1
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
Nicolas!

2
00:00:48,640 --> 00:00:50,560
Várjak itt? Az jobb neked?

3
00:00:51,240 --> 00:00:54,240
Nem. Nem, gyere velem, kérlek!

4
00:00:59,240 --> 00:01:04,160
FÜLIG BELÉD ZÚGTAM
6. FELELSZ VAGY MERSZ

5
00:01:05,640 --> 00:01:09,160
Úgy megnőttél, mi történt? Sokat rögbizel?

6
00:01:09,760 --> 00:01:10,760
Igen, eléggé.

7
00:01:12,280 --> 00:01:14,040
Ő az apám, Stéphane.

8
00:01:14,120 --> 00:01:15,400
És ő…

9
00:01:16,360 --> 00:01:18,680
- Charlie vagyok.
- Örvendek, Charlie.

10
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
Kávét?

11
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
A suliból ismered Nicket?

12
00:01:29,240 --> 00:01:30,080
Igen.

13
00:01:30,640 --> 00:01:31,680
Nagyszerű.

14
00:01:31,760 --> 00:01:33,480
Örülök, hogy Párizsban vagy.

15
00:01:34,200 --> 00:01:35,360
Sose látogatsz meg.

16
00:01:36,840 --> 00:01:39,680
Kiskorában minden nyáron meglátogatott.

17
00:01:40,840 --> 00:01:43,720
Mikor érettségizel? Hamarosan, igaz?

18
00:01:44,440 --> 00:01:46,080
Még két év van hátra.

19
00:01:50,800 --> 00:01:53,240
Meghívnálak most nyárra is, de…

20
00:01:53,760 --> 00:01:56,800
Martine felújíttatja a konyhát.

21
00:01:56,880 --> 00:01:58,320
A lakás teljes káosz.

22
00:01:59,560 --> 00:02:00,400
Semmi baj.

23
00:02:01,440 --> 00:02:04,520
Szívesen megismerném Martine-t,
ha be akarod mutatni.

24
00:02:04,600 --> 00:02:08,920
Igen, valamikor majd bemutatom.

25
00:02:10,280 --> 00:02:16,200
Mesélj az osztálykirándulásról!
Megnéztétek a látványosságokat?

26
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
A legtöbbet igen.

27
00:02:18,120 --> 00:02:21,160
Voltunk az Eiffel-toronynál,
a Sacré Coeurnél…

28
00:02:21,240 --> 00:02:22,880
- A Louvre-ban.
- Igen.

29
00:02:22,960 --> 00:02:24,200
Jól érezzük magunkat.

30
00:02:24,800 --> 00:02:26,160
Bocsássatok meg!

31
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Jól vagy?

32
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
Azt hiszem, igen.

33
00:02:41,400 --> 00:02:45,720
Ne haragudjatok, közbejött valami,
muszáj elmennem.

34
00:02:47,560 --> 00:02:49,600
De a lényeget nem is mondtam!

35
00:02:49,680 --> 00:02:51,600
Jövő héten Angliába utazom.

36
00:02:52,520 --> 00:02:53,880
Üzleti útra.

37
00:02:55,120 --> 00:02:56,440
Gyere át vacsorára!

38
00:02:56,960 --> 00:03:00,600
Anyát biztos nem zavarja,
és David is látni akar.

39
00:03:00,680 --> 00:03:04,760
Hiányzik az a fiú.
Majd meglátjuk. Beszélek anyáddal.

40
00:03:07,040 --> 00:03:08,480
Ne hagyd abba a rögbit!

41
00:03:09,400 --> 00:03:10,960
A csajok imádják.

42
00:03:12,320 --> 00:03:14,920
David állandóan csajozott a te korodban.

43
00:03:16,520 --> 00:03:18,120
Örültem, Charlie.

44
00:03:19,160 --> 00:03:22,480
Jó találkozni Nick egyik barátjával.

45
00:03:23,160 --> 00:03:24,280
Én is örültem.

46
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
Majd még hívlak.

47
00:03:41,040 --> 00:03:42,080
Ez gyors volt.

48
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
Azt hittem, elmondhatom, hogy járunk.

49
00:03:47,120 --> 00:03:48,360
Semmi baj.

50
00:03:49,160 --> 00:03:50,720
Majd máskor!

51
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Ő egyszerűen…

52
00:03:56,760 --> 00:03:57,920
Nem ismer engem.

53
00:03:59,640 --> 00:04:01,520
Tudja, hogy szeretem a rögbit,

54
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
és ennyi.

55
00:04:06,640 --> 00:04:10,520
Sétáljunk vissza a buszhoz.
Egész úton szidhatod nekem.

56
00:04:14,160 --> 00:04:15,000
Rendben.

57
00:04:21,080 --> 00:04:22,440
Nincs meg?

58
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
- Nem.
- Nem.

59
00:04:29,760 --> 00:04:31,280
Mondani akarok valamit.

60
00:04:34,320 --> 00:04:35,760
Elle-el csókolóztunk.

61
00:04:36,640 --> 00:04:38,880
- Ne már! Nem hiszem el!
- Ez az!

62
00:04:38,960 --> 00:04:39,800
Ne már!

63
00:04:39,880 --> 00:04:41,040
Csókolóztunk.

64
00:04:42,520 --> 00:04:44,120
Olyan büszke vagyok rád.

65
00:04:44,200 --> 00:04:46,560
Úristen, Tao, azonnal mesélj el mindent!

66
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
Ő kezdeményezte.

67
00:04:48,520 --> 00:04:53,000
Elszántam magam,
majd azt hittem, óriási hiba volt.

68
00:04:53,080 --> 00:04:55,320
- Nem volt hiba!
- Aztán újra csókolóztunk.

69
00:04:55,400 --> 00:04:57,400
- Akkor én kezdtem.
- Te jó ég!

70
00:04:57,480 --> 00:05:01,360
A harmadik csók elképesztő volt.

71
00:05:01,440 --> 00:05:04,040
- Három csók?
- Ez fantasztikus!

72
00:05:04,120 --> 00:05:06,360
Ez most mit jelent? Jártok?

73
00:05:07,000 --> 00:05:09,520
Nem tudom, öt órája volt az első csók.

74
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
- Írok a csajoknak.
- Várj!

75
00:05:11,560 --> 00:05:12,520
Mit írsz?

76
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
„Fedezzük fel a szállodát!”

77
00:05:15,040 --> 00:05:17,640
Kérdezd meg,
akar-e járni! Tuti igent mond.

78
00:05:17,720 --> 00:05:20,040
Nem tudom, ez még korai.

79
00:05:20,560 --> 00:05:21,960
- Gyerünk!
- Nézzétek!

80
00:05:24,080 --> 00:05:25,440
- Megyünk?
- Gyerünk!

81
00:05:26,760 --> 00:05:28,920
Nem kéne kiszöknünk ilyen későn.

82
00:05:29,440 --> 00:05:32,440
Holnap van a szülinapom,
én mondom meg, mi legyen.

83
00:05:34,880 --> 00:05:37,240
Gyere, menjünk!

84
00:05:39,320 --> 00:05:41,000
Menjünk!

85
00:05:57,040 --> 00:05:58,320
Figyelj, akkor mi…

86
00:06:01,200 --> 00:06:03,760
- Mit akartál mondani?
- Elfelejtettem.

87
00:06:13,360 --> 00:06:14,240
Végre!

88
00:06:16,760 --> 00:06:18,600
Nem szívhatod ki újra a nyakam!

89
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
- Eszembe se jutott!
- Na persze!

90
00:06:22,480 --> 00:06:23,640
Hogy vagy?

91
00:06:24,400 --> 00:06:25,240
Jól.

92
00:06:26,880 --> 00:06:28,600
Ma konkrétan elájultál.

93
00:06:28,680 --> 00:06:31,000
Milyen volt látni apukádat?

94
00:06:32,000 --> 00:06:33,520
Elő akartál bújni neki.

95
00:06:34,920 --> 00:06:37,360
Én izgulok az előbújás miatt,

96
00:06:38,120 --> 00:06:41,240
de nem gondoltam bele, hogy te is.

97
00:06:43,600 --> 00:06:46,040
- Én mindenen izgulok.
- Charlie!

98
00:06:46,120 --> 00:06:49,880
Az nem számít,
én hogy érzem magam. Ez a te előbújásod.

99
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
- Te mész keresztül…
- Charlie!

100
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
Nekem fontos.

101
00:06:59,280 --> 00:07:00,120
Fiúk!

102
00:07:01,000 --> 00:07:03,560
Elmúlt 11, a szobátokban a helyetek!

103
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Menjetek!

104
00:07:11,920 --> 00:07:13,400
Elnézhetted volna nekik.

105
00:07:14,160 --> 00:07:16,960
Én ugyanezt csináltam ebben a korban.

106
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
Ugyanígy bujkáltam.

107
00:07:19,880 --> 00:07:21,160
Egy fiúval.

108
00:07:26,000 --> 00:07:27,840
Te sose csináltál ilyet?

109
00:07:34,480 --> 00:07:38,840
Ha csak a húszas éveid végére jössz rá,
hogy meleg vagy,

110
00:07:40,960 --> 00:07:42,680
akkor többnyire kimaradnak

111
00:07:43,520 --> 00:07:46,000
ezek a csodás meleg tiniélmények.

112
00:08:02,600 --> 00:08:07,200
A fiatalkori felfedezésekről azt hiszem,
már lemaradtam.

113
00:08:08,920 --> 00:08:11,240
Azokra nincs felső korhatár.

114
00:08:14,760 --> 00:08:16,000
Flörtölsz velem?

115
00:08:20,280 --> 00:08:21,240
Lehet.

116
00:08:29,960 --> 00:08:31,000
Gyere!

117
00:08:31,560 --> 00:08:32,760
Menjünk vissza!

118
00:08:40,880 --> 00:08:46,600
Boldog szülinapot, kedves Tara

119
00:08:46,680 --> 00:08:51,160
Boldog szülinapot !

120
00:08:56,360 --> 00:08:58,520
Ma nem lesz könnyű velük.

121
00:09:05,640 --> 00:09:08,400
- Te jó ég!
- Ne már!

122
00:09:08,480 --> 00:09:12,040
- Te jó ég, ez kész!
- Hát ez nem semmi.

123
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Tipikus Darcy.

124
00:09:16,320 --> 00:09:18,360
- Kösz, utálom.
- Sejtettem.

125
00:09:22,400 --> 00:09:26,760
Sajnálom, hogy nem voltam
a legjobb barátnő mostanában.

126
00:09:28,440 --> 00:09:32,200
Jóvá teszem. Nagy terveim vannak.

127
00:09:41,160 --> 00:09:42,240
- Darcy!
- Bocs!

128
00:09:44,400 --> 00:09:45,760
Tedd le! Gyerünk!

129
00:09:49,000 --> 00:09:50,200
Sikerült!

130
00:10:02,680 --> 00:10:04,120
Úristen!

131
00:10:11,320 --> 00:10:12,800
Ne már! Hagyd abba!

132
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
- Ne fotózz már annyit!
- Dehogynem.

133
00:10:25,120 --> 00:10:27,680
Elég! Ezt az arcom elé tartom.

134
00:10:32,360 --> 00:10:34,320
- Notre Dame!
- Ez az?

135
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
- Igen.
- Mi?

136
00:10:35,480 --> 00:10:37,280
- Te jó ég.
- Olyan kicsi.

137
00:10:40,040 --> 00:10:41,880
Csináljunk itt egy szelfit!

138
00:10:49,680 --> 00:10:51,240
Egy pár vagyunk Párizsban.

139
00:11:28,200 --> 00:11:29,800
Jöttök?

140
00:11:29,880 --> 00:11:32,640
Öt percünk van, mielőtt Tara odaér.

141
00:11:32,720 --> 00:11:35,080
- Menjetek előre, ott találkozunk.
- Jó.

142
00:11:36,640 --> 00:11:39,320
Szólj, ha kettesben
akartok maradni Nickkel!

143
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
Nem baj, ha kölcsön veszem?

144
00:11:47,560 --> 00:11:51,400
Csak ne nyúld le, mint a többit.
Szeretem ezt a pulcsit.

145
00:11:51,480 --> 00:11:54,800
Nem nyúltam le őket.
Csak elfelejtettem visszaadni.

146
00:11:54,880 --> 00:11:56,360
Elfelejtetted visszaadni?

147
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Bocs!

148
00:12:20,280 --> 00:12:21,400
Mit csinálsz?

149
00:12:22,840 --> 00:12:26,640
Csak töltődöm.

150
00:12:33,280 --> 00:12:36,760
Az is lehet, hogy itt maradunk egy kicsit.

151
00:12:42,680 --> 00:12:45,160
Jó. Miért szeretnéd?

152
00:12:47,240 --> 00:12:50,040
Két napja nem is csókolóztunk.

153
00:13:10,880 --> 00:13:11,760
Jól van.

154
00:13:12,280 --> 00:13:14,160
Gyere, elkésünk.

155
00:13:15,760 --> 00:13:16,640
Utállak!

156
00:13:17,160 --> 00:13:18,200
Nem, kedvelsz.

157
00:13:19,920 --> 00:13:20,840
Nem is!

158
00:13:26,720 --> 00:13:27,640
Végre!

159
00:13:30,720 --> 00:13:32,320
- Ezt mind te csináltad?
- Igen.

160
00:13:33,280 --> 00:13:36,520
Mindennek tökéletesnek kell lennie.
Tara egy hercegnő.

161
00:13:38,400 --> 00:13:40,520
Jól van, most hozzák!

162
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
Meglepetés!

163
00:13:48,600 --> 00:13:49,760
Köszi, mindenki!

164
00:14:04,640 --> 00:14:07,480
Kerítsetek egy poharat Imogennek!

165
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
Gyere, Imogen!

166
00:14:17,440 --> 00:14:18,960
- Jól van.
- Menni fog.

167
00:14:19,520 --> 00:14:21,640
- Mehet?
- Három, kettő, egy!

168
00:14:31,640 --> 00:14:33,200
Kifelé!

169
00:14:33,280 --> 00:14:34,960
- Pisilnem kell!
- Nem izgat!

170
00:14:59,880 --> 00:15:02,960
- Ez lesz a pizsamám.
- Kapsz egyet szülinapodra.

171
00:15:28,800 --> 00:15:29,880
Hát itt vagy!

172
00:15:31,560 --> 00:15:33,840
- Nem a barátaiddal lógsz?
- Nem.

173
00:15:34,320 --> 00:15:36,640
- És te?
- Csak Charlie-ról faggatnának.

174
00:15:37,240 --> 00:15:41,600
- Azt hiszik, te szívtad ki a nyakát?
- Igen. Mondtam, hogy nem.

175
00:15:41,680 --> 00:15:46,040
Bár bevallom,
tavaly kicsit belé voltam zúgva.

176
00:15:46,960 --> 00:15:48,160
De már nem.

177
00:15:49,640 --> 00:15:50,480
Szuper.

178
00:15:55,440 --> 00:15:57,360
Most valaki más tetszik.

179
00:15:58,800 --> 00:15:59,640
Igen?

180
00:16:01,720 --> 00:16:02,560
Igen.

181
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Én?

182
00:16:17,400 --> 00:16:18,520
Igen.

183
00:16:41,600 --> 00:16:42,480
Bocs.

184
00:16:44,120 --> 00:16:46,960
Rossz volt? Még nem csókoltam meg senkit.

185
00:16:47,040 --> 00:16:49,600
Nem erről van szó. Csak…

186
00:16:53,920 --> 00:16:54,760
Sajnálom.

187
00:17:37,880 --> 00:17:40,680
Mindig lelépünk a bulikról,
hogy együtt lógjunk.

188
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
Ez mindig így lesz?

189
00:17:45,440 --> 00:17:46,600
Remélem!

190
00:18:00,480 --> 00:18:02,080
De most nem futok el.

191
00:18:03,880 --> 00:18:06,000
Ne, most ne.

192
00:18:07,080 --> 00:18:11,080
Bocs, hogy megzavarom
az egyértelmű flörtölést, de innotok kell!

193
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
Rendben.

194
00:18:15,080 --> 00:18:16,560
- Ez jó sok.
- Bocsi!

195
00:18:16,640 --> 00:18:18,240
- Darcy!
- Élvezzétek!

196
00:18:20,320 --> 00:18:25,400
- A szüleim nem hagyják, hogy igyak.
- Ők most nincsenek itt.

197
00:18:28,120 --> 00:18:28,960
Rendben.

198
00:18:31,760 --> 00:18:33,680
Ez undorító!

199
00:18:33,760 --> 00:18:35,760
Megkóstolom. Tuti nem olyan rossz.

200
00:18:35,840 --> 00:18:37,080
De, az. Hidd el!

201
00:18:41,360 --> 00:18:43,200
Ez egyből beüt.

202
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
Te meg mit akarsz?

203
00:18:50,080 --> 00:18:52,040
Bejöhetünk a haverommal?

204
00:18:52,120 --> 00:18:54,520
- Nem.
- Mi az, hogy nem?

205
00:18:54,600 --> 00:18:55,440
Nem.

206
00:18:55,520 --> 00:18:57,280
Én is meghívtalak.

207
00:18:57,360 --> 00:18:59,920
Én nem látom szívesen a homofóbokat.

208
00:19:00,000 --> 00:19:01,040
Menjetek el!

209
00:19:01,120 --> 00:19:02,720
Mi van?

210
00:19:02,800 --> 00:19:06,520
Ne már! Mindenki itt van.
Beszélhetnék Nick és Charlie-val?

211
00:19:06,600 --> 00:19:09,600
- Nem akarnak beszélni veled.
- Ezt hogy érted?

212
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
Mit akarsz?

213
00:19:12,240 --> 00:19:15,720
Bocsánatot kérni.

214
00:19:15,800 --> 00:19:18,320
Tudom, hogy homofób dolgokat mondtam,

215
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
de felfogtam, hogy ez gáz.

216
00:19:20,680 --> 00:19:23,320
Többet nem mondok ilyeneket.

217
00:19:24,200 --> 00:19:27,240
Akkor minden oké? Bejöhetünk?

218
00:19:29,960 --> 00:19:31,080
Nem.

219
00:19:33,600 --> 00:19:34,680
Charlie!

220
00:19:36,640 --> 00:19:39,760
Gyerünk, bulizzunk tovább! Táncoljunk!

221
00:19:48,400 --> 00:19:51,920
Felelsz vagy mersz!

222
00:19:58,800 --> 00:20:00,920
Húzóra!

223
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
Ki a következő?

224
00:20:04,800 --> 00:20:08,680
Ez személyes. Nem mondom el.

225
00:20:11,520 --> 00:20:14,480
Nem tudom. Egyik sztár se tetszik.

226
00:20:14,560 --> 00:20:17,280
- Mindenkinek tetszik valaki.
- Ne már!

227
00:20:17,880 --> 00:20:21,600
Imogen bepasizott tavaly,
és többé nem írt nekem.

228
00:20:22,160 --> 00:20:24,960
- Ez történt.
- Te nem írtál nekem.

229
00:20:26,280 --> 00:20:27,520
Mi az igazság?

230
00:20:31,160 --> 00:20:32,200
Charlie!

231
00:20:32,800 --> 00:20:35,320
Gyerünk! Tudom, hogy évek óta buksz rám.

232
00:20:40,400 --> 00:20:41,360
Te jó ég!

233
00:20:44,400 --> 00:20:45,640
Úristen!

234
00:20:53,040 --> 00:20:56,680
Charlie, csókold meg…

235
00:20:58,320 --> 00:20:59,360
Jameset!

236
00:21:02,440 --> 00:21:05,160
Csak a pletykák miatt mondod ezt.

237
00:21:05,960 --> 00:21:07,080
Nem James volt.

238
00:21:07,160 --> 00:21:08,120
Igen.

239
00:21:08,200 --> 00:21:10,800
Mármint, mindegy…

240
00:21:10,880 --> 00:21:14,000
Jól van, Charlie, akkor csókold meg

241
00:21:14,920 --> 00:21:16,040
Bent!

242
00:21:16,120 --> 00:21:19,360
Ne már! Most szakítottam vele!

243
00:21:19,440 --> 00:21:21,320
Ki van zárva.

244
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Ez nem vicces. Alig ismerem őt.

245
00:21:25,040 --> 00:21:28,320
- Ez a játék.
- Nem, ez egy hülye játék.

246
00:21:29,800 --> 00:21:31,080
Fáradt vagyok.

247
00:21:32,400 --> 00:21:34,280
- Olyan hisztis.
- Uncsi.

248
00:21:43,240 --> 00:21:45,600
- Inkább felelek akkor.
- Rendben.

249
00:21:47,680 --> 00:21:49,120
Ki szívta ki a nyakad?

250
00:21:49,920 --> 00:21:51,880
Mi van? Hagyjuk már ezt!

251
00:21:54,520 --> 00:21:59,600
- Ezzel kiderülne valakiről, hogy meleg!
- Ha titkolózhatunk, mi értelme?

252
00:22:01,640 --> 00:22:02,720
Tudom, ki volt.

253
00:22:16,520 --> 00:22:18,800
Én. Charlie-val járunk.

254
00:22:18,880 --> 00:22:21,600
- Úristen, tudtam!
- Ez de cuki!

255
00:22:21,680 --> 00:22:23,360
- Ő volt?
- Nick?

256
00:22:23,440 --> 00:22:26,520
- Mióta jártok?
- Pár hónapja.

257
00:22:26,600 --> 00:22:30,040
- Erről beszéltünk.
- Nem jöttem volna rá, hogy Nick meleg.

258
00:22:30,120 --> 00:22:32,920
- Ő bi.
- Bi vagyok.

259
00:22:33,000 --> 00:22:34,920
Tartsuk titokban?

260
00:22:39,720 --> 00:22:41,360
Nem zavar, ha más is tudja.

261
00:22:42,840 --> 00:22:46,680
Sajnálom, hogy tönkreteszem
ezt a pillanatot, de mindjárt hányok.

262
00:22:48,440 --> 00:22:50,680
Mr. Farouk!

263
00:22:55,400 --> 00:22:58,480
Úgy teszek, mintha elhinném,
hogy ez gyomorrontás.

264
00:22:58,560 --> 00:23:01,440
Vegyél mély levegőket!
Adok egy hányózacskót…

265
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
Miért mentem tanárnak?

266
00:23:09,200 --> 00:23:11,800
Semmi baj.

267
00:23:28,560 --> 00:23:29,680
- Jól van.
- Mi az?

268
00:23:31,560 --> 00:23:33,160
- Ne!
- Nem ejtelek le.

269
00:23:33,920 --> 00:23:34,760
Oké.

270
00:23:37,960 --> 00:23:39,560
Így kényelmes? Ez az.

271
00:23:40,600 --> 00:23:45,320
Így jobb. Te emlékszel, merre kell menni?

272
00:23:45,400 --> 00:23:48,320
- Arra.
- Igen? Szerintem inkább arra.

273
00:23:48,400 --> 00:23:49,720
Tuti arra kell menni.

274
00:23:49,800 --> 00:23:50,720
Arra van.

275
00:24:00,120 --> 00:24:04,080
- Előbújtál egy szobányi embernek.
- Igen. Így van.

276
00:24:05,520 --> 00:24:07,440
Szerinted híre fog menni?

277
00:24:08,320 --> 00:24:10,680
Az egész suli erről beszél majd?

278
00:24:14,400 --> 00:24:16,120
Igen, valószínűleg.

279
00:24:19,720 --> 00:24:21,160
Azt hiszem, nem zavar.

280
00:24:21,960 --> 00:24:24,840
Kicsit ideges vagyok tőle, de nem zavar.

281
00:24:26,480 --> 00:24:27,320
Igen.

282
00:24:41,960 --> 00:24:44,880
Mivel Tao és Isaac a lányoknál alszanak,

283
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
mi lenne, ha én itt aludnék?

284
00:24:51,280 --> 00:24:52,200
Veled?

285
00:24:53,440 --> 00:24:55,920
Hát, ez esetben

286
00:24:57,200 --> 00:24:59,800
menj arrébb,
mert azon az oldalon én alszom.

287
00:24:59,880 --> 00:25:02,360
Én voltam itt előbb.

288
00:25:03,440 --> 00:25:04,400
Tényleg?

289
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
Jól van.

290
00:25:06,960 --> 00:25:09,840
- Nick, kilapítasz!
- Most mi lesz?

291
00:25:09,920 --> 00:25:11,560
- Ez az én oldalam.
- Megcsikizlek!

292
00:25:11,640 --> 00:25:12,680
Persze.

293
00:25:12,760 --> 00:25:13,680
Ne merészeld!

294
00:25:13,760 --> 00:25:16,680
- Akkor birkózzunk.
- Jó!

295
00:25:27,760 --> 00:25:29,840
- Ez nem fair.
- Nyertem?

296
00:25:30,800 --> 00:25:32,000
Azt hiszem, igen.

297
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
Itt a bosszú ideje.

298
00:26:00,400 --> 00:26:01,240
Ez oké?

299
00:26:03,680 --> 00:26:04,600
Igen.

300
00:26:05,840 --> 00:26:07,440
Nem volt meggyőző.

301
00:26:09,680 --> 00:26:10,600
Bocs.

302
00:26:11,480 --> 00:26:13,640
Élveztem. Csak…

303
00:26:15,080 --> 00:26:17,960
A csókolózásnál
nem szeretnék tovább menni.

304
00:26:19,480 --> 00:26:20,440
Nem, én…

305
00:26:21,320 --> 00:26:24,000
Nem is gondoltam, hogy továbbmennénk.

306
00:26:36,360 --> 00:26:37,920
Majd szeretnék.

307
00:26:39,120 --> 00:26:40,880
Igen, én is.

308
00:26:42,120 --> 00:26:44,760
- Idővel.
- Aha. Én is.

309
00:26:46,480 --> 00:26:49,800
Csak akkor szeretném, ha te is.

310
00:26:50,920 --> 00:26:53,800
Ha te nem akarod, én sem.

311
00:26:55,440 --> 00:26:57,040
Úristen, de nyálas vagyok.

312
00:26:58,480 --> 00:26:59,920
Olyan ciki vagyok!

313
00:27:01,200 --> 00:27:04,800
- Szerintem mindketten azok vagyunk.
- Miért vagyunk ilyenek?

314
00:27:06,360 --> 00:27:07,680
Fogalmam sincs.

315
00:27:11,800 --> 00:27:13,480
A csókolózás rendben van?

316
00:27:23,640 --> 00:27:24,480
Tao!

317
00:27:25,040 --> 00:27:26,440
Ne csikizz!

318
00:27:27,240 --> 00:27:28,200
Hahó!

319
00:27:29,120 --> 00:27:30,600
Elle vagyok.

320
00:27:31,120 --> 00:27:32,640
Tudok rajzolni.

321
00:27:33,320 --> 00:27:35,400
Nézd a szép rajzaimat!

322
00:27:36,440 --> 00:27:37,360
Nem csodás?

323
00:27:39,960 --> 00:27:41,120
Halkabban!

324
00:27:46,120 --> 00:27:50,120
- Bocs, hogy tönkretettem a szülinapodat.
- Nem tetted tönkre.

325
00:27:51,040 --> 00:27:53,120
Azt akartam, hogy tökéletes legyen.

326
00:27:55,040 --> 00:27:56,520
Tökéletesnek kell lennem.

327
00:27:56,600 --> 00:27:59,480
Darcy, senki sem tökéletes.

328
00:28:05,240 --> 00:28:06,320
Szeretlek.

329
00:28:09,160 --> 00:28:10,520
Annyira szeretlek!

330
00:28:13,760 --> 00:28:16,840
Tudom, hogy nehéz komolyan venni,
mert részeg vagyok.

331
00:28:17,440 --> 00:28:18,640
De így van.

332
00:28:20,000 --> 00:28:21,080
Szeretlek.

333
00:28:25,840 --> 00:28:28,080
Ez undorító. Most hánytam.

334
00:28:28,160 --> 00:28:29,240
Nem érdekel.

335
00:28:38,840 --> 00:28:39,680
Köszönöm.

336
00:28:45,960 --> 00:28:47,440
Jelented Darcyt?

337
00:28:48,280 --> 00:28:49,360
Hát…

338
00:28:51,000 --> 00:28:53,920
egy gyomorrontáson
nincs mit jelenteni, nem?

339
00:29:01,320 --> 00:29:05,480
Lemegyek a recepcióra,
kérek tiszta ágyneműt.

340
00:29:06,520 --> 00:29:07,360
Esetleg

341
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
alhatunk egy ágyban.

342
00:29:12,720 --> 00:29:14,920
Bocs, hülye ötlet volt.

343
00:29:15,000 --> 00:29:15,920
Youssef!

344
00:29:16,000 --> 00:29:16,880
Nem.

345
00:29:21,920 --> 00:29:24,000
Egyáltalán nem hülye ötlet.

346
00:30:00,080 --> 00:30:03,200
- Egész éjjel fenn akarok maradni.
- Én is.

347
00:30:34,480 --> 00:30:38,080
PÁRIZS

348
00:30:38,160 --> 00:30:40,480
Mi volt a kedvenced Párizsban?

349
00:30:41,760 --> 00:30:42,800
A Louvre.

350
00:30:57,720 --> 00:31:01,520
LEGALÁBB MR. FAROUK JÓL ÉREZTE MAGÁT

351
00:31:14,960 --> 00:31:18,880
IGAZ, HOGY TI JÁRTOK?

352
00:32:06,840 --> 00:32:09,160
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa

