1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
[musique douce au piano]

2
00:00:25,400 --> 00:00:30,405
[une femme vocalise]

3
00:00:32,282 --> 00:00:37,287
[chant mystérieux]

4
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG

5
00:00:41,958 --> 00:00:44,002
[la musique s'estompe]

6
00:00:44,085 --> 00:00:46,087
[musique douce de tension]

7
00:01:22,290 --> 00:01:23,958
[Chae-ok] C'est toujours pareil.

8
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
Je perds beaucoup de sang
et je suis submergée par la faim.

9
00:01:32,884 --> 00:01:35,303
[distordu] Il faut que je me nourrisse.

10
00:01:37,013 --> 00:01:39,057
[menaçante] Il faut que je me nourrisse.

11
00:01:40,183 --> 00:01:42,185
[respiration tremblante]

12
00:01:42,268 --> 00:01:45,188
[écho] Il faut que je me nourrisse.

13
00:01:45,980 --> 00:01:47,732
[musique de tension rythmée]

14
00:01:48,608 --> 00:01:50,443
Il faut que je me nourrisse.

15
00:01:55,448 --> 00:01:56,699
[sursaut]

16
00:01:56,783 --> 00:01:58,785
[hurlements d'horreur]

17
00:02:02,413 --> 00:02:03,498
[homme] Arrêtez !

18
00:02:05,375 --> 00:02:06,459
[les cris cessent]

19
00:02:06,543 --> 00:02:08,086
[la musique s'adoucit]

20
00:02:10,171 --> 00:02:11,756
[respiration tremblante]

21
00:02:11,840 --> 00:02:13,216
Je suis trop dangereuse.

22
00:02:14,926 --> 00:02:16,845
[la musique s'estompe]

23
00:02:17,428 --> 00:02:19,180
[respiration tremblante]

24
00:02:31,818 --> 00:02:34,070
[musique douce]

25
00:02:42,912 --> 00:02:44,914
[elle grogne]

26
00:02:49,294 --> 00:02:51,296
[elle halète]

27
00:02:55,717 --> 00:02:57,719
[respiration tremblante]

28
00:03:10,899 --> 00:03:12,609
[musique émouvante]

29
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
À partir de maintenant,
vous n'aurez que de la chance.

30
00:03:43,765 --> 00:03:46,309
- [petits coups répétés]
- [sanglots]

31
00:04:11,459 --> 00:04:13,461
[la musique s'estompe]

32
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
AGENCE BUGANG
SOUS-DIRECTEUR JANG HO-JAE

33
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
APPELEZ-MOI

34
00:04:33,273 --> 00:04:35,275
[musique douce au piano]

35
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
AGENCE BUGANG

36
00:05:02,719 --> 00:05:04,053
[ouverture de porte]

37
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG
ENTRE SOUVENIRS ET OUBLI

38
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
ÉPISODE 3
FRAGMENTS DE SOUVENIRS

39
00:05:24,490 --> 00:05:26,492
[la musique s'estompe]

40
00:05:26,576 --> 00:05:30,246
AGENCE BUGANG

41
00:05:31,497 --> 00:05:33,583
[ouverture et fermeture de porte]

42
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
Asseyez-vous.

43
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
Vous voulez boire quelque chose ?
Un café ? Ou vous préférez du thé ?

44
00:06:01,778 --> 00:06:02,779
On va parler boulot.

45
00:06:06,574 --> 00:06:07,992
Et si on se présentait ?

46
00:06:10,661 --> 00:06:13,915
Je vous ai déjà dit mon nom.
Et vous ? Vous vous appelez comment ?

47
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
J'ai pas de nom.

48
00:06:17,168 --> 00:06:20,129
On va travailler ensemble,
je devrais connaître votre nom.

49
00:06:20,213 --> 00:06:21,631
On est du même côté.

50
00:06:22,882 --> 00:06:25,676
- Inutile de rentrer dans les détails.
- [petit rire]

51
00:06:29,222 --> 00:06:30,473
Et votre blessure ?

52
00:06:32,475 --> 00:06:33,309
Ça va mieux ?

53
00:06:36,062 --> 00:06:38,940
Vous aviez l'air sérieusement blessée.

54
00:06:44,195 --> 00:06:45,780
Vous devrez suivre deux règles.

55
00:06:47,407 --> 00:06:48,991
Pas de questions personnelles.

56
00:06:50,660 --> 00:06:52,537
Et vous faites tout ce que je dis.

57
00:06:53,704 --> 00:06:54,789
[petit rire]

58
00:06:54,872 --> 00:06:57,375
Je ne peux savoir ni votre nom,
ni comment vous allez,

59
00:06:57,458 --> 00:06:59,043
comment on va faire équipe ?

60
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Peu importe. Maintenant,
je vais appeler madame Na.

61
00:07:02,422 --> 00:07:03,423
Madame Na est morte.

62
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Celui qui l'a tuée a son portable.

63
00:07:06,676 --> 00:07:08,803
Comme par hasard,
il venait de me demander

64
00:07:10,054 --> 00:07:11,472
de travailler pour lui.

65
00:07:11,556 --> 00:07:13,558
[musique douce intrigante]

66
00:07:15,268 --> 00:07:16,727
[Ho-jae] Quoi comme travail ?

67
00:07:29,657 --> 00:07:30,908
[musique sombre]

68
00:07:31,909 --> 00:07:32,827
Il vous dit rien ?

69
00:08:02,732 --> 00:08:03,649
Vous faites quoi ?

70
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Tu es en liberté conditionnelle,
tu ne sors pas.

71
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
Vous voulez quoi ?

72
00:08:09,655 --> 00:08:11,782
Me laisser pourrir ici jusqu'à la mort ?

73
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Si c'est la seule solution
pour te contrôler, alors oui.

74
00:08:16,037 --> 00:08:18,039
[la musique s'estompe]

75
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
De quoi vous avez peur ?

76
00:08:24,587 --> 00:08:27,507
Si vous tenez tant à nous contrôler,
c'est bien parce que…

77
00:08:27,590 --> 00:08:29,550
[musique douce inquiétante]

78
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
… vous avez peur.

79
00:08:31,511 --> 00:08:33,179
Peur qu'on devienne une menace.

80
00:08:34,514 --> 00:08:36,265
Alors, vous avez opéré Ho-jae.

81
00:08:37,558 --> 00:08:38,768
Il me rendait nerveux.

82
00:08:41,145 --> 00:08:42,605
Il devenait vraiment gênant.

83
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Il m'agaçait.

84
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
Je l'ai opéré.

85
00:08:52,782 --> 00:08:55,159
Et ça vous permettra
de contrôler la situation ?

86
00:08:55,743 --> 00:08:57,328
Ça, mystère, mais ce que je sais,

87
00:08:57,411 --> 00:08:59,830
c'est que je peux contrôler
le Najin dans ta tête.

88
00:09:03,751 --> 00:09:05,169
Retourne dans tes quartiers.

89
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Au fait, j'ai rencontré
une des nôtres, dehors.

90
00:09:16,931 --> 00:09:18,558
[vibreur de téléphone]

91
00:09:19,767 --> 00:09:21,394
[musique sombre]

92
00:09:21,477 --> 00:09:22,311
SILVER SWALLOW

93
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
C'est elle.

94
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
Oui, allô ?

95
00:09:30,653 --> 00:09:31,946
[Ho-jae] Tu me cherches ?

96
00:09:33,489 --> 00:09:35,283
Comment tu sais qui je suis ?

97
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
Tu me connais ?

98
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Donc, tu es avec elle.

99
00:09:41,664 --> 00:09:43,249
[rit] J'en reviens pas.

100
00:09:44,917 --> 00:09:48,546
Là, c'est sûr, elle est des nôtres.
Sinon, elle n'aurait pas survécu.

101
00:09:50,381 --> 00:09:51,424
De quoi tu parles ?

102
00:09:52,174 --> 00:09:53,718
Je suis sûr que tu le sais.

103
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
Non, alors ce serait vraiment gentil
que tu m'expliques.

104
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
Tu parles de quoi ?

105
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Tu vas me répondre ?

106
00:10:03,144 --> 00:10:04,395
[tonalité de fin d'appel]

107
00:10:05,980 --> 00:10:06,856
[petit soupir]

108
00:10:09,191 --> 00:10:11,235
[la musique continue]

109
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
- C'était qui ?
- Ho-jae.

110
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
Et là, il est avec elle.

111
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
Je fais quoi ? Je le rappelle ?

112
00:10:28,127 --> 00:10:29,795
[la musique s'estompe]

113
00:10:30,588 --> 00:10:31,631
On va attendre.

114
00:10:33,132 --> 00:10:33,966
Et…

115
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
il a dit que vous étiez des leurs.

116
00:10:37,595 --> 00:10:40,640
Ça veut dire quoi ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?

117
00:10:40,723 --> 00:10:42,850
[craquements menaçants]

118
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Toi, t'es une des nôtres, je crois.

119
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
J'en sais rien.

120
00:10:52,943 --> 00:10:54,070
[vibreur de téléphone]

121
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
MADAME NA
RENCONTRONS-NOUS CE SOIR

122
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
C'est lui.

123
00:10:59,408 --> 00:11:00,326
Il veut nous voir.

124
00:11:00,409 --> 00:11:02,411
[musique douce de tension]

125
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
[vibreur de téléphone]

126
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
CHOISIS LE LIEU

127
00:11:15,383 --> 00:11:16,967
- C'est bon.
- [la musique cesse]

128
00:11:17,051 --> 00:11:18,302
J'ai plus besoin de vous.

129
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
Et le rendez-vous ?

130
00:11:20,096 --> 00:11:21,263
Je vais y aller seule.

131
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
C'est une blague ?

132
00:11:23,849 --> 00:11:26,060
Je vous ai aidée et vous me jetez ?

133
00:11:26,143 --> 00:11:27,061
Écoutez,

134
00:11:27,144 --> 00:11:29,105
c'est moi qui risque de finir en taule.

135
00:11:29,605 --> 00:11:31,357
Et c'est moi que ce mec veut voir.

136
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
Il y a des gens
qu'il ne vaut mieux pas rencontrer.

137
00:11:36,237 --> 00:11:39,657
Si vous ne voulez pas que votre vie
devienne un enfer, restez ici.

138
00:11:41,575 --> 00:11:43,452
Vous pourriez pas revenir en arrière.

139
00:11:45,705 --> 00:11:47,540
Ni retrouver votre vie d'avant.

140
00:11:49,542 --> 00:11:52,670
Et vous passeriez le restant
de vos jours dans un cauchemar.

141
00:11:54,380 --> 00:11:56,590
C'est pour me faire peur
ou vous vous inquiétez ?

142
00:11:56,674 --> 00:11:58,592
Je veux que vous lâchiez l'affaire.

143
00:12:00,678 --> 00:12:03,764
- Ces gens, on peut pas les maîtriser.
- On appellera la police.

144
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Mon but, c'est de les arrêter,
pas d'aggraver la situation.

145
00:12:08,519 --> 00:12:11,439
S'il voit la police arriver,
il va se planquer.

146
00:12:13,232 --> 00:12:16,902
- Et là, bonne chance pour le retrouver.
- Mais c'est moi qu'il cherche !

147
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
C'est pas vous qu'il veut voir, c'est moi.

148
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Il y a un monde
entre l'insouciance et le courage.

149
00:12:22,867 --> 00:12:24,744
Je préférerais encore mourir

150
00:12:24,827 --> 00:12:26,996
que de vous laisser
vous mettre en danger.

151
00:12:27,621 --> 00:12:29,582
[notes douces de piano]

152
00:12:29,665 --> 00:12:31,417
Rappelez-vous, on est du même côté.

153
00:12:32,126 --> 00:12:33,043
On y va ensemble.

154
00:12:37,631 --> 00:12:40,050
- Ils vont se rencontrer ?
- [lieutenant Noh] Oui.

155
00:12:40,551 --> 00:12:43,012
Ils vont voir l'homme
qui a tué Mme Na.

156
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
Où et quand ?

157
00:12:44,138 --> 00:12:46,932
Ils l'ont pas dit,
mais je vais les suivre discrètement.

158
00:12:47,475 --> 00:12:49,226
OK. Je prévois des renforts.

159
00:12:49,310 --> 00:12:51,395
Vous les suivez et vous les lâchez pas.

160
00:12:51,479 --> 00:12:53,397
Attends, mais tu vas faire quoi ?

161
00:12:53,481 --> 00:12:55,483
Et c'est qui le type que tu dois voir ?

162
00:12:55,566 --> 00:12:57,234
Celui qui a tué madame Na.

163
00:12:57,318 --> 00:13:00,154
Apparemment, il serait lié
au meurtre du motel, aussi.

164
00:13:00,237 --> 00:13:03,032
Appelle les flics.
Pourquoi tu veux gérer ça tout seul ?

165
00:13:03,115 --> 00:13:05,242
[Ho-jae] S'il voit les flics,
il va se tirer

166
00:13:05,326 --> 00:13:07,661
et on n'aura plus aucune chance
de le retrouver.

167
00:13:08,162 --> 00:13:10,289
- Qui t'a dit un truc pareil ?
- Bah elle !

168
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Et tu crois tout ce qu'elle dit ?
Tu la connais pas.

169
00:13:13,626 --> 00:13:15,461
On s'est déjà rencontrés deux fois.

170
00:13:16,378 --> 00:13:17,213
Attends.

171
00:13:18,255 --> 00:13:21,258
- Est-ce qu'au moins tu connais son nom ?
- Silver Swallow.

172
00:13:21,342 --> 00:13:24,303
- Elle fait quoi dans la vie ?
- Elle retrouve des gens disparus.

173
00:13:24,386 --> 00:13:25,971
Et voilà, je le savais !

174
00:13:26,055 --> 00:13:28,724
Elle est pas nette, cette fille.
Tout ça, c'est flou !

175
00:13:28,808 --> 00:13:31,435
Et toi, tu vas la suivre
sans te poser de questions !

176
00:13:31,519 --> 00:13:32,436
T'es inconscient ?

177
00:13:33,354 --> 00:13:34,438
T'as peut-être raison,

178
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
mais je lui fais confiance,
même si je la connais pas.

179
00:13:37,191 --> 00:13:38,234
Ah !

180
00:13:38,317 --> 00:13:40,611
Comme tu la trouves jolie,
tu lui fais confiance.

181
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Putain, ressaisis-toi !

182
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
C'est peut-être sa complice,
on n'en sait rien !

183
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
C'est peut-être un piège pour t'éliminer !

184
00:13:47,201 --> 00:13:49,703
Sa meilleure amie vient
de se faire assassiner.

185
00:13:49,787 --> 00:13:51,789
Écoute, mets-toi un peu à sa place.

186
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Imagine qu'on me massacre,
t'aurais pas envie de me venger ?

187
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Pourquoi tu tiens
à nous foutre dans la merde ?

188
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
Ça me prend la tête !

189
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Tu voudrais me venger ? Oui ou non ?

190
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Tu sais très bien que oui.

191
00:14:03,008 --> 00:14:06,387
- T'aurais envie de défoncer le tueur ?
- Je le défoncerais !

192
00:14:06,470 --> 00:14:08,848
- S'il le fallait, tu viendrais ?
- Bien sûr !

193
00:14:08,931 --> 00:14:10,808
- Voilà.
- [Yong-gil grogne]

194
00:14:10,891 --> 00:14:11,851
Merde !

195
00:14:11,934 --> 00:14:13,811
[grommelle] Enfoiré, t'es pénible !

196
00:14:14,937 --> 00:14:16,689
Mets un autre pull, il fait froid.

197
00:14:18,983 --> 00:14:20,609
- [ouverture de porte]
- Attends.

198
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
Je l'ai vue trois fois.

199
00:14:23,654 --> 00:14:25,781
Elle et moi, on s'est déjà vus trois fois.

200
00:14:28,576 --> 00:14:30,578
[musique douce]

201
00:14:45,050 --> 00:14:47,052
[la musique s'estompe]

202
00:14:48,095 --> 00:14:49,722
- [porte]
- [femme] Jong-hyeok ?

203
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Oui, mamie. Je suis rentré !

204
00:14:53,142 --> 00:14:55,895
[glousse] Dis donc !
T'as travaillé tard, ce soir !

205
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
- Oui, mais ça va.
- Je suis fière de toi !

206
00:14:59,899 --> 00:15:01,066
[il soupire]

207
00:15:09,074 --> 00:15:11,035
[il gémit d'effort]

208
00:15:12,995 --> 00:15:13,996
Lave-toi les mains.

209
00:15:14,079 --> 00:15:15,497
- Le dîner est prêt.
- Oui.

210
00:15:16,999 --> 00:15:19,126
[femme] Tu commences ta formation demain ?

211
00:15:19,209 --> 00:15:21,420
[Jong-hyeok] Oui, et ça dure un mois.

212
00:15:21,503 --> 00:15:24,173
[femme] C'est quoi,
cette formation qui dure un mois ?

213
00:15:24,256 --> 00:15:26,133
Tous les nouveaux passent par là.

214
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Mamie, c'est quoi ça ?

215
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
Hein ?

216
00:15:33,140 --> 00:15:34,600
Qu'est-ce que tu crois ?

217
00:15:34,683 --> 00:15:36,143
C'est un nouveau costume.

218
00:15:36,810 --> 00:15:38,395
J'ai eu une petite prime.

219
00:15:38,979 --> 00:15:40,272
C'est vrai ? De Mme Na ?

220
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Non. C'est de Maître Jang.

221
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
Maître Jang ? C'est qui ?

222
00:15:45,277 --> 00:15:46,528
Ça n'a pas d'importance.

223
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
Allez, installe-toi, on va manger.

224
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
D'accord.

225
00:15:59,249 --> 00:16:01,418
[Jong-hyeok] Wow !
T'en as fait trop !

226
00:16:01,502 --> 00:16:05,297
[femme] Tu ne pourras plus profiter
de mes petits plats, alors je te gâte.

227
00:16:05,381 --> 00:16:06,423
ÉQUIPE MULTI-SUPPORT

228
00:16:06,507 --> 00:16:08,509
[musique sombre]

229
00:16:14,515 --> 00:16:17,059
[chant mystérieux]

230
00:16:24,650 --> 00:16:26,110
[bruit de marche au pas]

231
00:16:50,426 --> 00:16:52,302
[la musique s'intensifie]

232
00:16:52,386 --> 00:16:53,387
[la musique cesse]

233
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Hé, Ho-jae.

234
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Je me répète, mais sache que…

235
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
C'est bon. T'inquiète.

236
00:17:21,832 --> 00:17:23,250
[Chae-ok] Vous avez peur ?

237
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
Non. Non.

238
00:17:31,216 --> 00:17:32,634
Il est pas mal, votre matos.

239
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
Émetteur, récepteur.

240
00:17:36,346 --> 00:17:37,681
Ah oui. Il y a ça aussi.

241
00:17:39,975 --> 00:17:42,728
Si jamais ça dégénère,
balancez ça par terre. Très fort.

242
00:17:43,812 --> 00:17:47,024
- Ça explosera tout seul.
- [grincement métallique]

243
00:17:47,775 --> 00:17:49,860
Comment vous vous procurez tout ça ?

244
00:17:50,402 --> 00:17:52,112
Vous êtes une ancienne militaire ?

245
00:17:52,654 --> 00:17:54,865
Vous avez travaillé
pour les renseignements ?

246
00:17:55,449 --> 00:17:57,493
Ça reste efficace deux à trois minutes.

247
00:17:57,993 --> 00:17:59,912
Si vous les jetez
à intervalles réguliers,

248
00:17:59,995 --> 00:18:02,372
ça vous laissera le temps
de retourner à la voiture.

249
00:18:03,665 --> 00:18:05,250
Vous ne m'avez pas répondu.

250
00:18:05,834 --> 00:18:08,128
Vous voulez me faire peur
ou vous vous inquiétez ?

251
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
C'était un conseil pour pas me ralentir.

252
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
[musique mystérieuse]

253
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
Et pourquoi vous voulez pas
me dire votre nom ?

254
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Hum ? C'est parce qu'il vous plaît pas ?

255
00:18:43,455 --> 00:18:44,665
Ou…

256
00:18:45,249 --> 00:18:47,042
c'est un secret d'État ? C'est ça ?

257
00:18:51,171 --> 00:18:52,047
Ah ?

258
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Silver Swallow ?

259
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Vous me recevez ?

260
00:18:56,593 --> 00:18:57,469
Vous m'entendez ?

261
00:18:57,970 --> 00:18:59,638
- Allô ?
- On se concentre, OK ?

262
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
[chuchote] OK ! Bien reçu.

263
00:19:12,776 --> 00:19:14,069
[vibreur de téléphone]

264
00:19:20,117 --> 00:19:23,245
Je crois qu'il est déjà là.
Je me dirige vers R2.

265
00:19:24,454 --> 00:19:26,456
[la musique s'intensifie]

266
00:20:01,325 --> 00:20:02,659
[stridulations menaçantes]

267
00:20:03,535 --> 00:20:04,870
[stridulations menaçantes]

268
00:20:06,872 --> 00:20:07,998
[la musique s'adoucit]

269
00:20:11,668 --> 00:20:13,045
[musique sombre]

270
00:20:44,368 --> 00:20:45,953
[grésillement électrique]

271
00:20:47,913 --> 00:20:49,915
[la musique s'estompe]

272
00:21:01,885 --> 00:21:03,095
[Ho-jae] Silver Swallow.

273
00:21:03,178 --> 00:21:04,179
Tout va bien ?

274
00:21:05,681 --> 00:21:06,682
Vous êtes où, là ?

275
00:21:08,350 --> 00:21:09,268
Silver Swallow ?

276
00:21:09,351 --> 00:21:10,936
[tintement métallique]

277
00:21:15,232 --> 00:21:17,109
- [pas précipités]
- [notes sombres]

278
00:21:20,487 --> 00:21:23,657
[stridulations menaçantes]

279
00:21:24,992 --> 00:21:28,829
- [pas précipités]
- [stridulations menaçantes]

280
00:21:29,705 --> 00:21:31,832
- [respiration paniquée]
- [notes sombres]

281
00:21:34,626 --> 00:21:35,585
Putain, c'est quoi ?

282
00:21:35,669 --> 00:21:38,088
[stridulations menaçantes]

283
00:21:38,171 --> 00:21:39,589
[Ho-jae] C'est un piège.

284
00:21:40,424 --> 00:21:42,634
- Dégagez, vite !
- [respiration paniquée]

285
00:21:42,718 --> 00:21:44,219
[pas précipités]

286
00:21:44,303 --> 00:21:46,096
- Tirez-vous !
- [grognements]

287
00:21:46,179 --> 00:21:47,973
[musique d'action]

288
00:21:49,891 --> 00:21:51,059
[violent fracas]

289
00:21:52,769 --> 00:21:55,731
- [violent fracas]
- [Ho-jae gémit]

290
00:21:56,231 --> 00:21:57,232
[fracas]

291
00:22:01,737 --> 00:22:02,946
[fracas métallique]

292
00:22:07,200 --> 00:22:08,285
[Ho-jae halète]

293
00:22:11,038 --> 00:22:12,706
- [fracas]
- [Ho-jae gémit]

294
00:22:15,751 --> 00:22:17,294
[Ho-jae gémit]

295
00:22:19,296 --> 00:22:21,131
Silver Swallow ! Vous êtes où ?

296
00:22:24,634 --> 00:22:25,927
J'arrive. Tirez-vous !

297
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
[râle d'effort]

298
00:22:32,893 --> 00:22:34,644
[tintement de la lame]

299
00:22:37,064 --> 00:22:39,066
[respiration haletante]

300
00:22:39,149 --> 00:22:41,151
[stridulations menaçantes]

301
00:22:49,368 --> 00:22:51,495
[fracas]

302
00:22:52,245 --> 00:22:53,288
Mais c'est quoi ce…

303
00:22:54,831 --> 00:22:57,167
[grommelle] Putain Ho-jae,
tu déconnes, là !

304
00:23:05,008 --> 00:23:07,010
[la musique s'estompe]

305
00:23:07,677 --> 00:23:09,679
[notes sombres]

306
00:23:10,555 --> 00:23:12,557
[musique intense]

307
00:23:17,020 --> 00:23:18,480
- [fracas]
- [Ho-jae gémit]

308
00:23:20,857 --> 00:23:21,733
[il gémit]

309
00:23:21,817 --> 00:23:24,569
[stridulations menaçantes]

310
00:23:29,408 --> 00:23:31,618
[fracas]

311
00:23:38,500 --> 00:23:39,668
[Chae-ok] Par là ! Vite !

312
00:23:43,130 --> 00:23:45,841
[pas précipités]

313
00:23:49,719 --> 00:23:52,639
[violents fracas métalliques]

314
00:23:52,722 --> 00:23:55,142
C'est qui, ces types ?
Ils sont pas humains ?

315
00:23:55,225 --> 00:23:56,601
Il faut qu'on dégage de là.

316
00:23:56,685 --> 00:23:58,687
[respiration haletante]

317
00:24:10,073 --> 00:24:11,992
Je prends les choses en main.
Allez-y.

318
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Comment ça ?

319
00:24:13,994 --> 00:24:16,455
Je pourrai pas me battre
comme je veux avec vous.

320
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
Hein ?

321
00:24:19,583 --> 00:24:21,626
[la musique s'estompe]

322
00:24:21,710 --> 00:24:22,627
Je suis désolée.

323
00:24:23,920 --> 00:24:24,921
[fracas]

324
00:24:25,005 --> 00:24:27,340
[musique douce au piano]

325
00:24:30,927 --> 00:24:33,221
- [stridulations]
- [notes sombres]

326
00:24:34,556 --> 00:24:35,682
[fracas]

327
00:24:36,683 --> 00:24:38,685
[il tousse]

328
00:24:39,853 --> 00:24:43,815
[il continue de tousser faiblement]

329
00:24:45,817 --> 00:24:46,902
[il gémit]

330
00:24:46,985 --> 00:24:50,447
- [violent fracas métallique]
- [pas précipités]

331
00:24:53,408 --> 00:24:55,702
- [les pas cessent]
- [grognements menaçants]

332
00:24:57,704 --> 00:24:59,706
[Ho-jae halète]

333
00:25:09,633 --> 00:25:11,635
[frottement de la batte au sol]

334
00:25:13,678 --> 00:25:15,680
[musique de tension]

335
00:25:28,652 --> 00:25:29,569
Vous êtes qui ?

336
00:25:30,403 --> 00:25:31,238
Salut.

337
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ça va, Ho-jae ?

338
00:25:35,325 --> 00:25:36,284
Ça fait un bail.

339
00:25:37,577 --> 00:25:38,578
Non, en fait non.

340
00:25:39,621 --> 00:25:40,872
On s'est vus récemment.

341
00:25:43,583 --> 00:25:45,335
Le soir où j'ai tué cette femme.

342
00:25:48,004 --> 00:25:50,882
- [tintement de lames]
- [stridulations menaçantes]

343
00:25:50,966 --> 00:25:52,968
[musique intense]

344
00:26:04,271 --> 00:26:05,981
[stridulations menaçantes]

345
00:26:09,526 --> 00:26:10,610
[grognement]

346
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
[fracas]

347
00:26:19,786 --> 00:26:20,787
[stridulations]

348
00:26:21,997 --> 00:26:23,248
[râle d'effort]

349
00:26:34,175 --> 00:26:36,303
- [lacérations]
- [Chae-ok gémit]

350
00:26:45,437 --> 00:26:46,730
[notes dramatiques]

351
00:26:55,280 --> 00:26:56,406
[fracas]

352
00:27:01,620 --> 00:27:03,330
- [coup violent]
- [fracas]

353
00:27:03,413 --> 00:27:05,624
- [la musique s'estompe]
- [Chae-ok halète]

354
00:27:06,916 --> 00:27:08,752
[musique sombre]

355
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
[homme] C'est toi, Silver Swallow ?

356
00:27:16,718 --> 00:27:19,095
Avant de te répondre,
je veux savoir qui tu es.

357
00:27:20,347 --> 00:27:21,765
C'est qui, ces types ?

358
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
C'est vous qui avez tué madame Na ?

359
00:27:28,104 --> 00:27:29,564
[déclics métalliques]

360
00:27:29,648 --> 00:27:31,733
[tintements métalliques]

361
00:27:33,026 --> 00:27:34,152
[sifflement du gaz]

362
00:27:36,696 --> 00:27:38,365
[elle tousse]

363
00:27:43,995 --> 00:27:45,789
[elle halète]

364
00:27:49,292 --> 00:27:50,460
[elle gémit]

365
00:27:51,336 --> 00:27:53,338
[percussions angoissantes]

366
00:27:54,798 --> 00:27:55,882
[elle inspire]

367
00:27:59,636 --> 00:28:01,638
[la musique s'intensifie]

368
00:28:11,564 --> 00:28:12,732
[la musique cesse]

369
00:28:12,816 --> 00:28:13,692
Je me souviens.

370
00:28:14,317 --> 00:28:15,777
Je t'ai fait si peur que ça ?

371
00:28:16,569 --> 00:28:18,947
C'est qui,
ces types qui me sont tombés dessus ?

372
00:28:19,531 --> 00:28:20,907
Il paraît qu'on t'a opéré.

373
00:28:22,659 --> 00:28:24,160
Je voulais vérifier.

374
00:28:25,578 --> 00:28:27,664
Voir si tes souvenirs
ont été effacés.

375
00:28:29,124 --> 00:28:30,375
Je voulais vérifier

376
00:28:31,126 --> 00:28:32,502
s'il t'en restait plus aucun.

377
00:28:40,093 --> 00:28:42,095
[craquements menaçants]

378
00:28:44,889 --> 00:28:47,267
[musique sombre]

379
00:28:52,522 --> 00:28:54,274
- [coup]
- [fracas]

380
00:28:54,816 --> 00:28:56,693
[Ho-jae gémit]

381
00:29:09,372 --> 00:29:12,167
[Yong-gil gémit]

382
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Putains d'enfoirés.

383
00:29:19,674 --> 00:29:21,342
Ils n'ont pas tenu leur promesse.

384
00:29:24,971 --> 00:29:26,389
- [fracas]
- [Ho-jae gémit]

385
00:29:39,027 --> 00:29:41,112
[Ho-jae gémit]

386
00:29:47,786 --> 00:29:49,788
- [fracas]
- [Ho-jae gémit]

387
00:29:59,130 --> 00:30:00,590
[Ho-jae gémit]

388
00:30:01,591 --> 00:30:03,593
[Ho-jae gémit faiblement]

389
00:30:06,679 --> 00:30:08,223
[la musique s'estompe]

390
00:30:08,306 --> 00:30:10,099
[il continue de gémir]

391
00:30:10,683 --> 00:30:12,185
Non, sérieux ? C'est tout ?

392
00:30:13,645 --> 00:30:15,897
- Tu peux pas faire mieux ?
- [Ho-jae gémit]

393
00:30:17,899 --> 00:30:18,900
[gémit] Je vais te tuer.

394
00:30:21,861 --> 00:30:23,947
Viens là, espèce d'enfoiré.

395
00:30:27,283 --> 00:30:29,953
[bruits de pas]

396
00:30:43,007 --> 00:30:44,467
[il gémit]

397
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
Vous êtes tombés dans le piège.

398
00:31:10,368 --> 00:31:11,411
Et vous allez mourir.

399
00:31:17,709 --> 00:31:20,962
Non ! Non ! Fais pas ça !
Fais pas ça, enfoiré !

400
00:31:21,546 --> 00:31:23,047
- Tae-sang.
- [lacération]

401
00:31:23,673 --> 00:31:26,009
[sifflement strident]

402
00:31:27,677 --> 00:31:29,888
[Ho-jae gémit]

403
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
[Chae-ok tousse]

404
00:31:39,564 --> 00:31:40,857
- [lacération]
- Non !

405
00:31:40,940 --> 00:31:42,942
- Non !
- [Chae-ok gémit]

406
00:31:44,152 --> 00:31:46,279
[Ho-jae halète]

407
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
Ça va aller.

408
00:31:55,330 --> 00:31:56,205
[elle gémit]

409
00:31:56,289 --> 00:31:58,833
- [sifflement strident]
- Non ! Pas ça. Non !

410
00:31:59,626 --> 00:32:00,627
Restez avec moi !

411
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Non, pas ça !

412
00:32:03,463 --> 00:32:04,589
[homme] Faut les tuer.

413
00:32:05,214 --> 00:32:06,883
[Ho-jae] Pas ça ! Non !

414
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Non ! Restez avec moi !

415
00:32:11,512 --> 00:32:12,931
[une voiture approche]

416
00:32:13,014 --> 00:32:14,390
[fracas métallique]

417
00:32:15,266 --> 00:32:18,436
- [violents fracas]
- [crissement des pneus]

418
00:32:18,519 --> 00:32:19,687
[musique intrigante]

419
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
Allez, vas-y, monte ! Grouille-toi !

420
00:32:23,566 --> 00:32:24,817
[déclic métallique]

421
00:32:29,781 --> 00:32:32,241
- [explosion]
- [sifflement strident]

422
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
[vrombissement du moteur]

423
00:32:40,667 --> 00:32:41,876
[fracas]

424
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
Rattrapez-les !

425
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Laissez tomber.

426
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
C'est pas la peine.

427
00:32:51,594 --> 00:32:53,096
Ils vont vite se rendre compte

428
00:32:54,973 --> 00:32:56,474
qu'ils ont sauvé un monstre.

429
00:32:57,183 --> 00:32:59,185
[la musique continue]

430
00:33:10,154 --> 00:33:13,324
[Yong-gil] Elle est morte ?
Allez, dis-moi. Elle est morte ?

431
00:33:13,825 --> 00:33:16,494
[crie] Je vais devenir fou !
Oh putain, quelle merde !

432
00:33:16,577 --> 00:33:19,163
- Va aux urgences. Vite ! Dépêche-toi !
- Quoi ?

433
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
- Roule plus vite !
- Les urgences, OK !

434
00:33:25,003 --> 00:33:26,170
[sursaut]

435
00:33:26,754 --> 00:33:28,756
- [sursaut]
- [Ho-jae] Quoi ?

436
00:33:29,632 --> 00:33:30,466
Ça va ?

437
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
[Seung-jo] Elle n'est pas remise
de sa blessure d'il y a deux jours.

438
00:33:35,596 --> 00:33:37,181
[Chae-ok] Je dois me nourrir.

439
00:33:37,265 --> 00:33:40,852
[Seung-jo] Avec les deux blessures,
elle a perdu énormément de sang.

440
00:33:40,935 --> 00:33:44,063
Elle sera incapable
de résister à la faim et à la soif.

441
00:33:44,147 --> 00:33:46,149
[respiration tremblante]

442
00:33:47,108 --> 00:33:49,902
[Chae-ok] Il faut que je me nourrisse.

443
00:33:52,989 --> 00:33:55,491
Vous perdez trop de sang.
Il faut arrêter l'hémorragie.

444
00:33:55,575 --> 00:33:57,618
[respiration tremblante]

445
00:33:57,702 --> 00:33:58,953
Arrêtez la voiture.

446
00:33:59,037 --> 00:34:02,373
- [crie] Arrêtez la voiture !
- Qu'est-ce que vous foutez ?

447
00:34:02,457 --> 00:34:04,417
- Arrêtez-vous !
- Elle est tarée !

448
00:34:04,500 --> 00:34:06,044
- Lâchez-moi !
- [Ho-jae] Du calme !

449
00:34:06,127 --> 00:34:07,670
[respiration saccadée]

450
00:34:07,754 --> 00:34:09,088
[coups répétés]

451
00:34:09,672 --> 00:34:11,883
[crissement de pneus]

452
00:34:28,232 --> 00:34:30,234
[faibles gémissements]

453
00:34:30,318 --> 00:34:31,486
[musique de tension]

454
00:34:31,569 --> 00:34:33,863
[Ho-jae] Yong-gil. Ça va ?

455
00:34:34,864 --> 00:34:36,699
[Ho-jae gémit] Ça va ?

456
00:34:53,508 --> 00:34:56,260
[Chae-ok] Il faut que je me nourrisse.

457
00:34:56,344 --> 00:34:59,263
Il faut que je me nourrisse.

458
00:35:00,598 --> 00:35:03,851
- Il faut que je me nourrisse.
- [musique de tension rythmée]

459
00:35:04,644 --> 00:35:06,729
- Je suis trop dangereuse.
- [Ho-jae] Hé !

460
00:35:06,813 --> 00:35:08,815
[il halète]

461
00:35:11,317 --> 00:35:13,861
[Chae-ok] Il faut que je me nourrisse.

462
00:35:13,945 --> 00:35:16,405
- Qu'est-ce qui vous a pris ?
- N'approchez pas !

463
00:35:16,489 --> 00:35:18,282
[elle halète]

464
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
Désolée. Je suis désolée.

465
00:35:28,376 --> 00:35:30,753
Allez-vous-en. Allez-vous-en.

466
00:35:32,046 --> 00:35:33,381
Éloignez-vous de moi.

467
00:35:37,343 --> 00:35:40,179
On va aux urgences.
C'est une question de vie ou de mort !

468
00:35:40,263 --> 00:35:41,639
Vous pouvez pas comprendre.

469
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
M'approchez surtout pas.

470
00:35:45,059 --> 00:35:47,061
[la musique s'estompe]

471
00:35:47,728 --> 00:35:48,855
Je pourrais vous tuer.

472
00:35:50,898 --> 00:35:55,444
Je pourrais vous attaquer et vous tuer.
Alors, s'il vous plaît…

473
00:35:57,947 --> 00:36:01,242
[sanglote] … s'il vous plaît,
allez-vous-en. S'il vous plaît.

474
00:36:01,868 --> 00:36:02,702
S'il vous plaît.

475
00:36:08,291 --> 00:36:10,001
[musique douce au piano]

476
00:36:10,084 --> 00:36:12,461
[Ho-jae] J'ignore pourquoi
je l'ai prise dans mes bras.

477
00:36:13,421 --> 00:36:14,338
Mais, tout à coup…

478
00:36:15,882 --> 00:36:17,300
je me suis souvenu d'un nom.

479
00:36:19,594 --> 00:36:20,595
Yoon Chae-ok.

480
00:36:20,678 --> 00:36:22,680
[Ho-jae sanglote doucement]

481
00:36:44,744 --> 00:36:46,037
[Chae-ok pleure]

482
00:36:57,506 --> 00:36:59,508
[elle continue de pleurer]

483
00:37:34,418 --> 00:37:36,420
[la musique s'estompe]

484
00:37:54,647 --> 00:37:56,649
[musique douce intrigante]

485
00:38:05,950 --> 00:38:07,201
[léger fracas au loin]

486
00:38:23,634 --> 00:38:24,719
Oh.

487
00:38:29,890 --> 00:38:31,892
[musique intense]

488
00:39:58,354 --> 00:40:00,356
[la musique s'estompe]

489
00:40:01,148 --> 00:40:03,818
[musique : "Forever" par Daniel Kim
de wave to earth]

490
00:40:59,790 --> 00:41:01,667
[la musique s'estompe]

