1
00:00:16,840 --> 00:00:18,640
Tytöt, oletteko hereillä?

2
00:00:19,840 --> 00:00:21,360
On melkein keskipäivä.

3
00:00:24,160 --> 00:00:28,000
Mummi saisi sydänkohtauksen,
jos tietäisi tyttöystävän yöpymisestä.

4
00:00:28,080 --> 00:00:30,280
Tai jos tietäisi, että olen lesbo.

5
00:00:30,880 --> 00:00:35,080
Ehkä, mutta on kyse periaatteesta.
Ei yökylää tänään.

6
00:00:37,160 --> 00:00:40,240
Pitää varmaan lähteä.
-En halua, että lähdet.

7
00:00:43,960 --> 00:00:45,040
Pärjään kyllä.

8
00:01:19,520 --> 00:01:21,400
NÄIN NICKIN KUVAN, PUHUTAANKO?

9
00:01:30,360 --> 00:01:31,560
LAMBERTIN TAIDEKOULU

10
00:01:31,640 --> 00:01:34,000
ONNEA! TARJOAMME SINULLE OPISKELUPAIKAN.

11
00:01:34,080 --> 00:01:39,040
VALITSIMME HAKEMUSTYÖSI
"NUORI JA QUEER" -NÄYTTELYYN.

12
00:01:52,200 --> 00:01:54,560
Oletpa hyvällä tuulella.
-Niin olen.

13
00:01:55,600 --> 00:01:57,360
Onko jotain tapahtunut?

14
00:01:58,200 --> 00:01:59,320
Ehkä.

15
00:02:00,480 --> 00:02:05,200
Minä ja Elle päätimme olla yhdessä.

16
00:02:07,360 --> 00:02:11,400
Tiesin, että kaikki selviäisi!
Elle on erityinen tyttö.

17
00:02:11,480 --> 00:02:13,840
Täydellinen tyttö täydelliselle pojalleni!

18
00:02:13,920 --> 00:02:18,120
Soitan isoäidille ja kerron uutiset.
Sitten soitan Li- ja Tsang-tädeille!

19
00:02:18,200 --> 00:02:21,280
Emme ole sopineet,
että olemme poika- ja tyttöystävä.

20
00:02:21,360 --> 00:02:24,240
Olemme kaikki odottaneet tätä päivää!

21
00:02:32,240 --> 00:02:37,120
7. PAHOITTELUA

22
00:02:37,840 --> 00:02:41,520
Isänne tulee illalliselle ensi viikolla.
-Tuleeko isä? Siistiä.

23
00:02:42,560 --> 00:02:45,040
Kutsutaanko Charlie?
-Hyvä idea.

24
00:02:45,120 --> 00:02:46,360
Et ole tosissasi.

25
00:02:46,440 --> 00:02:49,320
Pyydä vanhemmat ja siskokin.
Kunnon illalliset.

26
00:02:49,400 --> 00:02:51,760
Miksi Nick saa kutsua jonkun ja minä en?

27
00:02:52,640 --> 00:02:54,720
Onko sinulla tyttöystävä?

28
00:03:01,080 --> 00:03:03,600
Olisit tullut. Se oli hauskaa.

29
00:03:03,680 --> 00:03:07,080
Haluan nukkua kesällä,
en käydä vanhoissa museoissa.

30
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Jes!
-Ei!

31
00:03:10,840 --> 00:03:13,080
Päästä irti! Lopeta!

32
00:03:17,600 --> 00:03:19,480
Nick kutsui meidät illalliselle.

33
00:03:20,080 --> 00:03:23,880
Äiti ihastuu.
-Mitä tarkoitat?

34
00:03:24,520 --> 00:03:26,720
Hän ei ole Nickin suurin fani.

35
00:03:27,880 --> 00:03:31,160
Ehkä tämä auttaa häntä näkemään,
miten mahtava Nick on.

36
00:03:33,600 --> 00:03:35,120
NÄIN, ETTÄ LUIT VIESTINI

37
00:03:35,200 --> 00:03:37,240
HALUAN PUHUA KANSSASI

38
00:03:44,080 --> 00:03:45,800
TÖITÄNI TULEE NÄYTTEILLE -

39
00:03:45,880 --> 00:03:50,000
LAMBERTIN KOULULLE TÄLLÄ VIIKOLLA!
TULKAA PAIKALLE!

40
00:03:52,560 --> 00:03:54,200
NUORI JA QUEER

41
00:03:56,640 --> 00:03:59,200
TAIDENÄYTTELY!
OLET UPEA

42
00:03:59,280 --> 00:04:01,840
VAU!
OMG ELLE, ONNITTELUT!

43
00:04:02,360 --> 00:04:05,320
OLEMME KAIKKI TULOSSA!
PAKKO NÄHDÄ SE!

44
00:04:08,120 --> 00:04:13,120
TARKOITTAAKO TÄMÄ, ETTÄ LÄHDET?

45
00:04:18,040 --> 00:04:25,000
SAITKO OPISKELUPAIKAN?

46
00:04:28,080 --> 00:04:30,800
PÄÄSIN SISÄÄN

47
00:04:38,000 --> 00:04:42,240
EN VIELÄ

48
00:04:44,520 --> 00:04:48,000
NÄYTTELY ON MAHTAVA UUTINEN!

49
00:04:48,080 --> 00:04:50,280
MENNÄÄN OSTAMAAN NÄYTTELYASUT

50
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
JA TANSSIAISASUT

51
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
MILLÄ MENEMME? SE ON KAUKANA

52
00:04:53,320 --> 00:04:55,760
JUNALLA? PARIISIN RYHMÄ TAAS MATKALLA

53
00:05:21,840 --> 00:05:23,600
Tanssiaiset ovat tulossa.

54
00:05:24,720 --> 00:05:26,680
Kaikki sopii sinulle.
-Miltä tuntuu?

55
00:05:26,760 --> 00:05:27,800
Hyvältä.

56
00:05:27,880 --> 00:05:30,120
Ehkä harmaa?
-Selvä.

57
00:05:30,200 --> 00:05:34,120
Kaverit! Tulen kohta.

58
00:05:34,720 --> 00:05:38,120
Tapaan Jamesin.
-He varmaan suutelevat!

59
00:05:38,200 --> 00:05:39,440
Onnea!
-Pidä hauskaa.

60
00:05:40,600 --> 00:05:42,320
Heippa!
-Heippa.

61
00:05:46,680 --> 00:05:47,640
Tämän kanssako?

62
00:05:49,800 --> 00:05:50,760
Tanssiaisiin!

63
00:05:51,600 --> 00:05:53,880
Ei.
-Kyllä!

64
00:05:54,560 --> 00:05:56,080
En tiedä. Ehkä?

65
00:05:57,240 --> 00:06:00,760
Kokeile. Vuori sopii mekkooni.
Se on täydellinen.

66
00:06:02,040 --> 00:06:03,240
Selvä.

67
00:06:03,320 --> 00:06:05,320
Kokeile!
-Hyvä on.

68
00:06:12,320 --> 00:06:14,200
CHARLIE, OLE KILTTI

69
00:06:14,280 --> 00:06:16,520
MINULLA ON PALJON SANOTTAVAA

70
00:06:18,360 --> 00:06:20,200
Taidan mennä tanssiaisiin.

71
00:06:21,400 --> 00:06:23,280
Niinkö?
-Niin.

72
00:06:27,160 --> 00:06:28,600
Haluaisitko olla -

73
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
tanssiaisparini?

74
00:06:32,680 --> 00:06:33,520
Oikeasti?

75
00:06:35,160 --> 00:06:37,080
Ehkä se on typerää.
-Ei.

76
00:06:37,840 --> 00:06:38,800
Ei ole.

77
00:06:40,720 --> 00:06:42,320
Herätämme huomiota.

78
00:06:43,040 --> 00:06:46,080
En halua yhteensopivia pukuja.
-En minäkään.

79
00:06:48,160 --> 00:06:50,760
Hyvä.
-Hyvä.

80
00:06:53,720 --> 00:06:54,800
Näyttää kauniilta.

81
00:06:56,240 --> 00:06:57,760
Tämä ei taida olla oikea.

82
00:06:58,280 --> 00:07:00,400
Mikä tämä näyttelyjuttu on?

83
00:07:00,480 --> 00:07:04,280
Hekö haluavat esitellä töitäsi,
mutteivät tiedä, pääsetkö sisään?

84
00:07:06,320 --> 00:07:07,680
Pääsit sisään.

85
00:07:09,920 --> 00:07:12,120
Älä kerro muille.

86
00:07:12,200 --> 00:07:13,680
Jotain puuttuu.

87
00:07:14,680 --> 00:07:16,560
En tiedä, miten Tao ottaa sen.

88
00:07:18,080 --> 00:07:19,680
En ole vielä päättänyt.

89
00:07:23,920 --> 00:07:27,800
Ei ole totta. Näytät upealta.

90
00:07:27,880 --> 00:07:30,600
En tiedä, onko minulla
varaa Pariisin jälkeen.

91
00:07:30,680 --> 00:07:32,760
Ei se mitään. Minulla on rahaa.

92
00:07:32,840 --> 00:07:34,120
Hieno.
-Tykkäätkö?

93
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
Seitsemän?
-Minulla on.

94
00:07:35,280 --> 00:07:37,640
Ei, kaverit…
-Odota.

95
00:07:37,720 --> 00:07:41,080
Minulla on 6,50 puntaa.
-Kas noin.

96
00:07:43,400 --> 00:07:44,640
Se riittää.
-Ota se.

97
00:07:44,720 --> 00:07:45,880
Kiitos.

98
00:07:56,440 --> 00:08:00,360
Hei. Anteeksi. Joku mies osti juuri
15 kangaskantista klassikkoa.

99
00:08:00,440 --> 00:08:04,080
Se on yksi tavoitteistani elämässä.

100
00:08:09,640 --> 00:08:12,200
Et taida tuntea samoin minua kohtaan.

101
00:08:17,000 --> 00:08:19,520
En tiedä, miltä pitäisi tuntea,

102
00:08:20,400 --> 00:08:22,080
kun ihastun johonkin.

103
00:08:25,040 --> 00:08:30,000
Luen kirjoja, joissa ihmiset rakastuvat,
enkä vieläkään tiedä.

104
00:08:34,520 --> 00:08:38,200
Ajattelin, että voisin
tuntea niin sinua kohtaan.

105
00:08:39,720 --> 00:08:41,120
Sitten suutelimme -

106
00:08:42,120 --> 00:08:43,680
ja tiesin, etten tunne.

107
00:08:47,400 --> 00:08:49,760
Minussa taitaa olla jotain vikaa.

108
00:08:51,240 --> 00:08:53,000
Sinussa ei ole mitään vikaa.

109
00:08:55,400 --> 00:08:57,360
Et ole vielä löytänyt sitä oikeaa.

110
00:08:58,360 --> 00:08:59,200
Niin.

111
00:09:09,160 --> 00:09:12,960
Jos emme ole parhaat pukeutujat…
-Yritämmekö saada sen palkinnon?

112
00:09:14,200 --> 00:09:16,960
Tapahtuiko jotain?
-Jotain tapahtui.

113
00:09:17,040 --> 00:09:19,760
Suutelitteko?
-Voisitteko olla hiljaa?

114
00:09:20,880 --> 00:09:24,760
Elämäni ei ole teistä mielenkiintoista
ilman romanttista draamaa.

115
00:09:24,840 --> 00:09:27,360
Anteeksi vain. En pidä hänestä!

116
00:09:27,960 --> 00:09:30,600
Onko selvä? Voitte jatkaa nyt.

117
00:09:30,680 --> 00:09:32,720
Isaac…
-Anteeksi. Olen kunnossa.

118
00:09:32,800 --> 00:09:34,920
En halua puhua siitä.

119
00:09:43,160 --> 00:09:49,600
NUORI JA QUEER

120
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
Tao!
-Hei, miten menee?

121
00:09:52,080 --> 00:09:53,120
Hei.
-Hei.

122
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
Omg.
-Supertähti!

123
00:10:02,880 --> 00:10:04,720
Näytät upealta.

124
00:10:04,800 --> 00:10:06,920
Mitä kuuluu?
-Hyvää. Entä sinulle?

125
00:10:07,000 --> 00:10:08,680
Hermostuttaa.
-Ei tarvitse.

126
00:10:08,760 --> 00:10:10,000
Hyvin se menee.

127
00:10:15,240 --> 00:10:21,280
TURVALLINEN PAIKKA

128
00:10:25,160 --> 00:10:26,840
Hieno paikka.

129
00:10:31,760 --> 00:10:36,880
Elle! Teoksesi on loistava.
Odotan innolla sen paljastamista.

130
00:10:36,960 --> 00:10:37,800
Kiitos!

131
00:10:37,880 --> 00:10:40,480
En malta odottaa,
mitä kaikkea teet täällä.

132
00:10:43,360 --> 00:10:44,680
Pääsitkö sisään?
-Joo.

133
00:10:44,760 --> 00:10:46,920
Elle!
-Voi luoja!

134
00:10:47,480 --> 00:10:49,760
Olen niin ylpeä sinusta.
-Jännittävää.

135
00:10:50,800 --> 00:10:52,680
Elle, mitä kuuluu?
-Hei.

136
00:11:20,800 --> 00:11:23,000
Se on minun.
-Ihanko tosi?

137
00:11:25,160 --> 00:11:27,560
Pidän siitä.
-Kiitos.

138
00:11:29,280 --> 00:11:30,320
Mitä se kuvaa?

139
00:11:31,800 --> 00:11:35,160
Minun kokemuksiani
aromanttisena aseksuaalina.

140
00:11:37,280 --> 00:11:43,120
Romantiikkaa ja seksiä
pidetään tärkeimpinä asioina,

141
00:11:43,200 --> 00:11:45,720
mutten tunne sellaista vetovoimaa.

142
00:11:47,200 --> 00:11:51,440
Kasvaessani koin olevani erilainen,

143
00:11:51,520 --> 00:11:54,120
mutta minulla ei ollut
sanoja kuvaamaan sitä.

144
00:11:55,680 --> 00:11:56,520
Mutta sitten -

145
00:11:57,840 --> 00:11:58,680
tuli vapaus.

146
00:11:59,360 --> 00:12:04,640
Oli euforista vapauttaa itseni
niistä paineista ja odotuksista.

147
00:12:13,560 --> 00:12:15,360
TURVALLINEN PAIKKA
ELLE ARGENT

148
00:12:18,440 --> 00:12:20,960
Voimmeko vilkaista?
-Ette.

149
00:12:21,720 --> 00:12:23,160
Näette sitten.

150
00:12:23,800 --> 00:12:27,160
ÄITI
EN ANTANUT LUPAA MENNÄ. TULE HETI KOTIIN

151
00:12:27,760 --> 00:12:28,920
Hän on äreä.

152
00:12:29,600 --> 00:12:33,920
Lupasin palata aikaisin.
Mikään tekemäni ei kelpaa.

153
00:12:36,240 --> 00:12:37,720
Hei, Sahar.
-Kaikki hyvin?

154
00:12:37,800 --> 00:12:40,640
Näytät hyvältä.
-Sahar! En tiennyt, että tulet.

155
00:12:40,720 --> 00:12:42,320
Elle on ystäväni.

156
00:12:43,560 --> 00:12:48,160
En ole enää se kiintiöliittolainen,
nyt kun Sahar on täällä.

157
00:12:48,240 --> 00:12:52,320
En tiedä, mistä puhut.
Olen biseksuaali. Joten…

158
00:12:55,240 --> 00:12:57,720
En tiennyt.
-Mielenkiintoista.

159
00:12:58,760 --> 00:13:02,280
Minun pitää mennä.
-Et näe Ellen maalausta.

160
00:13:02,360 --> 00:13:04,560
Jos viivyn, hän suuttuu kunnolla.

161
00:13:05,560 --> 00:13:09,720
Hyvä on. Tulethan huomenna tanssiaisiin?

162
00:13:09,800 --> 00:13:12,520
Tietenkin. Meillä on yhteensopivat asut.

163
00:13:12,600 --> 00:13:16,120
Tanssitaan hitaita
jonkun kornin laulun tahtiin.

164
00:13:16,200 --> 00:13:18,160
Pidäkin huoli siitä.

165
00:13:31,360 --> 00:13:33,360
Kiitos, kaikki,

166
00:13:33,440 --> 00:13:39,840
että tulitte tänään juhlimaan
upeita queer- ja transtaiteilijoita -

167
00:13:39,920 --> 00:13:42,400
Lambertin taidekoulussa!

168
00:13:45,680 --> 00:13:51,120
Minulla on suuri ilo esitellä Elle Argent,

169
00:13:51,200 --> 00:13:56,040
joka aloittaa opintonsa meillä syyskuussa.

170
00:13:56,120 --> 00:13:58,080
Ennen kuin paljastan teoksen,

171
00:13:58,160 --> 00:14:00,960
haluaisitko sanoa pari sanaa?

172
00:14:03,120 --> 00:14:03,960
Hyvä on.

173
00:14:09,920 --> 00:14:14,680
Elämässäni on tapahtunut
paljon muutoksia,

174
00:14:15,760 --> 00:14:21,080
mutta tämä teos esittää paikkaa,
johon liittyy paljon hyviä muistoja.

175
00:14:23,160 --> 00:14:24,640
Jopa synkkinä aikoina.

176
00:14:26,000 --> 00:14:29,240
Tässä paikassa olin aina turvassa.

177
00:14:31,320 --> 00:14:34,080
Kaunista. Katsotaanpa.
Yksi, kaksi, kolme!

178
00:14:34,600 --> 00:14:37,000
Vau.
-Se on kaunis.

179
00:14:43,000 --> 00:14:45,720
Onnea!
-Tule tänne.

180
00:14:59,800 --> 00:15:04,840
Kiva, että pidät siitä.
-Se on mahtava. Kuten aina.

181
00:15:07,080 --> 00:15:09,600
Sinua kai ärsyttää,
etten kertonut sisäänpääsystä.

182
00:15:15,360 --> 00:15:16,440
Ei ärsytä.

183
00:15:18,160 --> 00:15:19,000
Oikeasti?

184
00:15:19,760 --> 00:15:22,520
Älä perusta päätöksiäsi minun tunteilleni.

185
00:15:23,840 --> 00:15:26,800
Haluan vain, että olet onnellinen.

186
00:15:27,920 --> 00:15:30,760
Missä oletkin, haluan olla kanssasi.

187
00:15:33,240 --> 00:15:34,120
Selvä.

188
00:15:35,520 --> 00:15:39,840
En ole vielä päättänyt.
Saatan jäädä Higgsiin.

189
00:15:52,120 --> 00:15:54,320
Jokainen teos oli upea.
-Samaa mieltä.

190
00:15:54,400 --> 00:15:57,840
Mutta Ellen on eri liigassa.
-Niin on.

191
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Naurettavaa.
-Hei.

192
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
Mitä sinä täällä teet?

193
00:16:03,840 --> 00:16:06,880
Haluan puhua kanssasi.
-Ei ole mitään puhuttavaa.

194
00:16:07,600 --> 00:16:09,080
Haluan pyytää anteeksi.

195
00:16:10,560 --> 00:16:11,400
Kunnolla.

196
00:16:13,640 --> 00:16:15,080
Kuuntele edes.

197
00:16:17,480 --> 00:16:19,440
En jatka enää Truhamissa.

198
00:16:19,520 --> 00:16:23,040
Jos vihaat minua tämän jälkeen,
et näe minua enää.

199
00:16:31,280 --> 00:16:32,120
Anna tulla.

200
00:16:36,400 --> 00:16:38,320
Olen sekaisin, Charlie.

201
00:16:40,760 --> 00:16:41,840
Pidin sinusta.

202
00:16:42,840 --> 00:16:44,320
Tiedät sen.

203
00:16:46,080 --> 00:16:49,880
Tiedän, että olin paskiainen,
mutta pidin sinusta.

204
00:16:50,400 --> 00:16:51,760
Jos olisi ollut aikaa…

205
00:16:53,240 --> 00:16:55,760
Haluan olla kuin te kaksi, mutta…

206
00:16:57,840 --> 00:17:00,440
Vanhempani eivät hyväksyisi sitä,
kuka olen.

207
00:17:01,880 --> 00:17:03,880
Olen pahoillani. Kaikesta.

208
00:17:06,120 --> 00:17:08,880
Halusin vain jotain hyvää.

209
00:17:13,320 --> 00:17:15,040
Sinä olit hyvä.

210
00:17:22,440 --> 00:17:24,880
Muistatko, kun suutelit minua ensi kertaa?

211
00:17:28,080 --> 00:17:32,960
Et edes kysynyt.
Et pysähtynyt miettimään, halusinko sitä.

212
00:17:33,040 --> 00:17:36,640
Menin mukaan, koska olin ihastunut
enkä tiennyt paremmasta.

213
00:17:37,160 --> 00:17:39,760
En tajunnut,
että kaikki valta oli sinulla.

214
00:17:42,800 --> 00:17:44,720
Kun lopulta tajusin, ajattelin…

215
00:17:46,920 --> 00:17:48,640
"Ansaitsen tämän."

216
00:17:50,880 --> 00:17:53,880
Joku ottaa minulta mitä haluaa,
milloin haluaa.

217
00:17:55,160 --> 00:17:57,480
Ei ole huomaavinaankaan muulloin.

218
00:17:57,560 --> 00:18:01,000
Kun jotain hyvää tapahtuu,
ääni takaraivossani kertoo,

219
00:18:01,080 --> 00:18:04,040
että olen arvoton enkä ansaitse sitä.

220
00:18:06,480 --> 00:18:10,040
Pitääkö minun antaa anteeksi,
jotta olosi paranee?

221
00:18:12,320 --> 00:18:14,000
Hyvä, että tajuat tehneesi väärin,

222
00:18:14,080 --> 00:18:16,720
muttet saa väijyttää
minua antamaan anteeksi.

223
00:18:17,800 --> 00:18:20,720
Anteeksipyyntö ei korvaa sitä,
mitä teit minulle.

224
00:18:23,080 --> 00:18:27,080
Toivon, että sinusta tulee
parempi ihminen, jotta et satuta muita.

225
00:18:28,600 --> 00:18:30,720
Mutta en halua olla näkemässä sitä.

226
00:18:33,240 --> 00:18:34,960
En halua nähdä sinua enää.

227
00:19:01,440 --> 00:19:03,360
No niin. Hyvä!

228
00:19:04,560 --> 00:19:06,680
Allez! Vauhtia!

229
00:19:06,760 --> 00:19:08,480
Mitä sinä teet?

230
00:19:12,120 --> 00:19:15,080
Pitääkö esittää platonisia bestiksiä?

231
00:19:15,160 --> 00:19:20,080
Toistaiseksi, mutta kerron
hänelle meistä tänään.

232
00:19:25,600 --> 00:19:26,680
Pystyt siihen.

233
00:19:27,240 --> 00:19:32,400
Olen tukenasi. Kamu.
-Et kutsunut kamuksi.

234
00:19:32,480 --> 00:19:34,920
Frendi. Äijä.

235
00:19:35,000 --> 00:19:37,200
Kannustava heteroystävä?
-Charlie.

236
00:19:40,920 --> 00:19:43,120
Isä, olemme kotona.
-Nick!

237
00:19:46,040 --> 00:19:47,200
Ja ystäväsi.

238
00:19:48,280 --> 00:19:51,760
Charlie.
-Niin. Mukava nähdä taas.

239
00:19:52,560 --> 00:19:56,000
Tulkaa katsomaan.
Toulouse ja Montpellier pelaavat.

240
00:19:57,400 --> 00:19:58,440
Katso tuota.

241
00:19:59,760 --> 00:20:03,480
No niin. Sanoinhan.
-Peliä nyt.

242
00:20:07,000 --> 00:20:10,200
Katanko pöydän, Sarah?
-Olet kiltti poika.

243
00:20:12,640 --> 00:20:16,840
Miten on mennyt?
-Ihan hyvin.

244
00:20:19,560 --> 00:20:21,480
Hänen ei tarvitse tietää, kulta.

245
00:20:22,600 --> 00:20:25,000
Hänellä ei ole oikeutta.
Et ole hänelle velkaa.

246
00:20:27,920 --> 00:20:30,240
En tee sitä hänen takiaan, vaan itseni.

247
00:20:35,680 --> 00:20:38,080
Hei. Kiitos, kun tulitte.
-Hei.

248
00:20:38,920 --> 00:20:43,480
Kasvoin Etelä-Ranskassa Narbonnen lähellä.
-Ihan Espanjan vieressä.

249
00:20:43,560 --> 00:20:48,880
Isäni on Etelä-Espanjasta. Almeríasta.
-Sukunimesi on englantilainen.

250
00:20:48,960 --> 00:20:53,040
Isä sanoi aina, että meillä
on monimutkainen sukupuu.

251
00:20:53,560 --> 00:20:55,880
Suvullamme on pitkä tarina.
-Niin.

252
00:20:55,960 --> 00:20:59,000
Käytkö usein, Stéphane?
-Aina kun voin.

253
00:20:59,840 --> 00:21:01,680
Työni pitää minut kiireisenä.

254
00:21:02,680 --> 00:21:04,200
Olen rakennuttaja.

255
00:21:04,280 --> 00:21:07,840
Näkisittepä isän kunnostamia paikkoja.
Uskomattomia.

256
00:21:07,920 --> 00:21:10,960
Työ ei ole kaikki. Vaikka palkka auttaa.

257
00:21:12,520 --> 00:21:15,840
Isä, kertoiko Nick, miten tapasi Charlien?
-Ei kertonut.

258
00:21:21,640 --> 00:21:25,160
Istumme koulussa vierekkäin,
ja Charlie liittyi rugbyjoukkueeseen.

259
00:21:25,240 --> 00:21:28,880
Pelaatko rugbya?
-En ole kovin hyvä.

260
00:21:30,080 --> 00:21:34,360
Nick halusi ehdottomasti
Charlien joukkueeseen. Miksiköhän?

261
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Mikä sinua vaivaa?

262
00:21:37,800 --> 00:21:43,080
Pelasin rugbya yliopistossa.
Se vetoaa naisiin.

263
00:21:44,120 --> 00:21:46,040
Eikö teillä ole tyttöystäviä?

264
00:21:51,200 --> 00:21:55,440
Eipä kai.
-Aikaa on vielä.

265
00:21:55,520 --> 00:21:58,280
En usko, että Nick
on kiinnostunut tytöistä.

266
00:21:59,320 --> 00:22:00,360
Uskallakin.

267
00:22:01,720 --> 00:22:04,120
David, ole kunnioittava vieraiden edessä.

268
00:22:04,200 --> 00:22:07,120
Miksi teet näin aina?
-Yritän vain auttaa.

269
00:22:09,000 --> 00:22:10,520
Anteeksi. Tämä on älytöntä.

270
00:22:13,320 --> 00:22:14,360
Isä,

271
00:22:16,320 --> 00:22:17,800
Charlie on poikakaverini.

272
00:22:19,000 --> 00:22:21,520
Yllätys. Olen bi. Hän on homo.

273
00:22:21,600 --> 00:22:25,320
Jännitin, miten kertoa sinulle,
mutta tiedätkö mitä?

274
00:22:26,880 --> 00:22:32,040
En enää välitä, mitä ajattelet.
Näet meitä vain kahdesti vuodessa.

275
00:22:33,800 --> 00:22:36,520
Aina kun näen sinut, mietin:
"Nyt se tapahtuu."

276
00:22:37,560 --> 00:22:40,800
"Tällä kertaa hän
osoittaa kiinnostusta elämääni."

277
00:22:42,600 --> 00:22:43,760
Mutta niin ei käy.

278
00:22:45,440 --> 00:22:46,720
Jos et välitä,

279
00:22:48,520 --> 00:22:49,560
en minäkään.

280
00:22:52,200 --> 00:22:55,200
Enkä tiedä,
miksi käyttäydyt kuin kymmenvuotias,

281
00:22:56,760 --> 00:23:00,120
mutta kiusaamisesi ei enää vaikuta minuun.

282
00:23:00,200 --> 00:23:01,680
En välitä.

283
00:23:03,840 --> 00:23:05,960
Pidän itsestäni ja elämästäni.

284
00:23:09,040 --> 00:23:12,560
Mene isän luo seuraavalla kerralla.
Anteeksi, äiti.

285
00:23:14,880 --> 00:23:17,680
Annatko hänen puhua meille noin?

286
00:23:17,760 --> 00:23:21,040
David, riittää jo.
-Nick tässä järjestää kohtauksen.

287
00:23:21,840 --> 00:23:23,840
Hän aiheuttaa aina hämminkiä.

288
00:23:25,040 --> 00:23:26,280
Isä on samaa mieltä.

289
00:23:27,080 --> 00:23:30,240
Et ole kasvanut sellaiseksi mieheksi
kuin toivoin.

290
00:23:30,880 --> 00:23:34,080
Sinulla ei ole oikeutta puhua noin.
Tuskin näet lapsiasi.

291
00:23:35,440 --> 00:23:38,480
Enkö saa sanoa mitään?
-Et saa.

292
00:23:38,560 --> 00:23:40,960
Et ole ansainnut oikeutta siihen.

293
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
En aio…
-Oletko kunnossa?

294
00:23:42,640 --> 00:23:45,200
Käymme tämän taas läpi, koska et kuuntele.

295
00:23:45,880 --> 00:23:47,200
Taidan olla.

296
00:23:48,880 --> 00:23:51,120
En aikonut mitään tuollaista,

297
00:23:52,840 --> 00:23:54,440
mutta tuntui hyvältä sanoa se.

298
00:23:55,720 --> 00:23:57,200
Haluatko halauksen?

299
00:24:07,280 --> 00:24:08,520
Sehän meni hyvin.

300
00:24:11,240 --> 00:24:13,440
Anteeksi.
-Hyvä, että sanoit sen.

301
00:24:13,520 --> 00:24:16,400
Varsinkin isällesi. Hänen piti kuulla se.

302
00:24:17,560 --> 00:24:19,160
Hän ei ole kovin hyvä isä.

303
00:24:20,560 --> 00:24:21,640
Ei niin.

304
00:24:25,840 --> 00:24:27,160
Miksei hän välitä?

305
00:24:30,240 --> 00:24:31,960
Ymmärtäisinpä sen.

306
00:24:33,040 --> 00:24:35,240
Se on surullinen tapa elää.

307
00:24:48,280 --> 00:24:49,360
Oletko lähdössä?

308
00:24:51,440 --> 00:24:52,280
Olen.

309
00:24:55,800 --> 00:24:56,640
Nick,

310
00:24:57,920 --> 00:24:59,200
olen pahoillani.

311
00:24:59,840 --> 00:25:01,520
Haluan olla parempi.

312
00:25:03,560 --> 00:25:08,040
No, näytä se sitten. Älä vain sano sitä.

313
00:25:09,400 --> 00:25:13,360
Isä, oletko lähdössä?
-Olen.

314
00:25:14,120 --> 00:25:19,560
Pitää lähteä Lontooseen.
Soita, kun palaat Edinburghiin.

315
00:25:21,560 --> 00:25:25,000
Se on Glasgow.
-Niin, Glasgow.

316
00:25:36,240 --> 00:25:38,920
Oli mukava tavata poikaystäväsi.

317
00:25:40,960 --> 00:25:43,800
En oikein ymmärrä näitä asioita,

318
00:25:44,720 --> 00:25:47,680
mutta hän vaikuttaa
mukavalta nuorelta mieheltä.

319
00:25:49,960 --> 00:25:50,800
Hän on.

320
00:25:56,280 --> 00:25:57,120
Heippa, isä.

321
00:25:58,680 --> 00:26:00,200
Niin. No…

322
00:26:16,280 --> 00:26:20,280
Niin cringeä. Hän teki siitä ison jutun,
että kertoi isällemme.

323
00:26:22,000 --> 00:26:23,480
Huomionkipeä.

324
00:26:25,120 --> 00:26:28,120
Daamakuningatar-poikaystävän
vaikutusta varmaan.

325
00:26:30,000 --> 00:26:32,360
Aivan. Juuri niin.

326
00:26:35,080 --> 00:26:37,080
Olet säälittävä pieni mies.

327
00:26:38,400 --> 00:26:42,200
Puhu vielä veljestäni noin,
niin lopetan sinut.

328
00:26:52,760 --> 00:26:56,840
Pahoittelut draamasta.
-Olemme tottuneet siihen.

329
00:26:56,920 --> 00:27:01,720
Vaatii paljon Nickiltä vastustaa Davidia.
Hän välittää Charliesta paljon.

330
00:27:05,640 --> 00:27:09,160
Hän on mukava poika,
kun ei häiritse koulutöitäsi.

331
00:27:10,160 --> 00:27:13,120
Ehkä voimme kutsua
hänet ja Sarahin meille syömään.

332
00:27:14,000 --> 00:27:15,360
Joo.
-Selvä.

333
00:27:16,480 --> 00:27:17,560
Kiitos käynnistä.

334
00:27:18,600 --> 00:27:21,640
Kiitos.
-Hei hei.

335
00:27:21,720 --> 00:27:23,240
Heippa.
-Hyvästelen vain.

336
00:27:26,720 --> 00:27:28,560
Huomenna tanssiaisiin?

337
00:27:29,200 --> 00:27:32,520
Menemmekö yhdessä?
-Kyllä.

338
00:27:33,040 --> 00:27:37,160
Siis pariskuntana?
-Niin. Etkö halua?

339
00:27:44,640 --> 00:27:45,800
Heippa.
-Heippa.

340
00:27:55,480 --> 00:27:57,160
Charlie ei syönyt paljoa.

341
00:28:11,840 --> 00:28:16,160
SYÖMISHÄIRIÖT

342
00:28:27,760 --> 00:28:34,520
TARA, NÄYTÄMME NIIN SÖPÖILTÄ HUOMENNA

343
00:28:39,360 --> 00:28:40,240
Darcy…

344
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
Käänny ympäri.
-Pidän siitä.

345
00:28:44,680 --> 00:28:45,840
Voi, kulta.

346
00:28:47,480 --> 00:28:49,800
Et voi pitää sitä.
-Minä haluan.

347
00:28:53,360 --> 00:28:54,800
Ota se heti pois!

348
00:28:55,400 --> 00:28:56,760
Ei.
-Sain tarpeekseni!

349
00:28:56,840 --> 00:29:00,320
He eivät naura. Ystäväni kannustavat.
He pitävät minusta.

350
00:30:24,760 --> 00:30:27,160
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen

