1
00:00:13,120 --> 00:00:15,240
Evo mog najdražeg nećaka.

2
00:00:15,880 --> 00:00:18,080
- Nemoj reći Davidu.
- Bok, teta Diane.

3
00:00:18,640 --> 00:00:19,840
- Tetak Rich.
- Kako si?

4
00:00:19,840 --> 00:00:21,200
- Dobro.
- Dobro došao.

5
00:00:21,800 --> 00:00:22,760
Vidi ih.

6
00:00:22,760 --> 00:00:23,880
- Bok, Nick.
- Bok.

7
00:00:23,880 --> 00:00:26,560
- Spreman za put?
- Jesam.

8
00:00:26,560 --> 00:00:30,160
- Šteta što mama ne može.
- Možda iduće godine.

9
00:00:30,160 --> 00:00:31,200
Da. Nema veze.

10
00:00:32,640 --> 00:00:33,920
{\an8}BOK
VOLIM TE

11
00:00:33,920 --> 00:00:34,840
{\an8}JAKO

12
00:00:34,840 --> 00:00:36,360
{\an8}Tko je spreman?

13
00:00:37,720 --> 00:00:42,000
{\an8}VOLIM TE
SVIĐA MI SE TO GOVORITI

14
00:00:45,840 --> 00:00:47,080
Dobro, idemo!

15
00:00:58,080 --> 00:01:01,160
{\an8}KADA DA DOĐEM PO TEBE?

16
00:01:01,160 --> 00:01:02,600
{\an8}VOLIM TE

17
00:01:02,600 --> 00:01:03,640
{\an8}PIŠI KAD STIGNETE

18
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
VOLIM TE

19
00:01:37,840 --> 00:01:38,720
Volim te.

20
00:01:41,880 --> 00:01:42,800
Volim te.

21
00:01:55,640 --> 00:01:58,840
JESI LI DANAS JEO?

22
00:02:14,840 --> 00:02:18,400
{\an8}DRUGA EPIZODA
DOM

23
00:02:24,480 --> 00:02:28,560
Charlie, bi li malo pospremio,
molim te? Neuredno je.

24
00:02:32,800 --> 00:02:33,720
Jesi li?

25
00:02:36,080 --> 00:02:38,560
- Što?
- Znaš što.

26
00:02:40,360 --> 00:02:43,480
- Da.
- I on je to tebi rekao?

27
00:02:44,480 --> 00:02:46,680
- Da.
- Rekla sam ti.

28
00:02:46,680 --> 00:02:50,280
- Ma šuti.
- Dakle, dan je bio dobar.

29
00:02:51,040 --> 00:02:53,840
Bilo je... zabavno.

30
00:03:04,640 --> 00:03:05,520
Zapravo...

31
00:03:10,000 --> 00:03:12,080
Bili smo u moru.

32
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
I Nick je...

33
00:03:18,360 --> 00:03:22,720
Rekao je da se brine da ja...

34
00:03:27,200 --> 00:03:28,120
Hej.

35
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
- Hej.
<i>- Stigli ste?</i>

36
00:03:30,040 --> 00:03:31,560
Da, sad smo došli.

37
00:03:31,560 --> 00:03:33,640
<i>Mislim da sam već izgorio.</i>

38
00:03:33,640 --> 00:03:35,120
Vila je golema.

39
00:03:35,640 --> 00:03:37,440
<i>Trebali bi... riječi...</i>

40
00:03:37,440 --> 00:03:38,840
- Nick?
<i>- Engleski...</i>

41
00:03:38,840 --> 00:03:40,880
- Ne čujem te.
<i>- Charlie?</i>

42
00:03:40,880 --> 00:03:43,360
<i>- Signal je jako loš.</i>
- Charlie?

43
00:03:43,360 --> 00:03:44,280
Nick?

44
00:03:45,600 --> 00:03:47,760
- Ne vidim da pospremaš.
- Samo čas.

45
00:03:48,280 --> 00:03:49,480
Nick!

46
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
Prekini. Poslije ćete razgovarati.

47
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
<i>Charlie, čuješ li?</i>

48
00:03:58,080 --> 00:03:59,720
- Super.
- Slušaj.

49
00:03:59,720 --> 00:04:01,680
Ionako trebamo razgovarati o tom.

50
00:04:01,680 --> 00:04:05,720
Ne bi dokasno trebao biti kod njega.
Premladi ste za seks.

51
00:04:05,720 --> 00:04:07,840
Što? Nema seksa.

52
00:04:07,840 --> 00:04:10,280
Nisam glupa. Došao si u njegovoj odjeći.

53
00:04:10,280 --> 00:04:11,240
Zato što...

54
00:04:11,240 --> 00:04:14,000
Zabrinuta sam poslije svega onoga u školi.

55
00:04:14,000 --> 00:04:16,760
Zabrinuta sam
da ti je dečko važniji od svega.

56
00:04:16,760 --> 00:04:19,080
- I tebe.
- Zbog škole je to zabranjeno?

57
00:04:19,080 --> 00:04:22,120
- Nisam to rekla.
- Ni od čega praviš problem.

58
00:04:22,120 --> 00:04:24,400
Govorim to samo zato što se brinem.

59
00:04:24,400 --> 00:04:27,840
Nema ga tri tjedna,
ne moraš se zabrinjavati.

60
00:04:30,760 --> 00:04:31,920
Charlie, možemo li...

61
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
Ne potkopavaj me tako pred njim.

62
00:04:36,760 --> 00:04:40,560
- Prestroga si.
- Uvijek mu kažem nešto pogrešno.

63
00:04:45,520 --> 00:04:48,280
Teta Diane, imamo li Wi-Fi?

64
00:04:48,280 --> 00:04:51,800
Da, podaci su u kuhinji. Pišeš frendovima?

65
00:04:52,320 --> 00:04:54,360
Ne, htio sam razgovarati...

66
00:04:56,000 --> 00:04:58,160
Razgovarao sam s dečkom.

67
00:04:58,800 --> 00:05:02,360
S dečkom? Svašta trebamo doznati, čini se.

68
00:05:03,640 --> 00:05:05,080
Kad se raspakiram,

69
00:05:05,080 --> 00:05:08,080
ispričaj mi sve
uz vino i grickalice, može?

70
00:05:09,280 --> 00:05:10,920
Može. Zvuči dobro.

71
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
PRVI TJEDAN

72
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
- Bok.
- Bok.

73
00:05:30,040 --> 00:05:32,880
- Točno u 11.
- Znaš kakav sam.

74
00:05:33,720 --> 00:05:34,640
Znam.

75
00:05:35,960 --> 00:05:37,280
REZULTATI ISPITA

76
00:06:01,920 --> 00:06:04,720
- Dobro vam jutro.
- Dobro jutro.

77
00:06:11,880 --> 00:06:14,320
Igraš opasnu igru.

78
00:06:15,360 --> 00:06:17,400
- Ali zabavnu.
- O, znam.

79
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
Ali ako djeca doznaju...

80
00:06:20,560 --> 00:06:22,880
Znam. Bit ću dobar.

81
00:06:24,200 --> 00:06:26,280
- Ne predobar.
- Naprijed!

82
00:06:27,680 --> 00:06:30,480
Tako treba, junačino. Odradite to.

83
00:06:36,040 --> 00:06:37,320
Bit ćeš fantastična.

84
00:06:37,320 --> 00:06:39,680
Ako i ne budeš, opet si fantastična.

85
00:06:40,200 --> 00:06:43,560
A i ovi završni ispiti nisu prevažni.

86
00:06:43,560 --> 00:06:45,240
Tu je četvrti razred, faks.

87
00:06:45,240 --> 00:06:47,360
Pod većim si stresom nego ja.

88
00:06:47,360 --> 00:06:49,600
- Nisam.
- Jesi.

89
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
Idemo u park, nešto ćemo jesti.

90
00:06:51,600 --> 00:06:54,600
Potući ću se sa svakim
tko ti da lošu ocjenu.

91
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
Može pusa za sreću, čudače moj?

92
00:07:06,000 --> 00:07:06,920
Izlazite.

93
00:07:11,360 --> 00:07:12,960
Želim vam sreću.

94
00:07:12,960 --> 00:07:17,200
I, zapamtite,
loše ocjene nisu najgora stvar na svijetu.

95
00:07:17,200 --> 00:07:20,080
S 14 sam prestala ići u školu.
I super mi je.

96
00:07:20,080 --> 00:07:21,400
Hvala, bako.

97
00:07:21,400 --> 00:07:25,320
I reci kada želiš doći. Pripremam ti sobu.

98
00:07:26,240 --> 00:07:29,640
- Našla sam super tepih na sajmu.
- Jedva čekam.

99
00:07:34,440 --> 00:07:38,480
Hej. Dobit ćeš najbolje ocjene,
znam da hoćeš.

100
00:07:38,480 --> 00:07:39,720
Možda neću.

101
00:07:39,720 --> 00:07:43,800
Pa, najpametnija si na svijetu.
Zato mislim da hoćeš.

102
00:07:43,800 --> 00:07:44,760
Daj šuti.

103
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Dobro, idemo.

104
00:07:55,800 --> 00:07:58,440
- Sve će biti super.
- Znaš čitati?

105
00:07:58,440 --> 00:08:00,320
- Gdje su Nickovi?
- Evo.

106
00:08:00,320 --> 00:08:01,560
Super, hvala.

107
00:08:02,080 --> 00:08:03,600
Victoria Spring.

108
00:08:05,680 --> 00:08:08,040
- Dobro, ti otvori.
- Ne!

109
00:08:08,040 --> 00:08:09,800
- Otvori.
- Dobro!

110
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
To!

111
00:08:12,720 --> 00:08:14,480
Ajme, 8 iz drame!

112
00:08:15,000 --> 00:08:18,800
Ništa čudno. A matematika? Ja imam 8.

113
00:08:39,120 --> 00:08:43,520
Bravo. Nadam se da ćeš se pridružiti
pripremama za Oxford i Cambridge u rujnu.

114
00:08:52,680 --> 00:08:54,040
Odlično si prošla!

115
00:08:54,680 --> 00:08:56,040
Ispiti ne znače ništa.

116
00:09:04,240 --> 00:09:07,400
{\an8}ISPITNI REZULTATI
NICHOLAS NELSON

117
00:09:12,760 --> 00:09:13,840
Jesam te!

118
00:09:16,280 --> 00:09:17,640
Sada ja!

119
00:09:18,600 --> 00:09:19,800
Hoćeš ti?

120
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
SUPER SI PROŠAO!!

121
00:09:29,760 --> 00:09:33,400
{\an8}OMG!! HVALA ŠTO SI PREUZEO!

122
00:09:33,400 --> 00:09:36,760
Charlie mi piše da sam prošao sve ispite.

123
00:09:36,760 --> 00:09:38,600
- Fantastično!
- To!

124
00:09:38,600 --> 00:09:39,720
Čestitam.

125
00:09:39,720 --> 00:09:41,600
- Nisam ni sumnjao.
- Nije čudno.

126
00:09:41,600 --> 00:09:45,360
Moramo upoznati Charlieja.
Baš me zanima kakav je.

127
00:09:45,360 --> 00:09:48,560
Moraš ga dovesti za Božić.
Obitelj ga treba odobriti.

128
00:09:48,560 --> 00:09:50,320
Ili ga povedi na ljetovanje.

129
00:09:50,320 --> 00:09:54,600
Ako preživi hodanje na 35 stupnjeva,
prošao je.

130
00:10:41,320 --> 00:10:42,800
Baš sam ponosna.

131
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
- Bože mili.
- Što?

132
00:10:47,480 --> 00:10:50,600
Ljudi, ne idemo u Nando's
proslaviti rezultate?

133
00:10:50,600 --> 00:10:54,440
- Zato sam došao.
- Uh, potpuno sam zaboravila.

134
00:10:54,440 --> 00:10:56,760
- Mi ćemo u park.
- Moram se pakirati.

135
00:10:56,760 --> 00:10:58,480
Kad smo dogovorili Nando's?

136
00:10:58,480 --> 00:11:01,960
Drugi put, Isaac. Sigurno.
Filmska večer, uskoro.

137
00:11:01,960 --> 00:11:03,040
Dobro.

138
00:11:04,160 --> 00:11:05,880
- Oprosti. Volimo te.
- Oprosti.

139
00:11:05,880 --> 00:11:07,400
Super uspjeh.

140
00:11:08,440 --> 00:11:10,200
Onda smo sami.

141
00:11:11,880 --> 00:11:14,320
Dobro. Nema problema, drugi put.

142
00:11:15,320 --> 00:11:16,680
Da. Svakako.

143
00:11:20,040 --> 00:11:21,240
- Vidimo se.
- Bok.

144
00:11:30,280 --> 00:11:31,960
KAOTIČNO PAKIRANJE

145
00:11:31,960 --> 00:11:36,640
{\an8}TURNEJA
DESET RAZLOGA ZAŠTO MRZIM PLATONA

146
00:11:42,160 --> 00:11:43,400
Ručak je na stolu.

147
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
Nisam gladan, poslije ću jesti.

148
00:11:49,200 --> 00:11:50,840
Opet me ostavljaš samu.

149
00:11:52,120 --> 00:11:53,480
Ne želim vidjeti mamu.

150
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
DRUGI TJEDAN

151
00:12:52,480 --> 00:12:54,160
LOVITE AVIONE, NE OSJEĆAJE

152
00:12:54,160 --> 00:12:55,520
{\an8}SELIDBA!

153
00:12:59,560 --> 00:13:04,040
HEJ, KAKO JE DANAS?

154
00:13:20,080 --> 00:13:22,560
DOBRO! KAKO SI TI?

155
00:13:23,800 --> 00:13:26,480
Izgledaš kao zaljubljeno štene, nećače.

156
00:13:27,120 --> 00:13:28,160
Da?

157
00:13:29,320 --> 00:13:32,240
Dijagnosticiram ti tešku zaljubljenost.

158
00:13:32,840 --> 00:13:36,040
Simptomi zaluđenosti sve su gori.

159
00:13:36,040 --> 00:13:38,440
Mislim da to ne postoji.

160
00:13:38,440 --> 00:13:42,440
Ja sam psihijatrica, ja određujem pravila.

161
00:13:45,160 --> 00:13:46,360
Imaš li kad...

162
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
pacijente s poremećajem hranjenja?

163
00:13:52,000 --> 00:13:52,960
Katkad.

164
00:13:54,400 --> 00:13:58,720
Nisam za to stručnjakinja,
ali to često prati druge poremećaje.

165
00:14:00,640 --> 00:14:01,480
Zašto?

166
00:14:07,520 --> 00:14:10,080
Ne znam. Samo me zanimalo.

167
00:14:14,360 --> 00:14:16,840
Trebaš plakat s nekim zgodnim dečkom.

168
00:14:17,360 --> 00:14:18,480
Lezbijka sam, bako.

169
00:14:21,040 --> 00:14:22,360
Tata mi to nije rekao.

170
00:14:23,920 --> 00:14:25,200
Onda zgodnu curu.

171
00:14:29,000 --> 00:14:31,480
- Savršeno.
- Bravo.

172
00:14:32,800 --> 00:14:37,360
Inače, mama je opet zvala.
Ne moraš ništa raditi.

173
00:14:38,240 --> 00:14:40,120
Samo sam ti htjela reći.

174
00:14:44,360 --> 00:14:47,360
Šizi jer je shvatila
da se možda neću vratiti.

175
00:14:47,360 --> 00:14:51,200
- Ne moraš razgovarati s njom ako ne želiš.
- I ne želim.

176
00:14:55,880 --> 00:14:58,360
Nismo te odvukle od dečka

177
00:14:58,360 --> 00:15:01,080
zato da se cijelu večer dopisujete.

178
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
Pardon!

179
00:15:03,360 --> 00:15:06,320
Opsjednuta si njime.
Jedva da te ikad vidimo.

180
00:15:06,320 --> 00:15:10,160
Svaki dan vodi me van na spoj.

181
00:15:10,160 --> 00:15:11,320
To je dobro!

182
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
Zar nije?

183
00:15:13,200 --> 00:15:18,720
Da, ali zbilja se jako trudi,
a nije mi jasno zašto.

184
00:15:19,880 --> 00:15:22,880
Kao da se boji da ću ga ostaviti

185
00:15:22,880 --> 00:15:24,720
ne bude li dovoljno dobar dečko.

186
00:15:24,720 --> 00:15:26,760
Pa da, to je to.

187
00:15:26,760 --> 00:15:28,920
Malo mu fali samopouzdanja.

188
00:15:28,920 --> 00:15:34,960
Ne znam kako da postignem
da se osjeća sigurnije i opuštenije.

189
00:15:34,960 --> 00:15:40,480
Zar ćemo zbilja jedinu večer
kad smo s tobom razgovarati o tvom dečku?

190
00:15:40,480 --> 00:15:44,120
Ne. Dobro, žao mi je. Neću više o njemu.

191
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
- Hvala.
- Želi li tko ovu suknju?

192
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
Dugo nisam izvan škole nosila suknju.

193
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
Ja ću je uzeti. Hvala.

194
00:15:52,840 --> 00:15:55,240
Brini se za nju. Falit ću joj.

195
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
Sigurno.

196
00:16:08,680 --> 00:16:11,440
{\an8}FILMSKA VEČER?

197
00:16:18,280 --> 00:16:20,240
- Što radiš?
- Ništa posebno.

198
00:16:32,360 --> 00:16:35,240
- Što je?
- Zabrinuta sam. Ne znam.

199
00:16:36,960 --> 00:16:38,040
Volim te.

200
00:16:41,080 --> 00:16:42,280
I ja tebe volim.

201
00:16:50,320 --> 00:16:52,400
- Hladne ruke.
- Hladne su?

202
00:16:53,480 --> 00:16:54,960
- Dobro.
- Jesi li škakljiv?

203
00:16:54,960 --> 00:16:56,560
Nisam. Ne!

204
00:16:59,280 --> 00:17:01,000
Ne budi tako stidljiv.

205
00:17:07,920 --> 00:17:09,600
- Što?
- Što je to?

206
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
Aha, to.

207
00:17:13,640 --> 00:17:16,080
Mama je to našla kad je čistila tavan.

208
00:17:16,840 --> 00:17:17,800
Bila je tatina.

209
00:17:18,400 --> 00:17:21,360
Pokušavamo poklanjati stvari.

210
00:17:22,520 --> 00:17:25,320
Ali uvijek je snimao njome
kad sam bio dijete.

211
00:17:27,360 --> 00:17:28,520
Htio sam je imati.

212
00:17:31,120 --> 00:17:33,960
- Oprosti što kvarim raspoloženje.
- Ne, u redu je.

213
00:17:35,360 --> 00:17:37,200
Ne spominješ često tatu.

214
00:17:40,600 --> 00:17:42,120
Voljela bih ga poznavati.

215
00:17:42,640 --> 00:17:47,760
Svidjela bi mu se.
Bio je kreativan. Obožavao je fotografiju.

216
00:17:47,760 --> 00:17:49,720
Odlično mu je to išlo.

217
00:17:50,640 --> 00:17:52,520
Stalno me fotkao.

218
00:17:52,520 --> 00:17:56,440
To mi je bilo grozno.
Nisam htio biti miran i pozirati.

219
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
Da sam bar...

220
00:18:00,960 --> 00:18:02,280
Da sam bar bio miran.

221
00:18:03,480 --> 00:18:05,600
Da sam bar pozirao.

222
00:18:11,160 --> 00:18:13,480
To je Isaac. Sekundu.

223
00:18:29,360 --> 00:18:30,520
Ne!

224
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
- Prestani.
- Kad će Charlie doći?

225
00:18:34,840 --> 00:18:38,400
Ne znam. Nije odgovorio u grupi.

226
00:18:41,000 --> 00:18:42,720
Gdje te škaklja? Tu?

227
00:18:46,040 --> 00:18:47,240
- Prestani.
- Dobro.

228
00:18:49,040 --> 00:18:50,000
Gotov si.

229
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
- Gledat ćete film ili nećete?
- Oprosti.

230
00:18:55,560 --> 00:18:58,760
Nije vam čudno što Charlie ne odgovara?

231
00:18:59,320 --> 00:19:02,000
- Valjda je s Nickom.
- Nick je na ljetovanju.

232
00:19:02,720 --> 00:19:04,920
Otad je Charlie utihnuo.

233
00:19:06,040 --> 00:19:07,240
Sigurno je dobro.

234
00:19:07,240 --> 00:19:10,480
A i mrzi moje filmove.
Sigurno nije htio doći.

235
00:19:10,480 --> 00:19:12,560
Svi mrzimo tvoje filmove.

236
00:19:12,560 --> 00:19:14,680
Pardon! Nepristojna si.

237
00:19:14,680 --> 00:19:17,040
Mislim da ćemo morati prekinuti.

238
00:19:17,720 --> 00:19:18,640
Nepristojan si.

239
00:19:20,800 --> 00:19:24,320
- Stani. Tao.
- Idem ja, ljudi.

240
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
- Ne. Isaac, molim te.
- Nemoj ići. Volimo te.

241
00:19:26,960 --> 00:19:29,280
Drugi put ćemo. Uživajte.

242
00:19:29,280 --> 00:19:31,400
Još samo pet minuta.

243
00:19:40,760 --> 00:19:44,280
- Došao je tvoj prijatelj.
- Što? Koji?

244
00:19:44,280 --> 00:19:45,880
Onaj koji uvijek čita.

245
00:19:50,480 --> 00:19:52,360
- Hej.
- Hej.

246
00:19:52,360 --> 00:19:54,160
- Smijem ući?
- Da.

247
00:19:54,160 --> 00:19:55,840
Nisi bio na filmu.

248
00:19:56,920 --> 00:19:58,480
- Ne.
- Nisi puno propustio.

249
00:19:58,480 --> 00:20:01,000
Tao i Elle plaze jedno po drugom.

250
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
Što se zbiva?

251
00:20:09,720 --> 00:20:12,400
- Što?
- Više se ne želiš družiti s nama.

252
00:20:12,400 --> 00:20:14,480
Ne odgovaraš na poruke.

253
00:20:15,080 --> 00:20:20,120
Prijatelji su nam se razišli.
Jedva da smo se vidjeli ovo ljeto.

254
00:20:21,000 --> 00:20:23,920
Malo se osjećam izostavljeno, iskreno.

255
00:20:26,520 --> 00:20:27,480
Znam.

256
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
Oprosti.

257
00:20:33,120 --> 00:20:34,240
Oprosti, samo...

258
00:20:36,800 --> 00:20:37,720
Samo oprosti.

259
00:20:37,720 --> 00:20:40,280
U redu je, nije kraj svijeta.

260
00:20:40,800 --> 00:20:42,920
Samo me zanimalo jesi li dobro.

261
00:20:45,720 --> 00:20:46,600
Dobro sam.

262
00:20:48,240 --> 00:20:51,400
Samo mi Nick jako fali, a mama me živcira.

263
00:20:54,360 --> 00:20:57,400
To je to. Ništa mi se ne da.

264
00:20:59,400 --> 00:21:00,720
Sigurno je samo to?

265
00:21:03,160 --> 00:21:04,200
Da.

266
00:21:07,280 --> 00:21:08,120
Dobro.

267
00:21:10,840 --> 00:21:13,040
Možeš bar meni odgovarati na poruke.

268
00:21:14,240 --> 00:21:16,120
Hoću. Oprosti.

269
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
- Hoćeš da odem?
- Ne.

270
00:21:19,360 --> 00:21:23,840
- Možemo gledati adaptaciju <i>Emme.</i>
- Znaš da to obožavam!

271
00:21:27,320 --> 00:21:28,200
Evo.

272
00:21:39,600 --> 00:21:42,720
{\an8}TREĆI TJEDAN

273
00:21:45,560 --> 00:21:48,200
TKO TI JE NAJBOLJI PRIJATELJ?
VALJDA BRAT. TUŽNO.

274
00:21:50,160 --> 00:21:53,360
Ručak. Bi li zvala brata?

275
00:21:53,360 --> 00:21:54,880
Zašto ja?

276
00:21:55,400 --> 00:21:57,720
Prije će sići ako ga ti zoveš.

277
00:22:06,640 --> 00:22:10,520
Ručak je gotov. Tata je ispekao pečenku.

278
00:22:11,200 --> 00:22:14,360
Neće imati nikakav okus,
ali znaš da to voli peći.

279
00:22:14,360 --> 00:22:18,160
- Dobro, sići ću.
- Što kažeš za moje kuhanje?

280
00:22:18,760 --> 00:22:21,320
Malo više začina ne bi škodilo.

281
00:22:22,520 --> 00:22:25,920
Zabilježeno. Bi li mi pomogao
da postavim stol, molim te?

282
00:22:25,920 --> 00:22:27,720
Grozna si. Baš.

283
00:22:42,880 --> 00:22:44,840
{\an8}IMAM LI POREMEĆAJ HRANJENJA?

284
00:22:51,480 --> 00:22:53,760
ŠTO JE ANOREKSIJA?

285
00:22:53,760 --> 00:22:54,960
KOJI SU SIMPTOMI?

286
00:23:03,400 --> 00:23:07,480
KADA ĆEŠ DOĆI KUĆI?
ZABRINUTA SAM ZA CHARLIEJA

287
00:23:17,120 --> 00:23:19,320
- Izvoli.
- Hvala.

288
00:23:21,480 --> 00:23:25,040
Trebamo ići. Želimo jesti prije kina.

289
00:23:25,040 --> 00:23:27,160
Imamo samo 82 minute.

290
00:23:27,160 --> 00:23:31,240
Pa, mogli bismo večeras
raditi nešto drugo.

291
00:23:32,800 --> 00:23:36,640
Da? Što to?

292
00:23:39,280 --> 00:23:40,120
Ništa.

293
00:23:41,520 --> 00:23:42,360
Ništa?

294
00:23:43,760 --> 00:23:46,800
Ali ovo je posljednja večer
prije nego što odeš.

295
00:23:46,800 --> 00:23:51,000
Tao, koliko ti puta moram reći
da ne odlazim?

296
00:23:51,000 --> 00:23:53,880
Kao kad sam se selila u Higgs.

297
00:23:53,880 --> 00:23:57,760
Ali i dalje imam dojam da bi mogla...

298
00:23:59,800 --> 00:24:01,760
promijeniti život, nekako.

299
00:24:03,120 --> 00:24:05,240
Znam. Razumijem.

300
00:24:07,880 --> 00:24:14,280
Već si nekog izgubio
i bojiš se da će se to ponoviti.

301
00:24:17,200 --> 00:24:19,680
Ovo mi je bilo najbolje ljeto u životu.

302
00:24:20,440 --> 00:24:23,040
Ali Lambert mi je važan.

303
00:24:23,040 --> 00:24:27,960
Želim stvarati umjetnost,
želim nove prijatelje i nova iskustva.

304
00:24:28,480 --> 00:24:32,200
Da, možda se nećemo družiti
ama baš svaki dan.

305
00:24:32,800 --> 00:24:35,120
Ali nećeš mi zato biti manje drag.

306
00:24:38,840 --> 00:24:40,040
Dobro.

307
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
Zbilja, Tao.

308
00:24:48,680 --> 00:24:49,520
Što?

309
00:24:54,760 --> 00:24:55,800
Volim te.

310
00:24:57,920 --> 00:24:59,720
Čekaj, zbilja?

311
00:25:00,480 --> 00:25:02,320
Ne, samo se šalim.

312
00:25:02,320 --> 00:25:04,800
I ja tebe volim. Jako te volim!

313
00:25:04,800 --> 00:25:07,320
Ali mislio sam da je rano za te riječi.

314
00:25:08,160 --> 00:25:10,160
Možda i jest. Briga me.

315
00:25:21,160 --> 00:25:22,760
- Volim te.
- I ja tebe.

316
00:25:23,800 --> 00:25:27,200
Dobro. Idemo ništa ne raditi.

317
00:25:32,360 --> 00:25:36,480
Obitelj na okupu, nedjeljna pečenka.
Dugo nismo ovako, ha?

318
00:25:36,480 --> 00:25:39,080
Jako dugo. Trebamo češće.

319
00:25:39,080 --> 00:25:40,800
- Znam.
- Baš je lijepo.

320
00:25:42,240 --> 00:25:44,800
- I ukusno je.
- Hvala.

321
00:25:44,800 --> 00:25:46,360
Potrudio sam se.

322
00:25:48,640 --> 00:25:50,760
Odlični su. Zar ne, Tori?

323
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
- Krumpiri?
- Da.

324
00:26:00,680 --> 00:26:01,960
Prvo sam ih kuhao.

325
00:26:05,240 --> 00:26:06,840
Charlie, nešto nije u redu?

326
00:26:08,040 --> 00:26:09,600
Nije ti baš dobro?

327
00:26:10,440 --> 00:26:14,200
Nisi puno pojeo. Zbog začina?

328
00:26:17,240 --> 00:26:18,800
Idem na zahod.

329
00:26:19,680 --> 00:26:20,520
Dobro.

330
00:26:31,840 --> 00:26:33,240
Ne želim otići.

331
00:26:33,240 --> 00:26:36,560
Ne znam. Meni malo fali
dobro, staro englesko vrijeme.

332
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
KADA ĆEŠ DOĆI KUĆI?
ZABRINUTA SAM ZA CHARLIEJA

333
00:26:49,160 --> 00:26:51,400
- Dobro si?
- Da. Samo ću...

334
00:26:52,920 --> 00:26:55,640
Idem razgovarati s Charliejem.
Sustići ću vas.

335
00:26:55,640 --> 00:26:56,560
Dobro.

336
00:27:19,400 --> 00:27:21,000
- Nick.
- Charlie.

337
00:27:22,720 --> 00:27:24,960
- Čuješ li me?
- Čujem te.

338
00:27:26,000 --> 00:27:29,160
Hvala Bogu. Jako mi nedostaješ.

339
00:27:29,760 --> 00:27:30,960
I ti meni.

340
00:27:32,120 --> 00:27:34,960
Čuj, znam da nismo baš razgovarali o tome.

341
00:27:34,960 --> 00:27:38,040
<i>I u redu je ako sada ne želiš o tome. Ali...</i>

342
00:27:39,080 --> 00:27:40,120
<i>Jesi li dobro?</i>

343
00:27:42,200 --> 00:27:44,320
<i>Htio sam pitati jedeš li.</i>

344
00:27:46,880 --> 00:27:47,800
Pa...

345
00:27:52,560 --> 00:27:53,400
Charlie?

346
00:27:57,400 --> 00:27:58,920
<i>Charlie, još si tu?</i>

347
00:28:01,720 --> 00:28:02,560
Jesi li...

348
00:28:05,400 --> 00:28:06,840
Jesi li me čuo?

349
00:28:13,240 --> 00:28:14,080
Pa...

350
00:28:23,440 --> 00:28:24,760
Mislim da imaš pravo.

351
00:28:34,000 --> 00:28:36,080
Mislim da imam poremećaj hranjenja.

352
00:28:37,320 --> 00:28:39,560
<i>- Žao mi je.</i>
- Charlie.

353
00:28:41,120 --> 00:28:42,320
To je u redu.

354
00:28:43,280 --> 00:28:46,720
<i>Sve će biti dobro.
Razgovarat ćeš sa svojima, dobiti pomoć.</i>

355
00:28:46,720 --> 00:28:49,440
Ne mogu, ne mogu njima reći.

356
00:28:49,440 --> 00:28:52,760
Moja mama nije kao tvoja.
Ne sluša me, samo se ljuti.

357
00:28:53,640 --> 00:28:54,520
Ali...

358
00:28:58,720 --> 00:29:00,080
Ne znam što da radim.

359
00:29:03,080 --> 00:29:03,920
Charlie?

360
00:29:06,680 --> 00:29:08,400
- Što radiš?
- Ništa.

361
00:29:09,840 --> 00:29:12,880
Dopisuješ se s Nickom?
Imamo obiteljski ručak.

362
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Nije mi bilo dobro.

363
00:29:15,400 --> 00:29:17,680
Dobro. Što ti je?

364
00:29:19,160 --> 00:29:20,120
Ne znam.

365
00:29:20,120 --> 00:29:22,480
Ne možeš preskakati obroke, moraš jesti.

366
00:29:22,480 --> 00:29:23,560
Nije mi dobro.

367
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
Dođi dolje. Dat ću ti paracetamol.

368
00:29:30,640 --> 00:29:31,480
<i>Charlie.</i>

369
00:29:34,120 --> 00:29:36,640
Moram ići. Oprosti.

370
00:29:37,640 --> 00:29:38,720
Volim te.

371
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
I ja tebe volim.

372
00:30:06,800 --> 00:30:07,680
Hej.

373
00:30:09,320 --> 00:30:12,280
Trebali bismo se vratiti.
Djeca trebaju u krevet.

374
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
Što se događa?

375
00:30:22,520 --> 00:30:24,960
Cijelo vrijeme te nešto muči.

376
00:30:28,360 --> 00:30:30,280
Charlie ima poremećaj hranjenja.

377
00:30:34,080 --> 00:30:35,040
Aha.

378
00:30:36,320 --> 00:30:37,520
Siguran si?

379
00:30:39,080 --> 00:30:39,920
Da.

380
00:30:41,600 --> 00:30:42,480
Ne može...

381
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
Katkad ne može jesti. Često.

382
00:30:50,480 --> 00:30:52,440
I zbog toga je jako tjeskoban.

383
00:30:53,720 --> 00:30:55,800
U zadnje vrijeme je baš loše.

384
00:30:57,040 --> 00:30:59,640
Pokušavam razgovarati s njim o tome.

385
00:31:00,680 --> 00:31:04,160
Uvjeriti ga da kaže svojima.
Ali kaže da ne može.

386
00:31:07,080 --> 00:31:09,560
Ne može s njima razgovarati
o nečem takvom.

387
00:31:12,280 --> 00:31:14,000
Sad ne znam što da radim.

388
00:31:15,840 --> 00:31:18,880
Ne mogu ga tjerati da jede,
samo će se još uzrujati.

389
00:31:24,800 --> 00:31:26,200
Ako ništa ne učinim...

390
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
on će...

391
00:31:45,560 --> 00:31:46,640
Jako ga volim.

392
00:31:49,200 --> 00:31:51,240
- I bojim se.
- Oh, dođi.

393
00:31:54,880 --> 00:31:55,880
Mili moj.

394
00:31:58,520 --> 00:32:00,800
Imaš 16 godina.

395
00:32:03,080 --> 00:32:06,320
To je golem teret za šesnaestogodišnjaka.

396
00:32:08,800 --> 00:32:10,280
Naravno da se bojiš.

397
00:32:13,640 --> 00:32:15,080
Ne znam što da radim.

398
00:32:16,240 --> 00:32:17,680
Ne znam mu pomoći.

399
00:32:24,320 --> 00:32:25,440
Možda ne možeš.

400
00:32:26,240 --> 00:32:28,400
Moram. Ja sam mu dečko.

401
00:32:28,400 --> 00:32:31,600
Znam. I znam da ga jako voliš.

402
00:32:32,880 --> 00:32:35,880
Znam da misliš da je to tvoj zadatak.

403
00:32:35,880 --> 00:32:40,880
I znam da vam se čini
da ste jedan drugom sve.

404
00:32:42,080 --> 00:32:45,400
Ali ta ovisnost ni za koga nije zdrava.

405
00:32:47,160 --> 00:32:51,600
<i>Charlie treba nekoga
tko nije njegov šesnaestogodišnji dečko.</i>

406
00:32:53,200 --> 00:32:56,160
<i>Treba doktora ili terapeuta.</i>

407
00:32:56,160 --> 00:33:00,360
<i>Nekoga tko se razumije u te poremećaje
i zna ih liječiti.</i>

408
00:33:01,760 --> 00:33:03,880
Ljubav ne može izliječiti poremećaj.

409
00:33:05,520 --> 00:33:08,400
- Ne mogu ništa?
- Nisam to rekla.

410
00:33:08,400 --> 00:33:09,640
Onda, što?

411
00:33:09,640 --> 00:33:12,240
Pa, možeš svašta.

412
00:33:12,760 --> 00:33:14,240
Možeš biti uz njega.

413
00:33:14,920 --> 00:33:17,240
Možeš razgovarati, slušati.

414
00:33:19,240 --> 00:33:22,360
Možeš ga razveseliti kad ima loš dan.

415
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
HOĆEMO SE DANAS NAĆI?

416
00:33:27,600 --> 00:33:32,040
I kad ima loš dan,
možeš pitati kako možeš pomoći.

417
00:33:33,520 --> 00:33:36,680
Budi uz njega i kad je teško.

418
00:33:38,640 --> 00:33:40,720
MAMA
PROPUŠTEN POZIV

419
00:33:45,000 --> 00:33:47,160
BLOKIRAJ KONTAKT

420
00:33:47,160 --> 00:33:50,480
Ali važno je i znati

421
00:33:50,480 --> 00:33:54,440
da neki put nije dovoljna
potpora samo jednog čovjeka.

422
00:33:58,480 --> 00:34:00,040
To je ljubav, mili.

423
00:35:09,040 --> 00:35:12,320
Prijevod titlova: Vida Živković

