

556
00:37:19,904 --> 00:37:22,490
สงสัยต้องพาตัวไอ้หมอนั่นกลับมาแล้วละ

557
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
ผมจะหาวิธีให้ได้ครับ

558
00:37:25,451 --> 00:37:29,205
ท่านประธานคนก่อน
เขาตั้งใจฝังนาจินไว้ในหัวของแก

559
00:37:29,288 --> 00:37:31,832
เพราะหมายมั่นให้แกปกป้องจอนซึง

560
00:37:31,916 --> 00:37:35,002
และอุทิศตนเต็มที่เพื่อสร้างความสำเร็จอันยิ่งใหญ่

561
00:37:35,753 --> 00:37:39,507
ถ้าแกยังผิดพลาด
ยังล้มเหลวไม่เป็นท่าแบบนี้ต่อไปเนี่ย

562
00:37:40,132 --> 00:37:43,010
ก็จำเอาไว้ให้ดีว่าแกถูกเขี่ยทิ้งได้ทุกเมื่อ

563
00:37:44,262 --> 00:37:45,805
ผมไม่เคยลืมเลยครับ

564
00:37:46,555 --> 00:37:48,015
ไม่เคยเลยสักครั้ง

565
00:37:48,099 --> 00:37:48,975
[เสียงออกแรง]

566
00:37:50,643 --> 00:37:51,727
[ถอนใจแรง]

567
00:37:58,109 --> 00:37:59,110
ซึงโจล่ะ

568
00:37:59,902 --> 00:38:02,822
ผมว่ากล่าวตักเตือนเรียบร้อยครับ
คงสงบเสงี่ยมไปสักพัก

569
00:38:02,905 --> 00:38:07,034
บอกมันซะว่าถ้ามันก่อเรื่องอีกรอบ
ตอนนั้นมันได้ถูกจับขังลืมแน่

570
00:38:08,327 --> 00:38:09,954
ฆ่าแกงคนเนี่ยนะ

571
00:38:10,579 --> 00:38:12,415
นี่มันยุคสมัยไหนแล้ว

572
00:38:13,332 --> 00:38:14,333
[ถอนใจ]

573
00:38:14,417 --> 00:38:15,751
[ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง]

574
00:38:15,835 --> 00:38:17,253
[เสียงฝีเท้าเดินจากไป]

575
00:38:40,776 --> 00:38:42,278
[เสียงสูดกินบะหมี่]

576
00:38:48,784 --> 00:38:52,163
จะซื้อมาทำไม หือ อืดหมดแล้ว เสียดายว่ะ

577
00:38:54,707 --> 00:38:59,086
[สูดลมหายใจ] ได้ยินว่าที่นี่เคยเป็น
โรงรับจำนำนะพี่ ชื่อคลังสมบัติทองน่ะ

578
00:38:59,879 --> 00:39:00,755
อ๋อ เหรอ

579
00:39:00,838 --> 00:39:01,964
[เสียงสูดกินบะหมี่]

580
00:39:02,048 --> 00:39:05,384
- เห็นว่าเจ้าของชื่อนายท่านจางนะ
- [ไอสำลัก]

581
00:39:05,968 --> 00:39:07,970
[ไอสำลัก]

582
00:39:09,513 --> 00:39:10,514
[ไอ]

583
00:39:12,975 --> 00:39:15,478
คุณยายแอนเทนน่าเขายังรู้เลย พี่ไม่รู้บ้างเหรอ

584
00:39:17,021 --> 00:39:20,608
ไม่รู้สิ [ไอ]
อาจจะเคยได้ยินแต่ว่าลืมไปแล้วมั้ง

585
00:39:22,401 --> 00:39:24,320
[ถอนหายใจ] อะไรอีกเล่า

586
00:39:24,403 --> 00:39:25,529
[สูดลมหายใจ]

587
00:39:26,322 --> 00:39:27,740
ถามเฉยๆ นะพี่

588
00:39:28,366 --> 00:39:31,077
หนึ่งปีก่อนที่ผมจะประสบอุบัติเหตุน่ะ

589
00:39:31,744 --> 00:39:33,412
ยังมีเรื่องอะไรที่ผมควรรู้ไหม

590
00:39:35,039 --> 00:39:36,040
ก็ไม่มีนะ

591
00:39:36,665 --> 00:39:39,502
เรื่องที่แกควรรู้ ฉันว่าฉันเล่าให้ฟังหมดแล้ว
ทำไมเหรอ

592
00:39:40,002 --> 00:39:41,295
[ควอนยงกิล] สงสัยอะไรอีกล่ะ

593
00:39:41,796 --> 00:39:44,924
คือผมก็ไม่รู้ว่าผมต้องรู้เรื่องอะไรอีกบ้าง

594
00:39:46,050 --> 00:39:48,094
คือเท่าที่ผมจำตัวเองได้น่ะ

595
00:39:49,011 --> 00:39:50,721
ก็มีแค่ตอนหลังเกิดเรื่อง

596
00:39:51,222 --> 00:39:54,141
ส่วนความทรงจำก่อนเกิดเรื่อง
พี่ก็เป็นคนเล่าทั้งนั้นนี่

597
00:39:55,351 --> 00:39:56,977
[เสียงจุ๊ปาก ถอนใจ]

598
00:39:59,563 --> 00:40:02,566
- นี่ โฮแจ เชื่อใจฉันไหม
- เชื่อสิ

599
00:40:02,650 --> 00:40:05,903
แล้วก็รู้ใช่ไหมว่าไม่มีใครบนโลกนี้
จะห่วงแกมากเท่าฉันอีกแล้วน่ะ

600
00:40:06,529 --> 00:40:07,530
เอ้อ รู้สิ

601
00:40:07,613 --> 00:40:09,281
เพราะงั้นฟังพี่นะ

602
00:40:09,782 --> 00:40:13,661
ตัวแกในตอนนี้น่ะ ดีกว่าตอนเกิดเรื่องมากเลย

603
00:40:14,829 --> 00:40:19,208
เอ่อ การจำทุกอย่างที่ผ่านมาได้น่ะ
มันไม่ได้ดีเสมอไปหรอก

604
00:40:19,291 --> 00:40:23,295
พอเห็นแกฉันก็เลยได้เข้าใจ
ว่าทำไมการลืมเลือนถึงเป็นพรแก่มนุษย์

605
00:40:23,379 --> 00:40:28,634
ไหนๆ ก็ได้รีเซ็ตใหม่แล้ว
ก็ไม่เลวนี่ที่จะมูฟออนไปใช้ชีวิตใหม่น่ะ

606
00:40:30,261 --> 00:40:31,137
[สูดลมหายใจ]

607
00:40:31,637 --> 00:40:33,055
ชีวิตผมเคยห่วยมากเลยเหรอ

608
00:40:33,139 --> 00:40:35,724
จริงจังเป็นสารคดีเลย ปัดโธ่เว้ย

609
00:40:35,808 --> 00:40:37,518
ฉันไม่ได้หมายความอย่างงั้นสักหน่อย

610
00:40:37,601 --> 00:40:41,397
ก็พี่บอกไหนๆ รีเซ็ตแล้ว
ให้มูฟออนไปใช้ชีวิตใหม่นี่

611
00:40:41,480 --> 00:40:45,151
ไม่ได้หมายความว่าชีวิตผมก่อนเกิดเรื่อง
มันโคตรอาภัพ

612
00:40:45,651 --> 00:40:47,570
ไม่ก็โหลยโท่ยมากอะไรแบบนั้นหรอกเหรอ

613
00:40:48,571 --> 00:40:51,365
ยังไงแกก็ประสบอุบัติเหตุ
แถมเสียความจำไปแล้ว

614
00:40:51,449 --> 00:40:53,451
ผมสงสัยเรื่องความทรงจำ

615
00:40:57,329 --> 00:40:58,330
จริงๆ นะพี่

616
00:40:59,790 --> 00:41:00,624
นี่โฮแจ

617
00:41:00,708 --> 00:41:03,002
[สูดลมหายใจ ถอนใจ]

618
00:41:03,586 --> 00:41:04,753
บอกหน่อยได้ไหม

619
00:41:06,589 --> 00:41:07,965
เมื่อก่อนผมเป็นยังไง

620
00:41:08,466 --> 00:41:09,592
[ดนตรีเศร้าบรรเลง]

621
00:41:09,675 --> 00:41:11,969
ผมมันโหลยโท่ยขนาดไหนกันเชียว

622
00:41:14,096 --> 00:41:15,097
นะ

623
00:41:17,558 --> 00:41:18,476
[สูดลมหายใจ]

624
00:41:18,559 --> 00:41:19,977
ชีวิตแก

625
00:41:21,187 --> 00:41:25,566
เหลวแหลก เละเทะ แถมดูไม่ได้สิ้นดีเลยละ

626
00:41:26,108 --> 00:41:28,986
[ควอนยงกิล] แกทั้งหดหู่ ทุกข์ทน
ไม่มีความสุขด้วย

627
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
เห่ยไม่รู้จะเห่ยยังไง

628
00:41:30,946 --> 00:41:35,075
แกเพ้อกระวนกระวาย ระแวง นอนไม่หลับ
เหมือนคนเกาะขอบประตูนรกอยู่ทุกวัน

629
00:41:35,159 --> 00:41:38,787
แกโมโหแล้วก็คุมตัวเองไม่ได้
เดี๋ยวก็เที่ยวก่อเรื่อง เดี๋ยวก็พังทุกอย่างเละเทะ

630
00:41:38,871 --> 00:41:44,460
เพราะฉะนั้นนะ ชีวิตแกไม่มีอะไร
ให้ย้อนไปสนใจหรอก ไม่มีอะไรให้สงสัยด้วย

631
00:41:44,543 --> 00:41:50,216
แกน่ะก็แค่คิดและเชื่อในสิ่งที่เห็นอยู่ตรงหน้า
แล้วก็สนุกกับมันก็พอ

632
00:41:50,299 --> 00:41:54,678
ตอนนี้ข้างหน้าแกมีจาจังมยอนวางอยู่
ที่แกต้องทำก็แค่กินมันให้อร่อยก็พอแล้ว

633
00:41:54,762 --> 00:41:56,597
[ถอนใจเบาๆ]

634
00:41:58,265 --> 00:41:59,266
[ถอนใจเบาๆ]

635
00:42:02,436 --> 00:42:03,938
[ดนตรีเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]

636
00:42:14,156 --> 00:42:17,201
พี่คงลำบากมามากเลยเนอะ

637
00:42:19,286 --> 00:42:20,913
คือว่าโฮแจ…

638
00:42:20,996 --> 00:42:21,914
[เสียงโทรศัพท์สั่น]

639
00:42:21,997 --> 00:42:23,374
(หมายเลขที่ไม่รู้จัก)

640
00:42:24,333 --> 00:42:25,251
ฮัลโหลครับ

641
00:42:29,004 --> 00:42:30,005
ฮัลโหลครับ

642
00:42:30,965 --> 00:42:32,132
[ผู้หญิง] ฉันเองค่ะ

643
00:42:33,259 --> 00:42:34,260
อยู่ไหนครับ

644
00:42:34,843 --> 00:42:37,304
แล้วที่เจ็บตัวล่ะ โอเครึยัง

645
00:42:38,472 --> 00:42:40,266
[ผู้หญิง] ฉันเข้าไปแป๊บนึงได้ใช่ไหม

646
00:42:42,393 --> 00:42:43,769
[เสียงฝีเท้าเดินจากไป]

647
00:42:43,852 --> 00:42:44,687
เฮ้ย นี่

648
00:42:44,770 --> 00:42:46,313
[ดนตรีเศร้าซึ้งบรรเลง]

649
00:42:50,609 --> 00:42:51,569
[ถอนใจ]

650
00:42:55,906 --> 00:42:57,032
เกิดอะไรขึ้นน่ะครับ

651
00:42:59,493 --> 00:43:01,036
ข้อเสนอของคุณ

652
00:43:03,122 --> 00:43:04,206
ยังมีผลอยู่ไหม

653
00:43:06,667 --> 00:43:08,586
ที่ชวนอยู่ฝ่ายเดียวกัน

654
00:43:11,797 --> 00:43:13,340
ตกลงตอนนี้ยังทันไหม

655
00:43:14,925 --> 00:43:16,552
[ดนตรีระทึกใจบรรเลง]

656
00:44:31,335 --> 00:44:35,547
(เอ็ม)

657
00:44:39,802 --> 00:44:40,719
ฮัลโหลครับ

658
00:44:42,054 --> 00:44:43,263
[เสียงดังกรุ๊งกริ๊ง]

659
00:44:50,437 --> 00:44:51,730
[เสียงกระดิ่งลมดังกรุ๊งกริ๊ง]

660
00:44:54,233 --> 00:44:55,943
[เพลงปิดเรื่องบรรเลง]

