1
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
GYEONGSEONG CREATURE

2
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
Kaava on aina sama.

3
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
Minulla on nälkä verenhukan
tai uupumuksen jälkeen.

4
00:01:32,884 --> 00:01:34,469
Minun on syötävä.

5
00:01:37,055 --> 00:01:38,807
Minun on syötävä.

6
00:01:42,602 --> 00:01:45,188
Minun on syötävä.

7
00:01:48,608 --> 00:01:50,610
Minun on syötävä.

8
00:02:12,132 --> 00:02:13,341
Tämä on vaarallista.

9
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
Tästä lähtien koet vain hyvää onnea.

10
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
BUGANG-YHTIÖ
VARAJOHTAJA JANG HO-JAE

11
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
SOITTELE

12
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
BUGANG-YHTIÖ

13
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
GYEONGSEON CREATURE
MUISTIN JA UNOHDUKSEN ERO

14
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
3. JAKSO
MUISTOJEN SIRUT

15
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
Istu.

16
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
Haluaisitko juotavaa? Kahvia esimerkiksi.

17
00:06:01,778 --> 00:06:02,779
Jutellaan ensin.

18
00:06:06,407 --> 00:06:07,992
Esitellään toisemme ensin.

19
00:06:10,578 --> 00:06:12,205
Kerroin jo nimeni.

20
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
Kerro sinäkin omasi.

21
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
Ei minulla ole.

22
00:06:17,210 --> 00:06:20,129
Pitäähän minun tietää nimesi,
jos olet puolellani.

23
00:06:20,213 --> 00:06:21,923
Olen puolellasi,

24
00:06:22,715 --> 00:06:24,717
joten unohdetaan pikkuasiat.

25
00:06:29,055 --> 00:06:30,473
Miten vammasi voi?

26
00:06:32,475 --> 00:06:33,893
Oletko kunnossa?

27
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
Loukkaannuit vakavasti.

28
00:06:44,028 --> 00:06:45,780
Minulla on kaksi sääntöä.

29
00:06:47,407 --> 00:06:49,242
Ei henkilökohtaisia kysymyksiä.

30
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
Ja tee kuten käsken.

31
00:06:54,872 --> 00:06:59,043
Ei esittelyitä tai jutustelua.
Oletpa epäystävällinen kumppani.

32
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Soitan rouva Nan puhelimeen.

33
00:07:02,338 --> 00:07:03,423
Hän on kuollut.

34
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Murhaajalla on hänen puhelimensa.

35
00:07:07,385 --> 00:07:09,387
Hän oli viimeinen henkilö,

36
00:07:10,054 --> 00:07:11,472
joka pyysi Nan apua.

37
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
Minkä suhteen?

38
00:07:31,909 --> 00:07:33,411
Näyttääkö tutulta?

39
00:08:02,732 --> 00:08:03,649
Mitä sinä teet?

40
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Olet koeajalla. Älä vaeltele ympäriinsä.

41
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
Älä viitsi.

42
00:08:09,447 --> 00:08:11,782
Nytkö olen vankisi?

43
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Jos se on ainoa tapa
hallita kaltaistasi muuttujaa.

44
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
Mitä pelkäät?

45
00:08:24,587 --> 00:08:27,381
Siksi yrität tukahduttaa ja hallita meitä.

46
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
Pelkäät,

47
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
että olemme uhka.

48
00:08:34,013 --> 00:08:36,265
Siksikö Ho-jae tarvitsi leikkauksen?

49
00:08:37,558 --> 00:08:38,809
Hän kävi hermoilleni.

50
00:08:41,062 --> 00:08:42,605
Hän oli tiellä.

51
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Hän oli ärsyttävä.

52
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
Siksi.

53
00:08:52,907 --> 00:08:55,159
Luuletko voivasi hallita meitä?

54
00:08:55,243 --> 00:08:59,830
Voin hallita pääsi sisäistä Najinia.

55
00:09:03,793 --> 00:09:05,461
Palaa huoneeseesi.

56
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Tapasin erään kaltaisemme ulkona.

57
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
Hänet.

58
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
Haloo.

59
00:09:30,570 --> 00:09:31,862
Etsitkö minua?

60
00:09:33,489 --> 00:09:34,740
Tunnetko minut?

61
00:09:35,366 --> 00:09:36,826
Mistä tunnet minut?

62
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Onko nainen kanssasi?

63
00:09:42,415 --> 00:09:43,249
Mahtavaa.

64
00:09:44,750 --> 00:09:48,546
Hän on siis yhä elossa.
Hänen täytyy olla kaltaiseni.

65
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
Mitä tarkoitat?

66
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
Taidat tietää.

67
00:09:53,801 --> 00:09:56,846
En tiedä. Siksi kysyinkin. Anna tulla.

68
00:09:56,929 --> 00:09:57,847
Mitä tarkoitit?

69
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Vastaa.

70
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
Kuka se oli?
-Ho-jae.

71
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
Nainen on hänen kanssaan.

72
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
Soitammeko takaisin?

73
00:10:30,212 --> 00:10:31,047
Odotetaan.

74
00:10:33,132 --> 00:10:33,966
Mutta -

75
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
hän sanoi, että olet hänen kaltaisensa.

76
00:10:37,595 --> 00:10:39,680
Mitähän se tarkoittaa?

77
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Olet yksi meistä.

78
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
En tiedä.

79
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
ROUVA NA
TAVATAAN TÄNÄÄN

80
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
Se on hän.

81
00:10:59,492 --> 00:11:00,910
Hän haluaa tavata.

82
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
VALITSE TAPAAMISPAIKKA

83
00:11:15,383 --> 00:11:16,217
Valmista tuli.

84
00:11:16,967 --> 00:11:18,302
En tarvitse muuta.

85
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
Mitä tarkoitat?

86
00:11:20,179 --> 00:11:21,263
Menen yksin.

87
00:11:21,931 --> 00:11:23,015
Pilailetko?

88
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
Minähän järjestin tapaamisen.

89
00:11:26,143 --> 00:11:27,061
Kuule.

90
00:11:27,144 --> 00:11:31,357
Minut lavastettiin epäillyksi,
ja hän haluaa tavata minut.

91
00:11:31,440 --> 00:11:34,860
Elämässä on asioita,
jotka on parempi jättää kohtaamatta.

92
00:11:36,237 --> 00:11:39,615
Ne voivat tehdä elämästä helvettiä
noin vain.

93
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
Sille ei voi mitään.

94
00:11:45,705 --> 00:11:47,540
Menneisyyteen ei voi palata.

95
00:11:49,041 --> 00:11:52,670
Sitä vain joutuu elämään
loputtomassa painajaisessa.

96
00:11:54,505 --> 00:11:58,592
Uhkailetko vai oletko huolissasi minusta?
-Yritän vakuuttaa sinut.

97
00:12:00,720 --> 00:12:02,221
Et mahda hänelle mitään.

98
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
Soita sitten poliisit.

99
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Tavoitteeni on napata hänet,
ei provosoida.

100
00:12:08,310 --> 00:12:11,313
Entä jos hän piiloutuu poliisilta?

101
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
Emme mahtaisi mitään.

102
00:12:15,234 --> 00:12:16,902
Hän etsii minua.

103
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
Hän haluaa tavata minut.

104
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Piittaamattomuus ei ole rohkeutta.

105
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
Kuolisin mieluummin
kuin vaarantaisin jonkun toisen hengen.

106
00:12:29,665 --> 00:12:31,333
Olemme samalla puolella.

107
00:12:32,084 --> 00:12:33,043
Menemme yhdessä.

108
00:12:37,631 --> 00:12:39,508
Tapaavatko he?

109
00:12:39,592 --> 00:12:43,012
He tapaavat epäillyn,
jolla rouva Nan puhelin on.

110
00:12:43,095 --> 00:12:47,391
Missä ja milloin?
-En tiedä. Seuraan heitä.

111
00:12:47,475 --> 00:12:51,395
Lähetän taustajoukkoja.
Lähde heidän peräänsä.

112
00:12:51,979 --> 00:12:55,566
Mitä aiot? Kenet aiot tavata?

113
00:12:55,649 --> 00:13:00,154
Owl Barin omistajan murhaajan.
Mies lienee motellimurhaajakin.

114
00:13:00,237 --> 00:13:03,157
Soita sitten poliisit. Älä mene sinne.

115
00:13:03,240 --> 00:13:06,243
Jos soitamme poliisille,
hän piiloutuu syvemmälle,

116
00:13:06,327 --> 00:13:07,620
ja tämä olisi turhaa.

117
00:13:08,120 --> 00:13:09,288
Kenen mukaan?

118
00:13:09,371 --> 00:13:10,206
Naisen.

119
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Luotatko häneen?
Monestiko olette tavanneet?

120
00:13:13,626 --> 00:13:15,294
En tiedä. Kahdesti kai.

121
00:13:16,545 --> 00:13:17,379
Hei.

122
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
Tiedätkö, mikä hänen nimensä on?

123
00:13:20,466 --> 00:13:22,301
Hopeanokka.
-Mitä hän tekee?

124
00:13:22,384 --> 00:13:24,136
Hän etsii kadonneita ihmisiä.

125
00:13:24,220 --> 00:13:25,971
Arvasin!

126
00:13:26,055 --> 00:13:28,724
Kaikki hänessä on epämääräistä,

127
00:13:28,808 --> 00:13:32,436
mutta seuraat häntä silti kyselemättä.
Et ole oma itsesi.

128
00:13:33,354 --> 00:13:34,438
Tiedän.

129
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
Mutta jostain syystä uskon häntä.

130
00:13:38,442 --> 00:13:40,611
Koska hän on kaunis.

131
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Herää jo.

132
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
Entä jos nainen
on murhaajan rikoskumppani?

133
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
Ehkä se on ansa.

134
00:13:47,201 --> 00:13:49,703
Naisen ystävä murhattiin.

135
00:13:49,787 --> 00:13:51,789
Mieti, miltä hänestä tuntuu.

136
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Sinäkin sekoaisit,
jos joku murhaisi minut väkivaltaisesti.

137
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Nyt ei ole kyse meistä.

138
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
Tämä on syvältä.

139
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Etkö sitten sekoaisi?

140
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Totta kai.

141
00:14:03,008 --> 00:14:04,927
Etsisitkö syyllisen käsiisi?

142
00:14:05,010 --> 00:14:06,387
Totta kai etsisin.

143
00:14:06,470 --> 00:14:08,848
Tuletko tueksemme?
-Tulen…

144
00:14:08,931 --> 00:14:09,849
Kiitos.

145
00:14:12,142 --> 00:14:13,811
Senkin pähkähullu… Piru vie!

146
00:14:15,020 --> 00:14:16,522
Pukeudu lämpimästi.

147
00:14:19,608 --> 00:14:20,442
Hetkinen.

148
00:14:21,694 --> 00:14:22,945
Kolmesti.

149
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Olemme tavanneet kolmesti.

150
00:14:48,637 --> 00:14:51,640
Sinäkö, Jong-hyeok?
-Niin, mummi. Tulin kotiin.

151
00:14:53,976 --> 00:14:55,895
Jestas. Lienet väsynyt.

152
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
Olen kunnossa.
-Pärjäsit hienosti.

153
00:15:12,995 --> 00:15:13,996
Pese kätesi.

154
00:15:14,079 --> 00:15:15,497
Syödään ensin.
-Selvä.

155
00:15:17,124 --> 00:15:19,126
Alkaako koulutus huomenna?

156
00:15:19,209 --> 00:15:21,378
Joo, se kestää kuukauden.

157
00:15:21,921 --> 00:15:24,089
Miksi niin kauan?

158
00:15:24,173 --> 00:15:26,383
Kaikki uudet työntekijät käyvät sen.

159
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Mikä tämä on?

160
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
Mikä?

161
00:15:33,474 --> 00:15:36,143
Mitäs luulet? Uusi puku.

162
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
Sain bonuksen.

163
00:15:38,479 --> 00:15:40,272
Niinkö? Rouva Naltako?

164
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Mestari Jangilta.

165
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
Kuka hän on?

166
00:15:45,277 --> 00:15:46,528
Olkoon.

167
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
Istu. Syödään.

168
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
Selvä.

169
00:16:00,751 --> 00:16:02,503
Teitpä paljon ruokaa.

170
00:16:02,586 --> 00:16:06,423
Et saa kotiruokaa toviin
Jeonseungin työsi takia.

171
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Ho-jae.

172
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Sanon vielä kerran…

173
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
Palaan kyllä.

174
00:17:21,832 --> 00:17:22,666
Pelottaako?

175
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
Ei lainkaan.

176
00:17:31,216 --> 00:17:32,801
Melkoiset laitteet.

177
00:17:32,885 --> 00:17:34,219
Se on kaksisuuntainen.

178
00:17:36,847 --> 00:17:37,681
Ja nämä.

179
00:17:40,142 --> 00:17:42,728
Heitä ne maahan, jos tulee paha tilanne.

180
00:17:43,812 --> 00:17:45,314
Ne räjähtävät itsestään.

181
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
Mistä sait laitteet?

182
00:17:50,402 --> 00:17:54,490
Oletko eläkkeellä oleva sotilas?
Tai entinen NIS-agentti.

183
00:17:55,491 --> 00:17:57,659
Ne toimivat muutaman minuutin,

184
00:17:58,160 --> 00:18:02,331
joten ehdit palata autolle,
jos et käytä kaikkia kerralla.

185
00:18:03,665 --> 00:18:05,292
Hämmennät minua jutuillasi.

186
00:18:05,834 --> 00:18:07,836
Oletko huolissasi vai uhkailetko?

187
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
Ei hidasteta toisiamme.

188
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
Miksi pidät nimesi salassa?

189
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Etkö pidä nimestäsi?

190
00:18:43,622 --> 00:18:47,042
Vai onko sinulla jokin salaisuus?

191
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Hopeanokka.

192
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Kuuletko minua?

193
00:18:56,593 --> 00:18:57,427
Haloo.

194
00:18:57,928 --> 00:18:59,513
Mikki…
-Keskity.

195
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
Hyvä on.

196
00:19:19,908 --> 00:19:23,328
Hän taitaa olla jo täällä.
Hän etenee R2:ta kohti.

197
00:21:01,927 --> 00:21:04,388
Hopeanokka, oletko matkalla?

198
00:21:05,681 --> 00:21:06,682
Missä olet?

199
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
Hopeanokka.

200
00:21:34,668 --> 00:21:35,585
Mikä tuo oli?

201
00:21:38,171 --> 00:21:40,007
Taisimme joutua ansaan.

202
00:21:40,507 --> 00:21:41,842
Pakene.

203
00:21:44,303 --> 00:21:45,387
Vauhtia!

204
00:22:19,296 --> 00:22:21,256
Missä olet? Oletko kunnossa?

205
00:22:24,634 --> 00:22:25,927
Olen tulossa. Juokse!

206
00:22:52,120 --> 00:22:53,205
Hetkinen.

207
00:22:55,374 --> 00:22:57,167
Jang Ho-jae, senkin idiootti.

208
00:23:38,375 --> 00:23:39,209
Tule!

209
00:23:52,722 --> 00:23:55,225
Mitä nuo ovat? Ovatko ne ihmisiä?

210
00:23:55,308 --> 00:23:56,810
Lähdetään ensin täältä.

211
00:24:10,073 --> 00:24:11,992
Tämä on minun taisteluni.

212
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Mitä tarkoitat?

213
00:24:13,994 --> 00:24:16,455
En voi taistella, jos olet mukana.

214
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
Mitä?

215
00:24:21,710 --> 00:24:22,627
Pahoittelen.

216
00:25:28,151 --> 00:25:29,569
Kuka hitto sinä olet?

217
00:25:30,362 --> 00:25:31,196
Hei.

218
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ho-jae.

219
00:25:35,659 --> 00:25:36,993
Pitkästä aikaa.

220
00:25:37,577 --> 00:25:38,411
Hetkinen, ei.

221
00:25:39,538 --> 00:25:40,872
Tapasimme lyhyesti.

222
00:25:43,416 --> 00:25:45,335
Kun puukotin sitä naista.

223
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
Oletko sinä Hopeanokka?

224
00:27:16,718 --> 00:27:19,179
Älä kysele vaan kerro kuka olet.

225
00:27:20,347 --> 00:27:22,349
Mitä helvetin otuksia olette?

226
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
Oletko rouva Nan murhaajan kanssa?

227
00:28:12,941 --> 00:28:15,694
Kusipää. Etkö uskaltanut tulla yksin?

228
00:28:16,444 --> 00:28:20,323
Mikä se näkemäni ihmisparvi oli?
-Kuulin, että sinut leikattiin.

229
00:28:22,659 --> 00:28:24,160
Tulin vain tarkistamaan,

230
00:28:25,662 --> 00:28:27,664
menetitkö kaikki muistosi.

231
00:28:29,666 --> 00:28:32,502
Etkö muista yhtään mitään?

232
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Helvetin kusipäät.

233
00:29:19,674 --> 00:29:20,925
Emme sopineet tästä.

234
00:30:10,683 --> 00:30:12,519
Se oli tylsää.

235
00:30:13,853 --> 00:30:15,188
Etkö pysty parempaan?

236
00:30:17,982 --> 00:30:18,900
Katsotaan.

237
00:30:21,861 --> 00:30:24,364
Anna tulla, kusipää.

238
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
Tänne tänään tulleet -

239
00:31:10,243 --> 00:31:11,411
kuolevat.

240
00:31:17,709 --> 00:31:19,961
Älä tee sitä.

241
00:31:20,044 --> 00:31:20,962
Älä tee sitä!

242
00:31:21,045 --> 00:31:22,297
Mestari Jang.

243
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
Ei…

244
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
Oletko kunnossa?

245
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Mestari Jang.

246
00:31:57,749 --> 00:31:58,833
Ei.

247
00:31:59,626 --> 00:32:00,460
Älä nukahda.

248
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Ei!

249
00:32:03,463 --> 00:32:04,464
Tapa heidät.

250
00:32:05,340 --> 00:32:06,883
Sinun pitää nousta. Ei.

251
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Pyydän. Herää!

252
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
Ho-jae, kiirehdi!

253
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
Perään!

254
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Unohda se.

255
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
Mitä turhaan.

256
00:32:51,719 --> 00:32:52,971
Pian he näkevät,

257
00:32:55,014 --> 00:32:56,683
minkä pelastivat.

258
00:33:10,238 --> 00:33:11,406
Onko hän kuollut?

259
00:33:11,489 --> 00:33:13,324
Kerro. Onko nainen kuollut?

260
00:33:13,825 --> 00:33:15,493
Tulen hulluksi!

261
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Mitä on tekeillä?
-Mennään sairaalaan.

262
00:33:17,662 --> 00:33:19,163
Mitä?
-Talla pohjaan.

263
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
Vauhtia!
-Hyvä on.

264
00:33:25,753 --> 00:33:26,587
Mitä?

265
00:33:27,755 --> 00:33:28,756
Mitä nyt?

266
00:33:29,632 --> 00:33:31,050
Oletko kunnossa?

267
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
Hänen kestävyytensä ei ole toipunut
edellisen vamman takia.

268
00:33:35,596 --> 00:33:37,181
Minun pitää syödä.

269
00:33:37,265 --> 00:33:40,435
Sen lisäksi
hän menetti paljon verta tänään.

270
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
Hän ei voi vastustaa nälkää ja janoa.
Se on lähes mahdotonta.

271
00:33:47,275 --> 00:33:49,694
Minun pitää syödä.

272
00:33:52,947 --> 00:33:55,491
Menetät paljon verta.
Vuoto on pysäytettävä.

273
00:33:57,702 --> 00:34:00,038
Pysäytä auto!

274
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
Pysäytä auto!
-Mitä sinä teet?

275
00:34:02,707 --> 00:34:04,417
Pysäytä!
-Hulluko olet?

276
00:34:04,500 --> 00:34:05,918
Päästä minut!
-Lopeta!

277
00:34:28,649 --> 00:34:30,234
Yong-gil.

278
00:34:31,986 --> 00:34:34,072
Yong-gil, oletko kunnossa?

279
00:34:35,073 --> 00:34:36,491
Yong-gil, herää.

280
00:34:53,508 --> 00:34:59,263
Minun pitää syödä.

281
00:35:00,598 --> 00:35:03,267
Minun pitää syödä.

282
00:35:04,727 --> 00:35:05,561
Olen pulassa.

283
00:35:05,645 --> 00:35:06,729
Hopeanokka!

284
00:35:11,317 --> 00:35:13,277
Minun pitää syödä.

285
00:35:13,861 --> 00:35:14,904
Mikä hätänä?
-Minun…

286
00:35:14,987 --> 00:35:16,405
Anna minun olla!

287
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
Anteeksi.

288
00:35:28,376 --> 00:35:30,962
Mene pois.

289
00:35:32,130 --> 00:35:33,381
Älä tule lähelleni.

290
00:35:37,343 --> 00:35:39,846
Sinun pitää päästä sairaalaan.
Voit kuolla!

291
00:35:39,929 --> 00:35:41,139
Ennen kuin minä…

292
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
Ennen kuin minä…

293
00:35:47,353 --> 00:35:48,855
Saatan tappaa sinut.

294
00:35:50,898 --> 00:35:55,319
Saatan hyökätä kimppuusi, joten…

295
00:35:58,322 --> 00:36:01,242
Mene. Pyydän.

296
00:36:01,868 --> 00:36:02,702
Pyydän.

297
00:36:10,251 --> 00:36:12,253
En tiedä, miksi teen näin.

298
00:36:13,337 --> 00:36:14,172
Mutta -

299
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
muistan nyt nimen.

300
00:36:19,594 --> 00:36:20,845
Neiti Yoon Chae-ok.

301
00:40:59,790 --> 00:41:04,795
Tekstitys: Minea Laakkonen

