1
00:00:38,371 --> 00:00:41,791
《京城怪物》

2
00:00:46,629 --> 00:00:47,464
话说

3
00:00:49,049 --> 00:00:50,633
你为什么还要跟他们斗下去呢？

4
00:00:52,302 --> 00:00:53,803
你明知道你斗不过他们

5
00:00:55,472 --> 00:00:56,890
我跟他们斗 不是为了赢

6
00:00:59,267 --> 00:01:00,602
而是为了让他们不要忘记

7
00:01:02,062 --> 00:01:04,522
我不能让他们忘记
他们对我们做过什么事

8
00:01:06,399 --> 00:01:08,359
让他们明白 这世上还有人记着

9
00:01:09,027 --> 00:01:09,944
他们的所作所为

10
00:01:12,447 --> 00:01:13,448
我要让他们觉得抱歉

11
00:01:14,657 --> 00:01:16,284
如果他们没有一丝歉意

12
00:01:18,203 --> 00:01:19,871
我要他们至少有一点负罪感

13
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
如果连负罪感都没有

14
00:01:26,211 --> 00:01:27,879
那我要让他们觉得我碍事、烦人

15
00:01:29,589 --> 00:01:30,507
因为我而感到不便

16
00:01:32,926 --> 00:01:35,053
只有这样 他们才不会淡忘

17
00:01:36,888 --> 00:01:38,014
你就不能原谅他们吗？

18
00:01:39,140 --> 00:01:41,643
他们无心道歉 哪来的“原谅”呢？

19
00:01:42,185 --> 00:01:43,853
他们一口咬定没做过那些事

20
00:01:43,937 --> 00:01:45,313
根本没有那回事

21
00:01:46,606 --> 00:01:48,942
而我对着他们说“我原谅你们”
这不是很可笑吗？

22
00:01:50,235 --> 00:01:51,069
可是不管怎样

23
00:01:52,737 --> 00:01:54,114
那都是过去 不是吗？

24
00:01:55,907 --> 00:01:57,450
在那个时代 人们都身不由己

25
00:01:59,244 --> 00:02:00,078
没错

26
00:02:01,371 --> 00:02:02,330
时代所迫

27
00:02:03,414 --> 00:02:05,792
为了生存
他们有可能做出了身不由己的选择

28
00:02:05,875 --> 00:02:06,793
毕竟都是人

29
00:02:08,920 --> 00:02:09,754
可是

30
00:02:10,839 --> 00:02:13,091
当知道自己犯下了错误时
能纠正自己的错误

31
00:02:13,174 --> 00:02:14,676
也是人该做的事

32
00:02:17,095 --> 00:02:18,847
如果连这种努力都没有

33
00:02:21,558 --> 00:02:23,434
那么这个世界会变得更加丑陋吧？

34
00:02:25,311 --> 00:02:26,646
哥 你有多信任我？

35
00:02:28,189 --> 00:02:29,774
信任不信任哪有什么多少之分？

36
00:02:31,317 --> 00:02:32,152
信任就是信任

37
00:02:35,113 --> 00:02:35,947
一开始

38
00:02:37,198 --> 00:02:38,658
我没有遇见浩才哥就好了

39
00:02:41,369 --> 00:02:42,203
这样的话

40
00:02:43,496 --> 00:02:46,958
就算我完全成了怪物
我也会满不在乎的

41
00:03:04,851 --> 00:03:06,311
你这是在干什么？

42
00:03:06,394 --> 00:03:07,437
我告诉过你

43
00:03:09,981 --> 00:03:11,065
我不想死

44
00:03:22,660 --> 00:03:26,080
有段时间 因为浩才哥
我曾沉浸在幻想之中

45
00:03:40,595 --> 00:03:42,472
幻想着我也许也可以像他那样活着

46
00:03:45,433 --> 00:03:46,267
堂堂正正地

47
00:03:47,936 --> 00:03:48,770
像人一样活着

48
00:03:49,854 --> 00:03:50,688
可是

49
00:03:52,941 --> 00:03:53,775
事实并非如此

50
00:03:56,361 --> 00:03:57,570
我就是个怪物

51
00:03:59,447 --> 00:04:01,908
我不在乎我身外的任何事

52
00:04:02,617 --> 00:04:04,035
也没什么罪恶感

53
00:04:05,912 --> 00:04:07,205
也不会自责

54
00:04:07,288 --> 00:04:08,998
一感到威胁 就会杀戮

55
00:04:09,082 --> 00:04:10,583
觉得无聊 就找猎物

56
00:04:11,292 --> 00:04:12,669
肚子饿了 就捕食

57
00:04:16,256 --> 00:04:17,090
而这一切

58
00:04:20,301 --> 00:04:21,636
对我来说无比刺激

59
00:04:25,306 --> 00:04:26,975
我听说你的母亲是明子

60
00:04:29,394 --> 00:04:30,353
可你知道

61
00:04:33,648 --> 00:04:35,692
你的母亲是怎么死的吗？

62
00:04:38,945 --> 00:04:39,904
知道

63
00:04:52,875 --> 00:04:53,876
那又怎样？

64
00:04:55,003 --> 00:04:56,671
都是过去的事 我又能怎样？

65
00:04:58,256 --> 00:04:59,924
抚养我长大的人是前田夫人

66
00:05:00,633 --> 00:05:02,135
保护我的人也是前田夫人

67
00:05:04,887 --> 00:05:06,681
你难道不觉得你被利用了吗？

68
00:05:13,271 --> 00:05:15,273
如果你是乖儿子 就应该回答“是”

69
00:05:20,403 --> 00:05:21,321
原来你不知道啊？

70
00:05:21,863 --> 00:05:23,656
是我利用了那个女人

71
00:05:25,366 --> 00:05:26,409
为了生存下去

72
00:05:30,121 --> 00:05:30,955
所以

73
00:05:35,126 --> 00:05:36,336
请你死在我手里吧

74
00:05:36,919 --> 00:05:38,755
请把尹彩玉那个女人

75
00:05:39,756 --> 00:05:40,840
带过来

76
00:05:41,591 --> 00:05:42,508
为了浩才哥

77
00:05:42,592 --> 00:05:44,385
让那个女人死去的人

78
00:05:44,969 --> 00:05:46,804
必须得是张先生

79
00:05:46,888 --> 00:05:48,306
你就死在这里吧

80
00:05:55,396 --> 00:05:56,439
别动！

81
00:05:56,522 --> 00:05:57,398
不然我开枪了！

82
00:06:13,414 --> 00:06:15,750
要是张贷主知道了 他该多失望啊

83
00:06:18,002 --> 00:06:19,837
你居然决定成为怪物

84
00:06:26,094 --> 00:06:27,428
等一下 那个人…

85
00:06:37,980 --> 00:06:39,524
他们又是什么人？

86
00:06:40,858 --> 00:06:43,194
快逃吧 要不然你会没命的

87
00:06:44,779 --> 00:06:45,780
你们这是在干什么？

88
00:06:56,874 --> 00:06:58,751
-喂！
-你尽量逃远一点

89
00:06:58,835 --> 00:06:59,669
快点

90
00:08:14,452 --> 00:08:17,163
是谁？你们是谁派来的？

91
00:08:52,657 --> 00:08:55,743
就算你使出浑身解数 你也赢不了的

92
00:08:57,119 --> 00:08:57,954
那我们较量一下

93
00:09:02,291 --> 00:09:04,126
看看我到底能不能赢

94
00:09:10,633 --> 00:09:11,884
前田夫人

95
00:09:11,968 --> 00:09:14,637
最终会杀掉你周围的所有人

96
00:09:16,347 --> 00:09:18,641
前田夫人要的是

97
00:09:19,517 --> 00:09:21,394
让你最终成为孤身一人

98
00:09:25,314 --> 00:09:28,901
要说我的立场是什么
对我来说 谁赢都无所谓

99
00:09:28,985 --> 00:09:31,696
我只希望这场斗争尽快结束

100
00:09:35,199 --> 00:09:36,367
为了达到这个目的

101
00:09:37,660 --> 00:09:38,869
还是这个办法管用吧？

102
00:09:50,631 --> 00:09:54,552
《京城怪物 共生与寄生的边界》

103
00:09:54,635 --> 00:09:58,556
第七部
剧名：《边界人》

104
00:10:03,811 --> 00:10:04,895
请您饶命 会长

105
00:10:06,147 --> 00:10:08,441
请您饶了我们家浩才一次吧

106
00:10:09,650 --> 00:10:10,484
好不好？

107
00:10:10,985 --> 00:10:13,279
我会好好管住他的

108
00:10:14,030 --> 00:10:14,947
我会让他

109
00:10:15,031 --> 00:10:17,867
再也不要出现在您的面前

110
00:10:17,950 --> 00:10:21,078
无论如何 我会想办法管住他的

111
00:10:23,914 --> 00:10:25,916
您就饶了他这一次吧

112
00:10:26,500 --> 00:10:27,335
您说这番话

113
00:10:29,128 --> 00:10:30,921
可以拿您的性命作担保吗？

114
00:10:41,182 --> 00:10:43,893
只要您肯饶他一命

115
00:10:46,062 --> 00:10:46,896
好

116
00:10:47,980 --> 00:10:48,814
没问题

117
00:11:01,744 --> 00:11:02,578
浩才

118
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
浩才

119
00:11:24,433 --> 00:11:25,267
浩才

120
00:11:25,810 --> 00:11:29,188
我们回家吧 好不好？浩才

121
00:11:31,857 --> 00:11:34,610
回家吧 我们回家

122
00:11:34,694 --> 00:11:36,153
好不好？我们回家

123
00:11:55,923 --> 00:11:57,550
是 知道了 我马上过去

124
00:12:01,554 --> 00:12:02,847
不 你待在这里吧

125
00:12:02,930 --> 00:12:04,056
-我一个人去就行
-啊？

126
00:12:04,140 --> 00:12:05,349
您去哪里呢？

127
00:12:05,933 --> 00:12:08,686
据说权龙吉醒了 他找我呢 我走了

128
00:12:26,412 --> 00:12:28,080
（鲁智秀刑警）

129
00:12:28,164 --> 00:12:29,874
嗯 鲁刑警 怎么样了？

130
00:12:34,044 --> 00:12:34,879
班长

131
00:12:37,798 --> 00:12:38,632
班长

132
00:12:40,134 --> 00:12:40,968
班长！

133
00:12:51,020 --> 00:12:52,062
什么事？

134
00:12:52,146 --> 00:12:53,981
前田夫人好像识破了我们的计划

135
00:14:35,082 --> 00:14:35,916
欢迎

136
00:14:37,710 --> 00:14:38,836
我正等您来呢

137
00:14:58,105 --> 00:15:00,107
我说一路过来怎么这么静悄悄的呢

138
00:15:00,983 --> 00:15:04,528
老朋友归来 这点礼仪还是要有的

139
00:15:05,529 --> 00:15:06,864
我们还算朋友吗？

140
00:15:06,947 --> 00:15:08,782
时间过了这么久

141
00:15:09,533 --> 00:15:11,410
很多东西都变了

142
00:15:11,911 --> 00:15:14,204
而我们依然这样面对面站着

143
00:15:16,081 --> 00:15:16,916
由此看来 也许吧

144
00:15:22,254 --> 00:15:23,672
或许就是因为如此

145
00:15:36,602 --> 00:15:38,687
被您遗忘的我

146
00:15:40,731 --> 00:15:42,942
没想到心里有股凄凉感

147
00:15:45,361 --> 00:15:47,655
要是你知道在我的记忆中
你是什么样的形象

148
00:15:49,531 --> 00:15:51,992
你肯定会更希望我记不起来为好

149
00:15:52,910 --> 00:15:54,119
比起漫无边际的空虚感

150
00:15:55,913 --> 00:15:58,540
我宁愿有可以拿来回味的

151
00:16:00,250 --> 00:16:01,251
痛苦的记忆

152
00:16:01,835 --> 00:16:03,921
对我来说 你的存在不再是“痛苦”

153
00:16:05,714 --> 00:16:06,715
而是“丑恶”了

154
00:16:08,717 --> 00:16:09,927
您是否依然认为

155
00:16:11,345 --> 00:16:14,723
人的性命有同等的价值？

156
00:16:14,807 --> 00:16:16,767
难道你依然不这么认为吗？

157
00:16:16,850 --> 00:16:18,394
尹彩玉的性命呢？

158
00:16:21,897 --> 00:16:25,109
她的性命也包括在内吗？

159
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
我一直好奇

160
00:16:56,473 --> 00:17:00,060
您究竟认为
人的性命价值同等到什么样的程度

161
00:17:01,937 --> 00:17:02,771
比如

162
00:17:03,605 --> 00:17:05,441
在医院里的您的朋友

163
00:17:09,778 --> 00:17:11,196
现在我们把您移到普通病房

164
00:17:11,905 --> 00:17:12,740
什么？

165
00:17:13,240 --> 00:17:14,074
或者

166
00:17:15,451 --> 00:17:16,952
您那位警察朋友？

167
00:17:26,295 --> 00:17:29,131
还有您在找的那个71号小孩

168
00:17:29,214 --> 00:17:32,217
他们几个人的性命加在一起
拿来和尹彩玉一个人的性命作权衡

169
00:17:33,385 --> 00:17:34,970
要您只救一方的性命的话

170
00:17:37,056 --> 00:17:38,724
您要选择哪一方？

171
00:17:39,308 --> 00:17:40,142
你该不会…

172
00:17:41,351 --> 00:17:42,436
前田你这个人…

173
00:18:13,175 --> 00:18:14,718
尹彩玉不在下面

174
00:18:16,345 --> 00:18:17,179
稍后

175
00:18:18,055 --> 00:18:19,807
我们会在水槽房摘除她的纳人

176
00:18:22,059 --> 00:18:23,227
结果应该有两种可能

177
00:18:23,894 --> 00:18:28,065
要么像一年前的您一样
失去所有记忆 变得判若两人

178
00:18:29,733 --> 00:18:32,653
要么没能从水槽里逃出来

179
00:18:34,530 --> 00:18:35,531
淹死在那里

180
00:18:38,659 --> 00:18:39,493
请选吧

181
00:18:40,494 --> 00:18:42,037
您要先救哪一方？

182
00:18:44,373 --> 00:18:45,207
选尹彩玉？

183
00:18:58,720 --> 00:18:59,596
把她放进去

184
00:19:02,349 --> 00:19:03,183
还是

185
00:19:05,060 --> 00:19:06,270
选你的朋友们？

186
00:19:14,570 --> 00:19:15,737
请做出选择吧 张先生

187
00:19:17,281 --> 00:19:19,449
您没有多少时间了

188
00:19:19,533 --> 00:19:21,910
你到底要做到多绝才肯罢休？

189
00:19:21,994 --> 00:19:23,912
我只不过是想证明

190
00:19:25,372 --> 00:19:26,999
您的话到底是不是事实

191
00:19:27,958 --> 00:19:29,710
这个议题可不可行

192
00:19:31,837 --> 00:19:32,671
怎么样？

193
00:19:33,338 --> 00:19:37,384
您现在仍觉得
人的性命具有同等的价值吗？

194
00:19:40,220 --> 00:19:43,724
仍觉得人是平等的吗？

195
00:20:14,087 --> 00:20:14,922
张先生

196
00:20:47,037 --> 00:20:49,331
班长！

197
00:21:43,468 --> 00:21:44,553
啊 不要 不要下来

198
00:21:53,562 --> 00:21:55,022
不要 不要下来！

199
00:21:56,064 --> 00:21:56,898
不要！

200
00:22:22,924 --> 00:22:24,384
喂 你疯了吗？妈的

201
00:22:24,926 --> 00:22:26,219
喂 你到这里来干什么？

202
00:22:26,303 --> 00:22:27,220
你到底想怎么样？

203
00:22:37,939 --> 00:22:39,107
我之前跟它较量过一次

204
00:23:00,253 --> 00:23:01,088
放弃吧

205
00:23:03,131 --> 00:23:04,716
你再挣扎也逃不出这里的

206
00:23:06,635 --> 00:23:08,220
张贷主在哪里？

207
00:23:11,598 --> 00:23:12,641
你就告诉我这个吧

208
00:23:18,647 --> 00:23:19,898
他还活着吗？

209
00:23:23,443 --> 00:23:25,987
虽然他还活着
但你可能很难再跟他见面了

210
00:23:34,704 --> 00:23:36,164
张泰尚选择搭救的

211
00:23:36,248 --> 00:23:38,542
是其他人而不是你

212
00:23:41,253 --> 00:23:42,712
因为这个决定

213
00:23:44,172 --> 00:23:47,342
他会在那里被撕成碎片

214
00:23:53,223 --> 00:23:55,392
而你会死在这个水槽里

215
00:23:58,311 --> 00:24:01,481
要是想赢 你们应该更单纯一点才行

216
00:24:01,565 --> 00:24:03,275
你们太感情用事

217
00:24:03,358 --> 00:24:06,403
太多杂七杂八、鸡毛蒜皮的理由了

218
00:24:09,823 --> 00:24:12,659
每个人活着的理由各不相同

219
00:24:18,290 --> 00:24:21,126
人决定死亡的理由也各不相同

220
00:24:23,712 --> 00:24:25,213
你难道不怕死吗？

221
00:24:43,273 --> 00:24:45,734
真正可怕的不是死

222
00:24:55,118 --> 00:24:58,079
而是落得孤身一人
想死都死不了的状态

223
00:25:11,718 --> 00:25:13,011
可惜了这双眼睛

224
00:25:18,433 --> 00:25:19,643
我怪喜欢的

225
00:25:43,583 --> 00:25:45,460
那是什么？

226
00:25:45,544 --> 00:25:46,628
那是什么玩意？

227
00:25:46,711 --> 00:25:48,296
你给我安静点 真他妈的！

228
00:25:52,425 --> 00:25:53,468
浩才！

229
00:25:57,347 --> 00:25:58,306
喂 浩才！

230
00:26:00,308 --> 00:26:01,601
浩才 你没事吗？

231
00:26:02,185 --> 00:26:03,103
该死！

232
00:26:06,606 --> 00:26:08,108
不要 等等

233
00:26:08,191 --> 00:26:09,776
等等 走开！

234
00:26:13,530 --> 00:26:14,531
快逃！

235
00:26:15,156 --> 00:26:16,575
-快切断
-好

236
00:26:16,658 --> 00:26:17,951
龙吉

237
00:26:19,661 --> 00:26:20,495
哎哟 该死

238
00:26:20,579 --> 00:26:21,830
腿 我的腿

239
00:26:26,459 --> 00:26:27,502
-该死
-你快点切断

240
00:26:28,712 --> 00:26:29,754
那边还有宗赫

241
00:26:29,838 --> 00:26:31,214
得把宗赫带上

242
00:26:31,298 --> 00:26:32,382
我们得赶快走

243
00:26:37,512 --> 00:26:38,513
好了 快点

244
00:26:41,891 --> 00:26:42,809
浩才！

245
00:26:42,892 --> 00:26:44,102
后面有电梯

246
00:26:44,185 --> 00:26:45,687
快走 快点！

247
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
唉 该死

248
00:26:58,533 --> 00:26:59,701
快走啊！

249
00:27:01,911 --> 00:27:02,912
我们走 快点！

250
00:27:43,745 --> 00:27:44,829
把温度降到多少呢？

251
00:27:45,830 --> 00:27:47,415
降到极限 18度

252
00:29:34,481 --> 00:29:35,315
打住

253
00:29:43,531 --> 00:29:44,657
我知道现在你也很痛苦

254
00:30:17,607 --> 00:30:19,275
检测到氮气

255
00:30:20,193 --> 00:30:21,820
请大家撤离

256
00:30:27,408 --> 00:30:29,077
检测到氮气

257
00:30:30,036 --> 00:30:31,037
请大家撤离

258
00:30:31,120 --> 00:30:32,121
电梯到了

259
00:30:36,000 --> 00:30:38,086
检测到氮气

260
00:30:39,170 --> 00:30:40,338
浩才 你快过来！

261
00:30:42,173 --> 00:30:43,466
你到底在干什么啊？妈的

262
00:30:47,512 --> 00:30:49,889
等一下 浩才！

263
00:31:51,492 --> 00:31:52,493
大伙还好吗？

264
00:31:53,620 --> 00:31:54,913
浩才

265
00:31:54,996 --> 00:31:56,998
浩才 你还好吗？

266
00:31:57,832 --> 00:31:58,958
现在没时间聊太多

267
00:31:59,626 --> 00:32:01,836
再上一层楼 就会看到长长的走廊

268
00:32:01,920 --> 00:32:03,212
一定要一直走到底

269
00:32:03,713 --> 00:32:06,257
走到走廊尽头 从右手边的铁门出去

270
00:32:06,341 --> 00:32:07,800
就会看到通往外面的通道

271
00:32:07,884 --> 00:32:08,927
等一下

272
00:32:09,802 --> 00:32:10,970
喂 那你呢？

273
00:32:11,054 --> 00:32:12,805
尹彩玉小姐还在这里面

274
00:32:12,889 --> 00:32:14,474
不 不行

275
00:32:14,557 --> 00:32:16,309
不要啊 臭小子！

276
00:32:18,269 --> 00:32:19,938
出去的话 先报警吧

277
00:32:20,647 --> 00:32:21,481
嗯 知道了

278
00:32:21,564 --> 00:32:22,398
等一下 你这小子

279
00:32:23,149 --> 00:32:25,860
你现在跟我们一起出去 好不好？
跟我们一起出去吧

280
00:32:26,527 --> 00:32:29,113
你总得活着啊 臭小子！

281
00:32:32,450 --> 00:32:33,284
你们先出去吧

282
00:32:34,410 --> 00:32:35,578
我带着她一起出去

283
00:33:51,237 --> 00:33:52,321
怎么样了？

284
00:33:53,072 --> 00:33:54,824
现在水槽内的水温

285
00:33:54,907 --> 00:33:55,908
降到20度了

286
00:33:56,576 --> 00:33:58,619
两、三分钟内将会降到18度

287
00:33:59,412 --> 00:34:01,456
到时她的心脏会骤停

288
00:34:08,296 --> 00:34:09,213
张贷主

289
00:34:12,175 --> 00:34:13,968
我想去到你身边

290
00:34:17,096 --> 00:34:18,181
我有句话

291
00:34:20,266 --> 00:34:21,893
想对你说

292
00:34:24,687 --> 00:34:26,439
我还有很多

293
00:34:28,608 --> 00:34:29,734
想跟你一起做的事

294
00:35:01,057 --> 00:35:01,891
那是什么？

295
00:35:05,061 --> 00:35:06,521
纳人不是进入睡眠状态了吗？

296
00:35:33,214 --> 00:35:34,132
您为什么这么做？

297
00:35:36,050 --> 00:35:36,884
您真打算

298
00:35:39,220 --> 00:35:40,596
要杀了我？

299
00:35:44,142 --> 00:35:45,643
我早该杀了你了

300
00:35:47,478 --> 00:35:48,604
一年前

301
00:35:50,314 --> 00:35:52,316
当时你没有选择我 而是选了张先生

302
00:35:57,905 --> 00:35:59,448
哪怕是一瞬间

303
00:36:03,953 --> 00:36:05,955
您有把我当作儿子吗？

304
00:36:08,666 --> 00:36:10,459
人总有变得软弱的时候

305
00:36:12,378 --> 00:36:15,882
什么母子之情
同僚友谊、爱国情之类的

306
00:36:17,842 --> 00:36:21,304
当人沉溺其中
并把自己局限在这些琐碎的关系中时

307
00:36:22,638 --> 00:36:24,307
便会成为毫无用处

308
00:36:25,558 --> 00:36:27,101
可怜的存在

309
00:36:28,853 --> 00:36:29,812
很容易成为

310
00:36:30,855 --> 00:36:32,815
被人利用、微不足道的消耗品

311
00:36:35,026 --> 00:36:36,110
我可没有以这种方式

312
00:36:37,278 --> 00:36:38,905
把你养大

313
00:36:40,448 --> 00:36:42,074
为了把你培养成不受任何拘束

314
00:36:42,658 --> 00:36:44,994
靠自己成为完美的存在

315
00:36:45,828 --> 00:36:47,330
我鞭策你、锻炼你

316
00:36:50,541 --> 00:36:52,335
可是你一直追寻母亲的存在

317
00:36:53,419 --> 00:36:54,921
一直依靠张泰尚

318
00:36:57,757 --> 00:36:58,758
太让我失望了

319
00:37:15,608 --> 00:37:16,442
我做错了

320
00:37:21,864 --> 00:37:23,115
您感到失望

321
00:37:25,243 --> 00:37:27,161
说明您还是对我有些期许的

322
00:37:29,455 --> 00:37:30,289
知道了

323
00:37:31,707 --> 00:37:32,792
我以后会好好表现的

324
00:37:34,669 --> 00:37:36,045
我从此不会再追寻谁

325
00:37:38,172 --> 00:37:39,173
期待谁了

326
00:37:40,258 --> 00:37:41,092
所以

327
00:37:50,434 --> 00:37:51,602
请您认可我吧

328
00:37:54,855 --> 00:37:56,190
我不再受您的拘束了

329
00:37:59,568 --> 00:38:00,903
我会靠自己成为完美的化身

330
00:39:32,119 --> 00:39:33,287
好美

331
00:40:05,945 --> 00:40:07,029
她的心脏停止跳动了

332
00:40:52,241 --> 00:40:53,951
那个纳人我要了

333
00:42:03,729 --> 00:42:04,563
话说

334
00:42:05,773 --> 00:42:09,485
我们也会迎来好时光吗？

335
00:42:13,113 --> 00:42:14,031
会迎来的

336
00:42:23,624 --> 00:42:26,210
我一定会做到的

337
00:42:55,322 --> 00:42:56,156
怎么了？

338
00:42:58,659 --> 00:43:00,202
我以后会怎么样呢？

339
00:43:00,869 --> 00:43:01,704
毕竟

340
00:43:02,371 --> 00:43:04,164
死了三个人啊

341
00:43:05,124 --> 00:43:06,709
你出去之后先要为此付出代价

342
00:43:09,003 --> 00:43:09,962
我呢

343
00:43:10,546 --> 00:43:13,257
会尽全力帮你
让法院酌情考虑你的刑法

344
00:43:14,216 --> 00:43:15,050
所以你别太担心

345
00:43:18,512 --> 00:43:19,722
快点

346
00:43:19,805 --> 00:43:20,639
诶！

347
00:43:23,392 --> 00:43:24,393
唉 这是怎么回事？

348
00:43:25,311 --> 00:43:26,562
-您还好吗？
-怎么回事？

349
00:43:26,645 --> 00:43:28,314
-我还好
-您伤得到底有多重啊？

350
00:43:28,397 --> 00:43:29,231
您可以走动吗？

351
00:43:29,315 --> 00:43:31,233
-感觉好像我的腿骨裂了
-这可怎么办？

352
00:43:32,276 --> 00:43:35,487
先展开对传承制药的紧急搜查

353
00:43:36,113 --> 00:43:37,406
鲁刑警 你快去申请搜查令

354
00:43:37,489 --> 00:43:38,907
-是 知道了
-哎哟 该死

355
00:43:39,908 --> 00:43:40,743
您还好吗？

356
00:43:42,995 --> 00:43:44,496
呃 就您二位逃出来了吗？

357
00:43:53,005 --> 00:43:53,839
你说什么？

358
00:43:54,506 --> 00:43:55,799
我问就您二位逃出来了？

359
00:44:00,596 --> 00:44:03,223
嗯 就我们两个

360
00:44:03,307 --> 00:44:04,224
啊 好

361
00:44:57,361 --> 00:44:59,154
即将打开屏蔽门

362
00:45:03,617 --> 00:45:06,412
（传承制药遭突袭搜查）

363
00:45:06,495 --> 00:45:08,580
（检方搜查非法活体实验
传唤会长调查）

364
00:45:08,664 --> 00:45:10,624
（非法活体实验举报接二连三）

365
00:45:10,708 --> 00:45:12,084
（检方传唤会长调查）

366
00:45:12,167 --> 00:45:13,794
（是否存在活体实验室不明确）

367
00:45:24,346 --> 00:45:25,222
嗯 好吃

368
00:46:36,919 --> 00:46:39,213
快出来吃饭吧 小心别迟到了

369
00:46:39,713 --> 00:46:40,547
好的

370
00:46:42,007 --> 00:46:43,300
来了

371
00:46:47,513 --> 00:46:49,097
今天也是学校很晚才会放学吗？

372
00:46:49,890 --> 00:46:50,974
呃

373
00:46:51,058 --> 00:46:54,686
今天社团搞义卖会
完了还有聚餐 聚餐结束的话

374
00:46:55,562 --> 00:46:56,772
大概会很晚吧？

375
00:46:59,775 --> 00:47:00,609
好吃

376
00:47:00,692 --> 00:47:01,944
-好吃吧？
-嗯

377
00:47:07,866 --> 00:47:10,536
你还没有男朋友吗？

378
00:47:12,538 --> 00:47:13,747
男朋友？

379
00:47:17,626 --> 00:47:18,460
那个嘛

380
00:47:21,547 --> 00:47:22,840
时候到了自然会有吧？

381
00:47:27,970 --> 00:47:29,638
来 吃点肉

382
00:47:34,309 --> 00:47:35,811
嗯 好吃

383
00:47:39,231 --> 00:47:40,232
今天化妆化得真漂亮

384
00:47:41,358 --> 00:47:42,317
今天义卖会上…

385
00:47:44,570 --> 00:47:45,863
哎哟 衣服穿得也很漂亮

386
00:47:48,448 --> 00:47:51,535
我有时做梦

387
00:47:58,041 --> 00:48:01,461
梦见我一直跟着某个人的背影

388
00:48:03,714 --> 00:48:04,923
我明明不知道那是谁

389
00:48:06,216 --> 00:48:07,593
也想不起有这样的人

390
00:48:10,178 --> 00:48:13,348
但这个梦总是让我感觉
心里闷闷的 隐隐地作痛

391
00:48:15,893 --> 00:48:17,311
眼看春天就要过去了

392
00:48:19,062 --> 00:48:20,188
夏天又要来了吧

393
00:49:55,575 --> 00:49:58,453
然后我们会重获新生吧？

394
00:52:05,122 --> 00:52:08,875
（《京城怪物》剧组怀念
我们的同事金贤正、吴孝静）

395
00:52:40,073 --> 00:52:40,907
请继续

396
00:54:21,216 --> 00:54:25,512
字幕翻译：Rita Huang

