1
00:00:38,121 --> 00:00:41,875
《京城怪物》

2
00:02:20,682 --> 00:02:23,852
不要啊 不要杀我们

3
00:02:43,413 --> 00:02:46,249
请不要杀我们

4
00:02:48,668 --> 00:02:50,587
这都是怎么回事？

5
00:02:52,547 --> 00:02:53,506
不要杀我们

6
00:02:58,970 --> 00:03:00,805
是我弄成这样的吗？

7
00:03:35,798 --> 00:03:41,638
大韩独立万岁！

8
00:03:41,721 --> 00:03:43,139
万岁！

9
00:03:54,943 --> 00:03:56,194
万岁！

10
00:03:56,277 --> 00:03:57,320
京城

11
00:04:01,199 --> 00:04:03,117
就要迎来新的春天了吧？

12
00:04:17,632 --> 00:04:21,761
而我的冬天却迟迟不肯离去

13
00:04:36,442 --> 00:04:39,570
我独自囚禁在这个完美的地牢里

14
00:04:44,534 --> 00:04:46,202
被全世界所遗忘

15
00:04:51,374 --> 00:04:52,208
可是

16
00:04:57,505 --> 00:04:58,673
怎么会

17
00:04:59,674 --> 00:05:01,801
怎么会再次重演这种事？

18
00:05:06,889 --> 00:05:07,724
张贷主

19
00:05:09,559 --> 00:05:11,853
你为什么会在这里？

20
00:05:32,874 --> 00:05:33,708
那个

21
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
你好像认错人了

22
00:05:40,715 --> 00:05:41,591
张贷主是谁？

23
00:05:44,260 --> 00:05:46,095
很抱歉 我不知道你说的是谁

24
00:05:55,730 --> 00:05:57,440
你不是张贷主？

25
00:05:57,523 --> 00:05:58,358
我不是

26
00:06:00,109 --> 00:06:01,361
我叫张浩才

27
00:06:11,245 --> 00:06:12,080
你还好吗？

28
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
我怎么会这样？

29
00:06:16,793 --> 00:06:17,960
这明明是不可能的

30
00:06:18,795 --> 00:06:19,629
喂

31
00:06:21,881 --> 00:06:23,257
这个人不可能是他

32
00:06:24,467 --> 00:06:25,301
喂

33
00:06:30,181 --> 00:06:31,140
等一下

34
00:06:33,768 --> 00:06:35,061
你还没回答我呢

35
00:06:39,732 --> 00:06:40,566
回答什么？

36
00:06:40,650 --> 00:06:42,318
你到底是什么人

37
00:06:43,111 --> 00:06:46,322
那天你为什么在现场
还有跟已故的吴奇勋是什么关系

38
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
我凭什么要告诉你这些？

39
00:06:49,450 --> 00:06:51,244
说实话
搞不好我要为这案子背黑锅了

40
00:06:52,537 --> 00:06:56,124
怪我那天在那个旅馆不巧遇上了你
我可能会被指控为谋杀嫌疑人

41
00:06:57,875 --> 00:06:58,709
能告诉我吗？

42
00:06:59,627 --> 00:07:00,753
你为什么去了那里？

43
00:07:04,090 --> 00:07:05,091
我是受人委托才去的

44
00:07:06,134 --> 00:07:07,510
有人托我找一个失踪者

45
00:07:08,428 --> 00:07:10,930
我当时是去那里找失踪者吴奇勋

46
00:07:11,848 --> 00:07:13,474
可我到的时候人已经死了

47
00:07:15,101 --> 00:07:16,769
你是说 你的处境跟我一样？

48
00:07:16,853 --> 00:07:18,229
可不能这么说

49
00:07:19,188 --> 00:07:20,648
成为嫌疑人的是你 不是我

50
00:07:23,025 --> 00:07:24,944
警察手里有你的视频

51
00:07:27,613 --> 00:07:29,782
我看不久你也会被通缉的

52
00:07:29,866 --> 00:07:30,992
所以呢？

53
00:07:32,910 --> 00:07:33,744
要不要联手？

54
00:07:35,830 --> 00:07:37,665
你不是犯人 我也不是犯人

55
00:07:38,416 --> 00:07:41,419
可我们都被警察当作是嫌疑人

56
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
那我们就应该帮助彼此

57
00:07:43,337 --> 00:07:45,465
明明是在求我帮忙
可你这口气也太嚣张了

58
00:07:46,966 --> 00:07:48,634
跟我联手 你不会吃亏的

59
00:07:49,886 --> 00:07:52,555
我自己说出来有点不好意思

60
00:07:52,638 --> 00:07:56,184
但我在这领域算是挺出名的

61
00:07:57,602 --> 00:07:58,853
我单独做事

62
00:08:00,938 --> 00:08:02,690
我讨厌跟别人有什么牵扯

63
00:08:05,318 --> 00:08:08,196
我也不喜欢跟别人有牵扯 可是

64
00:08:09,864 --> 00:08:11,991
毕竟有人死了 是不是？

65
00:08:15,578 --> 00:08:17,121
我不会乖乖被揍两次

66
00:08:22,043 --> 00:08:22,877
我警告你

67
00:08:24,253 --> 00:08:27,215
就算知道杀人犯是谁 你也招架不住

68
00:08:27,298 --> 00:08:29,967
能不能招架得住 这我自己来判断

69
00:08:30,051 --> 00:08:31,052
那你试试看

70
00:08:32,386 --> 00:08:34,263
别想赖上我

71
00:08:34,347 --> 00:08:36,015
赖上你？你说谁呢？

72
00:08:36,724 --> 00:08:37,558
我吗？

73
00:08:37,642 --> 00:08:38,476
我是说

74
00:08:40,520 --> 00:08:43,481
自己的问题自己解决
我们各自寻求生路吧

75
00:09:24,564 --> 00:09:28,025
《京城怪物 事实与歪曲的边界》

76
00:09:28,109 --> 00:09:31,487
第二部
剧名：《痕迹》

77
00:09:34,240 --> 00:09:36,242
回来了？事情怎么样了？

78
00:09:37,034 --> 00:09:38,619
找到那个女人了吗？见到她了？

79
00:09:38,703 --> 00:09:40,871
你别问了 我现在没心情聊

80
00:09:46,294 --> 00:09:48,254
哥 你认识叫张贷主的人吗？

81
00:09:50,214 --> 00:09:51,757
-谁？
-张贷主

82
00:09:52,842 --> 00:09:54,468
不认识 没听说过这名字

83
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
怎么了？

84
00:09:56,470 --> 00:09:58,681
那个女人叫我这个名字
她以为我是张贷主

85
00:09:59,557 --> 00:10:00,391
所以呢？

86
00:10:01,058 --> 00:10:02,310
我跟她说我不是

87
00:10:03,269 --> 00:10:05,187
但这名字听起来并不感觉陌生

88
00:10:05,271 --> 00:10:07,648
所以我在想
你之前是不是跟我提起过这名字

89
00:10:08,608 --> 00:10:09,442
我吗？

90
00:10:10,651 --> 00:10:12,778
应该不是吧 我头一次听说这名字呢

91
00:10:14,447 --> 00:10:16,741
我正要煮方便面
你要吃吗？要不我再加点水？

92
00:10:17,241 --> 00:10:18,159
不 我没胃口

93
00:10:45,519 --> 00:10:47,021
喂 我是富强商社的张浩才

94
00:10:50,608 --> 00:10:51,442
您是哪位？

95
00:11:55,005 --> 00:11:56,716
（罗社长）

96
00:11:56,799 --> 00:12:01,512
寻人委托
失踪者姓名 张浩才 年龄 三十出头

97
00:12:02,012 --> 00:12:03,848
失踪大概一年左右

98
00:12:05,182 --> 00:12:08,728
委托人没有失踪者照片
所以只能发这幅画 你看可行吗？

99
00:12:41,469 --> 00:12:42,303
请

100
00:12:43,220 --> 00:12:44,054
谢谢

101
00:12:49,643 --> 00:12:50,603
哦

102
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
埃塞俄比亚咖啡啊

103
00:12:52,229 --> 00:12:53,063
那是巴拉圭咖啡

104
00:12:56,442 --> 00:12:59,236
其实我对咖啡并不太了解
刚才是我随便猜的

105
00:12:59,320 --> 00:13:01,655
其实我也对咖啡不太了解
我只是念了包装上写的

106
00:13:02,656 --> 00:13:03,657
哦

107
00:13:05,034 --> 00:13:07,828
您特地过来
应该不是为了了解我的咖啡偏好吧？

108
00:13:08,496 --> 00:13:10,331
言归正传 您来找我什么事？

109
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
其实

110
00:13:16,962 --> 00:13:18,339
我是来给您这个的

111
00:13:19,840 --> 00:13:20,966
（钟路区连环杀人案）

112
00:13:21,050 --> 00:13:24,136
（案件报告）

113
00:13:25,513 --> 00:13:28,390
这是过去两个月
在我们局管辖区内发生的连环杀人案

114
00:13:28,891 --> 00:13:31,727
其中第五个受害者就是吴奇勋先生

115
