1
00:00:19,840 --> 00:00:23,400
JÓ REGGELT! ALIG VÁROM, HOGY LÁSSALAK!
BAROMI HOSSZÚ HÁROM HÉT VOLT

2
00:00:36,840 --> 00:00:38,720
Szia, Nellie! Szeretlek.

3
00:00:44,640 --> 00:00:46,440
{\an8}BEÉRTÉL MÁR?

4
00:00:46,440 --> 00:00:49,280
{\an8}SIESS, MEG AKARLAK CSÓKOLNI!

5
00:00:51,920 --> 00:00:53,480
Nézd, ki van itt!

6
00:00:53,480 --> 00:00:57,200
- Hol voltál? Hiányoztál.
- Te is nekem.

7
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
Hol voltál?

8
00:01:00,000 --> 00:01:04,440
HATODIKOSOK TANULÓSZOBÁJA

9
00:01:13,240 --> 00:01:16,280
Tara! Gratulálok
a kiváló vizsgaeredményeidhez!

10
00:01:16,280 --> 00:01:17,200
Köszönöm.

11
00:01:17,200 --> 00:01:20,880
Jelentkezned kellene prefektusnak.
Jó eséllyel megválasztanak.

12
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Igen.

13
00:01:24,800 --> 00:01:25,640
Szia!

14
00:01:28,520 --> 00:01:31,240
Mióta hordhatsz nadrágot?

15
00:01:31,240 --> 00:01:34,240
Ha a hatodikos fiúk hordhatják,
akkor én is.

16
00:01:34,840 --> 00:01:36,920
Ettől valahogy önmagad vagy.

17
00:01:41,920 --> 00:01:43,880
Végre újra együtt vagyunk!

18
00:01:47,640 --> 00:01:51,560
SOK SZERENCSÉT MÁRA! XXXX

19
00:01:58,080 --> 00:02:00,480
ÜDV ÚJRA ITT, TRUHAM DIÁKJAI!

20
00:02:08,320 --> 00:02:09,960
- Szia!
- De jól nézel ki!

21
00:02:09,960 --> 00:02:11,360
Hogy vagytok?

22
00:02:11,360 --> 00:02:12,880
- Jól, és te?
- Istenien.

23
00:02:12,880 --> 00:02:13,800
Jól nézel ki.

24
00:02:14,320 --> 00:02:16,280
- Megyünk?
- Milyen volt a nyarad?

25
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
- Nagyon jó.
- Helyes.

26
00:02:17,680 --> 00:02:18,800
- És a tiéd?
- Jó.

27
00:02:18,800 --> 00:02:21,400
- Mesélj el mindent!
- Hát persze!

28
00:02:22,400 --> 00:02:27,800
SZEMÉLYZETI PARKOLÓ

29
00:02:30,840 --> 00:02:32,440
Szerintem menj előre!

30
00:02:33,080 --> 00:02:36,000
A srácok szétszednek minket,
ha rájönnek, hogy járunk.

31
00:02:36,000 --> 00:02:38,760
Szóval akkor járunk?

32
00:02:39,880 --> 00:02:44,160
Remélem, az egész nyarat együtt töltöttük.

33
00:02:51,920 --> 00:02:54,920
- Ebédnél találkozunk.
- Rendben.

34
00:02:54,920 --> 00:02:58,840
Óvatosabban, különben holnapra
már össze is adnak titeket a gyerekek!

35
00:03:34,960 --> 00:03:36,800
- Szia!
- Szia!

36
00:03:40,120 --> 00:03:43,000
- Meg se csókolsz?
- Előbb az ölelés.

37
00:03:50,600 --> 00:03:52,680
- Úgy tudom, járnak.
- Komolyan?

38
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
Gyere!

39
00:04:11,040 --> 00:04:12,120
Hiányoztál.

40
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
Nagyon.

41
00:04:19,600 --> 00:04:20,960
Te is hiányoztál nekem.

42
00:04:33,800 --> 00:04:35,160
{\an8}FÜLIG BELÉD ZÚGTAM

43
00:04:35,160 --> 00:04:38,720
{\an8}3. BESZÉLGETÉS

44
00:04:42,440 --> 00:04:45,160
Csendet kérek, fiúk!

45
00:04:45,160 --> 00:04:48,040
Ez az első tanítási nap,
ne kezdjétek máris!

46
00:04:49,600 --> 00:04:51,040
Szombaton szülinapod van.

47
00:04:52,080 --> 00:04:54,160
- Igen.
- Akarsz valamit csinálni?

48
00:04:55,520 --> 00:04:57,960
Nem tudom. Nem szoktam bulit szervezni.

49
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
Nick és Charlie!

50
00:05:01,040 --> 00:05:02,600
Csendesebben, jó?

51
00:05:04,080 --> 00:05:05,160
Jól van.

52
00:05:05,160 --> 00:05:07,880
Hé, nagyfiú! Tűrd be az ingedet!

53
00:05:08,480 --> 00:05:12,160
Ez nem Mr. Ajayi hippi osztálya.
Mostantól engem képviseltek.

54
00:05:12,160 --> 00:05:13,080
Elnézést!

55
00:05:15,240 --> 00:05:17,680
- Szervezek valamit.
- Nem kell.

56
00:05:17,680 --> 00:05:19,240
De szeretnék.

57
00:05:19,840 --> 00:05:25,440
Eltereli a figyelmemet a gondolataimról.

58
00:05:33,000 --> 00:05:37,320
Ebédkor találkozunk a piknikpadoknál?

59
00:05:44,480 --> 00:05:47,800
Válassz
mindkettőtöknek biztonságos helyet!

60
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
1. BIZTONSÁGOS HELY

61
00:05:50,680 --> 00:05:53,200
Említsd meg azt, ami aggaszt.

62
00:05:53,200 --> 00:05:55,040
2. AGGÁLYOK

63
00:05:55,760 --> 00:05:57,800
Mondd el, hogy fontos neked!

64
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
3. FONTOS NEKEM

65
00:06:02,040 --> 00:06:03,400
A legfontosabb!

66
00:06:03,920 --> 00:06:07,520
A beszélgetés
ne az ételekről és a súlyáról szóljon!

67
00:06:07,520 --> 00:06:08,880
4. NEM AZ ÉTEL A TÉMA

68
00:06:09,840 --> 00:06:14,920
Minden rendben lesz.
Szerencsés, hogy ott vagy neki.

69
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
Ehetünk a rajzteremben is.

70
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Kettesben.

71
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Az jól hangzik.

72
00:06:46,520 --> 00:06:48,560
Nézd, Elle posztolt a Lambertből.

73
00:06:48,560 --> 00:06:49,880
{\an8}ELSŐ NAP

74
00:06:54,840 --> 00:06:56,320
Ez Elle új skiccfüzete.

75
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
ÚJ SKICCFÜZET

76
00:07:01,120 --> 00:07:01,960
Ezt ide kéne...

77
00:07:01,960 --> 00:07:04,040
Nézzétek! Elle az új barátaival.

78
00:07:04,040 --> 00:07:08,280
Tao, imádom Elle-t, de nem akarom
percről percre követni a napját.

79
00:07:08,280 --> 00:07:11,360
- Szomorú vagyok. Hiányzik.
- Egy nap telt el.

80
00:07:11,360 --> 00:07:14,280
- Egyedül vagyok.
- Ugye tudod, hogy itt vagyunk?

81
00:07:14,280 --> 00:07:16,480
Az életed több, mint a kapcsolatod.

82
00:07:16,480 --> 00:07:18,880
- De Charlie is ezt csinálja.
- Nem is.

83
00:07:20,440 --> 00:07:23,480
Igen? Kivel fogsz ma ebédelni? Nickkel?

84
00:07:24,480 --> 00:07:28,160
- Igen, de...
- Kezdjetek már el élni!

85
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
Mr. Ajayi!

86
00:07:53,760 --> 00:07:55,920
Nem baj, ha ma itt ebédelek?

87
00:07:56,480 --> 00:07:59,680
Dehogy. Úgyis épp indultunk. Nem igaz?

88
00:07:59,680 --> 00:08:01,160
De.

89
00:08:11,760 --> 00:08:15,440
Jól telt a nyarad?
Azt hittem, a barátaiddal leszel ma.

90
00:08:15,440 --> 00:08:20,880
Majd utána. De jobb szeretek itt enni.
Kevésbé stresszes.

91
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
Értem.

92
00:08:26,880 --> 00:08:30,280
Az agyam nincs a legjobb passzban.

93
00:08:31,560 --> 00:08:35,160
Semmi baj.
Mindenkinek vannak ilyen napjai.

94
00:08:35,160 --> 00:08:36,280
Igen.

95
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Nekem...

96
00:08:48,800 --> 00:08:51,200
Van egy csomó szabályom az...

97
00:09:01,240 --> 00:09:03,440
Mindegy is. Butaság.

98
00:09:04,960 --> 00:09:07,320
Mi történik, ha megszeged a szabályokat?

99
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Nem tudom.

100
00:09:13,640 --> 00:09:18,000
De az az érzésem, hogy valami rossz.

101
00:09:21,480 --> 00:09:22,560
Tudom, butaság.

102
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
- Nem...
- Szia!

103
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Szia!

104
00:09:28,520 --> 00:09:32,720
Ne morzsázzatok össze mindent, jó?

105
00:09:42,360 --> 00:09:45,760
- Miről beszéltetek?
- Semmi különösről.

106
00:09:45,760 --> 00:09:47,800
Azt hiszem, Mr. Faroukkal járnak.

107
00:09:47,800 --> 00:09:51,440
Együtt voltak itt bent,
és már Párizsban is flörtöltek.

108
00:09:54,000 --> 00:09:57,040
Char, ami
azt a telefonbeszélgetést illeti...

109
00:09:58,600 --> 00:09:59,480
Lehetne...

110
00:10:00,640 --> 00:10:03,120
Lehetne, hogy erről nem beszélünk? Nem...

111
00:10:04,040 --> 00:10:05,760
Ma nem szeretnék gondolni rá.

112
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
Oké. Jól van.

113
00:10:19,240 --> 00:10:22,720
Mit csinálunk a születésnapomon?

114
00:10:23,920 --> 00:10:25,760
Az meglepetés.

115
00:10:25,760 --> 00:10:28,920
Mindent elterveztem, és tökéletes lesz.

116
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Jól van.

117
00:10:47,560 --> 00:10:48,640
Elaludtam?

118
00:10:50,280 --> 00:10:51,640
Igen, azt hiszem.

119
00:10:53,120 --> 00:10:54,800
Nem alszol jól?

120
00:10:55,520 --> 00:10:58,320
Nem tudom. Nincs energiám.

121
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
Elle-nek jó a szombat.

122
00:11:02,000 --> 00:11:04,600
Tao! Ez meglepetés lesz.

123
00:11:06,000 --> 00:11:06,920
Elle is jön?

124
00:11:08,040 --> 00:11:11,760
Mindenki jön?
Nem kell ilyen nagy felhajtást csapni.

125
00:11:11,760 --> 00:11:13,840
De igen. Szeretlek.

126
00:11:15,720 --> 00:11:16,840
Én is szeretlek.

127
00:11:19,000 --> 00:11:21,600
- Bárcsak lenne pasim!
- James, ne!

128
00:11:21,600 --> 00:11:24,040
Legalább egy barátom maradjon szingli.

129
00:11:24,600 --> 00:11:27,360
Állandóan én vagyok a kolonc mellettük.

130
00:11:28,160 --> 00:11:29,760
Te nem szeretnél egy párt?

131
00:11:30,640 --> 00:11:34,160
Az ötlet tetszik, de...

132
00:11:35,240 --> 00:11:37,880
Valójában nem vágyom rá.

133
00:11:39,440 --> 00:11:41,360
Akkor aromantikus vagy?

134
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
Micsoda? Tudod, mi az?

135
00:11:43,840 --> 00:11:47,200
Olvastam egy könyvet,
ahol az egyik szereplő az volt,

136
00:11:47,200 --> 00:11:49,840
és eszembe jutott, ami Párizsban történt.

137
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Értem.

138
00:12:00,360 --> 00:12:02,120
Harmadszorra csomagolod be.

139
00:12:03,080 --> 00:12:05,880
Szeretném, ha tökéletes lenne,
de béna vagyok.

140
00:12:07,120 --> 00:12:09,800
Nick akkor is imádni fogja,
ha koszos zsepibe tekered.

141
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
Ott ebédelsz?

142
00:12:16,160 --> 00:12:18,200
Igen, ha van olyan, amit szeretek.

143
00:12:30,400 --> 00:12:32,760
- Boldog szülinapot!
- Köszönöm.

144
00:12:32,760 --> 00:12:35,080
Hozom a dzsekimet, egy perc.

145
00:12:35,080 --> 00:12:37,440
Most már elárulod, hová megyünk?

146
00:12:37,440 --> 00:12:38,480
Nem.

147
00:12:46,080 --> 00:12:47,360
- Szia, Tori!
- Szia!

148
00:12:48,520 --> 00:12:50,800
- Boldog szülinapot!
- Köszönöm.

149
00:12:52,800 --> 00:12:57,280
És köszönöm, hogy írtál múlt héten.

150
00:13:00,520 --> 00:13:01,680
Beszéltél vele?

151
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
Igen.

152
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
És?

153
00:13:08,800 --> 00:13:13,440
Próbálok segíteni és elérni,
hogy beszéljen a szüleitekkel.

154
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
Az jó. Köszönöm.

155
00:13:18,880 --> 00:13:20,160
Hogy megpróbáltad.

156
00:13:22,040 --> 00:13:25,240
Tíz perc múlva jön egy busz.
Ha sietünk, még elérjük.

157
00:13:25,240 --> 00:13:26,400
- Oké.
- Gyerünk!

158
00:13:31,760 --> 00:13:33,480
- Tudod, hová megyünk?
- Igen.

159
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
- És nem mondod el?
- Nem.

160
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
Közel vagyunk már?

161
00:13:37,120 --> 00:13:39,040
- Igen, közel.
- Jól van.

162
00:13:39,040 --> 00:13:40,000
Halkabban!

163
00:13:40,000 --> 00:13:41,080
El fogok esni.

164
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
Kérlek, ez kezd kicsit...

165
00:13:43,360 --> 00:13:45,080
Tessék!

166
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
Meglepetés!

167
00:13:47,080 --> 00:13:51,480
- Boldog szülinapot!
- Boldog szülinapot!

168
00:14:15,760 --> 00:14:19,000
Úristen, nézd a szemét!
Olyan cuki! Levideózom.

169
00:14:19,000 --> 00:14:21,520
Olyan, mint egy mini Charlie. Mosolyogj!

170
00:14:28,400 --> 00:14:32,320
- Meleg vibe-okat érzek.
- Én is.

171
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
Várjatok! Szelfizzünk!

172
00:14:41,720 --> 00:14:43,280
Majd én megcsinálom.

173
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
Gyere, Charlie!

174
00:14:44,280 --> 00:14:46,120
- Majd én fotózok.
- Mi?

175
00:14:46,120 --> 00:14:47,320
Semmi baj.

176
00:14:47,320 --> 00:14:48,440
- Biztos?
- Igen.

177
00:14:49,680 --> 00:14:52,240
- Mosolyogjatok!
- Mind rajta lehetnénk.

178
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
- Mosolyogjatok!
- Gyerünk!

179
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
- Legyünk elefántok!
- Jól csinálod.

180
00:14:59,760 --> 00:15:01,800
Csináljunk egy szelfit!

181
00:15:01,800 --> 00:15:03,600
A maki is legyen benne. Hali!

182
00:15:04,640 --> 00:15:06,200
Boldog szülit, Nicholas!

183
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
Ez jó lett.

184
00:15:13,920 --> 00:15:15,760
Jól telik a szülinapod?

185
00:15:16,520 --> 00:15:17,840
Remekül.

186
00:15:22,520 --> 00:15:23,920
Elnézést, hölgyeim!

187
00:15:25,760 --> 00:15:28,120
Ti nem utáljátok, ha hölgyemnek hívnak?

188
00:15:28,120 --> 00:15:30,920
Nem tudom.
A tanárok is mindig ezt mondják.

189
00:15:30,920 --> 00:15:32,880
Bele se gondoltam eddig.

190
00:15:34,280 --> 00:15:35,720
Ennyire utálod?

191
00:15:35,720 --> 00:15:38,760
Igen. Én nem vagyok
egy hölgy. Hülyén hangzik.

192
00:15:42,240 --> 00:15:44,320
Jól vagy? Fáradtnak tűnsz.

193
00:15:46,240 --> 00:15:49,000
Őszintén szólva, ez a hét durva volt.

194
00:15:49,680 --> 00:15:52,880
Jó értelemben?
Az Insta fotóid remekül néznek ki.

195
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
Persze, csodálatos minden.

196
00:15:57,040 --> 00:15:59,960
De új barátokat kell szereznem,

197
00:15:59,960 --> 00:16:02,640
és ki kell igazodnom
egy óriási új suliban.

198
00:16:04,160 --> 00:16:05,240
Fárasztó.

199
00:16:06,680 --> 00:16:09,520
Veletek minden olyan otthonos.

200
00:16:09,520 --> 00:16:11,280
Ezt nézd, Elle!

201
00:16:12,680 --> 00:16:15,640
Jaj, ne, megint velem kell beérned.

202
00:16:15,640 --> 00:16:16,840
Ezt meg hogy érted?

203
00:16:16,840 --> 00:16:20,360
Valóságos kínzás neked velünk lenned,
és nem a barátnőddel.

204
00:16:20,360 --> 00:16:22,920
Miért zavar ennyire, hogy Elle-lel járunk?

205
00:16:22,920 --> 00:16:26,760
Mostanában nem vagy valami jó barát.
Csak a kapcsolatod érdekel.

206
00:16:26,760 --> 00:16:30,680
Ha ennyire zavar a szingliség,
miért nem jártok Jamesszel?

207
00:16:50,960 --> 00:16:53,160
Milyen állat lennétek?

208
00:16:53,160 --> 00:16:55,760
Csak abból választhatok, amit ma láttunk.

209
00:16:56,360 --> 00:16:59,560
- Én zebra. Az olyan menő.
- Én orrszarvú.

210
00:17:05,400 --> 00:17:08,520
- Menjünk egy csendesebb helyre?
- Nem kell!

211
00:17:11,680 --> 00:17:13,040
Bocs!

212
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
Minden rendben. De köszönöm.

213
00:17:25,000 --> 00:17:28,360
- Srácok, ez kellemetlen.
- Én nem kérek bocsánatot.

214
00:17:28,360 --> 00:17:29,840
- Én sem.
- Remek.

215
00:17:29,840 --> 00:17:31,880
Remek.

216
00:17:33,440 --> 00:17:35,800
Jól van, gyere! Kérek egy fagyit.

217
00:17:41,080 --> 00:17:42,400
Jól vagy, Isaac?

218
00:17:43,160 --> 00:17:47,720
Tao és Elle a rögeszmés korszakban vannak.
Majd elmúlik.

219
00:17:47,720 --> 00:17:48,880
Tök normális.

220
00:17:48,880 --> 00:17:54,040
Az első pasimnál én is megszállott voltam.
Aztán rákattantam Nickre, aztán Benre.

221
00:17:54,920 --> 00:17:56,720
De túltettem magam rajtuk.

222
00:17:56,720 --> 00:17:59,520
Azt hittem, Bent nem is kedvelted.

223
00:18:00,240 --> 00:18:02,320
Lehet. Nem tudom.

224
00:18:03,080 --> 00:18:05,600
Tetszett, hogy van egy menő pasim,

225
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
de kettesben valójában tök unalmas volt.

226
00:18:08,600 --> 00:18:10,720
Most Isaacet kéne vigasztalnunk.

227
00:18:10,720 --> 00:18:13,280
Ez egyáltalán nem segít, de azért kösz.

228
00:18:13,280 --> 00:18:14,920
- Bocs.
- Bocs!

229
00:18:14,920 --> 00:18:16,080
Sült krumplit?

230
00:18:17,680 --> 00:18:19,320
Ketchuppal az igazi.

231
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
- Muszáj?
- Igen.

232
00:18:21,840 --> 00:18:24,000
- Tessék!
- Itt jön a repülő.

233
00:18:28,200 --> 00:18:31,160
Elég gonosz voltál Isaackel.

234
00:18:31,160 --> 00:18:34,560
Egész héten passzív-agresszív volt
a kapcsolatunkkal.

235
00:18:35,360 --> 00:18:37,960
Lehet, nem oktalanul.

236
00:18:39,040 --> 00:18:42,120
Talán tényleg elhanyagoltuk őt
és a barátainkat.

237
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
Ez elképzelhető.

238
00:18:47,360 --> 00:18:51,200
Eddig minden nap találkoztunk,
most meg nem is látlak,

239
00:18:51,200 --> 00:18:52,520
ezért eléggé...

240
00:18:54,440 --> 00:18:57,920
El vagy kenődve?

241
00:18:59,560 --> 00:19:00,400
Igen.

242
00:19:02,560 --> 00:19:04,360
Ez hízelgő.

243
00:19:04,360 --> 00:19:08,840
De tudom, hogy Isaacet és Charlie-t
ugyanúgy szereted, mint engem.

244
00:19:08,840 --> 00:19:11,600
Csak nem akarsz csókolózni velük.

245
00:19:14,680 --> 00:19:19,320
Én is rossz barát voltam.
Alig találkoztam Tarával és Darcyval.

246
00:19:19,320 --> 00:19:23,240
De a barátok igenis fontosak.
Ezt te is tudod.

247
00:19:23,240 --> 00:19:27,040
Te is haragudtál Charlie-ra,
amikor pontosan ugyanezt csinálta.

248
00:19:57,080 --> 00:19:58,840
- Szia!
- Szia!

249
00:20:01,320 --> 00:20:04,360
Sajnálom. Nem gondoltam komolyan.

250
00:20:05,560 --> 00:20:10,120
- Semmi baj. Én is sajnálom.
- Igazad van.

251
00:20:10,120 --> 00:20:13,440
Tényleg elhanyagoltalak titeket,
amióta Elle-lel járunk.

252
00:20:14,320 --> 00:20:17,840
Rózsaszín szemüveg volt rajtam.

253
00:20:17,840 --> 00:20:21,040
Ami szuper, de közben rossz barát voltam.

254
00:20:21,040 --> 00:20:24,280
Szóval mostantól
igyekszem jobb barát lenni.

255
00:20:25,360 --> 00:20:29,240
- Egész nyáron koloncnak éreztem magam.
- Jogos.

256
00:20:29,880 --> 00:20:31,840
Rossz érzés, hogy ennyire zavar.

257
00:20:31,840 --> 00:20:34,640
Úgy állítjátok be, mintha egy kapcsolat

258
00:20:35,160 --> 00:20:38,080
a világ legtökéletesebb
és varázslatosabb dolga lenne.

259
00:20:39,080 --> 00:20:41,960
- Tényleg elég varázslatos.
- Igen.

260
00:20:43,560 --> 00:20:46,520
Csak nehéz,
mert én tudom, hogy nem vágyom rá.

261
00:20:48,440 --> 00:20:50,920
Ezzel még meg kell békélnem.

262
00:20:52,800 --> 00:20:54,960
Szerintetek vannak meleg halak?

263
00:20:56,040 --> 00:20:59,320
- Biztosan.
- Az ott tuti meleg.

264
00:21:00,160 --> 00:21:02,880
- És szerelmesek is tudnak lenni?
- Remélem!

265
00:21:02,880 --> 00:21:05,880
És mi van azokkal,
akik sosem lesznek szerelmesek?

266
00:21:06,560 --> 00:21:08,800
Ők elvannak vajon egyedül?

267
00:21:08,800 --> 00:21:12,320
Szerintem nincsenek egyedül.
Rengeteg barátjuk van.

268
00:21:13,600 --> 00:21:15,040
Igen. Csak...

269
00:21:16,040 --> 00:21:21,360
Mi van, ha azok a barátok mind párok, akik
a varázslatos kapcsolataikkal vágnak fel?

270
00:21:22,360 --> 00:21:25,720
- Saharral mi nem vagyunk egy pár.
- Miért lennénk azok?

271
00:21:26,440 --> 00:21:28,600
Már nem a halakról beszélgetünk.

272
00:21:29,440 --> 00:21:31,520
Értitek mire akarok kilyukadni?

273
00:21:32,120 --> 00:21:33,600
Igen, értjük.

274
00:21:38,080 --> 00:21:42,640
Még nem igazán békéltem meg azzal,
hogy aszexuális vagyok.

275
00:21:44,120 --> 00:21:45,160
És aromantikus.

276
00:21:45,160 --> 00:21:49,600
Ez mindent megváltoztat,
amit eddig gondoltam magamról,

277
00:21:49,600 --> 00:21:51,960
az életemről, a jövőmről.

278
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
Természetes, hogy kiakaszt.

279
00:21:56,880 --> 00:22:01,120
Amikor rájöttem, hogy Charlie bejön,
sírtam a „Meleg vagyok?” kvízen.

280
00:22:03,160 --> 00:22:04,200
Cuki!

281
00:22:06,040 --> 00:22:07,000
Ez egy folyamat.

282
00:22:08,880 --> 00:22:11,280
- Szeretünk.
- Én is szeretlek titeket.

283
00:22:12,920 --> 00:22:15,160
Gyertek, még nem láttuk a rovarházat.

284
00:22:15,160 --> 00:22:17,560
Meg akarom nézni a pókokat.

285
00:22:17,560 --> 00:22:20,120
- Juj, pókok!
- Én nem bírom őket.

286
00:22:21,400 --> 00:22:23,640
- Pókok!
- Miért akarod megnézni őket?

287
00:22:30,360 --> 00:22:31,480
Jól vagy?

288
00:22:32,680 --> 00:22:36,960
Igen. Bocs, csak le kellett ülnöm.
Nagyon fáradt vagyok.

289
00:22:44,960 --> 00:22:47,280
- Tessék.
- Köszönöm.

290
00:22:47,280 --> 00:22:49,360
Valami baj van Charlie-val?

291
00:22:53,360 --> 00:22:54,200
Nem.

292
00:22:54,720 --> 00:22:57,200
Tudsz valamit, és nem mondod el.

293
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
Mi baja van?

294
00:22:59,800 --> 00:23:01,880
Nem nekem kéne erről beszélnem.

295
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
- Akkor kérdezzem meg őt?
- Ne! Légyszi ne!

296
00:23:08,040 --> 00:23:10,200
Mi van vele? Olyan furán viselkedik...

297
00:23:10,200 --> 00:23:12,720
- Tao! Nem kérdezheted erről.
- De miért?

298
00:23:13,320 --> 00:23:15,000
Mert nekem is alig mesél.

299
00:23:31,440 --> 00:23:32,480
Ez meg mi?

300
00:23:33,600 --> 00:23:35,960
Köszönő ajándék a szuper szülinapért.

301
00:23:36,800 --> 00:23:39,960
- Rád emlékeztet.
- Olyan nyálas vagy.

302
00:23:40,840 --> 00:23:41,680
Szeretlek.

303
00:23:54,720 --> 00:23:57,120
Jó, ha hazamegyünk?

304
00:23:57,120 --> 00:23:58,040
- Igen.
- Jó.

305
00:23:58,040 --> 00:23:59,560
- Jó ötlet.
- Elfáradtam.

306
00:23:59,560 --> 00:24:02,360
- Nem nézzük meg a lámákat?
- Tara, maradhatsz.

307
00:24:02,360 --> 00:24:04,920
- Nézzünk egy Attenborough-filmet!
- Ne most!

308
00:24:07,480 --> 00:24:08,400
Oké.

309
00:24:11,200 --> 00:24:14,880
Te jó ég! Charlie ezek...

310
00:24:16,200 --> 00:24:18,640
ezek a pulóvereim, amiket kölcsönkértél?

311
00:24:18,640 --> 00:24:20,880
Már nincsen rajtuk az illatod.

312
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
Az illatom?

313
00:24:24,600 --> 00:24:26,240
Szereted az illatomat?

314
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
Én is szeretem a tiédet.

315
00:24:31,480 --> 00:24:32,320
Jól van.

316
00:24:33,000 --> 00:24:34,680
- Tetszik az illatom?
- Nick!

317
00:24:34,680 --> 00:24:37,120
- Tetszik az illatom!
- Ne cikizz ezzel!

318
00:24:37,120 --> 00:24:39,120
- Mit szeretsz benne?
- Ne már!

319
00:24:39,120 --> 00:24:40,360
Mi az?

320
00:24:41,360 --> 00:24:42,200
Rendben.

321
00:24:44,400 --> 00:24:45,280
Hát...

322
00:24:47,920 --> 00:24:50,960
Egyet meg kell tartanod. Így igazságos.

323
00:24:52,800 --> 00:24:55,600
- Szereted, ha a ruháidat hordom?
- Igen.

324
00:25:02,760 --> 00:25:05,880
A zacskó alján van egy igazi ajándék is.

325
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
Még egy? Nem vettem észre.

326
00:25:09,720 --> 00:25:10,960
De jó!

327
00:25:17,480 --> 00:25:21,520
De szépen be van csomagolva!

328
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
EMLÉKEK

329
00:25:33,920 --> 00:25:37,240
{\an8}A HAVAS FOTÓNKÉRT CSERÉBE
KAPSZ EGY NAPFÉNYESET

330
00:25:38,320 --> 00:25:41,560
Tudom, hogy nyálas,
de a többi lap üres, hogy...

331
00:25:50,040 --> 00:25:51,240
Akkor tetszik?

332
00:25:53,160 --> 00:25:54,200
Szeretlek.

333
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
TÖKÉLETES NAP

334
00:26:57,440 --> 00:27:01,240
- Azt mondtad, kilenckor ébresszelek fel.
- Már annyi van?

335
00:27:04,240 --> 00:27:05,560
Nem akarok hazamenni.

336
00:27:08,400 --> 00:27:09,840
Nagyon álmos vagy.

337
00:27:14,040 --> 00:27:16,120
És egész nap fáradt voltál.

338
00:27:25,640 --> 00:27:26,920
Haza kell mennem.

339
00:27:27,680 --> 00:27:28,560
Charlie!

340
00:27:40,600 --> 00:27:42,000
Tudod, hogy szeretlek.

341
00:27:43,720 --> 00:27:47,520
És nagyon örülök,
hogy beszéltünk a lelki dolgokról.

342
00:27:51,080 --> 00:27:53,120
De még mindig aggódom érted.

343
00:27:56,720 --> 00:27:58,920
Nem csak az evésről van szó.

344
00:27:59,520 --> 00:28:00,920
Észrevettem,

345
00:28:02,480 --> 00:28:05,120
hogy mostanában feszült és fáradt vagy.

346
00:28:05,960 --> 00:28:08,080
Néha nagyon szomorúnak tűnsz.

347
00:28:11,760 --> 00:28:15,720
És tudom, hogy csak rontok a helyzeten.

348
00:28:15,720 --> 00:28:20,640
Nem a jó dolgokat mondom,
mert nem tudom, mit tegyek.

349
00:28:24,960 --> 00:28:27,520
Tudom, hogy nem akarod,
hogy megjavítsalak.

350
00:28:31,600 --> 00:28:33,000
De annyira szeretlek.

351
00:28:36,280 --> 00:28:38,240
Segíteni szeretnék.

352
00:28:46,600 --> 00:28:48,520
De rájöttem, hogy nem tudok.

353
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Szeretném, ha beszélnél valakivel.

354
00:28:56,120 --> 00:28:59,080
A szüleiddel,
egy orvossal, vagy valakivel.

355
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
Sajnálom!

356
00:29:22,520 --> 00:29:24,480
Tudom, hogy nehéz.

357
00:29:26,240 --> 00:29:27,080
De...

358
00:29:27,600 --> 00:29:30,080
Úgy érzem, sose leszek jobban.

359
00:29:32,360 --> 00:29:34,960
De leszel. Ígérem, hogy jobban leszel.

360
00:29:37,400 --> 00:29:39,560
Csak kérj segítséget!

361
00:29:41,720 --> 00:29:45,560
Mi van, ha a szüleim nem hisznek nekem,
vagy megharagudnak?

362
00:29:53,360 --> 00:29:54,720
Ha akarod, elkísérlek.

363
00:29:56,720 --> 00:29:59,200
Előttem nem lesznek majd dühösek.

364
00:30:01,920 --> 00:30:07,080
Valahol azt olvastam,
hogy segít, ha leírod a dolgokat.

365
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
Hülyén hangzik,

366
00:30:12,280 --> 00:30:14,240
de az segíthet beszélni velük.

367
00:30:25,480 --> 00:30:26,920
Anya? Apa?

368
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
Szia, Charlie! Itt vagyunk.

369
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
Szia!

370
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
Szia, Nick!

371
00:30:40,960 --> 00:30:43,760
Charlie, kicsit késő van,
hogy áthívd Nicket.

372
00:30:44,400 --> 00:30:47,520
- Nem marad sokáig.
- Oké.

373
00:30:48,640 --> 00:30:50,920
Beszélni szeretnék valamiről.

374
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
Mi az?

375
00:31:00,560 --> 00:31:01,400
Én...

376
00:31:02,720 --> 00:31:04,720
Leírtam, mert...

377
00:31:06,720 --> 00:31:08,240
nehéz elmondani.

378
00:31:09,640 --> 00:31:11,200
Mi történt, Charlie?

379
00:31:28,760 --> 00:31:31,480
„Mostanában nagyon rossz
a mentális egészségem.

380
00:31:34,040 --> 00:31:36,520
Nehezemre esik az evés.

381
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
Egy idegen hangot hallok a fejemben,

382
00:31:41,840 --> 00:31:46,440
ami rossz dolgokkal fenyeget,
ha nem megfelelően eszem.

383
00:31:49,320 --> 00:31:51,600
Ez a hang egyre hangosabb.

384
00:31:53,800 --> 00:31:58,560
Van, hogy nagyon feszült,
fáradt vagy dühös leszek tőle.

385
00:32:02,600 --> 00:32:05,160
Azt hiszem, ez már egy ideje tart.

386
00:32:07,760 --> 00:32:11,120
Nem akartam belátni,
de mostanra csak még rosszabb lett.”

387
00:32:13,320 --> 00:32:17,280
Szeretnék elmenni egy orvoshoz.

388
00:32:19,760 --> 00:32:21,080
Talán az segítene.

389
00:32:31,080 --> 00:32:32,440
Szeretnék jobban lenni.

390
00:33:25,000 --> 00:33:28,280
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa

