1
00:00:37,787 --> 00:00:40,999
GYEONGSEONG CREATURE 2

2
00:01:22,332 --> 00:01:23,541
Polanya selalu sama.

3
00:01:24,793 --> 00:01:28,755
Rasa lapar yang hebat setelah
kehilangan banyak darah atau stamina.

4
00:01:32,842 --> 00:01:35,053
-Aku harus makan.
-Aku harus makan.

5
00:01:36,971 --> 00:01:39,015
-Aku harus makan.
-Aku harus makan.

6
00:01:42,435 --> 00:01:43,478
Aku harus makan.

7
00:01:43,561 --> 00:01:45,480
Aku harus makan, makan.

8
00:01:48,650 --> 00:01:50,693
-Aku harus makan.
-Aku harus makan.

9
00:02:11,881 --> 00:02:12,757
Gawat.

10
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
Sekarang hanya ada
keberuntungan yang selalu menyertaimu.

11
00:04:01,282 --> 00:04:03,034
SUSU KARAMEL

12
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
PERUSAHAAN BUGANG.
WAKIL PRESIDEN JANG HO-JAE

13
00:04:29,310 --> 00:04:30,895
HUBUNGI AKU

14
00:04:48,246 --> 00:04:50,707
PERUSAHAAN BUGANG

15
00:05:17,108 --> 00:05:20,403
GYEONGSEONG CREATURE
ANTARA INGAT DAN LUPA

16
00:05:20,486 --> 00:05:24,282
EPISODE 3
SERPIHAN INGATAN

17
00:05:25,533 --> 00:05:27,994
PERUSAHAAN BUGANG

18
00:05:42,508 --> 00:05:43,426
Duduklah.

19
00:05:56,022 --> 00:05:57,065
Mau minum apa?

20
00:05:57,607 --> 00:05:59,984
Kopi? Atau mau minum yang lainnya?

21
00:06:01,694 --> 00:06:02,779
Aku ingin langsung saja.

22
00:06:06,407 --> 00:06:08,618
Ayo kita saling perkenalkan diri dulu.

23
00:06:10,495 --> 00:06:13,498
Aku sudah memberi tahu
namaku. Siapa namamu?

24
00:06:15,416 --> 00:06:16,584
Aku tidak punya nama.

25
00:06:17,168 --> 00:06:20,171
Kita di pihak yang sama, tapi
kau tidak mau… beri tahu namamu?

26
00:06:20,254 --> 00:06:21,756
Karena di pihak yang sama,

27
00:06:22,465 --> 00:06:24,926
kita lewati saja formalitas tidak penting.

28
00:06:29,013 --> 00:06:29,889
Bagaimana lukamu?

29
00:06:32,308 --> 00:06:33,309
Kau baik-baik saja?

30
00:06:36,062 --> 00:06:36,729
Hari itu,

31
00:06:37,855 --> 00:06:38,940
kau terluka cukup parah.

32
00:06:43,903 --> 00:06:45,780
Aku ingin menerapkan dua aturan.

33
00:06:47,407 --> 00:06:49,450
Tidak boleh ada pertanyaan pribadi.

34
00:06:50,410 --> 00:06:51,953
Dan ikuti semua yang aku katakan.

35
00:06:54,747 --> 00:06:57,041
Tidak mau sebutkan nama,
tidak mau ditanyai kabar,

36
00:06:57,125 --> 00:06:59,043
bukankah kau terlalu ketat pada rekanmu?

37
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Aku akan menelepon
ponsel Madam Na sekarang.

38
00:07:02,338 --> 00:07:03,464
Madam Na sudah meninggal.

39
00:07:04,006 --> 00:07:06,676
Orang yang membunuhnya
mengambil ponselnya.

40
00:07:07,260 --> 00:07:09,387
Dia juga orang terakhir yang membuat

41
00:07:09,971 --> 00:07:10,888
permintaan.

42
00:07:15,184 --> 00:07:16,310
Permintaan apa?

43
00:07:31,742 --> 00:07:32,827
Dia mirip siapa?

44
00:08:02,648 --> 00:08:03,566
Sedang apa?

45
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Siapa bilang kau boleh
berkeliaran saat masa percobaan?

46
00:08:07,445 --> 00:08:08,279
Apa-apaan?

47
00:08:09,363 --> 00:08:11,824
Kau ingin mengurungku dan
menjadikanku mayat hidup?

48
00:08:11,908 --> 00:08:15,953
Kalau itu satu-satunya cara untuk
mengendalikan variabel sepertimu.

49
00:08:19,457 --> 00:08:20,708
Apa yang kau takutkan?

50
00:08:24,587 --> 00:08:27,757
Itu sebabnya kau ingin
menekan dan mengendalikan kami.

51
00:08:29,592 --> 00:08:30,635
Karena kau takut.

52
00:08:31,594 --> 00:08:32,970
Takut kami jadi ancaman.

53
00:08:34,013 --> 00:08:36,265
Apa karena itu kau mengoperasi Kak Ho-jae?

54
00:08:37,517 --> 00:08:38,684
Dia membuatku kesal.

55
00:08:40,937 --> 00:08:42,605
Dia menimbulkan masalah.

56
00:08:47,068 --> 00:08:48,110
Dia menyebalkan.

57
00:08:48,861 --> 00:08:49,779
Itu sebabnya.

58
00:08:52,823 --> 00:08:55,159
Apa kau sungguh berpikir
kami dapat dikendalikan?

59
00:08:55,243 --> 00:08:59,830
Aku tahu pasti cara mengendalikan
najin yang ada di kepalamu itu.

60
00:09:03,584 --> 00:09:05,336
Cepat kembali ke kamarmu sana.

61
00:09:08,506 --> 00:09:11,217
Sebenarnya, aku bertemu
salah satu jenis kita.

62
00:09:22,353 --> 00:09:23,312
Orang ini.

63
00:09:28,943 --> 00:09:29,777
Halo?

64
00:09:30,528 --> 00:09:31,988
Aku dengar kau mencariku.

65
00:09:33,489 --> 00:09:34,574
Apa kau mengenalku?

66
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
Kenal dari mana?

67
00:09:37,410 --> 00:09:39,453
Sekarang kau bersama wanita itu?

68
00:09:42,415 --> 00:09:43,332
Luar biasa.

69
00:09:44,667 --> 00:09:48,546
Dia pasti salah satu jenisku…
kalau dia masih bertahan hidup.

70
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
Apa maksudmu?

71
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
Jangan pura-pura tidak paham itu.

72
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
Aku tanya karena aku tidak
paham, jadi jelaskan agar aku paham.

73
00:09:56,846 --> 00:09:57,763
Jadi apa?

74
00:09:59,724 --> 00:10:00,850
Apa maksudmu?

75
00:10:19,201 --> 00:10:19,869
Siapa itu?

76
00:10:20,703 --> 00:10:21,495
Kak Ho-jae.

77
00:10:23,372 --> 00:10:25,249
Dia bersama wanita itu sekarang.

78
00:10:26,417 --> 00:10:28,044
Bagaimana ini? Kuhubungi lagi?

79
00:10:30,171 --> 00:10:31,047
Kita tunggu saja.

80
00:10:32,965 --> 00:10:33,799
Jadi,

81
00:10:34,717 --> 00:10:37,511
dia bilang… kau salah satu jenisnya.

82
00:10:37,595 --> 00:10:39,597
Apa artinya? Kau tahu sesuatu?

83
00:10:42,933 --> 00:10:43,768
Kau…

84
00:10:44,518 --> 00:10:45,811
sejenis kami, 'kan?

85
00:10:47,146 --> 00:10:47,980
Tidak.

86
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
MADAM NA
AYO KITA BERTEMU MALAM INI

87
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
Dari dia.

88
00:10:59,367 --> 00:11:00,326
Dia ingin bertemu.

89
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
TENTUKAN LOKASI

90
00:11:15,383 --> 00:11:16,258
Sudah.

91
00:11:16,926 --> 00:11:18,302
Itu saja yang kubutuhkan darimu.

92
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
"Hanya itu saja"?

93
00:11:20,096 --> 00:11:21,263
Aku akan pergi sendiri.

94
00:11:21,847 --> 00:11:22,682
Kau bercanda?

95
00:11:23,599 --> 00:11:25,851
Aku bantu atur pertemuan, tapi "itu saja"?

96
00:11:25,935 --> 00:11:26,644
Dengar.

97
00:11:27,144 --> 00:11:29,355
Aku di sini yang dituduh
sebagai tersangka.

98
00:11:29,438 --> 00:11:31,357
Dan aku juga yang ingin dia temui.

99
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
Ada beberapa hal yang
harus kau hindari di hidupmu.

100
00:11:36,237 --> 00:11:39,990
Kalau terlibat dengan mereka,
dalam sekejap hidupmu jadi neraka.

101
00:11:41,534 --> 00:11:42,868
Tidak bisa kau ulangi

102
00:11:45,621 --> 00:11:46,956
atau kau kembalikan.

103
00:11:49,041 --> 00:11:52,670
Hidupmu mungkin akan berjalan
seperti mimpi buruk tanpa akhir.

104
00:11:54,338 --> 00:11:56,590
Apa kau menakutiku atau mencemaskanku?

105
00:11:56,674 --> 00:11:58,384
Aku berusaha menjauhkanmu.

106
00:12:00,511 --> 00:12:02,221
Mereka bukan orang yang bisa kau hadapi.

107
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
Ya, kalau begitu hubungi polisi.

108
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Tujuanku adalah
menangkapnya, bukan memperburuk situasi.

109
00:12:08,227 --> 00:12:11,313
Kalau kita gegabah
memanggil polisi dan dia sembunyi,

110
00:12:13,065 --> 00:12:14,650
semuanya akan jadi sia-sia.

111
00:12:15,234 --> 00:12:16,485
Yang dia cari itu aku.

112
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
Dia ingin bertemu
denganku, dan bukan dengan dirimu.

113
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Kau tahu bedanya
keberanian dan kecerobohan, 'kan?

114
00:12:22,867 --> 00:12:25,035
Ya anggap saja lebih
baik aku mati daripada

115
00:12:25,119 --> 00:12:27,580
membiarkan orang dalam bahaya sendirian.

116
00:12:29,665 --> 00:12:31,667
Kau bilang kita di pihak yang sama.

117
00:12:31,751 --> 00:12:33,043
Ayo pergi bersama.

118
00:12:37,631 --> 00:12:39,175
Jadi, mereka akan bertemu?

119
00:12:39,258 --> 00:12:43,012
Iya, mungkin hari ini mereka menghubungi
tersangka yang membawa ponsel Madam Na.

120
00:12:43,095 --> 00:12:43,971
Waktu dan tempat.

121
00:12:44,054 --> 00:12:47,224
Mereka tidak membahas detailnya, jadi
aku berencana untuk mengikuti mereka.

122
00:12:47,308 --> 00:12:51,896
Baiklah. Aku akan meminta tim bantuan.
Kau ikuti mereka begitu mereka bergerak.

123
00:12:51,979 --> 00:12:55,357
Tunggu, lalu apa? Kau mau
apa? Kau mau bertemu siapa?

124
00:12:55,441 --> 00:12:58,903
Pembunuh pemilik Bar Burung Hantu.
Dia pikir pembunuh di motel

125
00:12:58,986 --> 00:13:00,112
juga orang yang sama.

126
00:13:00,196 --> 00:13:03,032
Berarti kau harus telepon
polisi dulu! Kenapa ke sana?

127
00:13:03,115 --> 00:13:06,285
Kalau kita telepon polisi dan dia tahu,
dia akan sembunyi lebih jauh,

128
00:13:06,368 --> 00:13:07,787
lalu semuanya akan sia-sia.

129
00:13:07,870 --> 00:13:08,537
Kata siapa?

130
00:13:09,038 --> 00:13:10,164
Kata wanita itu.

131
00:13:10,790 --> 00:13:13,542
Apa kau percaya semua
ucapannya? Kau tidak kenal dia.

132
00:13:13,626 --> 00:13:14,960
Sudah bertemu dua kali.

133
00:13:15,044 --> 00:13:15,711
Oh, astaga.

134
00:13:16,212 --> 00:13:17,171
Hei.

135
00:13:18,130 --> 00:13:19,715
Apa kau tahu namanya?

136
00:13:20,216 --> 00:13:21,258
Nona Pipit Perak?

137
00:13:21,342 --> 00:13:22,259
Apa pekerjaannya?

138
00:13:22,343 --> 00:13:24,011
Pekerjaannya mencari orang yang hilang.

139
00:13:24,094 --> 00:13:25,805
Sudah kuduga! Ya, 'kan?

140
00:13:25,888 --> 00:13:28,516
Dari A sampai Z tidak jelas,
tidak pasti, dan samar.

141
00:13:28,599 --> 00:13:31,310
Tapi kau mau ikuti dia begitu
saja tanpa pertanyaan?

142
00:13:31,393 --> 00:13:32,436
Kau apakan Ho-jae?

143
00:13:33,270 --> 00:13:34,188
Aku tahu itu.

144
00:13:34,271 --> 00:13:37,107
Tapi anehnya, aku
memercayai semua ucapannya.

145
00:13:38,442 --> 00:13:40,611
Kau bilang "Aku tidak peduli rupa wanita."

146
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Hei, sadarlah, Bung!

147
00:13:42,154 --> 00:13:44,782
Kau mau bagaimana kalau
ternyata dia komplotannya?

148
00:13:44,865 --> 00:13:47,117
Lalu mereka bersekongkol
dan menusuk dari belakang?

149
00:13:47,201 --> 00:13:49,620
Temannya yang paling
dekat telah dibunuh, Kak.

150
00:13:49,703 --> 00:13:53,374
Kak, coba bayangkan di posisinya.
Anggap aku dibunuh secara mengenaskan.

151
00:13:53,457 --> 00:13:55,334
Bukankah kau juga akan merasa marah?

152
00:13:55,417 --> 00:13:57,753
Tunggu, kenapa kau bawa-bawa kita?

153
00:13:58,254 --> 00:14:00,464
-Benar-benar menyebalkan.
-Jadi, kau akan merasa

154
00:14:00,548 --> 00:14:01,549
marah atau tidak, Kak?

155
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Bung, tentu aku marah!

156
00:14:03,008 --> 00:14:05,052
Lalu, apa kau akan
berusaha mencari pelakunya?

157
00:14:05,135 --> 00:14:06,345
Bung, tentu saja aku cari!

158
00:14:06,428 --> 00:14:08,055
-Kau akan membantuku atau tidak?
-Tentu saja aku--

159
00:14:08,138 --> 00:14:09,682
Terima kasih, Kak.

160
00:14:10,891 --> 00:14:13,811
Sial! Dasar gila… Oh, sialan kau!

161
00:14:14,937 --> 00:14:16,272
Pakai baju yang hangat.

162
00:14:19,441 --> 00:14:20,359
Tunggu.

163
00:14:21,569 --> 00:14:22,653
Sudah tiga kali.

164
00:14:23,612 --> 00:14:25,573
Aku sudah bertemu dia tiga kali.

165
00:14:48,512 --> 00:14:49,722
Apa itu kau, Jong-hyeok?

166
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Iya, Nenek. Aku pulang.

167
00:14:53,893 --> 00:14:55,060
Ya ampun.

168
00:14:55,144 --> 00:14:57,187
-Pasti berat, ya?
-Tidak.

169
00:14:57,271 --> 00:14:58,480
Kerja bagus hari ini.

170
00:15:12,912 --> 00:15:15,497
-Cuci tanganmu. Ayo makan dulu.
-Iya.

171
00:15:16,957 --> 00:15:19,126
Kau bilang pelatihannya dimulai besok?

172
00:15:19,209 --> 00:15:21,211
Iya, mulai besok selama sebulan.

173
00:15:21,795 --> 00:15:24,089
Pelatihan macam apa
yang sampai satu bulan?

174
00:15:24,173 --> 00:15:26,216
Semua karyawan baru harus ikut itu.

175
00:15:28,010 --> 00:15:29,303
Nenek, apa ini?

176
00:15:29,887 --> 00:15:30,596
Hah?

177
00:15:33,390 --> 00:15:36,143
Oh, apa lagi? Itu setelan baru.

178
00:15:36,810 --> 00:15:38,395
Nenek baru dapat bonus.

179
00:15:38,479 --> 00:15:40,272
Benarkah? Dari Madam Na?

180
00:15:40,356 --> 00:15:43,901
-Bukan, dari Tuan Jang.
-Jang…

181
00:15:44,485 --> 00:15:48,530
-Siapa?
-Sudahlah. Ayo, duduk. Ayo makan.

182
00:15:48,614 --> 00:15:49,657
Baiklah.

183
00:15:59,124 --> 00:16:02,294
Wow, banyak sekali makanannya!

184
00:16:02,503 --> 00:16:06,423
Ini karena kau tidak bisa makan
masakan Nenek lagi mulai besok.

185
00:17:05,482 --> 00:17:06,817
Hei, Ho-jae.

186
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Aku mau bilang sekali lagi kalau--

187
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
Kak, aku pasti kembali.

188
00:17:21,874 --> 00:17:22,666
Takut?

189
00:17:24,084 --> 00:17:24,710
Tidak.

190
00:17:25,210 --> 00:17:26,628
Tidak sama sekali.

191
00:17:31,133 --> 00:17:32,634
Peralatanmu lumayan bagus.

192
00:17:32,718 --> 00:17:34,219
Untuk komunikasi dua arah.

193
00:17:36,346 --> 00:17:37,514
Oh, ini juga.

194
00:17:39,892 --> 00:17:42,728
Kalau situasinya buruk,
lempar ke lantai dengan keras.

195
00:17:43,729 --> 00:17:45,189
Itu akan meledak sendiri.

196
00:17:47,649 --> 00:17:50,069
Dari mana kau dapat peralatan seperti ini?

197
00:17:50,152 --> 00:17:54,448
Apa kau semacam, mantan
tentara? Atau mantan intelijen negara?

198
00:17:55,532 --> 00:17:57,659
Itu efektif selama dua-tiga menit,

199
00:17:57,743 --> 00:18:02,122
jadi ada waktu untuk kau kembali ke
mobil kalau kau pakai satu-satu.

200
00:18:03,540 --> 00:18:05,167
Lagi-lagi pesan tidak jelas.

201
00:18:05,709 --> 00:18:07,920
Apa kau mencemaskanku atau menakutiku?

202
00:18:09,046 --> 00:18:11,965
Hanya mengingatkan agar
tidak saling memperlambat.

203
00:18:35,948 --> 00:18:38,534
Kenapa kau merahasiakan namamu?

204
00:18:39,493 --> 00:18:42,121
Apa kau mungkin, punya
masalah dengan namamu itu?

205
00:18:43,539 --> 00:18:47,042
Atau… ada rahasia yang
tidak bisa kau ungkapkan?

206
00:18:51,046 --> 00:18:51,964
Ah, ah.

207
00:18:52,548 --> 00:18:53,423
Nona Pipit Perak.

208
00:18:54,967 --> 00:18:56,093
Kau bisa dengar aku?

209
00:18:56,593 --> 00:18:59,263
-Halo? Cek, cek--
-Ayo kita fokus.

210
00:19:04,810 --> 00:19:06,270
Oke! Dimengerti.

211
00:19:17,030 --> 00:19:18,699
NOMOR TERBATAS
R2

212
00:19:19,825 --> 00:19:21,451
Sepertinya dia sudah di sini.

213
00:19:21,535 --> 00:19:23,245
Bergerak menuju R2.

214
00:21:01,718 --> 00:21:04,137
Nona Pipit Perak, kau menuju kemari?

215
00:21:05,514 --> 00:21:06,723
Di mana kau sekarang?

216
00:21:08,225 --> 00:21:09,226
Nona Pipit Perak.

217
00:21:34,584 --> 00:21:35,627
Ada apa ini?

218
00:21:38,171 --> 00:21:40,257
Aku rasa kita masuk dalam perangkap.

219
00:21:40,340 --> 00:21:42,092
Pergi dari sana sekarang juga.

220
00:21:44,303 --> 00:21:44,970
Sekarang!

221
00:22:19,254 --> 00:22:21,173
Nona Pipit Perak, di mana kau?

222
00:22:24,634 --> 00:22:26,553
Aku dalam perjalanan. Terus lari!

223
00:22:52,079 --> 00:22:53,288
Tunggu dulu. Itu…

224
00:22:55,374 --> 00:22:57,125
Jang Ho-jae, yang benar saja.

225
00:23:38,333 --> 00:23:39,251
Lewat sini!

226
00:23:52,722 --> 00:23:54,599
Makhluk apa itu? Apa mereka manusia?

227
00:23:55,100 --> 00:23:56,726
Kita keluar dari sini dulu.

228
00:24:10,031 --> 00:24:11,992
Mulai sekarang, ini pertarunganku.

229
00:24:12,742 --> 00:24:13,869
Apa maksudmu itu?

230
00:24:13,952 --> 00:24:16,455
Kalau kau di sini, aku tidak
bisa bertarung dengan benar.

231
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
Apa?

232
00:24:21,543 --> 00:24:22,461
Maafkan aku.

233
00:25:28,652 --> 00:25:29,569
Kau itu siapa?

234
00:25:30,278 --> 00:25:31,112
Halo.

235
00:25:33,198 --> 00:25:33,865
Kak Ho-jae.

236
00:25:35,617 --> 00:25:36,576
Lama tidak bertemu.

237
00:25:37,577 --> 00:25:38,411
Tidak, tunggu.

238
00:25:39,454 --> 00:25:41,665
Kita bertemu sebentar waktu itu, 'kan?

239
00:25:43,333 --> 00:25:44,751
Saat aku menusuk wanita itu.

240
00:27:14,424 --> 00:27:16,593
Apa itu kau? Yang disebut Pipit Perak?

241
00:27:16,676 --> 00:27:19,012
Beri tahu siapa dirimu sebelum tanya.

242
00:27:20,263 --> 00:27:21,765
Kalian ini sebenarnya apa?

243
00:27:25,101 --> 00:27:27,729
Kalian satu geng dengan pembunuh Madam Na?

244
00:28:12,774 --> 00:28:15,694
Kau bajingan. Apa kau setakut itu?

245
00:28:16,319 --> 00:28:18,947
Kerumunan orang-orang yang
tadi itu sebenarnya apa?

246
00:28:19,030 --> 00:28:20,323
Aku dengar kau dioperasi.

247
00:28:22,659 --> 00:28:23,910
Aku ingin memastikan.

248
00:28:25,578 --> 00:28:27,664
Apakah semua ingatanmu sungguh hilang

249
00:28:29,499 --> 00:28:30,375
dan apakah

250
00:28:31,209 --> 00:28:32,502
tidak ada lagi yang tersisa.

251
00:29:16,880 --> 00:29:21,342
Dasar orang-orang berengsek.
Mereka tidak tepati janji.

252
00:30:10,683 --> 00:30:12,352
Apa ini? Membosankan.

253
00:30:13,728 --> 00:30:14,604
Sudah menyerah?

254
00:30:17,857 --> 00:30:18,900
Teruskan.

255
00:30:21,861 --> 00:30:24,364
Teruskan, dasar kau berengsek.

256
00:31:06,906 --> 00:31:08,616
Orang yang datang hari ini

257
00:31:10,159 --> 00:31:11,411
semuanya akan mati.

258
00:31:17,709 --> 00:31:20,920
Tidak. Jangan. Jangan lakukan, Bangsat!

259
00:31:21,004 --> 00:31:22,297
Tuan Jang.

260
00:31:40,064 --> 00:31:40,857
Tidak, tidak.

261
00:31:42,358 --> 00:31:43,234
Tidak.

262
00:31:51,409 --> 00:31:52,785
Kau tidak apa-apa? Hmm?

263
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Tuan Jang…

264
00:31:57,582 --> 00:31:58,750
Tidak, tidak, tidak.

265
00:31:59,626 --> 00:32:00,501
Tetaplah sadar.

266
00:32:01,961 --> 00:32:02,879
Jangan!

267
00:32:03,963 --> 00:32:05,089
Cepat habisi mereka.

268
00:32:05,173 --> 00:32:06,966
Kau harus bangun. Tidak.

269
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Kumohon. Tetap bersamaku!

270
00:32:19,646 --> 00:32:21,689
Ho-jae, cepat masuk! Cepat!

271
00:32:41,960 --> 00:32:43,711
-Cepat, kejar mereka!
-Sudahlah.

272
00:32:46,089 --> 00:32:47,006
Itu tidak perlu.

273
00:32:51,552 --> 00:32:52,929
Mereka akan segera tahu…

274
00:32:54,847 --> 00:32:56,683
makhluk apa yang mereka selamatkan.

275
00:33:10,238 --> 00:33:10,863
Apa dia mati?

276
00:33:11,364 --> 00:33:13,074
Katakan, apa wanita itu mati?

277
00:33:13,157 --> 00:33:14,909
Oh, yang benar saja, serius!

278
00:33:15,410 --> 00:33:17,120
-Apa-apaan ini?
-Kak, ayo kita ke rumah

279
00:33:17,203 --> 00:33:19,122
-sakit dulu. Injak gasnya.
-Apa? Rumah sakit?

280
00:33:19,205 --> 00:33:22,000
-Oh, injak gasnya, cepat!
-Rumah sakit-- Tunggu.

281
00:33:25,586 --> 00:33:26,421
Apa?

282
00:33:27,630 --> 00:33:28,339
Apa?

283
00:33:29,674 --> 00:33:30,508
Kau baik-baik saja?

284
00:33:31,926 --> 00:33:35,513
Dia mungkin belum sembuh total
dari lukanya dua hari yang lalu.

285
00:33:35,596 --> 00:33:37,098
-Aku harus makan.
-Aku harus makan.

286
00:33:37,181 --> 00:33:40,727
Ditambah lagi, dia kehilangan
banyak darah akibat luka yang sama.

287
00:33:40,810 --> 00:33:44,689
Dia pasti tidak bisa menahan
rasa lapar dan hausnya setelah ini.

288
00:33:47,233 --> 00:33:48,192
Aku harus makan.

289
00:33:48,276 --> 00:33:49,569
Aku harus makan.

290
00:33:52,947 --> 00:33:55,491
Pendarahanmu parah.
Kita hentikan itu dulu.

291
00:33:57,702 --> 00:34:00,038
Berhenti. Aku bilang, berhenti!

292
00:34:00,705 --> 00:34:02,957
-Tunggu, itu berbahaya!
-Berhenti! Berhenti!

293
00:34:03,041 --> 00:34:04,417
-Hentikan!
-Apa kau gila?

294
00:34:04,500 --> 00:34:06,002
-Lepaskan!
-Jangan begini!

295
00:34:28,566 --> 00:34:29,859
Kak. Kak.

296
00:34:31,944 --> 00:34:34,030
Kak. Kak, kau baik-baik saja?

297
00:34:34,864 --> 00:34:36,240
Kak, bangunlah.

298
00:34:53,466 --> 00:34:54,425
Aku harus makan.

299
00:34:54,509 --> 00:34:55,760
Aku harus makan.

300
00:34:55,843 --> 00:34:56,803
Aku harus makan.

301
00:34:56,886 --> 00:34:59,180
Aku harus makan… makan.

302
00:35:00,473 --> 00:35:01,224
Aku harus makan.

303
00:35:01,724 --> 00:35:03,017
Aku harus makan.

304
00:35:05,103 --> 00:35:07,313
-Aku harus makan.
-Nona Pipit Perak.

305
00:35:11,818 --> 00:35:13,319
-Aku harus makan.
-…Makan.

306
00:35:13,986 --> 00:35:15,404
-Ada apa denganmu?
-Aku harus--

307
00:35:15,488 --> 00:35:16,405
Menjauh dariku!

308
00:35:20,034 --> 00:35:21,369
Maafkan aku.

309
00:35:28,251 --> 00:35:29,252
Menjauh.

310
00:35:29,836 --> 00:35:30,878
Menjauhlah.

311
00:35:31,587 --> 00:35:33,381
Jangan mendekat.

312
00:35:36,843 --> 00:35:38,469
Kau harus ke rumah sakit dulu.

313
00:35:38,553 --> 00:35:41,556
Kalau terus begini,
kau sungguh akan mati!

314
00:35:41,639 --> 00:35:44,433
Sebelum aku mati! Sebelum aku mati…

315
00:35:47,186 --> 00:35:49,438
Aku mungkin akan membunuhmu.

316
00:35:50,898 --> 00:35:55,194
Aku mungkin… akan menyerang
dirimu. Karena itu, tolong…

317
00:35:58,030 --> 00:36:02,702
Tolong pergi. Tolong,
pergilah. Aku, tolong…

318
00:36:10,126 --> 00:36:13,212
Aku juga tidak tahu kenapa
aku bertingkah seperti ini.

319
00:36:13,296 --> 00:36:14,130
Tetapi…

320
00:36:15,756 --> 00:36:18,092
sebuah nama baru saja muncul di benakku.

321
00:36:19,468 --> 00:36:20,720
Nona Yoon Chae-ok.