00:13:32,561 --> 00:13:35,564
这五起案件作案手法如出一辙

116
00:13:36,148 --> 00:13:40,027
在案发现场发现的受害者
都少了一只眼球和大脑

117
00:13:40,110 --> 00:13:40,945
大脑？

118
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
这个 这里面的大脑吗？

119
00:13:44,240 --> 00:13:48,202
说实话
我们警察也第一次碰到这种杀人手段

120
00:13:48,786 --> 00:13:51,205
所以我们也很困惑

121
00:13:51,288 --> 00:13:55,459
目前都无从查明
凶手究竟是用什么凶器吸走了大脑

122
00:13:57,294 --> 00:13:59,922
您是说 这些都是一个人干的？

123
00:14:00,714 --> 00:14:02,883
没错 是一个人干的

124
00:14:08,097 --> 00:14:09,223
等这么久 还没回复？

125
00:14:11,100 --> 00:14:13,727
哦 您要是忙的话
留下您的联系方式就可以回去了

126
00:14:14,436 --> 00:14:16,355
我们之后会发消息告诉您
是否接受委托

127
00:14:17,439 --> 00:14:19,608
您跟殷彩燕一起做事多久了？

128
00:14:23,028 --> 00:14:25,114
我不回答关于殷彩燕的任何问题

129
00:14:26,240 --> 00:14:27,741
我这里只受理失踪者委托

130
00:14:29,201 --> 00:14:30,286
关于奇勋的委托

131
00:14:32,496 --> 00:14:33,539
也是你受理的？

132
00:14:38,502 --> 00:14:39,879
哦

133
00:14:42,756 --> 00:14:43,757
这么说

134
00:14:45,634 --> 00:14:46,886
这里相当于是个受理处

135
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
是吧？

136
00:14:59,023 --> 00:15:01,108
（等我一下 我这就去）

137
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
（你不要来）

138
00:15:18,584 --> 00:15:19,460
我倒是好奇了

139
00:15:20,502 --> 00:15:21,545
您这是什么意思呢？

140
00:15:21,629 --> 00:15:22,880
您对我公开调查内容

141
00:15:22,963 --> 00:15:24,757
应该有什么理由和目的吧？

142
00:15:24,840 --> 00:15:26,133
这样才公平嘛

143
00:15:26,717 --> 00:15:29,428
我想应该让您清楚
您牵扯的是什么样的案件

144
00:15:29,511 --> 00:15:32,556
您面对的是多么危险、凶残的犯人

145
00:15:33,223 --> 00:15:34,767
这些您起码要心里有数才行

146
00:15:35,517 --> 00:15:36,894
您调到重案组没多久吧？

147
00:15:36,977 --> 00:15:38,395
我调来刚满两个月

148
00:15:38,479 --> 00:15:39,939
您破过几个案？

149
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
就一两个杂七杂八的案件

150
00:15:42,024 --> 00:15:43,901
可现在负责连环杀人案了？

151
00:15:43,984 --> 00:15:46,028
案子可不是由我挑的

152
00:15:46,111 --> 00:15:47,613
我只是服从上面的指示

153
00:15:47,696 --> 00:15:49,490
话说 您把那个贴在那儿干什么？

154
00:15:54,119 --> 00:15:57,623
贴在那种地方多明显啊 是吧？

155
00:16:01,835 --> 00:16:02,670
抱歉

156
00:16:02,753 --> 00:16:05,172
没关系 吓一跳吧？

157
00:16:05,255 --> 00:16:06,090
是的

158
00:16:09,259 --> 00:16:11,387
（又出现受害者
与近期连环杀人案手法类似）

159
00:16:11,470 --> 00:16:14,181
又有一起杀人案 这已经是第六起了

160
00:16:14,890 --> 00:16:15,724
我们一起去

161
00:16:16,558 --> 00:16:17,393
什么？

162
00:16:18,560 --> 00:16:19,395
呃？

163
00:16:49,717 --> 00:16:50,926
请大家配合

164
00:16:51,593 --> 00:16:54,388
请退后 这里禁止拍照 请往后退一下

165
00:16:56,223 --> 00:16:57,349
请退后

166
00:16:59,184 --> 00:17:00,352
不能进去 这是案发现场

167
00:17:00,436 --> 00:17:02,312
-请退后
-有人受伤了吗？

168
00:17:02,396 --> 00:17:03,230
这是案发现场

169
00:17:04,231 --> 00:17:05,441
请让开 您让开一下

170
00:17:19,830 --> 00:17:20,998
我真是要疯掉了

171
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
真没想到我们社长会遇到这种事

172
00:17:26,086 --> 00:17:27,588
就是说啊 这可怎么办才好？

173
00:17:30,799 --> 00:17:32,468
她平时对我很好

174
00:17:49,568 --> 00:17:51,111
（罗社长）

175
00:18:10,380 --> 00:18:11,215
你是谁？

176
00:18:13,967 --> 00:18:15,219
你是怎么认识张浩才的？

177
00:18:17,971 --> 00:18:19,223
罗社长是你杀的？

178
00:18:22,017 --> 00:18:23,977
我问你话呢 别打岔

179
00:18:25,020 --> 00:18:25,854
是又怎样？

180
00:18:30,943 --> 00:18:32,277
你这个疯子

181
00:18:34,363 --> 00:18:35,280
你现在在哪里？

182
00:18:38,450 --> 00:18:39,993
快说 你现在在哪里？

183
00:18:40,744 --> 00:18:42,830
-是我先问的
-这里禁止拍照

184
00:18:42,913 --> 00:18:44,123
你得先回答我

185
00:18:44,665 --> 00:18:46,083
请让开

186
00:18:57,761 --> 00:18:58,679
请往后退一下

187
00:18:58,762 --> 00:19:00,097
请退后 这是案发现场

188
00:19:00,848 --> 00:19:01,723
请退后

189
00:19:07,771 --> 00:19:10,023
谢谢 多亏了您 没花多长时间就到了

190
00:22:01,028 --> 00:22:01,862
奇怪

191
00:22:04,489 --> 00:22:05,407
你怎么不死呢？

192
00:22:06,074 --> 00:22:07,367
一般来说 差不多这个时候

193
00:22:07,993 --> 00:22:10,579
就应该断个脖子
或内脏爆裂而死才对啊

194
00:22:12,581 --> 00:22:13,790
如果你是人的话

195
00:22:20,881 --> 00:22:21,965
你是哪来的混蛋？

196
00:22:23,425 --> 00:22:24,468
为什么杀了罗社长？

197
00:22:25,677 --> 00:22:28,305
吴奇勋也是你杀的？
全部都是你干的吗？

198
00:22:32,809 --> 00:22:33,643
你

199
00:22:35,937 --> 00:22:36,897
原来是跟我同类啊

200
00:23:10,806 --> 00:23:11,640
确认完毕

201
00:23:16,520 --> 00:23:17,562
你是哪来的混蛋？

202
00:23:19,940 --> 00:23:21,483
喂 你还好吗？

203
00:23:21,566 --> 00:23:22,401
有没有伤到…

204
00:23:29,408 --> 00:23:31,785
喂 这里有人被捅伤了

205
00:23:31,868 --> 00:23:33,078
请快点过来 快！

206
00:23:41,711 --> 00:23:42,629
你还好吗？

207
00:23:43,255 --> 00:23:44,464
挺住啊

208
00:23:44,548 --> 00:23:46,216
救护车就要到了 你再坚持一下

209
00:23:47,551 --> 00:23:49,261
喂！

210
00:23:50,137 --> 00:23:52,722
喂 你得保持清醒 喂！

211
00:23:55,058 --> 00:23:57,477
你不能昏迷过去 喂 醒醒！

212
00:24:14,161 --> 00:24:14,995
你醒了？

213
00:24:22,502 --> 00:24:24,754
我看你睡得很沉

214
00:24:25,547 --> 00:24:26,965
所以故意没叫醒你

215
00:24:35,974 --> 00:24:36,808
张贷主

216
00:24:42,063 --> 00:24:42,898
怎么了？

217
00:24:43,732 --> 00:24:46,651
你做噩梦了？

218
00:24:53,074 --> 00:24:54,784
我做了一个很糟糕的梦

219
00:24:59,831 --> 00:25:00,832
很吓人

220
00:25:05,337 --> 00:25:06,171
很孤单

221
00:25:10,759 --> 00:25:13,512
只是个梦而已

222
00:25:15,597 --> 00:25:16,723
你别太放心上

223
00:25:27,192 --> 00:25:29,236
别担心 我哪儿也不去

224
00:25:30,987 --> 00:25:32,030
我会一直这样

225
00:25:33,323 --> 00:25:34,783
陪在你身边

226
00:26:07,607 --> 00:26:08,483
请放开患者

227
00:26:08,567 --> 00:26:10,360
她出血过多 需要赶快治疗

228
00:26:22,789 --> 00:26:28,295
（抢救室）

229
00:26:47,397 --> 00:26:52,277
(传承)

230
00:26:59,159 --> 00:27:01,494
是 会长 不 我在第一级别

231
00:27:04,080 --> 00:27:04,914
是

232
00:27:07,292 --> 00:27:08,126
昨晚吗？

233
00:27:13,506 --> 00:27:15,967
（江南区论岘洞爵士酒吧
四十多岁女子被杀）

234
00:27:16,051 --> 00:27:17,218
（尸体眼球损伤）

235
00:27:17,844 --> 00:27:19,429
我了解一下是什么情况

236
00:27:21,014 --> 00:27:23,391
不 您别担心 我不会让您费心的

237
00:27:24,017 --> 00:27:24,851
是

238
00:27:29,522 --> 00:27:30,565
你给胜昭打电话

239
00:27:31,524 --> 00:27:32,525
是 知道了

240
00:28:02,430 --> 00:28:04,224
你知道刚才的急诊患者去哪儿了吗？

241
00:28:04,766 --> 00:28:05,725
不 我没看到

242
00:28:07,936 --> 00:28:10,855
请问怎么样了？
刚才那位女士缓过来了吗？

243
00:28:11,648 --> 00:28:13,566
病人不见了

244
00:28:14,234 --> 00:28:16,611
我们在搜医院

245
00:28:18,196 --> 00:28:20,990
但看似她离开医院了

246
00:28:21,825 --> 00:28:22,659
这

247
00:28:24,285 --> 00:28:25,120
怎么可能？

248
00:28:42,721 --> 00:28:44,514
唉 给我来个总动员 何必呢？

249
00:28:47,767 --> 00:28:49,310
这种吓唬人的阵势也太老套…

250
00:29:11,958 --> 00:29:15,086
你别再惹事了 也不要一意孤行

251
00:29:15,170 --> 00:29:16,588
多亏我一意孤行

252
00:29:17,338 --> 00:29:19,048
才处理掉吴奇勋那家伙的

253
00:29:19,924 --> 00:29:21,009
你明知道还这样？

254
00:29:21,593 --> 00:29:23,887
我讲话时你就闭嘴听我说

255
00:29:23,970 --> 00:29:25,638
这种生活不觉得很憋闷吗？

256
00:29:26,389 --> 00:29:28,266
要这样藏藏掖掖到什么时候？

257
00:29:29,350 --> 00:29:32,103
凭我们的力量
现在完全可以过随心所欲的生活

258
00:29:36,232 --> 00:29:39,652
驾驭不了的力量
可不是真正的力量啊 胜昭

259
00:29:41,154 --> 00:29:43,948
那只不过是
毫无秩序的惯性和暴力而已

260
00:29:46,493 --> 00:29:48,661
你暂时给我乖乖待着

261
00:29:50,330 --> 00:29:54,334
你搅的浑水平息下来之前

262
00:29:54,417 --> 00:29:55,835
千万不要轻举妄动

263
00:29:58,922 --> 00:30:00,381
你要是再惹事

264
00:30:00,465 --> 00:30:03,426
到时你得向会长当面解释

265
00:30:04,677 --> 00:30:06,137
如果你想这样 那就随你的便

266
00:30:13,102 --> 00:30:14,479
浩才哥

267
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
他真的死了吗？

268
00:30:20,193 --> 00:30:22,070
我问你他是不是真死了？

269
00:30:33,706 --> 00:30:37,001
胜昭 往后你不要再提起这个名字

270
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
小心没命

271
00:30:45,844 --> 00:30:48,137
（钟路警察局）

272
00:30:51,057 --> 00:30:52,517
这是第六个受害者了

273
00:30:54,060 --> 00:30:55,270
犯人连个踪迹都没留下

274
00:30:56,479 --> 00:30:57,397
除了谋杀手段

275
00:30:57,480 --> 00:31:00,149
受害者之间毫无关联

276
00:31:00,233 --> 00:31:01,150
也没有规律可言

277
00:31:08,992 --> 00:31:10,952
你那里查出点什么了吗？

278
00:31:12,745 --> 00:31:13,580
鲁刑警

279
00:31:14,289 --> 00:31:15,123
鲁智秀！

280
00:31:18,459 --> 00:31:19,627
有没有查出点什么？

281
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
没有 嗯 没查出什么来

282
00:31:22,213 --> 00:31:23,047
那你怎么回事？

283
00:31:23,756 --> 00:31:24,591
什么？

284
00:31:24,674 --> 00:31:26,885
你什么都没查出来

285
00:31:26,968 --> 00:31:28,303
还呆坐在那里干什么？

286
00:31:28,970 --> 00:31:32,265
我叫你专门负责盯住张浩才

287
00:31:33,099 --> 00:31:35,768
谁叫你坐在办公桌前听音乐了？

288
00:31:39,522 --> 00:31:40,440
那我出去一趟

289
00:31:49,365 --> 00:31:51,117
（乙支路）

290
00:31:51,701 --> 00:31:52,952
难道他还没回去？

291
00:32:16,726 --> 00:32:20,063
殷彩燕住哪里？这我就不知道了

292
00:32:21,147 --> 00:32:23,441
我猜罗社长也不知道吧？

293
00:32:28,488 --> 00:32:30,865
好像她们一般都是发消息联系的

294
00:32:31,950 --> 00:32:34,619
当有急事的时候才通电话

295
00:32:35,870 --> 00:32:38,790
没人见过她
所以也没人知道殷彩燕长什么样子

296
00:32:43,836 --> 00:32:45,088
这个地方怎么这么冷清？

297
00:32:49,050 --> 00:32:50,218
唉

298
00:32:50,301 --> 00:32:53,262
人生无常 世事难料啊

299
00:32:53,346 --> 00:32:55,682
谁能料到罗社长就这么走了呢？

300
00:33:08,277 --> 00:33:09,320
怎么给这么多？

301
00:33:09,404 --> 00:33:12,782
听说您孙子今年毕业
给他买身衣服吧

302
00:33:15,868 --> 00:33:18,246
话说啊 前不久他去参加招聘考试

303
00:33:18,830 --> 00:33:22,583
一下子连面试都通过了呢

304
00:33:23,292 --> 00:33:24,335
他这么快就入职了？

305
00:33:24,919 --> 00:33:27,380
他进了传承制药

306
00:33:30,091 --> 00:33:32,218
我正想着给他买身衣服呢

307
00:33:33,803 --> 00:33:34,971
谢谢你啊 张代表

308
00:33:35,680 --> 00:33:37,265
龙吉哥才是代表

309
00:33:37,348 --> 00:33:40,143
咳 我们天线群友都知道

310
00:33:40,226 --> 00:33:42,353
真正养活富强商社的是张贷主

311
00:33:48,526 --> 00:33:49,360
谁？

312
00:33:50,903 --> 00:33:51,738
啊？

313
00:33:54,824 --> 00:33:57,326
您刚才叫我什么了？

314
00:33:58,703 --> 00:33:59,537
啊 那个…

315
00:34:01,998 --> 00:34:05,752
那个位置以前是开当铺的嘛

316
00:34:05,835 --> 00:34:07,295
那个当铺叫金钰堂

317
00:34:07,962 --> 00:34:10,381
张贷主是那个当铺的主人

318
00:34:10,465 --> 00:34:14,260
我妈妈那辈的人都知道
张贷主实在是个大好人

319
00:34:17,138 --> 00:34:17,972
所以

320
00:34:19,807 --> 00:34:20,641
他是谁啊？

321
00:34:22,185 --> 00:34:23,102
之前有那么一个人

322
00:34:24,979 --> 00:34:26,022
叫张贷主

323
00:34:29,484 --> 00:34:30,318
张贷主

324
00:35:06,104 --> 00:35:08,856
这是最近进行的A0-67实验结果

325
00:35:09,649 --> 00:35:11,275
这次有多少进展？

326
00:35:12,443 --> 00:35:14,362
仍处在第二阶段 还是没有跨越

327
00:35:35,007 --> 00:35:38,302
不要惧怕 要是它觉察到你惧怕它

328
00:35:38,386 --> 00:35:39,929
就会对你进行攻击

329
00:36:21,804 --> 00:36:22,972
别动 挺住

330
00:36:31,063 --> 00:36:32,064
救命！

331
00:36:32,607 --> 00:36:34,233
不要回避它的眼神 给我挺住

332
00:36:34,817 --> 00:36:37,320
我做不到啊 做不到！

333
00:37:07,266 --> 00:37:10,102
你打算一直提交失败报告书吗？

334
00:37:10,811 --> 00:37:13,564
你要是无法好好管控
这下面的那帮家伙

335
00:37:13,648 --> 00:37:15,524
我们就没法进行到下一个阶段

336
00:37:16,234 --> 00:37:19,028
继续这么停滞不前的话

337
00:37:19,904 --> 00:37:22,490
说不定我们需要重新召唤那家伙

338
00:37:23,908 --> 00:37:25,368
我会想办法的

339
00:37:25,451 --> 00:37:28,913
之前老会长给你的大脑植入纳人

340
00:37:29,497 --> 00:37:30,957
为的是让你守好传承

341
00:37:31,999 --> 00:37:34,460
全心全意为实现伟业做贡献

342
00:37:35,920 --> 00:37:38,881
可要是再继续犯这种荒唐的失误

343
00:37:40,299 --> 00:37:43,010
别忘了你只能被作废掉

344
00:37:44,387 --> 00:37:45,429
我从未忘记这一点

345
00:37:46,722 --> 00:37:47,807
一刻也没有

346
00:37:58,317 --> 00:37:59,151
胜昭呢？

347
00:38:00,069 --> 00:38:02,571
我劝告过他 他应该听懂了
我想他最近不会再惹事的

348
00:38:03,072 --> 00:38:04,532
你告诉他 他要是再惹事

349
00:38:04,615 --> 00:38:06,534
就会被永远关起来

350
00:38:08,494 --> 00:38:09,495
怎么能杀人呢？

351
00:38:10,705 --> 00:38:12,039
这都什么时代了？

352
00:38:48,951 --> 00:38:51,579
你不吃还买来它干什么 嗯？
面都要涨开了 多可惜啊

353
00:38:55,541 --> 00:38:57,585
哥 听说这里以前是当铺？

354
00:38:57,668 --> 00:38:58,502
叫金钰堂

355
00:38:59,920 --> 00:39:00,755
是吗？

356
00:39:02,131 --> 00:39:03,382
据说当铺的主人叫张贷主

357
00:39:13,100 --> 00:39:15,478
天线奶奶都知道这事 你不知道吗？

358
00:39:17,188 --> 00:39:18,022
不清楚

359
00:39:18,939 --> 00:39:20,608
那什么 有可能我听过之后忘了

360
00:39:23,361 --> 00:39:24,320
又怎么了？

361
00:39:26,489 --> 00:39:27,490
我说 哥

362
00:39:28,449 --> 00:39:30,743
一年前事故发生前的那些事当中

363
00:39:31,786 --> 00:39:33,412
有没有我需要知道的事？

364
00:39:35,122 --> 00:39:35,956
没 没有啊

365
00:39:36,832 --> 00:39:39,502
你该知道的
我大概都告诉过你了 怎么了？

366
00:39:40,086 --> 00:39:41,003
你还想知道什么？

367
00:39:41,962 --> 00:39:44,548
我怎么知道我还需要知道点什么呢？

368
00:39:46,217 --> 00:39:47,635
我记得的

369
00:39:49,053 --> 00:39:50,179
只有发生事故之后的我

370
00:39:51,222 --> 00:39:54,141
发生事故之前的记忆
全部都是你给我填满的啊

371
00:39:59,730 --> 00:40:01,148
浩才 你相信我 对吧？

372
00:40:01,732 --> 00:40:02,566
当然相信

373
00:40:02,650 --> 00:40:05,903
那你也知道地球上
没人比我更关心你、更为你着想吧？

374
00:40:06,654 --> 00:40:07,530
嗯 知道

375
00:40:07,613 --> 00:40:08,906
那你就听哥的

376
00:40:09,949 --> 00:40:13,077
你现在过得比发生事故之前好多了

377
00:40:14,662 --> 00:40:15,496
嗯

378
00:40:15,579 --> 00:40:18,749
什么事都记得并不一定是好事

379
00:40:19,417 --> 00:40:21,377
我看着你啊 就能体会到

380
00:40:21,460 --> 00:40:22,962
对人来说 忘却其实是个礼物

381
00:40:23,546 --> 00:40:24,588
既然你的记忆重置了

382
00:40:25,214 --> 00:40:28,050
干脆甩掉过去 开始新的人生也不错

383
00:40:31,720 --> 00:40:33,055
我之前的人生有那么糟吗？

384
00:40:33,139 --> 00:40:35,724
瞧 又来了 你又一本正经了

385
00:40:35,808 --> 00:40:37,518
我哪是那个意思？

386
00:40:37,601 --> 00:40:41,397
诶 你说既然我的记忆重置了
就干脆甩掉过去 开始新的人生

387
00:40:41,480 --> 00:40:43,566
这不就是说明 发生事故之前

388
00:40:43,649 --> 00:40:47,570
我的人生很不幸或很糟糕
差不多这种意思吗？

389
00:40:48,737 --> 00:40:51,365
反正事故已经发生了 你失去记忆了

390
00:40:51,449 --> 00:40:53,242
而那些记忆…

391
00:40:57,455 --> 00:40:58,330
让我很好奇 哥

392
00:40:59,790 --> 00:41:00,624
浩才

393
00:41:03,711 --> 00:41:04,545
你能告诉我吗？

394
00:41:06,714 --> 00:41:07,840
我之前是什么样的人？

395
00:41:09,800 --> 00:41:11,969
到底是有多糟啊
让你这么开不了口？

396
00:41:14,096 --> 00:41:14,930
嗯？

397
00:41:18,642 --> 00:41:19,477
你的人生啊

398
00:41:21,228 --> 00:41:24,982
之前真他妈一塌糊涂

399
00:41:26,192 --> 00:41:28,194
很阴郁、很悲惨、很不幸

400
00:41:29,570 --> 00:41:30,863
真他妈糟糕至极

401
00:41:30,946 --> 00:41:32,865
你之前有被害妄想
焦虑障碍和失眠症

402
00:41:32,948 --> 00:41:34,742
每天都是一只脚踏进地狱之门的状态

403
00:41:35,242 --> 00:41:38,287
再加上间歇性暴怒障碍
动不动就出去惹事 动不动就砸东西

404
00:41:38,996 --> 00:41:42,291
所以说啊
你过去的人生没什么好留恋的

405
00:41:42,374 --> 00:41:43,876
也没什么值得好奇的

406
00:41:44,543 --> 00:41:45,419
你啊

407
00:41:46,629 --> 00:41:49,924
你就相信自己眼前的一切
看着这些、想着这些、享受这些就行

408
00:41:50,424 --> 00:41:52,259
现在你眼前有这碗炸酱面

409
00:41:52,343 --> 00:41:54,678
那你就开开心心地
吃这碗炸酱面就可以了

410
00:42:14,365 --> 00:42:16,784
哥 看来这些日子你操了不少心

411
00:42:19,370 --> 00:42:20,204
那个 浩才

412
00:42:21,997 --> 00:42:23,374
（没有来电显示）

413
00:42:24,458 --> 00:42:25,292
喂

414
00:42:29,171 --> 00:42:30,005
喂？

415
00:42:31,173 --> 00:42:32,007
是我

416
00:42:33,259 --> 00:42:34,093
你在哪里？

417
00:42:34,843 --> 00:42:36,929
你的伤怎么样？你还好吗？

418
00:42:38,556 --> 00:42:39,890
我现在可以进去一下吗？

419
00:42:43,852 --> 00:42:44,687
怎么…

420
00:42:56,031 --> 00:42:57,116
怎么回事？

421
00:42:59,618 --> 00:43:00,536
你之前的提议

422
00:43:03,289 --> 00:43:04,206
现在还有效吗？

423
00:43:06,667 --> 00:43:08,294
我想问

424
00:43:11,839 --> 00:43:13,340
联手的提议现在是否还有效

425
00:44:39,885 --> 00:44:40,719
喂？

426
00:47:20,420 --> 00:47:25,050
字幕翻译：Rita Huang

