1
00:00:37,871 --> 00:00:41,833
EL MONSTRUO DE LA VIEJA SEÚL 2

2
00:01:22,373 --> 00:01:23,958
Siempre pasa igual.

3
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
El hambre insoportable justo después
de una gran pérdida de sangre.

4
00:01:32,801 --> 00:01:34,469
Tengo que comer.

5
00:01:36,888 --> 00:01:38,890
Tengo que comer.

6
00:01:42,602 --> 00:01:45,480
Tengo que comer. Tengo que comer.

7
00:01:48,608 --> 00:01:50,777
Tengo que comer. Tengo que comer.

8
00:02:11,965 --> 00:02:13,341
No puedo.

9
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
A partir de ahora, tendrás buena suerte.

10
00:04:01,282 --> 00:04:03,284
CARAMELOS

11
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
COMPAÑÍA BUGANG
JANG HO-JAE, VICEPRESIDENTE

12
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
LLÁMAME

13
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
COMPAÑÍA BUGANG

14
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
EL MONSTRUO DE LA VIEJA SEÚL
ENTRE LA MEMORIA Y EL OLVIDO

15
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
EPISODIO 3: FRAGMENTOS DE RECUERDOS

16
00:05:27,076 --> 00:05:28,786
COMPAÑÍA BUGANG

17
00:05:42,592 --> 00:05:43,634
Siéntate.

18
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
¿Te ofrezco algo? ¿Café?
¿O prefieres otra cosa?

19
00:06:01,736 --> 00:06:02,779
Quiero que hablemos.

20
00:06:06,324 --> 00:06:07,992
¿No te quieres presentar primero?

21
00:06:10,411 --> 00:06:13,748
Porque tú sabes mi nombre,
pero yo no sé el tuyo.

22
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
No tengo nombre.

23
00:06:17,210 --> 00:06:20,129
¿Esperas que yo no sepa tu nombre
y confíe en ti?

24
00:06:20,213 --> 00:06:21,839
Es una trivialidad,

25
00:06:22,673 --> 00:06:24,133
y no tenemos tiempo para eso.

26
00:06:29,013 --> 00:06:29,889
¿Y tu herida?

27
00:06:32,392 --> 00:06:33,309
¿Ya sanó?

28
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
¿Recuerdas? Tu herida era grave.

29
00:06:43,986 --> 00:06:45,780
Tienes que saber que tengo reglas.

30
00:06:47,407 --> 00:06:49,534
No hagas preguntas personales.

31
00:06:50,451 --> 00:06:51,953
Y haz lo que yo te diga.

32
00:06:54,831 --> 00:06:57,250
No me dices cómo estás
ni tampoco tu nombre.

33
00:06:57,333 --> 00:06:59,043
¿No piensas decirme nunca nada?

34
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Tenemos que llamar
al teléfono de Madam Na.

35
00:07:02,296 --> 00:07:03,423
¿No la asesinaron?

36
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
El hombre que la mató tiene su teléfono.

37
00:07:07,260 --> 00:07:08,803
Y él fue el último en hacer…

38
00:07:10,012 --> 00:07:10,888
una petición.

39
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
¿Cuál fue?

40
00:07:31,868 --> 00:07:32,827
¿A quién se parece?

41
00:08:02,648 --> 00:08:03,816
¿Qué tal?

42
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Recuérdame
quién te dio permiso para salir.

43
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
¿Por qué?

44
00:08:09,447 --> 00:08:11,782
¿Planeas dejarme encerrado
hasta que muera?

45
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Porque, al parecer, solo así
puedo controlar una variable como tú.

46
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
¿A qué le temes tanto?

47
00:08:24,587 --> 00:08:27,423
Es por eso que quieres controlarnos,
¿no es verdad?

48
00:08:29,592 --> 00:08:30,635
Sientes miedo.

49
00:08:31,636 --> 00:08:33,012
¿Te amenazamos?

50
00:08:34,013 --> 00:08:36,265
¿Fue por eso
que decidiste operar a Ho-jae?

51
00:08:37,558 --> 00:08:38,935
Porque me hartó.

52
00:08:41,020 --> 00:08:42,605
Porque era un estorbo.

53
00:08:47,068 --> 00:08:48,277
Y era molesto.

54
00:08:48,945 --> 00:08:49,862
Por eso.

55
00:08:52,823 --> 00:08:55,159
¿De verdad crees que puedes controlarnos?

56
00:08:55,243 --> 00:08:59,830
Sé perfectamente cómo controlar
a los Najin dentro de sus cabezas.

57
00:09:03,709 --> 00:09:05,586
Vuelve a tu habitación.

58
00:09:08,506 --> 00:09:11,467
De hecho, vi a uno de los nuestros.

59
00:09:21,143 --> 00:09:22,311
MONEDA DE PLATA

60
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
Es ella.

61
00:09:29,026 --> 00:09:29,944
Sí, ¿diga?

62
00:09:30,570 --> 00:09:31,904
¿Me buscan?

63
00:09:33,489 --> 00:09:34,865
¿Cómo saben quién soy?

64
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
Quiero saberlo.

65
00:09:37,493 --> 00:09:38,869
¿La mujer está contigo?

66
00:09:42,164 --> 00:09:43,249
Increíble.

67
00:09:44,709 --> 00:09:48,546
Ahora sé que es una de nosotros
si logró sobrevivir.

68
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
¿De qué estás hablando?

69
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
No finjas no entender.

70
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
Pregunto porque no tengo
la menor idea de lo que me hablas.

71
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
Así que dime.

72
00:09:59,682 --> 00:10:01,142
Dime, ¿qué significa?

73
00:10:19,035 --> 00:10:19,869
¿Quién era?

74
00:10:20,536 --> 00:10:21,495
Ho-jae.

75
00:10:23,873 --> 00:10:25,416
Y ahora está con ella.

76
00:10:26,417 --> 00:10:28,044
¿Y ahora qué? ¿Vuelvo a llamar?

77
00:10:30,171 --> 00:10:31,047
Hay que esperar.

78
00:10:33,049 --> 00:10:33,966
Okey.

79
00:10:34,842 --> 00:10:37,511
Él dijo que eres una de los suyos.

80
00:10:37,595 --> 00:10:39,805
¿Qué quiso decir? ¿Tú lo sabes?

81
00:10:42,933 --> 00:10:44,018
Sí.

82
00:10:44,518 --> 00:10:45,811
Eres como nosotros.

83
00:10:47,271 --> 00:10:48,397
No sé.

84
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
MADAM NA: REUNÁMONOS ESTA NOCHE.

85
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
Es él.

86
00:10:59,450 --> 00:11:00,326
Quiere vernos.

87
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
¿EN DÓNDE?

88
00:11:15,383 --> 00:11:16,217
Listo.

89
00:11:16,967 --> 00:11:18,302
Eso era todo. Gracias.

90
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
¿Cómo que "todo"?

91
00:11:20,096 --> 00:11:21,263
Seguiré sola. Olvídalo.

92
00:11:21,931 --> 00:11:23,099
¿Es en serio?

93
00:11:23,683 --> 00:11:26,018
¿Solo viniste aquí para que te ayudara?

94
00:11:26,102 --> 00:11:29,397
Mira, el principal sospechoso aquí soy yo,

95
00:11:29,480 --> 00:11:31,357
y espera verme a mí, entiéndelo.

96
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
En este mundo, hay cosas
que no deberías enfrentar nunca.

97
00:11:36,237 --> 00:11:39,824
Cosas que, una vez que las veas,
convertirán tu vida en un infierno.

98
00:11:41,617 --> 00:11:43,285
Y no hay marcha atrás.

99
00:11:45,621 --> 00:11:46,956
Sin importar lo que hagas.

100
00:11:49,041 --> 00:11:52,670
Si haces esto, jamás despertarás
de esta horrible pesadilla.

101
00:11:54,463 --> 00:11:56,590
¿Intentas asustarme o quieres protegerme?

102
00:11:56,674 --> 00:11:58,676
Lo digo para salvarte.

103
00:12:00,636 --> 00:12:02,221
Son personas muy peligrosas.

104
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
Hay que llamar a la policía.

105
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Quiero atrapar al culpable
antes de que todo empeore.

106
00:12:08,269 --> 00:12:11,564
Llamar a la policía lo único que hará
será ponerlo bajo aviso.

107
00:12:13,149 --> 00:12:14,650
Y todo habrá sido para nada.

108
00:12:14,734 --> 00:12:16,902
Yo soy a quien él está buscando.

109
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
Ese encuentro es para verme a mí, no a ti.

110
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Hay una gran diferencia
entre valentía e imprudencia.

111
00:12:22,867 --> 00:12:24,744
Digamos que jamás me perdonaría

112
00:12:24,827 --> 00:12:26,996
si algo te pasara
porque no estuve contigo.

113
00:12:29,665 --> 00:12:31,417
Permíteme trabajar a tu lado.

114
00:12:32,084 --> 00:12:33,043
Me encantaría.

115
00:12:37,631 --> 00:12:39,508
¿Qué? ¿Un encuentro?

116
00:12:39,592 --> 00:12:43,012
Sí, hoy se van a encontrar
con el presunto asesino de Madam Na.

117
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
¿Hora y lugar?

118
00:12:44,138 --> 00:12:47,308
No mencionaron detalles.
Planeo seguirlos hasta el encuentro.

119
00:12:47,391 --> 00:12:51,395
Voy a pedir que manden refuerzos.
No quiero que los pierdas de vista.

120
00:12:51,479 --> 00:12:55,566
Momento, ¿a dónde vas?
Dime, ¿a quién verás?

121
00:12:55,649 --> 00:12:57,401
Al que mató a la mujer del bar.

122
00:12:57,485 --> 00:13:00,070
Tengo la sospecha
de que estuvo en el motel.

123
00:13:00,154 --> 00:13:03,199
Ah, pues deja que la policía
se haga cargo, no seas tonto.

124
00:13:03,282 --> 00:13:06,368
Llamar a la policía lo único que hará
será ponerlo bajo aviso,

125
00:13:06,452 --> 00:13:07,912
y todo será para nada.

126
00:13:07,995 --> 00:13:09,288
¿Según quién?

127
00:13:09,371 --> 00:13:10,331
Según ella.

128
00:13:10,873 --> 00:13:13,459
¿Y vas a confiar en su palabra?
No la conoces.

129
00:13:13,542 --> 00:13:15,294
De hecho, sí. ¿Cómo ves?

130
00:13:16,420 --> 00:13:19,965
A ver, ¿siquiera sabes cómo se llama?

131
00:13:20,466 --> 00:13:21,467
"Moneda de Plata".

132
00:13:21,550 --> 00:13:24,094
- ¿Y qué hace?
- Encuentra gente perdida.

133
00:13:24,178 --> 00:13:25,888
¡No me mientas, eh!

134
00:13:25,971 --> 00:13:28,766
Sabes que todo esto
parece raro, turbio y sospechoso.

135
00:13:28,849 --> 00:13:31,393
¿Y tú pretendes ir con ella
sin cuestionar nada?

136
00:13:31,477 --> 00:13:32,436
Nunca hiciste esto.

137
00:13:33,270 --> 00:13:36,357
No sé por qué siento
que sí puedo confiar en ella.

138
00:13:36,440 --> 00:13:38,192
- Ten calma.
- Ah, ¡ya!

139
00:13:38,275 --> 00:13:40,611
Tú decías que no caerías
por una cara bonita.

140
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
¡Abre los ojos!

141
00:13:42,154 --> 00:13:44,865
¿Qué vas a hacer
si ella en realidad es su cómplice?

142
00:13:44,949 --> 00:13:47,117
¿Qué tal si ella
te apuñala por la espalda?

143
00:13:47,201 --> 00:13:49,703
Su única amiga acaba de ser asesinada.

144
00:13:49,787 --> 00:13:51,747
Hyung, solo ponte en sus zapatos.

145
00:13:51,831 --> 00:13:55,334
Imagínate que alguien me asesinara,
¿no querrías encontrar al culpable?

146
00:13:55,960 --> 00:13:59,421
No me enredes con tus teorías.
Ya me hiciste enojar.

147
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
¿No querrías averiguar quién me mató?

148
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
¡Claro que sí!

149
00:14:03,008 --> 00:14:04,927
¿Y no harías todo para encontrarlo?

150
00:14:05,010 --> 00:14:06,387
¡Aunque me costara la vida!

151
00:14:06,470 --> 00:14:07,805
¿Y vas a ayudarnos o no?

152
00:14:07,888 --> 00:14:08,848
¡Claro que sí!

153
00:14:08,931 --> 00:14:09,932
Eres el mejor.

154
00:14:10,891 --> 00:14:11,851
¡Ay…!

155
00:14:11,934 --> 00:14:13,811
Maldito idiota.

156
00:14:15,020 --> 00:14:16,480
¡Lleva con qué taparte!

157
00:14:19,525 --> 00:14:20,526
A ver,

158
00:14:21,610 --> 00:14:22,945
no sé por qué…

159
00:14:23,696 --> 00:14:25,990
siento que la conozco
desde hace mucho tiempo.

160
00:14:48,554 --> 00:14:49,722
¿Ya llegaste?

161
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Sí, abuela, ya llegué.

162
00:14:53,893 --> 00:14:55,895
¿Un mal día? Dámelo.

163
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
- Pues no.
- Qué bueno, hijo.

164
00:15:12,953 --> 00:15:13,996
Vamos a cenar.

165
00:15:14,079 --> 00:15:15,915
- Lávate las manos.
- Sí.

166
00:15:16,957 --> 00:15:19,126
¿Mañana empiezas el entrenamiento?

167
00:15:19,209 --> 00:15:21,795
Sí, y va a durar como un mes.

168
00:15:21,879 --> 00:15:24,089
Qué entrenamiento tan largo.

169
00:15:24,173 --> 00:15:26,508
Todos en la empresa ya lo tomaron.

170
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
¿Qué es esto, abuela?

171
00:15:29,970 --> 00:15:31,013
¿Eh?

172
00:15:33,474 --> 00:15:36,143
¿Cómo que qué? Es un traje nuevo.

173
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
Hoy mi jefe me dio un bono.

174
00:15:38,479 --> 00:15:40,272
Ah, ¿sí? ¿Fue Madam Na?

175
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Ella no. Fue el señor Jang.

176
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
Jang… ¿qué?

177
00:15:45,277 --> 00:15:46,820
No importa.

178
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
Siéntate, vamos a cenar.

179
00:15:48,614 --> 00:15:49,740
Sí.

180
00:15:59,249 --> 00:16:02,503
Guau, hiciste mucha comida.

181
00:16:02,586 --> 00:16:03,712
Pues claro.

182
00:16:03,796 --> 00:16:06,423
No vas a poder comer mi comida
en un buen rato.

183
00:17:05,482 --> 00:17:06,817
Ho-jae, un segundo.

184
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Solo te pido que pienses que…

185
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
Ya vuelvo.

186
00:17:21,915 --> 00:17:23,250
¿Tienes miedo?

187
00:17:24,168 --> 00:17:26,045
¿Yo? No. Nada.

188
00:17:31,216 --> 00:17:32,760
Qué buen equipo tienes.

189
00:17:32,843 --> 00:17:34,219
Es bidireccional.

190
00:17:36,346 --> 00:17:37,556
Otra cosa.

191
00:17:40,100 --> 00:17:42,728
Azótalo en el suelo
si la situación se pone difícil.

192
00:17:43,812 --> 00:17:45,355
Expulsan un gas.

193
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
¿Y de dónde sacas estas cosas?

194
00:17:50,402 --> 00:17:54,656
¿Formas parte del ejército
o tal vez del servicio secreto?

195
00:17:55,491 --> 00:17:57,534
Duran alrededor de dos minutos.

196
00:17:58,035 --> 00:17:59,661
Úsalos correctamente

197
00:17:59,745 --> 00:18:02,372
y es probable
que puedas regresar sano y salvo.

198
00:18:03,582 --> 00:18:05,250
No sé por qué lo haces.

199
00:18:05,834 --> 00:18:07,836
¿Para asustarme o protegerme?

200
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
Lo hago solo para que no me estorbes.

201
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
¿Y por qué no me dices tu nombre?

202
00:18:39,451 --> 00:18:42,121
¿Hay algo de tu nombre que te dé pena?

203
00:18:43,539 --> 00:18:47,042
¿O tal vez es porque escondes
algún secreto oscuro?

204
00:18:51,171 --> 00:18:53,423
Hola, hola. ¿Señora Plata?

205
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
¿Estás ahí?

206
00:18:56,593 --> 00:18:57,761
¿Me oyes?

207
00:18:57,845 --> 00:18:59,555
- Probando uno…
- Concéntrate.

208
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
Okey. Cambio y fuera.

209
00:19:19,825 --> 00:19:23,328
Pues parece que él ya llegó.
Voy de camino al R2.

210
00:21:01,802 --> 00:21:03,095
Ya estoy aquí.

211
00:21:03,178 --> 00:21:04,388
¿Ya vienes?

212
00:21:05,597 --> 00:21:06,765
¿En dónde estás?

213
00:21:08,308 --> 00:21:09,226
¿Señora Plata?

214
00:21:34,584 --> 00:21:35,585
¿Qué pasa?

215
00:21:38,171 --> 00:21:39,965
Creo que caímos en una trampa.

216
00:21:40,465 --> 00:21:41,842
Sal de ahí en este momento.

217
00:21:44,303 --> 00:21:45,387
¡De prisa!

218
00:22:19,254 --> 00:22:21,131
¿En dónde estás? ¿Estás bien?

219
00:22:24,718 --> 00:22:25,927
¡Voy para allá! ¡Corre!

220
00:22:52,120 --> 00:22:53,288
No puede ser.

221
00:22:54,748 --> 00:22:57,167
Ay, no. ¿Es en serio, Jang Ho-jae?

222
00:23:37,999 --> 00:23:39,209
¡Vámonos!

223
00:23:52,722 --> 00:23:55,142
¿Qué mierda fue eso? ¿Son humanos?

224
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
Tenemos que irnos de aquí ahora.

225
00:24:10,073 --> 00:24:11,408
Ahora será mi pelea.

226
00:24:12,784 --> 00:24:13,910
¿Cómo que tu pelea?

227
00:24:13,994 --> 00:24:16,455
Porque no puedo pelear bien
si tú estás conmigo.

228
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
¿Qué?

229
00:24:21,626 --> 00:24:22,711
Perdona esto.

230
00:25:28,151 --> 00:25:29,569
¿Y tú quién eres?

231
00:25:30,362 --> 00:25:31,279
Hola…

232
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ho-jae.

233
00:25:35,617 --> 00:25:36,993
Al fin te veo.

234
00:25:37,577 --> 00:25:38,787
No, espera.

235
00:25:39,496 --> 00:25:40,872
Ya nos habíamos visto.

236
00:25:42,832 --> 00:25:44,751
Cuando casi maté a esa chica.

237
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
¿Tú eres la Moneda de Plata?

238
00:27:16,718 --> 00:27:19,262
Primero, quiero que me digas quién eres.

239
00:27:20,347 --> 00:27:21,765
Y también qué carajo son.

240
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
¿Ustedes mataron a Madam Na?

241
00:28:12,941 --> 00:28:14,234
Qué arrogante.

242
00:28:14,317 --> 00:28:15,735
¿Lo sabes todo?

243
00:28:16,361 --> 00:28:18,947
Dime quiénes son
los tipos que están ahí adentro.

244
00:28:19,030 --> 00:28:20,323
Te operaron, ¿verdad?

245
00:28:22,659 --> 00:28:24,244
Quería confirmarlo.

246
00:28:25,662 --> 00:28:27,664
Que de verdad habías olvidado todo.

247
00:28:29,582 --> 00:28:32,502
Confirmar que ya no quedaba nada.

248
00:29:16,880 --> 00:29:18,590
Son unos malditos.

249
00:29:19,632 --> 00:29:20,925
Nos traicionaron.

250
00:30:10,683 --> 00:30:12,685
Eres muy aburrido.

251
00:30:13,770 --> 00:30:14,604
¿Ya te rindes?

252
00:30:17,857 --> 00:30:18,900
Qué patético.

253
00:30:21,861 --> 00:30:24,572
Eso fue patético, idiota.

254
00:31:06,906 --> 00:31:08,700
Los que se atrevieron a venir

255
00:31:10,159 --> 00:31:11,411
están a punto de morir.

256
00:31:17,709 --> 00:31:19,878
Alto, alto.

257
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
¡Alto, hijo de puta!

258
00:31:21,045 --> 00:31:22,297
Jang Tae-sang…

259
00:31:39,981 --> 00:31:40,857
No. No.

260
00:31:42,358 --> 00:31:44,652
¡No! Quédate.

261
00:31:48,865 --> 00:31:50,283
No, no…

262
00:31:51,451 --> 00:31:52,785
¿Estás bien?

263
00:31:53,870 --> 00:31:54,746
Ay, no.

264
00:31:55,330 --> 00:31:57,665
Jang Tae-sang…

265
00:31:57,749 --> 00:31:59,083
No, no, espera.

266
00:31:59,626 --> 00:32:00,752
No me dejes.

267
00:32:01,961 --> 00:32:02,879
¡Por favor!

268
00:32:03,463 --> 00:32:05,048
Acábalos.

269
00:32:05,131 --> 00:32:07,091
Abre los ojos. No, no…

270
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Por favor, ¡no me dejes!

271
00:32:19,687 --> 00:32:21,689
¡Ho-jae, rápido! ¡Sube!

272
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
¡Que no escapen!

273
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Está bien.

274
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
No hace falta.

275
00:32:51,552 --> 00:32:53,221
Están a punto de descubrir

276
00:32:54,973 --> 00:32:57,100
que rescataron a un monstruo.

277
00:33:10,238 --> 00:33:13,241
¿Murió?
¿Está viva o está muerta?

278
00:33:13,825 --> 00:33:16,452
¡Ay, mierda! ¡Contéstame!
¡Contesta, carajo!

279
00:33:16,536 --> 00:33:18,705
Hay que llevarla al hospital.
¡Al hospital!

280
00:33:18,788 --> 00:33:21,082
- ¿Qué?
- ¡Rápido! ¡Al hospital! ¡Ahora!

281
00:33:29,549 --> 00:33:30,466
¿Estás bien?

282
00:33:31,843 --> 00:33:35,513
No se ha recuperado
de las heridas que recibió hace poco.

283
00:33:35,596 --> 00:33:37,098
Tengo que comer.

284
00:33:37,181 --> 00:33:40,852
Y, en el enfrentamiento de hoy,
perdió demasiada sangre.

285
00:33:40,935 --> 00:33:45,148
Pronto sentirá mucha sed
y el hambre será insoportable.

286
00:33:47,108 --> 00:33:49,736
Tengo que comer.
Tengo que comer.

287
00:33:52,947 --> 00:33:55,491
Estás sangrando mucho.
Hay que cubrir la herida.

288
00:33:57,618 --> 00:34:00,038
Alto. ¡Detén el auto!

289
00:34:00,663 --> 00:34:02,623
- ¡Por favor, detenlo!
- ¡Calma!

290
00:34:02,707 --> 00:34:04,417
- ¡Detén el auto!
- ¡Cálmate!

291
00:34:04,500 --> 00:34:06,044
¡Detén el auto!

292
00:34:31,819 --> 00:34:34,197
Hyung. Hyung, ¿estás bien?

293
00:34:35,114 --> 00:34:36,491
Hyung, despierta.

294
00:34:53,424 --> 00:34:56,844
Tengo que comer.
Tengo que comer.

295
00:34:56,928 --> 00:34:59,472
Tengo que comer. Comer.

296
00:35:00,598 --> 00:35:03,267
Tengo que comer. Tengo que comer.

297
00:35:04,602 --> 00:35:05,728
Esto es malo.

298
00:35:05,812 --> 00:35:06,729
¡Espera!

299
00:35:11,901 --> 00:35:12,819
¡Oye!

300
00:35:13,820 --> 00:35:14,904
¡Tengo que comer!

301
00:35:14,987 --> 00:35:16,405
¡No me toques!

302
00:35:20,535 --> 00:35:21,577
¡Aléjate!

303
00:35:28,376 --> 00:35:30,878
Aléjate. Aléjate.

304
00:35:31,963 --> 00:35:33,381
No te acerques más.

305
00:35:37,343 --> 00:35:39,804
Debes ir al hospital.
¡Si te quedas, vas a morir!

306
00:35:39,887 --> 00:35:41,305
¡Que te alejes!

307
00:35:43,057 --> 00:35:44,517
Tienes que alejarte.

308
00:35:47,353 --> 00:35:48,855
Tú eres el que puede morir.

309
00:35:50,898 --> 00:35:55,486
Porque soy yo la que puede asesinarte,
así que vete.

310
00:35:58,156 --> 00:36:00,825
Te lo pido, solo vete.

311
00:36:01,325 --> 00:36:02,702
Solo vete.

312
00:36:10,168 --> 00:36:12,545
Yo tampoco comprendo
mis acciones.

313
00:36:13,379 --> 00:36:14,297
Pero…

314
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
solo puedo pensar en un nombre.

315
00:36:19,594 --> 00:36:20,887
Yoon Chae-Ok.

