1
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
A CRIATURA DE GYEONGSEONG

2
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
É sempre o mesmo padrão.

3
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
Morro de fome
após perda extrema de sangue ou exaustão.

4
00:01:32,884 --> 00:01:34,469
- Preciso comer.
- Preciso comer.

5
00:01:37,055 --> 00:01:38,973
- Preciso comer.
- Preciso comer.

6
00:01:42,602 --> 00:01:45,188
Preciso comer.

7
00:01:48,608 --> 00:01:50,610
- Preciso comer.
- Preciso comer.

8
00:02:12,132 --> 00:02:13,216
Isso é terrível.

9
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
Você só terá sorte de agora em diante.

10
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
COMPANHIA BUGANG
VICE-PRESIDENTE JANG HO-JAE

11
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
ME LIGA

12
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
COMPANHIA BUGANG

13
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
A CRIATURA DE GYEONGSEONG
ENTRE MEMÓRIA E ESQUECIMENTO

14
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
EPISÓDIO 3
FRAGMENTOS DE MEMÓRIAS

15
00:05:25,491 --> 00:05:30,246
COMPANHIA BUGANG

16
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
Sente-se.

17
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
Quer beber alguma coisa?
Café? Ou alguma outra coisa?

18
00:06:01,778 --> 00:06:02,779
Vamos conversar.

19
00:06:06,407 --> 00:06:08,576
Vamos nos apresentar primeiro.

20
00:06:10,578 --> 00:06:12,205
Já te disse meu nome.

21
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
Qual é o seu?

22
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
Não tenho nome.

23
00:06:17,210 --> 00:06:20,129
Estamos do mesmo lado,
mas nem me diz seu nome?

24
00:06:20,213 --> 00:06:24,133
Já que estamos do mesmo lado,
podemos pular as trivialidades.

25
00:06:29,055 --> 00:06:30,473
Como está sua ferida?

26
00:06:32,475 --> 00:06:33,309
Você está bem?

27
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
Você se machucou gravemente naquele dia.

28
00:06:44,028 --> 00:06:45,780
Quero definir duas regras.

29
00:06:47,407 --> 00:06:48,991
Sem perguntas pessoais.

30
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
E faça o que eu disser.

31
00:06:54,872 --> 00:06:59,043
Sem apresentações e sem conversa?
Você é uma colega nada amigável.

32
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Vou ligar pro telefone da Sra. Na agora.

33
00:07:02,338 --> 00:07:06,092
- Mas ela está morta.
- Quem a matou está com o telefone dela.

34
00:07:07,385 --> 00:07:08,803
E foi a última pessoa

35
00:07:10,012 --> 00:07:10,888
a pedir um serviço.

36
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
Qual era o serviço?

37
00:07:31,909 --> 00:07:32,827
Reconhece?

38
00:08:02,732 --> 00:08:03,649
O que estão fazendo?

39
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Está em período de experiência.
Não ande por aí.

40
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
Como é?

41
00:08:09,447 --> 00:08:11,782
Quer me deixar preso como um cadáver?

42
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Se for o único jeito
de controlar uma variável como você, sim.

43
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
Do que tem medo?

44
00:08:24,587 --> 00:08:27,381
Por isso você tenta
nos suprimir e controlar.

45
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
Está com medo

46
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
de sermos uma ameaça.

47
00:08:34,013 --> 00:08:36,265
Por isso Ho-jae passou por cirurgia?

48
00:08:37,558 --> 00:08:38,768
Ele me irritou.

49
00:08:41,062 --> 00:08:42,605
Estava atrapalhando.

50
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Era irritante.

51
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
Foi por isso.

52
00:08:52,907 --> 00:08:55,159
Acha mesmo que pode nos controlar?

53
00:08:55,243 --> 00:08:59,830
Eu sei como controlar
o Najin dentro da sua cabeça.

54
00:09:03,793 --> 00:09:05,461
Volte pro seu quarto.

55
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Na verdade, conheci uma das nossas.

56
00:09:21,477 --> 00:09:22,311
CANÁRIO

57
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
É ela.

58
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
Alô?

59
00:09:30,570 --> 00:09:31,862
Está me procurando?

60
00:09:33,489 --> 00:09:34,740
Sabe quem eu sou?

61
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
Como?

62
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Ela está com você?

63
00:09:42,206 --> 00:09:43,249
Incrível.

64
00:09:44,750 --> 00:09:48,546
Então ela ainda está viva.
Deve ser uma das minhas.

65
00:09:49,922 --> 00:09:53,718
- Do que está falando?
- Tenho certeza de que me entende.

66
00:09:53,801 --> 00:09:56,846
Não, por isso perguntei. Desembucha logo.

67
00:09:56,929 --> 00:09:57,930
O que quis dizer?

68
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Responde.

69
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
- Quem era?
- Ho-jae.

70
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
Ele está com ela agora.

71
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
Devemos ligar de novo?

72
00:10:30,212 --> 00:10:31,047
Vamos esperar.

73
00:10:33,132 --> 00:10:33,966
Mas…

74
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
ele disse que você era "uma das minhas".

75
00:10:37,595 --> 00:10:39,680
Sabe o que ele quis dizer?

76
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Você é uma de nós.

77
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
Não.

78
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
SENHORA NA
VAMOS NOS ENCONTRAR HOJE

79
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
É ele.

80
00:10:59,492 --> 00:11:00,910
Ele quer nos encontrar.

81
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
ESCOLHA UM LOCAL

82
00:11:15,383 --> 00:11:16,217
Pronto.

83
00:11:16,967 --> 00:11:19,512
- Era tudo que eu precisava de você.
- "Era tudo"?

84
00:11:20,179 --> 00:11:21,263
Vou sozinha.

85
00:11:21,931 --> 00:11:23,057
Está falando sério?

86
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
Não te ajudei a marcar o encontro?

87
00:11:26,143 --> 00:11:27,061
Escuta.

88
00:11:27,144 --> 00:11:31,357
Eu estou sendo enquadrado como suspeito.
Ele quer se encontrar comigo.

89
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
Existem coisas
que nunca deveria ver na vida.

90
00:11:36,237 --> 00:11:39,657
Caso se envolva com eles,
sua vida se tornará um inferno.

91
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
Não pode mudar isso…

92
00:11:45,705 --> 00:11:46,956
ou voltar ao passado.

93
00:11:49,041 --> 00:11:52,670
Talvez precise viver
como se estivesse num pesadelo sem fim.

94
00:11:54,505 --> 00:11:58,718
- Está me ameaçando ou preocupada comigo?
- Estou tentando te dissuadir.

95
00:12:00,720 --> 00:12:02,221
Ele é demais pra você.

96
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
É só chamar a polícia.

97
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Meu objetivo é pegá-lo
pra não piorar a situação.

98
00:12:08,310 --> 00:12:11,313
E se chamarmos a polícia
e ele decidir se esconder?

99
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
Seria uma causa perdida.

100
00:12:15,234 --> 00:12:16,902
Ele está me procurando.

101
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
Ele quer se encontrar comigo,
não com você.

102
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Imprudência não é o mesmo
que coragem, sabia?

103
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
Prefiro morrer a deixar
alguém enfrentar um perigo sozinho.

104
00:12:29,665 --> 00:12:31,333
Estamos do mesmo lado.

105
00:12:32,126 --> 00:12:33,043
Vamos juntos.

106
00:12:37,631 --> 00:12:39,508
Eles vão se encontrar?

107
00:12:39,592 --> 00:12:43,012
Sim, farão contato com o suspeito
que está com o celular da Sra. Na.

108
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
Hora e lugar?

109
00:12:44,138 --> 00:12:47,391
Ainda não confirmado.
Estou planejando segui-los.

110
00:12:47,475 --> 00:12:51,395
Vou pedir reforços.
Siga-os quando eles saírem.

111
00:12:51,979 --> 00:12:53,230
O que vai fazer?

112
00:12:53,314 --> 00:12:57,401
- Vai se encontrar com quem?
- Com quem matou a dona do Bar da Coruja.

113
00:12:57,485 --> 00:13:00,154
Ela acha que ele está
por trás do assassinato no hotel.

114
00:13:00,237 --> 00:13:03,157
Então chama a polícia.
Você não deveria ir lá!

115
00:13:03,240 --> 00:13:07,620
Se fizermos isso e ele descobrir,
vai se esconder. Seria uma causa perdida.

116
00:13:08,120 --> 00:13:09,288
Quem disse isso?

117
00:13:09,371 --> 00:13:10,206
Ela.

118
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Você confia nela? Quantas vezes a viu?

119
00:13:13,626 --> 00:13:15,461
Não tenho certeza. Talvez duas?

120
00:13:16,545 --> 00:13:17,379
Ei.

121
00:13:18,380 --> 00:13:20,341
Ao menos sabe qual é o nome dela?

122
00:13:20,424 --> 00:13:22,343
- Srta. Canário?
- O que ela faz?

123
00:13:22,426 --> 00:13:25,971
- Ela acha pessoas desaparecidas.
- Eu sabia!

124
00:13:26,055 --> 00:13:28,724
Tudo sobre ela é vago, incerto e obscuro.

125
00:13:28,808 --> 00:13:32,436
Mas vai segui-la cegamente sem questionar?
Você não é assim.

126
00:13:33,354 --> 00:13:37,107
Eu sei. É estranho,
mas acredito em tudo o que ela diz.

127
00:13:38,442 --> 00:13:42,071
Porque se apaixonou pela aparência dela!
Acorda, cara!

128
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
O que vai fazer se ela for uma cúmplice?

129
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
E se estiverem tramando contra você?

130
00:13:47,201 --> 00:13:51,789
A melhor amiga dela foi assassinada.
Yong-gil, se coloca no lugar dela.

131
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Se me matassem tão violentamente,
você não enlouqueceria?

132
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Por que está falando da gente?

133
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
Estou ofendido.

134
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Enlouqueceria ou não?

135
00:14:01,632 --> 00:14:04,927
- Enlouqueceria!
- Procuraria o culpado como um louco?

136
00:14:05,010 --> 00:14:07,805
- Claro que sim!
- Vai nos ajudar mais tarde?

137
00:14:07,888 --> 00:14:08,848
Sim, vou…

138
00:14:08,931 --> 00:14:09,849
Obrigado, cara.

139
00:14:12,142 --> 00:14:13,811
Seu filho da… Seu maldito!

140
00:14:15,020 --> 00:14:16,564
Lembre-se de se agasalhar.

141
00:14:19,608 --> 00:14:20,442
Espera.

142
00:14:21,694 --> 00:14:22,945
Foram três vezes.

143
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Já a vi três vezes.

144
00:14:48,637 --> 00:14:51,640
- É você, Jong-hyeok?
- Sim, vovó. Cheguei.

145
00:14:53,976 --> 00:14:55,895
Meu Deus! Deve estar cansado.

146
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
- Estou bem.
- Muito bem.

147
00:15:12,995 --> 00:15:15,497
- Vai lavar as mãos. Vamos comer.
- Certo.

148
00:15:17,124 --> 00:15:19,126
Seu treinamento começa amanhã?

149
00:15:19,209 --> 00:15:21,378
Sim, dura um mês.

150
00:15:21,921 --> 00:15:24,089
Que treinamento leva um mês inteiro?

151
00:15:24,173 --> 00:15:26,383
Soube que os novatos passam por isso.

152
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Vovó, o que é isso?

153
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
O quê?

154
00:15:33,474 --> 00:15:36,143
O que mais seria? É um terno novo.

155
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
Recebi um bônus!

156
00:15:38,479 --> 00:15:40,272
Sério? Da Senhora Na?

157
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Não, do mestre Jang.

158
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
Mestre… quem?

159
00:15:45,277 --> 00:15:46,528
Não se preocupa.

160
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
Sente-se. Vamos comer.

161
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
Está bem.

162
00:16:00,668 --> 00:16:01,502
Quanta comida!

163
00:16:01,585 --> 00:16:04,129
AHN JONG-HYEOK, EQUIPE MULTISSUPORTE
JEONSEUNG BIOTECH

164
00:16:04,213 --> 00:16:06,423
Não terá refeições caseiras
por muito tempo.

165
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Ho-jae.

166
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Estou dizendo mais uma vez…

167
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
Eu voltarei.

168
00:17:21,832 --> 00:17:22,666
Está com medo?

169
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
Não. De forma alguma.

170
00:17:31,216 --> 00:17:34,219
- Alguém tem engenhocas caras.
- É bidirecional.

171
00:17:36,847 --> 00:17:37,681
E estes.

172
00:17:40,100 --> 00:17:42,728
Em caso de problemas,
joga com força no chão.

173
00:17:43,812 --> 00:17:45,314
Vão explodir sozinhos.

174
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
Onde conseguiu esses equipamentos?

175
00:17:50,402 --> 00:17:54,490
Você é uma soldada aposentada?
Uma ex-agente do NIS ou algo assim?

176
00:17:55,491 --> 00:17:57,701
São eficazes por dois a três minutos,

177
00:17:58,202 --> 00:18:02,331
assim terá tempo suficiente
pra voltar se usá-los intercaladamente.

178
00:18:03,665 --> 00:18:07,920
Está me deixando confuso de novo.
Está preocupada comigo ou me ameaçando?

179
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
Não vamos fazer o outro se atrasar.

180
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
Por que mantém seu nome em segredo?

181
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Tem algum problema com seu nome?

182
00:18:43,622 --> 00:18:47,042
Ou você carrega um segredo
que não pode divulgar?

183
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Srta. Canário.

184
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Está me ouvindo?

185
00:18:56,593 --> 00:18:57,427
Alô?

186
00:18:57,928 --> 00:18:59,513
- Testando…
- Concentre-se.

187
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
Certo. Entendido.

188
00:19:19,908 --> 00:19:23,328
Acho que ele já está aqui.
Indo em direção ao R2.

189
00:21:01,927 --> 00:21:03,095
Srta. Canário,

190
00:21:03,178 --> 00:21:04,388
está a caminho?

191
00:21:05,681 --> 00:21:06,682
Cadê você?

192
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
Srta. Canário.

193
00:21:34,668 --> 00:21:35,585
O que foi isso?

194
00:21:38,171 --> 00:21:40,007
Acho que caímos numa armadilha.

195
00:21:40,507 --> 00:21:41,842
Você precisa fugir.

196
00:21:44,303 --> 00:21:45,387
Agora!

197
00:22:19,296 --> 00:22:21,256
Onde você está? Você está bem?

198
00:22:24,634 --> 00:22:25,927
Estou indo. Corre!

199
00:22:52,120 --> 00:22:53,205
Espera um pouco.

200
00:22:55,374 --> 00:22:57,167
Jang Ho-jae, seu idiota!

201
00:23:38,375 --> 00:23:39,209
Por aqui!

202
00:23:52,722 --> 00:23:55,225
O que são aquelas coisas? São humanas?

203
00:23:55,308 --> 00:23:56,852
Vamos sair daqui primeiro.

204
00:24:10,073 --> 00:24:11,408
Essa luta é minha.

205
00:24:12,909 --> 00:24:16,455
- Como assim?
- Com você aqui, não posso lutar direito.

206
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
O quê?

207
00:24:21,710 --> 00:24:22,627
Sinto muito.

208
00:25:28,151 --> 00:25:29,569
E quem diabos é você?

209
00:25:30,362 --> 00:25:31,196
Oi.

210
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ho-jae.

211
00:25:35,659 --> 00:25:36,993
Há quanto tempo.

212
00:25:37,577 --> 00:25:38,411
Não, espera.

213
00:25:39,496 --> 00:25:41,456
Nosso último encontro foi rápido.

214
00:25:43,416 --> 00:25:45,335
Quando esfaqueei a mulher.

215
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
Você é a tal Canário?

216
00:27:16,718 --> 00:27:19,220
Fala quem você é antes de fazer perguntas.

217
00:27:20,347 --> 00:27:21,765
O que diabos vocês são?

218
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
Estão com quem matou a Sra. Na?

219
00:28:12,941 --> 00:28:15,610
Seu desgraçado.
Estava com tanto medo assim?

220
00:28:16,444 --> 00:28:18,947
Quem são aquelas pessoas
que acabei de ver?

221
00:28:19,030 --> 00:28:20,907
Soube que fez uma cirurgia.

222
00:28:22,659 --> 00:28:24,160
Só vim checar

223
00:28:25,662 --> 00:28:28,248
se suas memórias desapareceram mesmo…

224
00:28:29,666 --> 00:28:32,502
e se realmente não sobrou nada.

225
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Seus filhos da puta.

226
00:29:19,674 --> 00:29:21,342
Não foi o que combinamos.

227
00:30:10,683 --> 00:30:12,519
Nossa, isso foi um tédio…

228
00:30:13,853 --> 00:30:15,188
É tudo o que consegue fazer?

229
00:30:17,982 --> 00:30:18,900
Continua.

230
00:30:21,861 --> 00:30:24,364
Continua, seu babaca.

231
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
Todos os que vieram aqui hoje

232
00:31:10,243 --> 00:31:11,411
vão morrer.

233
00:31:17,709 --> 00:31:19,961
Não faz isso.

234
00:31:20,044 --> 00:31:20,962
Seu desgraçado!

235
00:31:21,045 --> 00:31:22,297
Mestre Jang.

236
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
Não…

237
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
Você está bem?

238
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Mestre Jang.

239
00:31:57,749 --> 00:31:58,833
Não.

240
00:31:59,626 --> 00:32:00,460
Aguenta firme.

241
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Não!

242
00:32:03,463 --> 00:32:04,797
Acabem com eles agora.

243
00:32:05,340 --> 00:32:06,883
Precisa se levantar. Não.

244
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Não, por favor! Acorda!

245
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
Ho-jae, entra logo!

246
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
Atrás deles!

247
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Esqueçam.

248
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
Deixem pra lá.

249
00:32:51,719 --> 00:32:52,971
Logo vão descobrir…

250
00:32:55,014 --> 00:32:56,683
o que resgataram.

251
00:33:10,238 --> 00:33:11,406
Ela está morta?

252
00:33:11,489 --> 00:33:13,324
Me diz, a mulher está morta?

253
00:33:13,825 --> 00:33:15,493
Meu Deus, que loucura!

254
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
- O que está havendo?
- Vamos ao hospital.

255
00:33:17,662 --> 00:33:19,163
- Hospital?
- Pisa fundo.

256
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
- Pisa fundo!
- Hospital? Espera.

257
00:33:25,753 --> 00:33:26,587
O quê?

258
00:33:27,755 --> 00:33:28,756
O que foi isso?

259
00:33:29,632 --> 00:33:30,466
Você está bem?

260
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
Ela não se recuperou 100%
da ferida de dois dias atrás.

261
00:33:35,596 --> 00:33:37,181
Preciso comer.

262
00:33:37,265 --> 00:33:40,435
E a ferida de hoje
causou enorme perda de sangue.

263
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
É quase impossível
ela resistir à fome e à sede.

264
00:33:47,275 --> 00:33:48,276
Preciso comer.

265
00:33:48,359 --> 00:33:49,694
Preciso comer.

266
00:33:52,989 --> 00:33:55,491
Está perdendo sangue. Temos que estancar.

267
00:33:57,702 --> 00:34:00,038
Para o carro!

268
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
- Para o carro!
- O que está fazendo?

269
00:34:02,707 --> 00:34:04,417
- Para!
- Está maluca?

270
00:34:04,500 --> 00:34:05,918
- Solta!
- Não faz isso!

271
00:34:28,649 --> 00:34:30,234
Yong-gil.

272
00:34:31,986 --> 00:34:34,072
Yong-gil, você está bem?

273
00:34:35,073 --> 00:34:36,491
Yong-gil, acorda.

274
00:34:53,508 --> 00:34:54,759
Preciso comer.

275
00:34:54,842 --> 00:34:56,844
- Preciso comer.
- Preciso comer.

276
00:34:56,928 --> 00:34:59,263
Preciso comer.

277
00:35:00,598 --> 00:35:03,267
- Preciso comer.
- Preciso comer.

278
00:35:04,727 --> 00:35:06,729
- Isso é terrível.
- Srta. Canário!

279
00:35:11,317 --> 00:35:13,277
Preciso comer.

280
00:35:13,861 --> 00:35:14,904
- O que foi?
- Preciso…

281
00:35:14,987 --> 00:35:16,405
Se afasta de mim!

282
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
Me desculpa.

283
00:35:28,376 --> 00:35:30,962
Se afasta de mim.

284
00:35:32,130 --> 00:35:33,381
Não se aproxima.

285
00:35:37,343 --> 00:35:39,804
Precisa ir ao hospital. Você pode morrer!

286
00:35:39,887 --> 00:35:41,139
Melhor eu morrer!

287
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
Melhor eu morrer…

288
00:35:47,353 --> 00:35:48,855
Posso acabar te matando.

289
00:35:50,898 --> 00:35:55,319
Posso acabar te atacando,
então, por favor…

290
00:35:58,322 --> 00:36:01,242
vai embora.

291
00:36:01,868 --> 00:36:02,702
Por favor…

292
00:36:10,209 --> 00:36:12,295
Não sei por que estou agindo assim.

293
00:36:13,337 --> 00:36:14,172
Mas…

294
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
um nome me ocorreu agora.

295
00:36:19,594 --> 00:36:20,845
Srta. Yoon Chae-ok.

296
00:40:59,790 --> 00:41:04,795
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi

