1
00:00:16,840 --> 00:00:19,120
Är ni vakna, flickor?

2
00:00:19,840 --> 00:00:21,360
Klockan är nästan tolv.

3
00:00:24,160 --> 00:00:28,000
Mormor skulle få en hjärtattack
om hon visste att din flickvän sov här.

4
00:00:28,080 --> 00:00:30,880
Och om hon visste att jag var lesbisk.

5
00:00:30,960 --> 00:00:35,080
Kanske det, men det handlar om principen.
Ingen övernattning i kväll.

6
00:00:37,160 --> 00:00:40,240
-Jag borde nog gå.
-Men det vill jag inte.

7
00:00:43,960 --> 00:00:45,040
Jag klarar mig.

8
00:01:19,360 --> 00:01:21,400
SÅG NICKS INLÄGG, KAN VI PRATA?

9
00:01:30,360 --> 00:01:31,480
LAMBERTS KONSTSKOLA

10
00:01:31,560 --> 00:01:34,000
GRATTIS! DU HAR BLIVIT ERBJUDEN EN PLATS!

11
00:01:34,080 --> 00:01:39,040
VI HAR VALT UT DITT KONSTVERK
TILL UTSTÄLLNINGEN "HERE AND QUEER"

12
00:01:52,200 --> 00:01:54,560
-Du verkar glad.
-Ja.

13
00:01:55,560 --> 00:01:57,360
Är det nåt jag borde veta?

14
00:01:58,200 --> 00:01:59,320
Kanske…

15
00:02:00,480 --> 00:02:05,200
Kanske jag och Elle…
bestämde oss för att bli ihop.

16
00:02:07,360 --> 00:02:08,960
Jag visste det!

17
00:02:09,040 --> 00:02:13,840
Elle är en så speciell flicka!
En perfekt flicka åt min perfekta pojke!

18
00:02:13,920 --> 00:02:18,120
Jag måste ringa och berätta för Po-Po,
och moster Li och moster Tsang!

19
00:02:18,200 --> 00:02:21,280
Vi har inte pratat om
att var pojkvän och flickvän…

20
00:02:21,360 --> 00:02:24,360
Vi har väntat så länge på den här dagen!

21
00:02:37,840 --> 00:02:41,520
-Din pappa kommer på middag nästa vecka.
-Kommer pappa? Grymt.

22
00:02:42,560 --> 00:02:45,040
-Kan vi bjuda Charlie?
-Vilken bra idé.

23
00:02:45,120 --> 00:02:46,360
Va? Du skojar.

24
00:02:46,440 --> 00:02:49,320
Vi kan bjuda hans föräldrar
och hans syster också.

25
00:02:49,400 --> 00:02:51,760
Varför får inte jag bjuda nån?

26
00:02:52,640 --> 00:02:54,760
Har du en flickvän du vill bjuda?

27
00:03:01,040 --> 00:03:03,600
Du borde ha varit där. Det var jättekul.

28
00:03:03,680 --> 00:03:07,160
På sommaren sover jag.
Jag går inte på gamla museer.

29
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
-Ja!
-Nej!

30
00:03:10,840 --> 00:03:13,080
Sluta! Lägg av!

31
00:03:17,600 --> 00:03:22,560
-Vi har blivit bjudna på middag till Nick.
-Wow… Mamma kommer att älska det.

32
00:03:22,640 --> 00:03:23,880
Vad menar du?

33
00:03:24,520 --> 00:03:26,720
Hon är ju inte Nicks största fan.

34
00:03:27,800 --> 00:03:31,160
Det kanske kan hjälpa henne se
hur fantastisk han är.

35
00:03:33,600 --> 00:03:37,240
SÅG ATT DU LÄSTE MITT MESS
MÅSTE PRATA

36
00:03:44,080 --> 00:03:49,920
MIN KONST SKA VISAS PÅ UTSTÄLLNINGEN
"HERE AND QUEER" PÅ LAMBERTS KONSTSKOLA!

37
00:03:56,640 --> 00:03:59,200
-EN KONSTUTSTÄLLNING!
-DU ÄR OTROLIG!

38
00:03:59,280 --> 00:04:01,840
-WOW!
-GRATTIS; ELLE!

39
00:04:02,360 --> 00:04:05,320
-VI KOMMER ALLIHOP
-VI MÅSTE ÅKA!

40
00:04:08,120 --> 00:04:13,120
BETYDER DET ATT DU SKA LÄMNA OSS?

41
00:04:18,040 --> 00:04:25,000
KOM DU IN?

42
00:04:28,080 --> 00:04:30,800
JAG KOM IN

43
00:04:38,000 --> 00:04:42,240
NEJ, INTE ÄN

44
00:04:44,520 --> 00:04:48,000
MEN OTROLIGT KUL MED UTSTÄLLNINGEN!

45
00:04:48,080 --> 00:04:51,360
-VI MÅSTE SHOPPA KONSTUTSTÄLLNINGSKLÄDER
-OCH BALKLÄDER

46
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
LAMBERT ÄR JÄTTELÅNGT BORT

47
00:04:53,320 --> 00:04:55,760
TÅG? UTFLYKT MED PARISGÄNGET!

48
00:05:21,800 --> 00:05:23,600
Snart är det dags för balen.

49
00:05:24,720 --> 00:05:26,680
-Allt passar dig.
-Vad känner du?

50
00:05:26,760 --> 00:05:27,800
Det känns bra.

51
00:05:27,880 --> 00:05:30,120
-Kanske bara grått?
-Okej.

52
00:05:30,200 --> 00:05:34,120
Hör ni! Jag kommer om ett tag.

53
00:05:34,720 --> 00:05:38,120
-Jag skulle träffa James.
-Herregud, de ska kyssas!

54
00:05:38,200 --> 00:05:39,680
-Lycka till!
-Ha så kul.

55
00:05:40,600 --> 00:05:42,600
-Hej då!
-Hej då.

56
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
Den här?

57
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Till balen?

58
00:05:51,560 --> 00:05:54,040
-Nej…
-Jo!

59
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
Jag vet inte… Kanske?

60
00:05:57,240 --> 00:06:00,760
Prova den. Fodret matchar min klänning.
Det är perfekt.

61
00:06:02,040 --> 00:06:03,240
Okej.

62
00:06:03,320 --> 00:06:05,320
-Ja! Kör!
-Visst. Okej!

63
00:06:12,320 --> 00:06:14,200
SNÄLLA CHARLIE

64
00:06:14,280 --> 00:06:16,520
JAG HAR MYCKET ATT SÄGA DIG

65
00:06:18,880 --> 00:06:20,720
Jag ska nog gå på balen.

66
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
-Jaså?
-Ja.

67
00:06:27,160 --> 00:06:30,680
Skulle du vilja, typ, vara min baldejt?

68
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
På allvar?

69
00:06:35,160 --> 00:06:38,800
-Det kanske är dumt.
-Nej. Det är det inte.

70
00:06:40,640 --> 00:06:42,480
Vi kan få mycket uppmärksamhet.

71
00:06:43,040 --> 00:06:46,080
-Jag vill inte ha likadana kostymer.
-Inte jag heller.

72
00:06:48,160 --> 00:06:50,760
-Bra.
-Bra.

73
00:06:53,720 --> 00:06:54,800
Den är söt.

74
00:06:56,240 --> 00:06:58,120
Det är nog inte den rätta.

75
00:06:58,200 --> 00:07:00,400
Vad är grejen med konstutställningen?

76
00:07:00,480 --> 00:07:04,480
De vill ställa ut din konst,
men de kan inte säga om du kom in?

77
00:07:06,320 --> 00:07:07,800
Du kom in, eller hur?

78
00:07:09,920 --> 00:07:12,120
Säg inget till de andra.

79
00:07:12,200 --> 00:07:13,680
Det saknas nånting…

80
00:07:14,560 --> 00:07:16,560
Jag vet inte hur Tao tar det.

81
00:07:18,080 --> 00:07:19,680
Jag har inte bestämt än.

82
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Okej.

83
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Ta-da!

84
00:07:23,920 --> 00:07:27,720
Herregud! Du ser fantastiskt ut.

85
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
Jag har nog inte råd efter Paris, men…

86
00:07:30,680 --> 00:07:32,600
Nej, jag har lite pengar.

87
00:07:32,680 --> 00:07:34,120
-Otrolig.
-Gillar ni den?

88
00:07:34,200 --> 00:07:35,320
-Sju?
-Jag har lite.

89
00:07:35,400 --> 00:07:36,240
Nej…

90
00:07:36,320 --> 00:07:37,640
Jag har sju.

91
00:07:37,720 --> 00:07:41,520
-Jag har 6,50.
-Då så.

92
00:07:43,400 --> 00:07:44,640
-Det räcker.
-Ta det.

93
00:07:44,720 --> 00:07:45,880
Tack.

94
00:07:56,440 --> 00:08:00,360
Hej. Förlåt. Nån köpte precis typ 15
av de där Penguin-klassikerna.

95
00:08:00,440 --> 00:08:04,080
Wow. Det är som ett livsmål.

96
00:08:10,160 --> 00:08:12,640
Jag antar att du inte känner likadant då?

97
00:08:17,000 --> 00:08:22,080
Jag vet inte hur det ska kännas
att vara kär i nån.

98
00:08:25,040 --> 00:08:30,040
Jag läser om människor som blir kära,
men jag har ändå ingen aning.

99
00:08:34,520 --> 00:08:38,200
Jag trodde
att jag kanske kände så för dig.

100
00:08:39,720 --> 00:08:43,720
Men sen kysstes vi och…
jag visste att jag inte gjorde det.

101
00:08:47,400 --> 00:08:49,760
Det är nog nåt fel på mig.

102
00:08:51,240 --> 00:08:57,360
Det är inget fel på dig.
Du har bara inte hittat rätt människa än.

103
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Ja.

104
00:09:09,160 --> 00:09:12,960
-Om vi inte vinner "Bäst klädda"…
-Vill vi det? Finns det?

105
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
De ville slå in den.

106
00:09:14,320 --> 00:09:16,960
-Har det hänt nåt?
-Ja, definitivt.

107
00:09:17,040 --> 00:09:19,760
-Kysstes ni?
-Kan ni bara hålla käften?

108
00:09:20,880 --> 00:09:24,760
Ni tycker inte att mitt liv är intressant
utan romantisk dramatik,

109
00:09:24,840 --> 00:09:27,360
men jag gillar honom inte tillbaka!

110
00:09:27,960 --> 00:09:30,600
Okej? Ni kan fortsätta med er dag nu.

111
00:09:30,680 --> 00:09:32,720
-Isaac…
-Nej, det är okej.

112
00:09:32,800 --> 00:09:34,920
Jag vill inte prata om det.

113
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
-Tao!
-Hej!

114
00:09:52,080 --> 00:09:53,120
-Hej.
-Hej.

115
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
-Herregud!
-Superstjärna!

116
00:10:02,880 --> 00:10:04,720
Du ser fantastisk ut.

117
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
-Hur är läget?
-Bra.

118
00:10:06,280 --> 00:10:07,440
-Och du?
-Nervös.

119
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
Var inte nervös.

120
00:10:08,760 --> 00:10:10,560
Det kommer att bli jättebra.

121
00:10:15,240 --> 00:10:21,280
TRYGG PLATS
AV ELLE ARGENT

122
00:10:31,760 --> 00:10:36,880
Elle! Jag älskar ditt konstverk.
Det ska bli så roligt att avtäcka det.

123
00:10:36,960 --> 00:10:40,480
-Tack!
-Jag ser fram emot när du börjar här.

124
00:10:43,360 --> 00:10:44,680
-Kom du in?
-Ja.

125
00:10:44,760 --> 00:10:47,280
-Elle!
-Herregud!

126
00:10:47,360 --> 00:10:49,840
-Jag är så stolt över dig.
-Så roligt!

127
00:10:50,800 --> 00:10:52,680
-Elle. Hur är det?
-Hej.

128
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
-Den är min.
-Jaså?

129
00:11:25,120 --> 00:11:27,600
-Jag älskar den.
-Tack.

130
00:11:29,280 --> 00:11:30,520
Vad handlar den om?

131
00:11:31,800 --> 00:11:35,280
Min upplevelse av
att vara aromantisk och asexuell.

132
00:11:37,280 --> 00:11:43,120
Om att leva i en värld där romantik
och sex värderas över allt annat,

133
00:11:43,200 --> 00:11:45,680
när man inte känner likadant själv.

134
00:11:47,200 --> 00:11:51,440
Att växa upp och känna
att nåt är annorlunda,

135
00:11:51,520 --> 00:11:54,120
men att sakna ord för exakt vad det är.

136
00:11:55,680 --> 00:11:56,960
Men sen…

137
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
Frihet.

138
00:11:59,360 --> 00:12:04,840
Euforin i att bli fri
från pressen och förväntningarna.

139
00:12:13,560 --> 00:12:15,360
TRYGG PLATS
AV ELLE ARGENT

140
00:12:18,360 --> 00:12:20,960
-Får vi inte bara titta lite?
-Nej.

141
00:12:21,720 --> 00:12:23,200
Allt kommer att avslöjas.

142
00:12:23,800 --> 00:12:27,160
MAMMA:
JAG SA INTE ATT DU FICK GÅ. KOM HEM NU!

143
00:12:27,760 --> 00:12:33,920
Hon är så lynnig. Jag sa att jag skulle
gå tidigt. Inget jag gör räcker för henne.

144
00:12:36,240 --> 00:12:40,640
-Hej, Sahar.
-Sahar! Jag visste inte att du skulle hit.

145
00:12:40,720 --> 00:12:42,320
Jo, Elle är min vän.

146
00:12:43,560 --> 00:12:48,160
Nu kan ni inte reta mig för att vara
er enda straighta vän, när Sahar är här.

147
00:12:48,240 --> 00:12:52,320
Vad pratar du om? Jag är bisexuell. Så…

148
00:12:55,240 --> 00:12:57,720
-Sahar, jag visste inte…
-Intressant.

149
00:12:58,760 --> 00:13:00,040
Jag borde nog gå.

150
00:13:00,640 --> 00:13:02,280
Då missar du Elles målning.

151
00:13:02,360 --> 00:13:04,560
Om jag stannar blir hon bara argare.

152
00:13:05,560 --> 00:13:09,720
Okej… Kommer du på balen i morgon?

153
00:13:09,800 --> 00:13:12,520
Så klart. Vi har ju matchande outfits.

154
00:13:12,600 --> 00:13:16,120
Vi ska dansa tryckare till nån smörig låt…

155
00:13:16,200 --> 00:13:18,200
Jaså? Nu har du lovat.

156
00:13:31,360 --> 00:13:33,360
Tack, allihop,

157
00:13:33,440 --> 00:13:39,840
för att ni kom hit i kväll för att hylla
de otroliga queer- och transkonstnärerna

158
00:13:39,920 --> 00:13:42,400
här på Lamberts konstskola!

159
00:13:45,680 --> 00:13:51,120
Det är ett stort nöje
att presentera Elle Argent.

160
00:13:51,200 --> 00:13:56,040
Hon kommer att påbörja sitt sista år
här hos oss i september.

161
00:13:56,120 --> 00:14:00,960
Före avtäckandet, vill du säga
några ord om ditt konstverk, Elle?

162
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Okej…

163
00:14:09,920 --> 00:14:11,200
Okej…

164
00:14:11,280 --> 00:14:14,760
Det har hänt mycket i mitt liv
de senaste åren.

165
00:14:15,760 --> 00:14:21,080
Men med det här konstverket ville jag
bevara en plats med många glada minnen.

166
00:14:23,160 --> 00:14:29,240
Till och med när det var som mörkast.
En plats där jag alltid kände mig trygg.

167
00:14:31,320 --> 00:14:34,520
Så vackert. Vi tar en titt. Ett, två, tre!

168
00:14:34,600 --> 00:14:37,080
-Herregud…
-Så vacker!

169
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Grattis!

170
00:14:44,080 --> 00:14:45,720
-Kom hit!
-Herregud!

171
00:14:59,800 --> 00:15:04,800
-Jag är glad att du tyckte om den.
-Verkligen. Den är otrolig. Som vanligt.

172
00:15:07,040 --> 00:15:09,920
Du är nog arg
för att jag inte sa att jag kom in.

173
00:15:15,360 --> 00:15:16,440
Jag är inte arg.

174
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
På allvar?

175
00:15:19,760 --> 00:15:22,760
Fatta inga beslut utifrån vad jag känner.

176
00:15:23,840 --> 00:15:26,800
Allt jag bryr mig om är att du är lycklig.

177
00:15:27,920 --> 00:15:30,920
Var du än är vill jag alltid vara med dig.

178
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Okej.

179
00:15:35,520 --> 00:15:40,000
Men jag har inte bestämt mig än.
Jag kanske stannar på Higgs.

180
00:15:52,120 --> 00:15:54,320
-Alla konstverk var fantastiska.
Ja.

181
00:15:54,400 --> 00:15:57,840
-Men Elles var i en klass för sig själv.
-Ja.

182
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
-Löjligt.
-Hej.

183
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
Vad gör du här?

184
00:16:03,840 --> 00:16:05,000
Vi måste prata.

185
00:16:05,080 --> 00:16:07,080
Det finns inget att prata om.

186
00:16:07,600 --> 00:16:09,520
Jag ville säga förlåt.

187
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
På riktigt.

188
00:16:13,640 --> 00:16:15,120
Bara lyssna, snälla.

189
00:16:17,480 --> 00:16:19,480
Jag ska inte tillbaka till Truham,

190
00:16:19,560 --> 00:16:23,040
så om du hatar mig efter det här
slipper du se mig igen.

191
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Nå?

192
00:16:36,400 --> 00:16:38,400
Jag är störd, Charlie.

193
00:16:40,760 --> 00:16:41,840
Jag gillade dig.

194
00:16:42,840 --> 00:16:44,320
Du vet det, va?

195
00:16:46,080 --> 00:16:50,200
Jag vet att jag var en skithög,
men jag gillade dig verkligen.

196
00:16:50,280 --> 00:16:51,760
Om jag bara hade mer tid…

197
00:16:53,240 --> 00:16:55,760
Jag ville vara som ni två, men…

198
00:16:57,760 --> 00:17:00,440
Mina föräldrar
skulle aldrig acceptera mig.

199
00:17:01,880 --> 00:17:03,880
Förlåt. För allt.

200
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Jag ville bara…ha nåt bra.

201
00:17:13,320 --> 00:17:15,040
Du var nåt bra.

202
00:17:22,440 --> 00:17:24,880
Minns du första gången du kysste mig?

203
00:17:28,080 --> 00:17:32,960
Du frågade inte ens. Du tänkte inte på
om det var det jag ville.

204
00:17:33,040 --> 00:17:36,640
Jag gick med på det
för att jag inte visste bättre.

205
00:17:37,160 --> 00:17:39,760
Jag insåg inte att du hade all kontroll.

206
00:17:42,720 --> 00:17:48,640
När jag till slut insåg det tänkte jag:
"Det här måste vara vad jag förtjänar."

207
00:17:50,880 --> 00:17:57,480
Nån som tar vad han vill ha när han vill,
och annars behandlar mig som luft.

208
00:17:57,560 --> 00:17:59,480
Varje gång nåt bra händer,

209
00:17:59,560 --> 00:18:04,040
hör jag en röst som säger att jag är
värdelös och att jag inte förtjänar det.

210
00:18:06,480 --> 00:18:10,040
Och nu ska jag förlåta dig
så att du ska kunna må bättre?

211
00:18:12,320 --> 00:18:17,120
Det är bra att du inser att du gjorde fel,
men du kan inte få mig att förlåta dig.

212
00:18:17,800 --> 00:18:20,720
"Förlåt" gottgör inte
det du gjorde mot mig.

213
00:18:23,080 --> 00:18:27,080
Jag hoppas att du blir en bättre människa
så att du inte skadar fler.

214
00:18:28,560 --> 00:18:31,040
Men jag vill inte vara med och se det.

215
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
Jag vill aldrig se dig igen.

216
00:19:01,440 --> 00:19:03,360
Kom igen! Ja!

217
00:19:04,560 --> 00:19:06,680
Kom igen då!

218
00:19:06,760 --> 00:19:08,920
Vad håller du på med?

219
00:19:12,040 --> 00:19:15,080
Måste vi låtsas att vi bara är kompisar?

220
00:19:17,280 --> 00:19:20,280
Ja, kanske nu,
men jag ska berätta om oss i kväll.

221
00:19:25,600 --> 00:19:26,680
Du klarar det.

222
00:19:27,240 --> 00:19:30,000
Jag är här för dig…kompis.

223
00:19:30,080 --> 00:19:32,400
-Kom igen!
-Du kallade mig inte kompis…

224
00:19:32,480 --> 00:19:33,560
Polaren…

225
00:19:33,640 --> 00:19:34,920
Brorsan…

226
00:19:35,000 --> 00:19:37,480
-Förstående straight vän?
-Charlie…

227
00:19:40,920 --> 00:19:43,400
-Vi är hemma, pappa.
-Ah, Nick!

228
00:19:46,040 --> 00:19:47,200
Och din vän…

229
00:19:48,280 --> 00:19:51,760
-Charlie.
-Ja, Charlie. Trevligt att träffas igen.

230
00:19:52,560 --> 00:19:56,040
Ni borde sätta er.
Det är Toulouse mot Montpellier.

231
00:19:57,400 --> 00:19:58,440
Titta bara.

232
00:19:59,760 --> 00:20:01,840
Kom. Vad var det jag sa?

233
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
Kom igen…

234
00:20:07,000 --> 00:20:10,480
-Ska jag duka, Sarah?
-Vilken fin pojke du är.

235
00:20:12,640 --> 00:20:16,840
-Hur har det varit sen han kom?
-Det har gått bra. Bara bra.

236
00:20:17,960 --> 00:20:18,800
Ja!

237
00:20:19,560 --> 00:20:25,040
Han behöver inte veta, raring.
Du är inte skyldig honom nånting.

238
00:20:27,800 --> 00:20:30,600
Jag gör det inte för honom.
Jag gör det för mig.

239
00:20:35,680 --> 00:20:38,160
-Hej. Så roligt att ni kom.
-Hej.

240
00:20:38,920 --> 00:20:41,680
Jag växte upp i södra Frankrike.
Nära Narbonne.

241
00:20:41,760 --> 00:20:45,920
På gränsen till Spanien. Min pappa
kommer från södra Spanien, Almería.

242
00:20:46,000 --> 00:20:48,880
Ja. Men ni har ett väldigt engelskt namn.

243
00:20:48,960 --> 00:20:53,040
Ja, han sa alltid
att vi hade ett komplicerat släktträd.

244
00:20:53,560 --> 00:20:55,880
-Det är en lång historia.
-Ja.

245
00:20:55,960 --> 00:20:59,000
-Kommer du ofta hit, Stéphane?
-Så ofta jag kan.

246
00:20:59,840 --> 00:21:01,840
Jag har mycket att göra på jobbet.

247
00:21:02,680 --> 00:21:07,840
-Jag sysslar med fastigheter.
-De ställen pappa renoverar är helt sjuka.

248
00:21:07,920 --> 00:21:10,960
Men jobbet är inte allt,
även om lönen hjälper.

249
00:21:12,520 --> 00:21:15,840
-Har Nick sagt hur han träffade Charlie?
-Nej.

250
00:21:21,640 --> 00:21:25,160
Vi satt ihop i skolan.
Sen började Charlie i rugbylaget.

251
00:21:25,240 --> 00:21:28,880
-Spelar du rugby, Charlie?
-Jag är inte så bra.

252
00:21:30,080 --> 00:21:34,360
Nick var besatt av att få med Charlie
i laget. Undrar varför…

253
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Vad är problemet?

254
00:21:37,800 --> 00:21:43,280
Jag spelade rugby när jag pluggade.
Det är en attraktiv sport för kvinnor.

255
00:21:44,040 --> 00:21:46,040
Har nån av er flickvänner?

256
00:21:51,200 --> 00:21:55,440
-Nej. Det verkar inte så.
-Ja, ni har ju tid på er.

257
00:21:55,520 --> 00:21:58,280
Nick är nog inte
så intresserad av flickvänner.

258
00:21:59,320 --> 00:22:00,360
Våga inte.

259
00:22:01,680 --> 00:22:04,120
Var trevlig, David. Vi har gäster.

260
00:22:04,200 --> 00:22:07,120
-Varför gör du så här?
-Jag vill bara hjälpa till.

261
00:22:08,840 --> 00:22:10,520
Förlåt. Det är bara löjligt.

262
00:22:13,320 --> 00:22:14,360
Pappa…

263
00:22:16,280 --> 00:22:17,760
Charlie är min pojkvän.

264
00:22:19,000 --> 00:22:21,520
Överraskning. Jag är bi. Han är gay.

265
00:22:21,600 --> 00:22:25,320
Jag var nervös över hur jag skulle
säga det, men vet du vad?

266
00:22:26,840 --> 00:22:32,040
Jag struntar i vad du tycker om det.
Du träffar oss bara två gånger om året.

267
00:22:33,800 --> 00:22:35,520
Varje gång vi ses tänker jag:

268
00:22:35,600 --> 00:22:40,800
"Nu händer det. Nu kanske du äntligen
bryr dig om vad som händer i mitt liv."

269
00:22:42,440 --> 00:22:43,920
Men det gör du aldrig.

270
00:22:45,360 --> 00:22:46,720
Så om inte du bryr dig…

271
00:22:48,480 --> 00:22:49,560
…gör inte jag det.

272
00:22:52,120 --> 00:22:55,200
Jag vet inte varför du beter dig
som om du är tio…

273
00:22:56,760 --> 00:23:01,760
…men det rör mig inte i ryggen längre,
för jag bryr mig verkligen inte.

274
00:23:03,840 --> 00:23:05,960
Jag gillar mig själv och mitt liv.

275
00:23:08,960 --> 00:23:11,200
Du kanske ska bo hos pappa nästa gång.

276
00:23:11,800 --> 00:23:12,800
Förlåt, mamma.

277
00:23:14,880 --> 00:23:17,680
Får han bara tala till oss så där?

278
00:23:17,760 --> 00:23:21,040
-Tyst, David.
-Det är Nick som ställer till med en scen.

279
00:23:21,840 --> 00:23:23,480
Han måste alltid bråka.

280
00:23:25,040 --> 00:23:26,280
Pappa håller med.

281
00:23:27,080 --> 00:23:30,240
Du har inte blivit
den man jag hade hoppats, David.

282
00:23:30,880 --> 00:23:34,680
Som om du har rätt att säga så.
Du träffar knappt dina barn.

283
00:23:35,240 --> 00:23:38,480
-Får jag inte säga nåt?
-Nej, du får inte säga nåt.

284
00:23:38,560 --> 00:23:41,960
-Du har inte förtjänat det…
-Vi ska inte börja…

285
00:23:42,040 --> 00:23:43,080
Är du okej?

286
00:23:45,840 --> 00:23:47,320
Jag tror faktiskt det.

287
00:23:48,840 --> 00:23:51,320
Det skulle ju inte hända så där, men…

288
00:23:52,760 --> 00:23:54,440
Det kändes bra att säga det.

289
00:23:55,720 --> 00:23:57,200
Vill du ha en kram ändå?

290
00:24:07,240 --> 00:24:08,600
Det gick ju bra.

291
00:24:11,080 --> 00:24:13,440
-Förlåt.
-Nej, det var bra att du sa det.

292
00:24:13,520 --> 00:24:16,400
Särskilt till din pappa.
Han behövde höra det.

293
00:24:17,560 --> 00:24:21,640
-Han är inte en särskilt bra pappa, va?
-Nej, det är han inte.

294
00:24:25,840 --> 00:24:27,320
Varför bryr han sig inte?

295
00:24:30,200 --> 00:24:35,200
Jag önskar att jag förstod det.
Det är ett väldigt sorgligt liv.

296
00:24:48,280 --> 00:24:49,360
Åker du?

297
00:24:51,440 --> 00:24:52,280
Ja.

298
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
Nick…

299
00:24:57,920 --> 00:24:59,200
Jag är ledsen.

300
00:24:59,840 --> 00:25:01,320
Jag vill vara bättre.

301
00:25:03,560 --> 00:25:08,040
Jaha. Visa det då. Säg det inte bara.

302
00:25:09,400 --> 00:25:10,560
Pappa…

303
00:25:11,080 --> 00:25:13,560
-Ska du åka?
-Ja.

304
00:25:14,120 --> 00:25:19,600
Jag måste hinna till London.
Ring mig när du är tillbaka i Edinburgh.

305
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
Glasgow.

306
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Ja, just det. Glasgow. Ja.

307
00:25:36,240 --> 00:25:38,720
Det var trevligt att träffa din pojkvän.

308
00:25:40,960 --> 00:25:47,440
Jag förstår inte såna här saker, men…
han verkar vara en trevlig ung man.

309
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
Det är han.

310
00:25:56,200 --> 00:25:57,200
Hej då, pappa.

311
00:26:16,280 --> 00:26:20,280
Det är så cringe. Det blev en jättegrej
att berätta för vår pappa.

312
00:26:22,000 --> 00:26:28,120
Han vill bara ha uppmärksamhet.
Det är nog hans dramabög till pojkvän.

313
00:26:30,000 --> 00:26:32,360
Ja, Precis. Så är det.

314
00:26:35,080 --> 00:26:37,080
Du är en patetisk liten man.

315
00:26:38,400 --> 00:26:42,400
Om du säger så om min bror igen,
gör jag slut på dig.

316
00:26:52,760 --> 00:26:56,040
-Jag är ledsen för all dramatik.
-Vi är vana vid det.

317
00:26:56,120 --> 00:26:56,960
Ja.

318
00:26:57,040 --> 00:27:01,720
Det är svårt för Nick att stå upp
mot David. Han gillar verkligen Charlie.

319
00:27:05,560 --> 00:27:09,240
Han är en fin pojke,
när han inte distraherar dig från läxorna.

320
00:27:10,120 --> 00:27:13,120
Han och Sarah
kanske kan komma på middag hos oss?

321
00:27:14,000 --> 00:27:15,480
-Ja.
-Okej.

322
00:27:16,440 --> 00:27:17,680
Tack för att ni kom.

323
00:27:18,600 --> 00:27:21,120
-Tack. Jag är ledsen.
-Tack.

324
00:27:21,200 --> 00:27:22,240
-Hej då.
-Hej då.

325
00:27:22,320 --> 00:27:24,320
-Jag ska bara säga hej.
-Okej.

326
00:27:26,680 --> 00:27:28,680
Nå? Bal i morgon?

327
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
-Ja. Ska vi fortfarande gå ihop?
-Ja.

328
00:27:33,040 --> 00:27:35,040
Som "ihop", ihop?

329
00:27:35,720 --> 00:27:37,200
Ja. Vill du inte det?

330
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
-Hej då.
-Hej då.

331
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
Charlie åt inte särskilt mycket.

332
00:28:11,840 --> 00:28:16,160
ÄTSTÖRNINGAR

333
00:28:27,760 --> 00:28:34,520
VI KOMMER ATT VARA SÅ GULLIGA
PÅ BALEN I MORGON

334
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
Darcy…

335
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
-Vänd dig om.
-Jag gillar den.

336
00:28:44,680 --> 00:28:46,280
Åh, raring…

337
00:28:47,480 --> 00:28:50,400
-Du kan inte ha på dig det.
-Jo, det ska jag!

338
00:28:53,360 --> 00:28:54,800
Ta av det genast!

339
00:28:55,400 --> 00:28:56,760
-Nej!
-Jag har fått nog!

340
00:28:56,840 --> 00:29:00,320
De skrattar inte.
Mina vänner stöttar mig. De gillar mig.

341
00:30:23,560 --> 00:30:27,160
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu

