1
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG

2
00:01:22,290 --> 00:01:23,958
C'est toujours pareil.

3
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
Je perds beaucoup de sang
et je suis submergée par la faim.

4
00:01:32,884 --> 00:01:35,303
Il faut que je me nourrisse.

5
00:01:37,013 --> 00:01:39,057
Il faut que je me nourrisse.

6
00:01:42,268 --> 00:01:45,188
Il faut que je me nourrisse.

7
00:01:48,608 --> 00:01:50,443
Il faut que je me nourrisse.

8
00:02:02,413 --> 00:02:03,498
Arrêtez !

9
00:02:11,840 --> 00:02:13,216
Je suis trop dangereuse.

10
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
À partir de maintenant,
vous n'aurez que de la chance.

11
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
AGENCE BUGANG
SOUS-DIRECTEUR JANG HO-JAE

12
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
APPELEZ-MOI

13
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
AGENCE BUGANG

14
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG
ENTRE SOUVENIRS ET OUBLI

15
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
ÉPISODE 3
FRAGMENTS DE SOUVENIRS

16
00:05:26,576 --> 00:05:30,246
AGENCE BUGANG

17
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
Asseyez-vous.

18
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
Vous voulez boire quelque chose ?
Un café ? Ou vous préférez du thé ?

19
00:06:01,778 --> 00:06:02,779
On va parler boulot.

20
00:06:06,574 --> 00:06:07,992
Et si on se présentait ?

21
00:06:10,661 --> 00:06:13,915
Je vous ai déjà dit mon nom.
Et vous ? Vous vous appelez comment ?

22
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
J'ai pas de nom.

23
00:06:17,168 --> 00:06:20,129
On va travailler ensemble,
je devrais connaître votre nom.

24
00:06:20,213 --> 00:06:21,631
On est du même côté.

25
00:06:22,882 --> 00:06:25,676
Inutile de rentrer dans les détails.

26
00:06:29,222 --> 00:06:30,473
Et votre blessure ?

27
00:06:32,475 --> 00:06:33,309
Ça va mieux ?

28
00:06:36,062 --> 00:06:38,940
Vous aviez l'air sérieusement blessée.

29
00:06:44,195 --> 00:06:45,780
Vous devrez suivre deux règles.

30
00:06:47,407 --> 00:06:48,991
Pas de questions personnelles.

31
00:06:50,660 --> 00:06:52,537
Et vous faites tout ce que je dis.

32
00:06:54,872 --> 00:06:57,375
Je ne peux savoir ni votre nom,
ni comment vous allez,

33
00:06:57,458 --> 00:06:59,043
comment on va faire équipe ?

34
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Peu importe. Maintenant,
je vais appeler madame Na.

35
00:07:02,422 --> 00:07:03,423
Madame Na est morte.

36
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Celui qui l'a tuée a son portable.

37
00:07:06,676 --> 00:07:08,803
Comme par hasard,
il venait de me demander

38
00:07:10,054 --> 00:07:11,472
de travailler pour lui.

39
00:07:15,268 --> 00:07:16,727
Quoi comme travail ?

40
00:07:31,909 --> 00:07:32,827
Il vous dit rien ?

41
00:08:02,732 --> 00:08:03,649
Vous faites quoi ?

42
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Tu es en liberté conditionnelle,
tu ne sors pas.

43
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
Vous voulez quoi ?

44
00:08:09,655 --> 00:08:11,782
Me laisser pourrir ici jusqu'à la mort ?

45
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Si c'est la seule solution
pour te contrôler, alors oui.

46
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
De quoi vous avez peur ?

47
00:08:24,587 --> 00:08:27,507
Si vous tenez tant à nous contrôler,
c'est bien parce que…

48
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
… vous avez peur.

49
00:08:31,511 --> 00:08:33,179
Peur qu'on devienne une menace.

50
00:08:34,514 --> 00:08:36,265
Alors, vous avez opéré Ho-jae.

51
00:08:37,558 --> 00:08:38,768
Il me rendait nerveux.

52
00:08:41,145 --> 00:08:42,605
Il devenait vraiment gênant.

53
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Il m'agaçait.

54
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
Je l'ai opéré.

55
00:08:52,782 --> 00:08:55,159
Et ça vous permettra
de contrôler la situation ?

56
00:08:55,743 --> 00:08:57,328
Ça, mystère, mais ce que je sais,

57
00:08:57,411 --> 00:08:59,830
c'est que je peux contrôler
le Najin dans ta tête.

58
00:09:03,751 --> 00:09:05,169
Retourne dans tes quartiers.

59
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Au fait, j'ai rencontré
une des nôtres, dehors.

60
00:09:21,477 --> 00:09:22,311
SILVER SWALLOW

61
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
C'est elle.

62
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
Oui, allô ?

63
00:09:30,653 --> 00:09:31,946
Tu me cherches ?

64
00:09:33,489 --> 00:09:35,283
Comment tu sais qui je suis ?

65
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
Tu me connais ?

66
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Donc, tu es avec elle.

67
00:09:41,664 --> 00:09:43,249
J'en reviens pas.

68
00:09:44,917 --> 00:09:48,546
Là, c'est sûr, elle est des nôtres.
Sinon, elle n'aurait pas survécu.

69
00:09:50,381 --> 00:09:51,424
De quoi tu parles ?

70
00:09:52,174 --> 00:09:53,718
Je suis sûr que tu le sais.

71
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
Non, alors ce serait vraiment gentil
que tu m'expliques.

72
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
Tu parles de quoi ?

73
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Tu vas me répondre ?

74
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
- C'était qui ?
- Ho-jae.

75
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
Et là, il est avec elle.

76
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
Je fais quoi ? Je le rappelle ?

77
00:10:30,588 --> 00:10:31,631
On va attendre.

78
00:10:33,132 --> 00:10:33,966
Et…

79
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
il a dit que vous étiez des leurs.

80
00:10:37,595 --> 00:10:40,640
Ça veut dire quoi ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?

81
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Toi, t'es une des nôtres, je crois.

82
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
J'en sais rien.

83
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
MADAME NA
RENCONTRONS-NOUS CE SOIR

84
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
C'est lui.

85
00:10:59,408 --> 00:11:00,326
Il veut nous voir.

86
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
CHOISIS LE LIEU

87
00:11:15,383 --> 00:11:16,967
C'est bon.

88
00:11:17,051 --> 00:11:18,302
J'ai plus besoin de vous.

89
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
Et le rendez-vous ?

90
00:11:20,096 --> 00:11:21,263
Je vais y aller seule.

91
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
C'est une blague ?

92
00:11:23,849 --> 00:11:26,060
Je vous ai aidée et vous me jetez ?

93
00:11:26,143 --> 00:11:27,061
Écoutez,

94
00:11:27,144 --> 00:11:29,105
c'est moi qui risque de finir en taule.

95
00:11:29,605 --> 00:11:31,357
Et c'est moi que ce mec veut voir.

96
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
Il y a des gens
qu'il ne vaut mieux pas rencontrer.

97
00:11:36,237 --> 00:11:39,657
Si vous ne voulez pas que votre vie
devienne un enfer, restez ici.

98
00:11:41,575 --> 00:11:43,452
Vous pourriez pas revenir en arrière.

99
00:11:45,705 --> 00:11:47,540
Ni retrouver votre vie d'avant.

100
00:11:49,542 --> 00:11:52,670
Et vous passeriez le restant
de vos jours dans un cauchemar.

101
00:11:54,380 --> 00:11:56,590
C'est pour me faire peur
ou vous vous inquiétez ?

102
00:11:56,674 --> 00:11:58,592
Je veux que vous lâchiez l'affaire.

103
00:12:00,678 --> 00:12:03,764
- Ces gens, on peut pas les maîtriser.
- On appellera la police.

104
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Mon but, c'est de les arrêter,
pas d'aggraver la situation.

105
00:12:08,519 --> 00:12:11,439
S'il voit la police arriver,
il va se planquer.

106
00:12:13,232 --> 00:12:16,902
- Et là, bonne chance pour le retrouver.
- Mais c'est moi qu'il cherche !

107
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
C'est pas vous qu'il veut voir, c'est moi.

108
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Il y a un monde
entre l'insouciance et le courage.

109
00:12:22,867 --> 00:12:24,744
Je préférerais encore mourir

110
00:12:24,827 --> 00:12:26,996
que de vous laisser
vous mettre en danger.

111
00:12:29,665 --> 00:12:31,417
Rappelez-vous, on est du même côté.

112
00:12:32,126 --> 00:12:33,043
On y va ensemble.

113
00:12:37,631 --> 00:12:40,050
- Ils vont se rencontrer ?
-Oui.

114
00:12:40,551 --> 00:12:43,012
Ils vont voir l'homme
qui a tué Mme Na.

115
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
Où et quand ?

116
00:12:44,138 --> 00:12:46,932
Ils l'ont pas dit,
mais je vais les suivre discrètement.

117
00:12:47,475 --> 00:12:49,226
OK. Je prévois des renforts.

118
00:12:49,310 --> 00:12:51,395
Vous les suivez et vous les lâchez pas.

119
00:12:51,479 --> 00:12:53,397
Attends, mais tu vas faire quoi ?

120
00:12:53,481 --> 00:12:55,483
Et c'est qui le type que tu dois voir ?

121
00:12:55,566 --> 00:12:57,234
Celui qui a tué madame Na.

122
00:12:57,318 --> 00:13:00,154
Apparemment, il serait lié
au meurtre du motel, aussi.

123
00:13:00,237 --> 00:13:03,032
Appelle les flics.
Pourquoi tu veux gérer ça tout seul ?

124
00:13:03,115 --> 00:13:05,242
S'il voit les flics,
il va se tirer

125
00:13:05,326 --> 00:13:07,661
et on n'aura plus aucune chance
de le retrouver.

126
00:13:08,162 --> 00:13:10,289
- Qui t'a dit un truc pareil ?
- Bah elle !

127
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Et tu crois tout ce qu'elle dit ?
Tu la connais pas.

128
00:13:13,626 --> 00:13:15,461
On s'est déjà rencontrés deux fois.

129
00:13:16,378 --> 00:13:17,213
Attends.

130
00:13:18,255 --> 00:13:21,258
- Est-ce qu'au moins tu connais son nom ?
- Silver Swallow.

131
00:13:21,342 --> 00:13:24,303
- Elle fait quoi dans la vie ?
- Elle retrouve des gens disparus.

132
00:13:24,386 --> 00:13:25,971
Et voilà, je le savais !

133
00:13:26,055 --> 00:13:28,724
Elle est pas nette, cette fille.
Tout ça, c'est flou !

134
00:13:28,808 --> 00:13:31,435
Et toi, tu vas la suivre
sans te poser de questions !

135
00:13:31,519 --> 00:13:32,436
T'es inconscient ?

136
00:13:33,354 --> 00:13:34,438
T'as peut-être raison,

137
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
mais je lui fais confiance,
même si je la connais pas.

138
00:13:37,191 --> 00:13:38,234
Ah !

139
00:13:38,317 --> 00:13:40,611
Comme tu la trouves jolie,
tu lui fais confiance.

140
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Putain, ressaisis-toi !

141
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
C'est peut-être sa complice,
on n'en sait rien !

142
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
C'est peut-être un piège pour t'éliminer !

143
00:13:47,201 --> 00:13:49,703
Sa meilleure amie vient
de se faire assassiner.

144
00:13:49,787 --> 00:13:51,789
Écoute, mets-toi un peu à sa place.

145
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Imagine qu'on me massacre,
t'aurais pas envie de me venger ?

146
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Pourquoi tu tiens
à nous foutre dans la merde ?

147
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
Ça me prend la tête !

148
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Tu voudrais me venger ? Oui ou non ?

149
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Tu sais très bien que oui.

150
00:14:03,008 --> 00:14:06,387
- T'aurais envie de défoncer le tueur ?
- Je le défoncerais !

151
00:14:06,470 --> 00:14:08,848
- S'il le fallait, tu viendrais ?
- Bien sûr !

152
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
Voilà.

153
00:14:10,891 --> 00:14:11,851
Merde !

154
00:14:11,934 --> 00:14:13,811
Enfoiré, t'es pénible !

155
00:14:14,937 --> 00:14:16,689
Mets un autre pull, il fait froid.

156
00:14:18,983 --> 00:14:20,609
Attends.

157
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
Je l'ai vue trois fois.

158
00:14:23,654 --> 00:14:25,781
Elle et moi, on s'est déjà vus trois fois.

159
00:14:48,095 --> 00:14:49,722
Jong-hyeok ?

160
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Oui, mamie. Je suis rentré !

161
00:14:53,142 --> 00:14:55,895
Dis donc !
T'as travaillé tard, ce soir !

162
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
- Oui, mais ça va.
- Je suis fière de toi !

163
00:15:12,995 --> 00:15:13,996
Lave-toi les mains.

164
00:15:14,079 --> 00:15:15,497
- Le dîner est prêt.
- Oui.

165
00:15:16,999 --> 00:15:19,126
Tu commences ta formation demain ?

166
00:15:19,209 --> 00:15:21,420
Oui, et ça dure un mois.

167
00:15:21,503 --> 00:15:24,173
C'est quoi,
cette formation qui dure un mois ?

168
00:15:24,256 --> 00:15:26,133
Tous les nouveaux passent par là.

169
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Mamie, c'est quoi ça ?

170
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
Hein ?

171
00:15:33,140 --> 00:15:34,600
Qu'est-ce que tu crois ?

172
00:15:34,683 --> 00:15:36,143
C'est un nouveau costume.

173
00:15:36,810 --> 00:15:38,395
J'ai eu une petite prime.

174
00:15:38,979 --> 00:15:40,272
C'est vrai ? De Mme Na ?

175
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Non. C'est de Maître Jang.

176
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
Maître Jang ? C'est qui ?

177
00:15:45,277 --> 00:15:46,528
Ça n'a pas d'importance.

178
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
Allez, installe-toi, on va manger.

179
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
D'accord.

180
00:15:59,249 --> 00:16:01,418
Wow !
T'en as fait trop !

181
00:16:01,502 --> 00:16:05,297
Tu ne pourras plus profiter
de mes petits plats, alors je te gâte.

182
00:16:05,381 --> 00:16:06,423
ÉQUIPE MULTI-SUPPORT

183
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Hé, Ho-jae.

184
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Je me répète, mais sache que…

185
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
C'est bon. T'inquiète.

186
00:17:21,832 --> 00:17:23,250
Vous avez peur ?

187
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
Non. Non.

188
00:17:31,216 --> 00:17:32,634
Il est pas mal, votre matos.

189
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
Émetteur, récepteur.

190
00:17:36,346 --> 00:17:37,681
Ah oui. Il y a ça aussi.

191
00:17:39,975 --> 00:17:42,728
Si jamais ça dégénère,
balancez ça par terre. Très fort.

192
00:17:43,812 --> 00:17:47,024
Ça explosera tout seul.

193
00:17:47,775 --> 00:17:49,860
Comment vous vous procurez tout ça ?

194
00:17:50,402 --> 00:17:52,112
Vous êtes une ancienne militaire ?

195
00:17:52,654 --> 00:17:54,865
Vous avez travaillé
pour les renseignements ?

196
00:17:55,449 --> 00:17:57,493
Ça reste efficace deux à trois minutes.

197
00:17:57,993 --> 00:17:59,912
Si vous les jetez
à intervalles réguliers,

198
00:17:59,995 --> 00:18:02,372
ça vous laissera le temps
de retourner à la voiture.

199
00:18:03,665 --> 00:18:05,250
Vous ne m'avez pas répondu.

200
00:18:05,834 --> 00:18:08,128
Vous voulez me faire peur
ou vous vous inquiétez ?

201
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
C'était un conseil pour pas me ralentir.

202
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
Et pourquoi vous voulez pas
me dire votre nom ?

203
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Hum ? C'est parce qu'il vous plaît pas ?

204
00:18:43,455 --> 00:18:44,665
Ou…

205
00:18:45,249 --> 00:18:47,042
c'est un secret d'État ? C'est ça ?

206
00:18:51,171 --> 00:18:52,047
Ah ?

207
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Silver Swallow ?

208
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Vous me recevez ?

209
00:18:56,593 --> 00:18:57,469
Vous m'entendez ?

210
00:18:57,970 --> 00:18:59,638
- Allô ?
- On se concentre, OK ?

211
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
OK ! Bien reçu.

212
00:19:20,117 --> 00:19:23,245
Je crois qu'il est déjà là.
Je me dirige vers R2.

213
00:21:01,885 --> 00:21:03,095
Silver Swallow.

214
00:21:03,178 --> 00:21:04,179
Tout va bien ?

215
00:21:05,681 --> 00:21:06,682
Vous êtes où, là ?

216
00:21:08,350 --> 00:21:09,268
Silver Swallow ?

217
00:21:34,626 --> 00:21:35,585
Putain, c'est quoi ?

218
00:21:38,171 --> 00:21:39,589
C'est un piège.

219
00:21:40,424 --> 00:21:42,634
Dégagez, vite !

220
00:21:44,303 --> 00:21:46,096
Tirez-vous !

221
00:22:19,296 --> 00:22:21,131
Silver Swallow ! Vous êtes où ?

222
00:22:24,634 --> 00:22:25,927
J'arrive. Tirez-vous !

223
00:22:52,245 --> 00:22:53,288
Mais c'est quoi ce…

224
00:22:54,831 --> 00:22:57,167
Putain Ho-jae,
tu déconnes, là !

225
00:23:38,500 --> 00:23:39,668
Par là ! Vite !

226
00:23:52,722 --> 00:23:55,142
C'est qui, ces types ?
Ils sont pas humains ?

227
00:23:55,225 --> 00:23:56,601
Il faut qu'on dégage de là.

228
00:24:10,073 --> 00:24:11,992
Je prends les choses en main.
Allez-y.

229
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Comment ça ?

230
00:24:13,994 --> 00:24:16,455
Je pourrai pas me battre
comme je veux avec vous.

231
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
Hein ?

232
00:24:21,710 --> 00:24:22,627
Je suis désolée.

233
00:25:28,652 --> 00:25:29,569
Vous êtes qui ?

234
00:25:30,403 --> 00:25:31,238
Salut.

235
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ça va, Ho-jae ?

236
00:25:35,325 --> 00:25:36,284
Ça fait un bail.

237
00:25:37,577 --> 00:25:38,578
Non, en fait non.

238
00:25:39,621 --> 00:25:40,872
On s'est vus récemment.

239
00:25:43,583 --> 00:25:45,335
Le soir où j'ai tué cette femme.

240
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
C'est toi, Silver Swallow ?

241
00:27:16,718 --> 00:27:19,095
Avant de te répondre,
je veux savoir qui tu es.

242
00:27:20,347 --> 00:27:21,765
C'est qui, ces types ?

243
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
C'est vous qui avez tué madame Na ?

244
00:28:12,816 --> 00:28:13,692
Je me souviens.

245
00:28:14,317 --> 00:28:15,777
Je t'ai fait si peur que ça ?

246
00:28:16,569 --> 00:28:18,947
C'est qui,
ces types qui me sont tombés dessus ?

247
00:28:19,531 --> 00:28:20,907
Il paraît qu'on t'a opéré.

248
00:28:22,659 --> 00:28:24,160
Je voulais vérifier.

249
00:28:25,578 --> 00:28:27,664
Voir si tes souvenirs
ont été effacés.

250
00:28:29,124 --> 00:28:30,375
Je voulais vérifier

251
00:28:31,126 --> 00:28:32,502
s'il t'en restait plus aucun.

252
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Putains d'enfoirés.

253
00:29:19,674 --> 00:29:21,342
Ils n'ont pas tenu leur promesse.

254
00:30:10,683 --> 00:30:12,185
Non, sérieux ? C'est tout ?

255
00:30:13,645 --> 00:30:15,897
Tu peux pas faire mieux ?

256
00:30:17,899 --> 00:30:18,900
Je vais te tuer.

257
00:30:21,861 --> 00:30:23,947
Viens là, espèce d'enfoiré.

258
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
Vous êtes tombés dans le piège.

259
00:31:10,368 --> 00:31:11,411
Et vous allez mourir.

260
00:31:17,709 --> 00:31:20,962
Non ! Non ! Fais pas ça !
Fais pas ça, enfoiré !

261
00:31:21,546 --> 00:31:23,047
Tae-sang.

262
00:31:39,564 --> 00:31:40,857
Non !

263
00:31:40,940 --> 00:31:42,942
Non !

264
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
Ça va aller.

265
00:31:56,289 --> 00:31:58,833
Non ! Pas ça. Non !

266
00:31:59,626 --> 00:32:00,627
Restez avec moi !

267
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Non, pas ça !

268
00:32:03,463 --> 00:32:04,589
Faut les tuer.

269
00:32:05,214 --> 00:32:06,883
Pas ça ! Non !

270
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Non ! Restez avec moi !

271
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
Allez, vas-y, monte ! Grouille-toi !

272
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
Rattrapez-les !

273
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Laissez tomber.

274
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
C'est pas la peine.

275
00:32:51,594 --> 00:32:53,096
Ils vont vite se rendre compte

276
00:32:54,973 --> 00:32:56,474
qu'ils ont sauvé un monstre.

277
00:33:10,154 --> 00:33:13,324
Elle est morte ?
Allez, dis-moi. Elle est morte ?

278
00:33:13,825 --> 00:33:16,494
Je vais devenir fou !
Oh putain, quelle merde !

279
00:33:16,577 --> 00:33:19,163
- Va aux urgences. Vite ! Dépêche-toi !
- Quoi ?

280
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
- Roule plus vite !
- Les urgences, OK !

281
00:33:26,754 --> 00:33:28,756
Quoi ?

282
00:33:29,632 --> 00:33:30,466
Ça va ?

283
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
Elle n'est pas remise
de sa blessure d'il y a deux jours.

284
00:33:35,596 --> 00:33:37,181
Je dois me nourrir.

285
00:33:37,265 --> 00:33:40,852
Avec les deux blessures,
elle a perdu énormément de sang.

286
00:33:40,935 --> 00:33:44,063
Elle sera incapable
de résister à la faim et à la soif.

287
00:33:47,108 --> 00:33:49,902
Il faut que je me nourrisse.

288
00:33:52,989 --> 00:33:55,491
Vous perdez trop de sang.
Il faut arrêter l'hémorragie.

289
00:33:57,702 --> 00:33:58,953
Arrêtez la voiture.

290
00:33:59,037 --> 00:34:02,373
-Arrêtez la voiture !
- Qu'est-ce que vous foutez ?

291
00:34:02,457 --> 00:34:04,417
- Arrêtez-vous !
- Elle est tarée !

292
00:34:04,500 --> 00:34:06,044
- Lâchez-moi !
-Du calme !

293
00:34:31,569 --> 00:34:33,863
Yong-gil. Ça va ?

294
00:34:34,864 --> 00:34:36,699
Ça va ?

295
00:34:53,508 --> 00:34:56,260
Il faut que je me nourrisse.

296
00:34:56,344 --> 00:34:59,263
Il faut que je me nourrisse.

297
00:35:00,598 --> 00:35:03,851
Il faut que je me nourrisse.

298
00:35:04,644 --> 00:35:06,729
- Je suis trop dangereuse.
-Hé !

299
00:35:11,317 --> 00:35:13,861
Il faut que je me nourrisse.

300
00:35:13,945 --> 00:35:16,405
- Qu'est-ce qui vous a pris ?
- N'approchez pas !

301
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
Désolée. Je suis désolée.

302
00:35:28,376 --> 00:35:30,753
Allez-vous-en. Allez-vous-en.

303
00:35:32,046 --> 00:35:33,381
Éloignez-vous de moi.

304
00:35:37,343 --> 00:35:40,179
On va aux urgences.
C'est une question de vie ou de mort !

305
00:35:40,263 --> 00:35:41,639
Vous pouvez pas comprendre.

306
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
M'approchez surtout pas.

307
00:35:47,728 --> 00:35:48,855
Je pourrais vous tuer.

308
00:35:50,898 --> 00:35:55,444
Je pourrais vous attaquer et vous tuer.
Alors, s'il vous plaît…

309
00:35:57,947 --> 00:36:01,242
… s'il vous plaît,
allez-vous-en. S'il vous plaît.

310
00:36:01,868 --> 00:36:02,702
S'il vous plaît.

311
00:36:10,084 --> 00:36:12,461
J'ignore pourquoi
je l'ai prise dans mes bras.

312
00:36:13,421 --> 00:36:14,338
Mais, tout à coup…

313
00:36:15,882 --> 00:36:17,300
je me suis souvenu d'un nom.

314
00:36:19,594 --> 00:36:20,595
Yoon Chae-ok.

315
00:38:23,634 --> 00:38:24,719
Oh.

