1
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
GYEONGSEONG CREATURE

2
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
Het is altijd hetzelfde patroon.

3
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
Ik heb honger
na extreem bloedverlies of uitputting.

4
00:01:32,884 --> 00:01:34,469
Ik moet eten.

5
00:01:37,055 --> 00:01:38,973
Ik moet eten.

6
00:02:12,132 --> 00:02:13,216
Dit is gevaarlijk.

7
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
Vanaf nu zul je alleen geluk hebben.

8
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
BUGANG
ONDERDIRECTEUR JANG HO-JAE

9
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
BEL ME

10
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
BUGANG

11
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
GYEONGSEONG CREATURE
TUSSEN GEHEUGEN EN VERGETELHEID

12
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
AFLEVERING 3
DELEN VAN HERINNERINGEN

13
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
Ga zitten.

14
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
Wil je iets drinken?
Koffie, of iets anders?

15
00:06:01,736 --> 00:06:02,779
Ik wil praten.

16
00:06:06,366 --> 00:06:07,992
Laten we eerst kennismaken.

17
00:06:10,578 --> 00:06:12,205
Je weet mijn naam al.

18
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
Wat is die van jou?

19
00:06:15,625 --> 00:06:16,584
Die heb ik niet.

20
00:06:17,210 --> 00:06:20,129
We staan aan dezelfde kant,
maar je zegt niet hoe je heet?

21
00:06:20,213 --> 00:06:24,133
Als we aan dezelfde kant staan,
kunnen we die onzin overslaan.

22
00:06:29,055 --> 00:06:29,889
Hoe gaat het?

23
00:06:32,475 --> 00:06:33,309
Gaat het wel?

24
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
Je was ernstig gewond.

25
00:06:44,028 --> 00:06:45,780
Ik wil twee regels stellen.

26
00:06:47,407 --> 00:06:48,991
Geen persoonlijke vragen.

27
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
En je doet wat ik zeg.

28
00:06:54,831 --> 00:06:59,043
Geen kennismaking en niet kletsen?
Je bent 'n onvriendelijke teamgenoot.

29
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Ik bel nu Madam Na's telefoon.

30
00:07:02,338 --> 00:07:03,423
Madam Na is dood.

31
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
De moordenaar heeft haar telefoon.

32
00:07:07,385 --> 00:07:08,803
Hij was ook de laatste…

33
00:07:10,012 --> 00:07:10,888
…met een klus.

34
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
Wat was die klus?

35
00:07:31,826 --> 00:07:32,827
Op wie lijkt hij?

36
00:08:02,732 --> 00:08:03,649
Wat doe je?

37
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Je hebt een proeftijd. Niet ronddwalen.

38
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
Hou toch op.

39
00:08:09,447 --> 00:08:11,782
Wil je me opsluiten tot ik dood ben?

40
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Als ik een variabele zoals jij
zo onder controle kan houden, ja.

41
00:08:19,373 --> 00:08:20,708
Waar ben je bang voor?

42
00:08:24,587 --> 00:08:27,423
Daarom blijf je ons
onderdrukken en beheersen.

43
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
Je bent bang…

44
00:08:31,594 --> 00:08:33,137
…dat we een dreiging zijn.

45
00:08:34,013 --> 00:08:36,265
Moest Ho-jae daarom geopereerd worden?

46
00:08:37,558 --> 00:08:38,768
Hij irriteerde me.

47
00:08:41,062 --> 00:08:42,605
Hij stond in de weg.

48
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Hij was irritant.

49
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
Daarom was 't.

50
00:08:52,823 --> 00:08:55,159
Denk je echt dat je ons kunt beheersen?

51
00:08:55,243 --> 00:08:59,830
Ik weet hoe ik de Najin
in je hoofd kan beheersen.

52
00:09:03,793 --> 00:09:05,461
Ga terug naar je kamer.

53
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Ik heb in de buitenwereld
een van ons ontmoet.

54
00:09:21,435 --> 00:09:22,270
SILVERBILL

55
00:09:22,353 --> 00:09:23,312
Daar heb je d'r.

56
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
Hallo?

57
00:09:30,570 --> 00:09:31,862
Zoek je me?

58
00:09:33,489 --> 00:09:34,740
Weet je wie ik ben?

59
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
Hoe ken je me?

60
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Is ze bij je?

61
00:09:42,415 --> 00:09:43,249
Geweldig.

62
00:09:44,750 --> 00:09:48,546
Dus ze leeft nog.
Dan moet ze wel een van ons zijn.

63
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
Waar heb je het over?

64
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
je snapt vast wat ik bedoel.

65
00:09:53,801 --> 00:09:56,762
Nee, daarom vroeg ik het.
Leg het eens uit?

66
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
Wat bedoelde je?

67
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Geef antwoord.

68
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
Wie was dat?
-Ho-jae.

69
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
Hij is nu bij haar.

70
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
En nu? Bellen we terug?

71
00:10:30,212 --> 00:10:31,047
We wachten.

72
00:10:33,132 --> 00:10:33,966
Hé.

73
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
Hij zei dat je 'een van hen' was.

74
00:10:37,595 --> 00:10:39,680
Weet je wat hij daarmee bedoelde?

75
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Je bent een van ons.

76
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
Nee.

77
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
MADAM NA
LATEN WE VANAVOND AFSPREKEN

78
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
Dat is 'm.

79
00:10:59,367 --> 00:11:00,326
Hij wil afspreken.

80
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
KIES EEN LOCATIE

81
00:11:15,383 --> 00:11:16,217
Geregeld.

82
00:11:16,967 --> 00:11:18,302
Meer wilde ik niet.

83
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
Meer wilde je niet?

84
00:11:20,179 --> 00:11:21,263
Ik ga alleen.

85
00:11:21,931 --> 00:11:23,099
Meen je dit nou?

86
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
Ik heb je toch geholpen?

87
00:11:26,143 --> 00:11:27,061
Luister.

88
00:11:27,144 --> 00:11:31,357
Ik ben degene die erin wordt geluisd,
en ik ben degene die hij wil zien.

89
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
Sommige dingen wil je niet meemaken.

90
00:11:36,237 --> 00:11:39,740
Als je erbij betrokken raakt,
verandert je leven in een hel.

91
00:11:41,659 --> 00:11:43,119
Je kunt het niet terugdraaien…

92
00:11:45,663 --> 00:11:46,956
…of terug in de tijd.

93
00:11:49,041 --> 00:11:52,670
Je leven kan veranderen
in een eindeloze nachtmerrie.

94
00:11:54,505 --> 00:11:56,590
Bedreig je me of maak je je zorgen?

95
00:11:56,674 --> 00:11:58,592
Ik probeer je te ontmoedigen

96
00:12:00,678 --> 00:12:02,221
Je kunt hem niet aan.

97
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
Bel de politie dan.

98
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Ik wil hem pakken,
ik wil het niet erger maken.

99
00:12:08,310 --> 00:12:11,397
Wat als we de politie bellen
en hij onderduikt?

100
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
Dan is het afgelopen.

101
00:12:14,734 --> 00:12:16,902
Nu zoekt hij mij.

102
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
Hij wil mij ontmoeten, niet jou.

103
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Roekeloosheid is niet hetzelfde als moed.

104
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
Ik sterf liever voordat ik
iemand gevaar laat lopen.

105
00:12:29,665 --> 00:12:33,043
We stonden toch aan dezelfde kant?
We gaan samen.

106
00:12:37,631 --> 00:12:39,508
Gaan ze afspreken?

107
00:12:39,592 --> 00:12:43,012
Ja, ze hebben contact met de verdachte
die Madam Na's telefoon heeft.

108
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
Tijd en plaats?

109
00:12:44,138 --> 00:12:47,391
Dat is nog niet bevestigd.
Ik ga ze volgen.

110
00:12:47,475 --> 00:12:51,395
Ik vraag om versterking.
Volg ze wanneer ze vertrekken.

111
00:12:51,479 --> 00:12:55,483
Wacht, wat ga je doen?
Met wie heb je afgesproken?

112
00:12:55,566 --> 00:12:57,401
De moordenaar van de bareigenaar.

113
00:12:57,485 --> 00:13:00,154
Ze denkt dat hij
ook achter de motelmoord zit.

114
00:13:00,237 --> 00:13:03,157
Bel dan de politie.
Daar moet je niet heen.

115
00:13:03,240 --> 00:13:06,243
Als hij daarachter komt,
zal hij onderduiken…

116
00:13:06,327 --> 00:13:07,661
…en dan is 't voorbij.

117
00:13:08,162 --> 00:13:10,247
Volgens wie?
-Volgens haar.

118
00:13:10,873 --> 00:13:13,542
Vertrouw je haar?
Hoe vaak heb je haar gezien?

119
00:13:13,626 --> 00:13:15,294
Geen idee, twee keer?

120
00:13:16,545 --> 00:13:17,379
Hé.

121
00:13:18,255 --> 00:13:20,382
Weet je wel hoe ze heet?

122
00:13:20,466 --> 00:13:22,301
Ms Silverbill?
-Wat doet ze?

123
00:13:22,384 --> 00:13:24,136
Ze vindt vermiste mensen.

124
00:13:24,220 --> 00:13:28,724
Ik wist het, alles aan haar
is vaag, onzeker en onduidelijk.

125
00:13:28,808 --> 00:13:31,435
Maar je volgt haar blindelings?

126
00:13:31,519 --> 00:13:32,436
Zo ben je niet.

127
00:13:33,354 --> 00:13:34,438
Dat weet ik.

128
00:13:34,522 --> 00:13:37,107
Maar vreemd genoeg geloof ik wat ze zegt.

129
00:13:38,442 --> 00:13:40,611
Omdat je op haar valt.

130
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
Hou je hoofd erbij.

131
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
Wat nou als ze medeplichtig is?

132
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
Wat als ze je bespelen?

133
00:13:47,201 --> 00:13:49,703
Haar beste vriendin is vermoord.

134
00:13:49,787 --> 00:13:51,789
Verplaats je in haar schoenen.

135
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Als iemand mij zou vermoorden,
zou jij dan niet gek worden?

136
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Dit draait niet om ons.

137
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
Dat is beledigend.

138
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Zou je wel of niet gek worden?

139
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Ik zou doordraaien.

140
00:14:03,008 --> 00:14:04,927
Zou je de dader zoeken?

141
00:14:05,010 --> 00:14:06,387
Ja, natuurlijk.

142
00:14:06,470 --> 00:14:07,805
Word jij onze back-up?

143
00:14:07,888 --> 00:14:08,848
Ja, ik…

144
00:14:08,931 --> 00:14:09,849
Bedankt, man.

145
00:14:12,142 --> 00:14:13,811
Gestoorde rotzak.

146
00:14:15,020 --> 00:14:16,522
Kleed je warm aan.

147
00:14:19,608 --> 00:14:20,442
Wacht.

148
00:14:21,694 --> 00:14:22,945
Het is drie keer.

149
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Ik heb haar drie keer ontmoet.

150
00:14:48,596 --> 00:14:51,640
Ben jij dat, Jong-hyeok?
-Dag, oma. Ik ben thuis.

151
00:14:53,976 --> 00:14:55,895
Jeetje, je bent vast moe.

152
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
Nee, hoor.
-Goed gedaan vandaag.

153
00:15:12,995 --> 00:15:15,497
Was je handen, ik wil eerst eten.
-Oké.

154
00:15:17,124 --> 00:15:19,126
Dus je training begint morgen?

155
00:15:19,209 --> 00:15:21,337
Ja, het duurt een maand.

156
00:15:21,837 --> 00:15:26,508
Wat voor training duurt een hele maand?
-Alle nieuwe werknemers moeten het doen.

157
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Oma, wat is dit?

158
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
Wat?

159
00:15:33,474 --> 00:15:36,143
Dat zie je toch? Het is een nieuw pak.

160
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
Ik kreeg een bonus.

161
00:15:38,479 --> 00:15:40,272
Echt? Van Madam Na?

162
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Nee, van meester Jang.

163
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
Meester… wie?

164
00:15:45,277 --> 00:15:48,530
Maak je niet druk.
Ga zitten, laten we eten.

165
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
Oké.

166
00:16:00,751 --> 00:16:02,127
Je hebt zoveel gekookt.

167
00:16:02,211 --> 00:16:03,754
ANH JONG-HYEOK
JEONSEUNG BIOTECH

168
00:16:03,837 --> 00:16:06,423
Je al een tijdje
geen zelf gekookte maaltijden krijgen.

169
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Ho-jae.

170
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Ik zeg het nog één keer.

171
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
Ik ben zo terug.

172
00:17:21,832 --> 00:17:22,666
Ben je bang?

173
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
Nee, helemaal niet.

174
00:17:31,216 --> 00:17:32,801
Wat een chique gadgets.

175
00:17:32,885 --> 00:17:34,219
Het is een portofoon.

176
00:17:36,847 --> 00:17:37,681
En deze.

177
00:17:40,142 --> 00:17:42,728
Als het fout loopt,
gooi ze dan op de grond.

178
00:17:43,812 --> 00:17:45,397
Dan gaan ze af.

179
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
Hoe kom je hieraan?

180
00:17:50,402 --> 00:17:54,490
Ben je een gepensioneerde soldaat?
Werkte je soms voor de AIVD?

181
00:17:55,491 --> 00:17:57,659
Ze werken zo'n drie minuten.

182
00:17:58,160 --> 00:18:02,372
Als je ze om de beurt gebruikt,
kun je weer bij de auto komen.

183
00:18:03,665 --> 00:18:07,836
Weer die gemengde signalen.
Maak je je zorgen, of bedreig je me?

184
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
Laten we elkaar niet vertragen.

185
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
Waarom wil je je naam niet zeggen?

186
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Ben je een complex met je naam?

187
00:18:43,622 --> 00:18:47,042
Of heb je soms een geheim?

188
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Ms Silverbill.

189
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Hoor je me?

190
00:18:56,593 --> 00:18:57,427
Hallo?

191
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Mic check…
-Focus je nou.

192
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
Oké, begrepen.

193
00:19:19,908 --> 00:19:23,328
Hij is er al. We gaan richting R2.

194
00:21:01,927 --> 00:21:03,095
Ms Silverbill…

195
00:21:03,178 --> 00:21:04,388
…kom je eraan?

196
00:21:05,681 --> 00:21:06,682
Waar ben je?

197
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
Ms Silverbill.

198
00:21:34,668 --> 00:21:35,585
Wat was dat?

199
00:21:38,171 --> 00:21:40,007
We zijn in de val gelopen.

200
00:21:40,507 --> 00:21:41,842
Je moet vluchten.

201
00:21:44,303 --> 00:21:45,387
Nu.

202
00:22:19,296 --> 00:22:21,256
Waar ben je nu? Gaat het?

203
00:22:24,634 --> 00:22:25,927
Ik kom. Blijf rennen.

204
00:22:52,120 --> 00:22:53,205
Wacht even.

205
00:22:55,374 --> 00:22:57,167
Jang Ho-jae, idioot.

206
00:23:37,999 --> 00:23:39,209
Deze kant op.

207
00:23:52,722 --> 00:23:55,142
Wat zijn dat? Zijn het mensen?

208
00:23:55,225 --> 00:23:56,935
We moeten eerst ontsnappen.

209
00:24:10,073 --> 00:24:11,408
Dit is nu mijn strijd.

210
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Wat betekent dat?

211
00:24:13,994 --> 00:24:16,455
Als je hier bent,
kan ik niet goed vechten.

212
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
Wat?

213
00:24:21,710 --> 00:24:22,627
Het spijt me.

214
00:25:28,151 --> 00:25:29,569
Wie ben jij nou weer?

215
00:25:30,362 --> 00:25:31,196
Hoi.

216
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ho-jae.

217
00:25:35,659 --> 00:25:36,993
Wat lang geleden.

218
00:25:37,577 --> 00:25:38,411
Nee, wacht.

219
00:25:39,454 --> 00:25:40,872
We hebben elkaar gezien.

220
00:25:43,416 --> 00:25:44,751
Toen ik die vrouw neerstak.

221
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
Ben jij Silverbill?

222
00:27:16,718 --> 00:27:19,262
Zeg wie je bent, voor je vragen stelt.

223
00:27:20,347 --> 00:27:21,765
Wat zijn jullie?

224
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
Is de moordenaar van Madam Na hier?

225
00:28:12,941 --> 00:28:13,817
Rotzak.

226
00:28:14,317 --> 00:28:15,610
Was je zo bang?

227
00:28:16,444 --> 00:28:18,947
Wat was die zwerm mensen die ik net zag?

228
00:28:19,030 --> 00:28:20,323
Dus je bent geopereerd?

229
00:28:22,659 --> 00:28:24,160
Ik wilde kijken…

230
00:28:25,537 --> 00:28:27,664
…of je echt je geheugen kwijt bent…

231
00:28:29,666 --> 00:28:32,502
…en of je echt niets meer weet.

232
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Rotzakken.

233
00:29:19,674 --> 00:29:20,925
Dit was niet de afspraak.

234
00:30:10,683 --> 00:30:12,519
Dat was saai.

235
00:30:13,853 --> 00:30:15,188
Is dat alles?

236
00:30:17,982 --> 00:30:18,900
Ga door.

237
00:30:21,861 --> 00:30:24,364
Ga door, rotzak.

238
00:31:06,906 --> 00:31:08,741
Iedereen die hier vandaag kwam…

239
00:31:10,243 --> 00:31:11,411
…gaat dood.

240
00:31:17,709 --> 00:31:19,961
Nee, niet doen.

241
00:31:20,044 --> 00:31:20,962
Niet doen.

242
00:31:21,045 --> 00:31:22,297
Meester Jang

243
00:31:39,981 --> 00:31:40,857
Nee…

244
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
Gaat het?

245
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Meester Jang

246
00:31:57,749 --> 00:31:58,833
Nee.

247
00:31:59,626 --> 00:32:00,460
Blijf bij me.

248
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Nee.

249
00:32:03,463 --> 00:32:04,464
Maak ze af.

250
00:32:05,340 --> 00:32:06,883
Word wakker.

251
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Nee, alsjeblieft. Word wakker.

252
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
Ho-jae, stap snel in.

253
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
Volg ze.

254
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Laat maar.

255
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
Het hoeft niet.

256
00:32:51,636 --> 00:32:53,012
Ze komen er wel achter…

257
00:32:54,973 --> 00:32:56,683
…wat ze hebben gered.

258
00:33:10,238 --> 00:33:11,406
Is ze dood?

259
00:33:11,489 --> 00:33:13,324
Zeg op. Is de vrouw dood?

260
00:33:13,825 --> 00:33:15,493
Dit is gestoord.

261
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Wat is dit?
-We moeten naar het ziekenhuis.

262
00:33:17,662 --> 00:33:19,163
Het ziekenhuis?
-Gassen.

263
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
Schiet op.
-Het ziekenhuis? Wacht.

264
00:33:25,753 --> 00:33:26,587
Wat?

265
00:33:27,755 --> 00:33:28,756
Wat gebeurt er?

266
00:33:29,632 --> 00:33:30,466
Gaat het?

267
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
Ze is nog niet hersteld
van haar verwonding.

268
00:33:35,596 --> 00:33:37,181
Ik moet eten.

269
00:33:37,265 --> 00:33:40,435
En ze heeft enorm veel bloed verloren
door die wond.

270
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
Ze zal die honger en dorst
niet kunnen weerstaan.

271
00:33:47,275 --> 00:33:48,276
Ik moet eten.

272
00:33:52,989 --> 00:33:55,491
We moeten het bloeden stoppen.

273
00:33:57,702 --> 00:34:00,038
Stop de auto.

274
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
Stop de auto.
-Wat doe je?

275
00:34:02,707 --> 00:34:04,417
Stop.
-Ben je gek geworden?

276
00:34:04,500 --> 00:34:06,044
Laat me gaan.
-Niet doen.

277
00:34:28,649 --> 00:34:30,234
Yong-gil.

278
00:34:31,986 --> 00:34:34,072
Yong-gil, gaat het?

279
00:34:35,073 --> 00:34:36,491
Yong-gil, word wakker.

280
00:34:53,508 --> 00:34:54,759
Ik moet eten.

281
00:35:04,727 --> 00:35:05,561
Dit is gevaarlijk.

282
00:35:05,645 --> 00:35:06,729
Ms Silverbill.

283
00:35:11,317 --> 00:35:13,277
Ik moet eten.

284
00:35:13,861 --> 00:35:14,904
Wat is er?

285
00:35:14,987 --> 00:35:16,405
Ga weg.

286
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
Het spijt me.

287
00:35:28,376 --> 00:35:30,962
Blijf uit m'n buurt.

288
00:35:32,130 --> 00:35:33,381
Kom niet dichterbij.

289
00:35:37,343 --> 00:35:39,804
Als je niet naar 't ziekenhuis gaat,
ga je dood.

290
00:35:39,887 --> 00:35:41,139
Voor ik dat doe…

291
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
Voordat ik dat doe…

292
00:35:47,353 --> 00:35:48,855
…kan ik jou vermoorden.

293
00:35:50,898 --> 00:35:55,319
Misschien val ik je aan, dus alsjeblieft…

294
00:35:58,239 --> 00:36:01,242
Ga alsjeblieft weg.

295
00:36:01,868 --> 00:36:02,702
Alsjeblieft…

296
00:36:10,168 --> 00:36:12,420
Ik weet niet waarom ik me zo gedraag.

297
00:36:13,337 --> 00:36:14,172
Maar…

298
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
…ik herinner me een naam.

299
00:36:19,594 --> 00:36:20,845
Ms Yoon Chae-ok.

300
00:40:59,790 --> 00:41:04,795
Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden

