1
00:00:37,871 --> 00:00:41,875
CREATURA DIN GYEONGSEONG

2
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
E întotdeauna la fel.

3
00:01:24,834 --> 00:01:28,171
Mă cuprinde foamea
după hemoragie puternică sau epuizare.

4
00:01:32,884 --> 00:01:34,469
Trebuie să mă hrănesc.

5
00:01:37,055 --> 00:01:38,807
Trebuie să mă hrănesc.

6
00:01:42,602 --> 00:01:45,188
Trebuie să mă hrănesc.

7
00:01:48,608 --> 00:01:50,610
Trebuie să mă hrănesc.

8
00:02:12,132 --> 00:02:13,216
E grav.

9
00:03:22,285 --> 00:03:25,580
De acum încolo, soarta îți va zâmbi.

10
00:04:22,136 --> 00:04:25,473
COMPANIA BUGANG
VICEPREȘEDINTE JANG HO-JAE

11
00:04:29,310 --> 00:04:33,189
SUNĂ-MĂ!

12
00:04:48,246 --> 00:04:49,914
COMPANIA BUGANG

13
00:05:16,899 --> 00:05:20,403
CREATURA DIN GYEONGSEONG
ÎNTRE AMINTIRE ȘI UITARE

14
00:05:20,486 --> 00:05:24,407
EPISODUL 3
FRÂNTURI DE AMINTIRI

15
00:05:25,491 --> 00:05:30,246
COMPANIA BUGANG

16
00:05:42,675 --> 00:05:43,509
Luați loc!

17
00:05:56,147 --> 00:05:59,984
Doriți ceva de băut? Cafea? Sau altceva?

18
00:06:01,778 --> 00:06:02,779
Să discutăm!

19
00:06:06,407 --> 00:06:07,992
Să ne prezentăm mai întâi!

20
00:06:10,578 --> 00:06:12,205
V-am spus deja numele meu.

21
00:06:12,288 --> 00:06:13,498
Cum vă cheamă?

22
00:06:15,666 --> 00:06:16,584
Nu am un nume.

23
00:06:17,210 --> 00:06:20,129
Suntem aliați.
Nu-mi spuneți nici cum vă cheamă?

24
00:06:20,213 --> 00:06:24,133
Tocmai fiindcă suntem aliați
putem ignora detaliile neesențiale.

25
00:06:29,055 --> 00:06:29,889
Cum vă e rana?

26
00:06:32,475 --> 00:06:33,309
Sunteți bine?

27
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
Ați fost rănită grav în ziua aceea.

28
00:06:44,028 --> 00:06:45,780
Am doar două reguli.

29
00:06:47,407 --> 00:06:49,033
Fără întrebări personale.

30
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
Și faceți ce zic eu.

31
00:06:54,872 --> 00:06:57,125
Fără prezentări sau alte informații?

32
00:06:57,208 --> 00:06:59,043
Ce coechipieră ursuză!

33
00:06:59,127 --> 00:07:01,629
Voi suna chiar acum la numărul dnei Na.

34
00:07:02,338 --> 00:07:03,423
Dar e moartă.

35
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
Ucigașul i-a luat telefonul.

36
00:07:07,385 --> 00:07:08,803
De la el mi-a venit

37
00:07:10,054 --> 00:07:10,888
ultima cerere.

38
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
În ce consta?

39
00:07:31,868 --> 00:07:32,827
Îl recunoașteți?

40
00:08:02,732 --> 00:08:03,649
Ce faci?

41
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
Ești în perioada de probă. Ce cauți aici?

42
00:08:07,445 --> 00:08:11,782
Scutește-mă! Vrei să mă închizi
până devin un cadavru ambulant?

43
00:08:11,866 --> 00:08:15,953
Dacă e singura cale
de a controla o variabilă ca tine, da.

44
00:08:19,499 --> 00:08:20,708
De ce anume te temi?

45
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Asta te împinge
să încerci să ne controlezi.

46
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
Ți-e frică

47
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
că vom fi o amenințare.

48
00:08:34,013 --> 00:08:36,265
De aceea a fost operat Ho-jae?

49
00:08:37,558 --> 00:08:38,768
Mă călca pe nervi.

50
00:08:41,062 --> 00:08:42,605
Îmi stătea în cale.

51
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Era enervant.

52
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
De aceea.

53
00:08:52,907 --> 00:08:55,159
Chiar crezi că ne poți controla?

54
00:08:55,243 --> 00:08:59,830
Știu să controlez Najinul din capul tău.

55
00:09:03,793 --> 00:09:05,461
Întoarce-te în camera ta!

56
00:09:08,589 --> 00:09:11,259
Am întâlnit pe cineva ca noi afară.

57
00:09:22,395 --> 00:09:23,312
Chiar ea e.

58
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
Alo!

59
00:09:30,570 --> 00:09:31,862
Pe mine mă cauți?

60
00:09:33,489 --> 00:09:36,242
Mă cunoști? Din ce context?

61
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Femeia aia e cu tine?

62
00:09:42,415 --> 00:09:43,249
Uimitor!

63
00:09:44,750 --> 00:09:48,546
A supraviețuit unei asemenea răni.
Atunci sigur e ca mine.

64
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
Despre ce vorbești?

65
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
Sigur știi la ce mă refer.

66
00:09:53,801 --> 00:09:57,847
Nu știu. De aceea întreb.
Ce-ar fi să-mi explici? Ce vrei să spui?

67
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Răspunde-mi!

68
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
- Cine era?
- Ho-jae.

69
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
Chiar acum e cu ea.

70
00:10:26,459 --> 00:10:28,044
Ce facem? Să-l sun iar?

71
00:10:30,212 --> 00:10:31,047
Să așteptăm!

72
00:10:33,132 --> 00:10:33,966
Apropo,

73
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
a spus că sunteți „ca el”.

74
00:10:37,595 --> 00:10:39,680
Aveți idee la ce se referea?

75
00:10:42,933 --> 00:10:45,811
Tu ești ca noi, așa-i?

76
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
Nu.

77
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
DOAMNA NA
SĂ NE VEDEM DISEARĂ!

78
00:10:57,281 --> 00:11:00,326
Mi-a scris. Vrea să ne întâlnim.

79
00:11:08,334 --> 00:11:10,336
ALEGE LOCAȚIA!

80
00:11:15,383 --> 00:11:18,302
Gata! De atât aveam nevoie de la dv.

81
00:11:18,386 --> 00:11:19,512
„De atât”?

82
00:11:20,179 --> 00:11:21,263
Mă duc singură.

83
00:11:21,931 --> 00:11:23,015
Glumiți?

84
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
Nu v-am ajutat să aranjați întâlnirea?

85
00:11:26,143 --> 00:11:27,061
Ascultați!

86
00:11:27,144 --> 00:11:29,438
Eu sunt acuzat pe nedrept de crimă.

87
00:11:29,522 --> 00:11:31,357
Pe mine vrea să mă întâlnească.

88
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
E mai bine
să rămâneți ferit de unele lucruri

89
00:11:36,237 --> 00:11:39,615
care vă pot transforma viața într-un iad.

90
00:11:41,701 --> 00:11:43,077
Lucruri de neschimbat…

91
00:11:45,705 --> 00:11:46,956
lucruri de regretat.

92
00:11:49,041 --> 00:11:52,670
Riscați să ajungeți
prizonierul unui coșmar fără sfârșit.

93
00:11:54,463 --> 00:11:56,590
E o amenințare sau un semn de grijă?

94
00:11:56,674 --> 00:11:58,592
Mă străduiesc să vă descurajez.

95
00:12:00,720 --> 00:12:02,221
Nu i-ați face față.

96
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
Apelați la poliție!

97
00:12:03,848 --> 00:12:06,851
Scopul meu e să-l prind,
nu să agravez situația.

98
00:12:08,310 --> 00:12:11,313
Dacă apelăm la poliție,
iar el decide să se ascundă?

99
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
Ar fi o cauză pierdută.

100
00:12:15,234 --> 00:12:16,902
Pe mine mă caută.

101
00:12:16,986 --> 00:12:19,905
Pe mine vrea să mă întâlnească,
nu pe dumneata.

102
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Știți că nesăbuința
nu e totuna cu curajul, nu?

103
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
Prefer să mor decât să las
pe altcineva să înfrunte singur primejdia.

104
00:12:29,665 --> 00:12:33,043
Ați zis că suntem aliați.
Ca urmare, mergem împreună.

105
00:12:37,631 --> 00:12:39,508
Au stabilit o întâlnire?

106
00:12:39,592 --> 00:12:43,012
Da, se vor vedea
cu suspectul care are telefonul dnei Na.

107
00:12:43,095 --> 00:12:44,054
Când? Unde?

108
00:12:44,138 --> 00:12:47,391
Încă nu pot să confirm asta.
Intenționez să-i urmăresc.

109
00:12:47,475 --> 00:12:51,395
Voi solicita întăriri.
Urmărește-i de cum se pun în mișcare!

110
00:12:51,979 --> 00:12:57,401
- Ce faci? Cu cine mergi să te întâlnești?
- Cu ucigașul patroanei barului Bufnița.

111
00:12:57,485 --> 00:13:00,154
Poate e unul și același
cu ucigașul din motel.

112
00:13:00,237 --> 00:13:03,157
Atunci, cheamă poliția!
N-ar trebui să te duci!

113
00:13:03,240 --> 00:13:07,620
Dacă chemăm poliția și află,
se va ascunde și ar fi o cauză pierdută.

114
00:13:08,120 --> 00:13:10,206
- Cine spune asta?
- Ea.

115
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Ai încredere în ea?
De câte ori ai văzut-o?

116
00:13:13,626 --> 00:13:15,294
Nu știu. Poate de două ori.

117
00:13:16,545 --> 00:13:17,379
Hei!

118
00:13:18,380 --> 00:13:21,425
- Știi măcar cum o cheamă?
- Dra Vrabie Argintie?

119
00:13:21,509 --> 00:13:24,136
- Cu ce se ocupă?
- Găsește oameni dispăruți.

120
00:13:24,220 --> 00:13:28,724
Știam eu! Totul despre ea
este vag, incert și neclar.

121
00:13:28,808 --> 00:13:32,436
Cu toate astea, o vei urmări orbește?
Nu-ți stă în fire.

122
00:13:33,354 --> 00:13:37,107
Știu. Dar, în mod ciudat,
simt o înclinație să cred orice spune.

123
00:13:38,442 --> 00:13:42,071
Fiindcă te-ai îndrăgostit de cum arată!
Revino-ți în fire!

124
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
Dacă se dovedește a fi complicea lui?

125
00:13:44,990 --> 00:13:47,117
Dacă te atrag ca să te ucidă?

126
00:13:47,201 --> 00:13:51,789
Prietena ei cea mai bună a fost ucisă.
Privește lucrurile din perspectiva ei!

127
00:13:51,872 --> 00:13:55,334
Dacă aș fi ucis cu violență,
n-ai reacționa impulsiv?

128
00:13:55,417 --> 00:13:57,837
Stai! De ce ne dai pe noi doi ca exemplu?

129
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
Nu-mi place deloc.

130
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Ți-ai ieși din fire sau nu?

131
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
Firește că da!

132
00:14:03,008 --> 00:14:04,927
Ai căuta neobosit făptașul?

133
00:14:05,010 --> 00:14:06,387
Da!

134
00:14:06,470 --> 00:14:08,848
- Ne vei ajuta la nevoie?
- Da, o să…

135
00:14:08,931 --> 00:14:09,849
Mersi, frate!

136
00:14:12,142 --> 00:14:13,811
Măgarule! La naiba!

137
00:14:15,020 --> 00:14:16,522
Vezi că e frig afară!

138
00:14:19,608 --> 00:14:22,736
Stai așa! De fapt, e a treia oară.

139
00:14:23,779 --> 00:14:25,698
Ne-am întâlnit de trei ori deja.

140
00:14:48,637 --> 00:14:49,722
Jong-hyeok?

141
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
Eu sunt, bunico! Am sosit!

142
00:14:53,976 --> 00:14:55,895
Vai! Cred că ești foarte obosit.

143
00:14:55,978 --> 00:14:58,397
- Sunt bine.
- Bună treabă azi!

144
00:15:12,995 --> 00:15:15,497
- Spală-te pe mâini! Să mâncăm!
- Bine.

145
00:15:17,124 --> 00:15:19,126
Mâine începi pregătirea?

146
00:15:19,209 --> 00:15:21,378
Da, și durează o lună.

147
00:15:21,921 --> 00:15:26,383
- Ce fel de pregătire durează o lună?
- Toți angajații noi trec prin asta.

148
00:15:28,135 --> 00:15:29,303
Bunico, ce-i ăsta?

149
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
Ce anume?

150
00:15:33,474 --> 00:15:36,143
Păi, ce să fie? E un costum nou.

151
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
Am primit un bonus!

152
00:15:38,479 --> 00:15:40,272
Serios? De la doamna Na?

153
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Nu, de la stăpânul Jang.

154
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
De la cine anume?

155
00:15:45,277 --> 00:15:48,530
Nu-ți mai bate capul cu asta!
Ia loc! Hai să mâncăm!

156
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
Bine.

157
00:16:00,751 --> 00:16:01,585
Ai gătit mult!

158
00:16:01,669 --> 00:16:03,754
AHN JONG-HYEOK, SUPORT
JEONSEUNG BIO

159
00:16:03,837 --> 00:16:06,423
Fiindcă nu vei mai putea
să mănânci aici o vreme.

160
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
Ho-jae!

161
00:17:07,860 --> 00:17:09,737
Îți repet, ca prieten…

162
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
Mă voi întoarce.

163
00:17:21,832 --> 00:17:22,666
Vă e frică?

164
00:17:24,209 --> 00:17:26,045
Nu. Absolut deloc.

165
00:17:31,216 --> 00:17:34,428
- Ce dispozitiv sofisticat!
- Are emisie și recepție.

166
00:17:36,847 --> 00:17:37,681
Ia și astea!

167
00:17:40,142 --> 00:17:42,728
Dacă e de rău, aruncați-le jos cu putere!

168
00:17:43,812 --> 00:17:45,314
Se vor declanșa singure.

169
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
De unde aveți echipamentul ăsta?

170
00:17:50,402 --> 00:17:54,490
Sunteți o fostă combatantă?
Ați fost în forțele speciale sau așa ceva?

171
00:17:55,491 --> 00:17:57,659
Efectul uneia ține două-trei minute.

172
00:17:58,160 --> 00:18:02,331
Dacă le folosiți pe rând,
veți avea timp să ajungeți la mașină.

173
00:18:03,665 --> 00:18:07,836
Iarăși sunt confuz. Mă amenințați
sau vă faceți griji pentru mine?

174
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
Vreau să nu ne încetinim reciproc.

175
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
De ce vă țineți numele secret?

176
00:18:39,535 --> 00:18:42,121
Nu vă place numele dv.?

177
00:18:43,622 --> 00:18:47,042
Sau aveți un secret
pe care nu-l puteți divulga?

178
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
Domnișoară?

179
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Mă auziți?

180
00:18:56,593 --> 00:18:59,513
- Alo! Probă de microfon…
- Concentrați-vă!

181
00:19:04,309 --> 00:19:06,270
Bine. Recepționat.

182
00:19:19,908 --> 00:19:23,328
Se pare că e deja aici.
Mă voi îndrepta către R2.

183
00:21:01,885 --> 00:21:03,095
Dră Vrabie Argintie,

184
00:21:03,178 --> 00:21:09,351
mai aveți mult până ajungeți?
Unde sunteți? Dră Vrabie Argintie.

185
00:21:34,668 --> 00:21:35,585
Ce se petrece?

186
00:21:38,171 --> 00:21:41,842
- Cred că am pășit într-o capcană.
- Trebuie să fugiți.

187
00:21:44,303 --> 00:21:45,387
Acum!

188
00:22:19,296 --> 00:22:21,256
Unde sunteți? Sunteți teafără?

189
00:22:24,634 --> 00:22:25,927
Vin! Nu vă opriți!

190
00:22:52,120 --> 00:22:53,205
Stai așa!

191
00:22:55,374 --> 00:22:57,167
Of, Jang Ho-jae, idiotule!

192
00:23:38,375 --> 00:23:39,209
Pe aici!

193
00:23:52,722 --> 00:23:56,852
- Ce sunt ăia? Sunt oameni?
- Vă explic odată ce scăpăm de aici.

194
00:24:10,073 --> 00:24:11,408
De acum, lupt singură.

195
00:24:12,909 --> 00:24:13,910
Cum adică?

196
00:24:13,994 --> 00:24:16,455
Dacă sunteți aici, nu pot lupta eficient.

197
00:24:16,538 --> 00:24:17,372
Poftim?

198
00:24:21,710 --> 00:24:22,627
Îmi pare rău!

199
00:25:28,151 --> 00:25:29,569
Tu cine naiba ești?

200
00:25:30,362 --> 00:25:31,196
Bună!

201
00:25:33,031 --> 00:25:33,865
Ho-jae.

202
00:25:35,659 --> 00:25:36,993
A trecut ceva timp.

203
00:25:37,577 --> 00:25:40,872
De fapt, nu.
Ne-am mai intersectat pentru un moment.

204
00:25:43,416 --> 00:25:44,751
Eu am rănit-o pe tipă.

205
00:27:14,924 --> 00:27:16,635
Tu ești Vrabia Argintie?

206
00:27:16,718 --> 00:27:21,765
Înainte să-mi pui întrebări,
spune-mi cine ești! Ce naiba sunteți?

207
00:27:25,101 --> 00:27:27,145
Ești aliat cu ucigașul doamnei Na?

208
00:27:38,448 --> 00:27:39,908
AZOT COMPRIMAT

209
00:28:12,941 --> 00:28:13,817
Nemernicule!

210
00:28:14,317 --> 00:28:18,947
Într-atât te-ai temut, încât ai venit
însoțit de mulțimea aia de oameni?

211
00:28:19,030 --> 00:28:20,323
Cică ai fost operat.

212
00:28:22,659 --> 00:28:24,160
Am venit să văd

213
00:28:25,662 --> 00:28:27,664
dacă chiar ai uitat totul…

214
00:28:29,666 --> 00:28:32,502
și nu ți-a mai rămas nicio amintire.

215
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Nenorociții naibii!

216
00:29:19,674 --> 00:29:20,925
Nu așa ne-am înțeles.

217
00:30:10,683 --> 00:30:12,519
Ce plictisitor!

218
00:30:13,853 --> 00:30:15,188
De atât ești în stare?

219
00:30:17,982 --> 00:30:18,900
Nu te opri!

220
00:30:21,861 --> 00:30:24,364
Mai dă, nemernicule!

221
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
Toți cei care au venit azi

222
00:31:10,243 --> 00:31:11,411
vor muri.

223
00:31:17,709 --> 00:31:20,962
Nu! Nu face asta!
Oprește-te, nenorocitule!

224
00:31:21,045 --> 00:31:22,297
Stăpâne Jang…

225
00:31:39,981 --> 00:31:40,857
Nu!

226
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
Sunteți bine?

227
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Stăpâne Jang…

228
00:31:57,749 --> 00:31:58,833
Nu!

229
00:31:59,626 --> 00:32:00,460
Rezistați!

230
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Nu!

231
00:32:03,463 --> 00:32:04,464
Ucideți-i!

232
00:32:05,340 --> 00:32:06,883
Trebuie să vă reveniți!

233
00:32:08,217 --> 00:32:10,178
Vă rog, nu! Treziți-vă!

234
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
Ho-jae, urcă! Repede!

235
00:32:41,960 --> 00:32:42,794
După ei!

236
00:32:42,877 --> 00:32:43,711
Lăsați-i!

237
00:32:46,089 --> 00:32:47,090
Nu e nevoie.

238
00:32:51,719 --> 00:32:52,971
Vor afla în curând…

239
00:32:55,014 --> 00:32:56,683
exact ce anume au salvat.

240
00:33:10,238 --> 00:33:11,406
E moartă?

241
00:33:11,489 --> 00:33:13,324
Spune-mi! Femeia e moartă?

242
00:33:13,825 --> 00:33:17,578
- Doamne! Ce rahat! Ce se întâmplă?
- Să mergem la spital!

243
00:33:17,662 --> 00:33:19,163
- Ce? La spital?
- Calc-o!

244
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
- Dă-i blană!
- La spital? Imediat!

245
00:33:25,753 --> 00:33:26,587
Ce e?

246
00:33:27,755 --> 00:33:28,756
Ce se întâmplă?

247
00:33:29,632 --> 00:33:30,466
Sunteți bine?

248
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
Nu și-a revenit complet
de pe urma rănii de acum două zile.

249
00:33:35,596 --> 00:33:37,181
Trebuie să mă hrănesc.

250
00:33:37,265 --> 00:33:40,435
La asta se adaugă
și hemoragia abundentă de azi.

251
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
I-ar fi aproape imposibil
să reziste foamei și setei.

252
00:33:47,275 --> 00:33:49,694
Trebuie să mă hrănesc.

253
00:33:52,989 --> 00:33:55,491
Sângerați tare. Hemoragia trebuie oprită.

254
00:33:57,702 --> 00:34:00,038
Oprește mașina!

255
00:34:00,621 --> 00:34:02,623
- Oprește mașina!
- Ce faci?

256
00:34:02,707 --> 00:34:04,417
- Oprește!
- Ai înnebunit?

257
00:34:04,500 --> 00:34:05,918
- Lasă-mă!
- Încetează!

258
00:34:28,649 --> 00:34:30,234
Yong-gil.

259
00:34:31,986 --> 00:34:34,072
Yong-gil, ești teafăr?

260
00:34:35,073 --> 00:34:36,491
Yong-gil, trezește-te!

261
00:34:53,508 --> 00:34:59,263
Trebuie să mă hrănesc.

262
00:35:00,598 --> 00:35:03,267
Trebuie să mă hrănesc.

263
00:35:04,727 --> 00:35:05,561
E grav.

264
00:35:05,645 --> 00:35:06,729
Dră Vrabie Argintie!

265
00:35:11,317 --> 00:35:13,277
Trebuie să mă hrănesc.

266
00:35:13,861 --> 00:35:14,904
- Ce e?
- Trebuie…

267
00:35:14,987 --> 00:35:16,405
Pleacă de lângă mine!

268
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
Îmi pare rău!

269
00:35:28,376 --> 00:35:30,962
Plecați de lângă mine!

270
00:35:32,130 --> 00:35:33,381
Nu vă apropiați!

271
00:35:37,343 --> 00:35:41,139
- Trebuie să mergi la spital! Vei muri!
- Dar, înainte să mor…

272
00:35:43,057 --> 00:35:44,475
Înainte de asta…

273
00:35:47,353 --> 00:35:48,855
risc să vă omor.

274
00:35:50,898 --> 00:35:55,319
Există riscul să vă atac, așa că, vă rog…

275
00:35:58,322 --> 00:36:01,242
vă rog, plecați!

276
00:36:01,868 --> 00:36:02,702
Vă rog…

277
00:36:10,251 --> 00:36:12,253
Nu știu de ce reacționez așa.

278
00:36:13,337 --> 00:36:14,172
Dar…

279
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
tocmai mi-am amintit un nume.

280
00:36:19,594 --> 00:36:20,845
Dră Yoon Chae-ok.

281
00:40:59,790 --> 00:41:04,795
Subtitrarea: Oana-Meda Pop

