1
00:01:28,545 --> 00:01:31,945
もう大丈夫 2

2
00:01:58,945 --> 00:02:02,505
さっきの女性は俺の医師

3
00:02:03,185 --> 00:02:05,665
泣きそうな顔してた

4
00:02:06,305 --> 00:02:10,985
断酒しないと父と同じように
肝硬変になると言われた

5
00:02:10,985 --> 00:02:17,025
亡くなった父の医師でもある
優秀だが大げさだ

6
00:02:17,825 --> 00:02:23,145
医師らしくない発言をしてた
“死ぬわよ バカ”と

7
00:02:24,345 --> 00:02:25,825
そうかもな

8
00:02:27,545 --> 00:02:30,905
メリッサが死んで1年になる

9
00:02:31,425 --> 00:02:34,705
今は悲しみの
どの段階だろう

10
00:02:35,265 --> 00:02:38,625
しっかりしなければと
思ってる

11
00:02:39,105 --> 00:02:42,425
そうしないと問題が発生する

12
00:02:42,985 --> 00:02:45,465
大変なことになる

13
00:02:45,465 --> 00:02:46,425
フラット

14
00:02:46,425 --> 00:02:47,385
ボス

15
00:03:25,865 --> 00:03:27,585
どうぞ ジャン

16
00:03:29,185 --> 00:03:32,945
フラット
お留守番は退屈だった?

17
00:03:33,745 --> 00:03:35,345
“メリッサ”

18
00:03:35,345 --> 00:03:39,345
よし 電池を買ってきた

19
00:03:42,425 --> 00:03:44,425
何のサンドイッチ?

20
00:03:44,425 --> 00:03:45,545
アイス

21
00:03:45,545 --> 00:03:46,665
ジャン

22
00:03:46,665 --> 00:03:48,025
パサパサだ

23
00:03:48,505 --> 00:03:51,425
何か足りない
分かったら教える

24
00:03:51,425 --> 00:03:53,185
“パサパサ”だと?

25
00:03:53,185 --> 00:03:56,225
まずはサンドイッチを食べて

26
00:03:56,225 --> 00:03:57,265
フラット

27
00:03:57,265 --> 00:03:58,225
分かった

28
00:03:58,225 --> 00:03:59,625
ごはんだぞ

29
00:04:12,945 --> 00:04:17,345
“ジャンとフラット
秘密の実験室”

30
00:04:44,505 --> 00:04:47,425
“ジャンのタイムマシン”

31
00:04:54,665 --> 00:04:57,065
ジャン 時間だぞ

32
00:05:00,985 --> 00:05:02,665
はじけるぞ!

33
00:05:02,665 --> 00:05:03,505
本当?

34
00:05:03,505 --> 00:05:04,465
ああ!

35
00:05:08,305 --> 00:05:09,665
〈やった〉

36
00:05:31,385 --> 00:05:33,545
今回は絶対 大丈夫

37
00:05:33,545 --> 00:05:34,905
確かか?

38
00:05:34,905 --> 00:05:37,225
電池がそろった

39
00:05:54,625 --> 00:05:56,505
乗組員 準備は?

40
00:05:56,505 --> 00:05:57,585
完了です

41
00:05:58,145 --> 00:05:59,225
日付は?

42
00:06:00,705 --> 00:06:03,305
2022年3月21日です

43
00:06:19,225 --> 00:06:20,225
今は?

44
00:06:25,025 --> 00:06:26,425
2024年です

45
00:06:30,865 --> 00:06:33,385
電池が足りないんだ

46
00:06:49,465 --> 00:06:50,465
フラット

47
00:06:51,945 --> 00:06:54,225
タイムマシン 作れるよね

48
00:06:56,345 --> 00:07:00,065
分からないな ボス
やってみよう

49
00:07:00,865 --> 00:07:02,385
作らなきゃ

50
00:07:02,945 --> 00:07:06,305
過去に戻って
ママに愛してると伝える

51
00:07:08,585 --> 00:07:10,785
ちゃんと言えなかった

52
00:07:12,025 --> 00:07:15,745
それを伝えたら
ママは死なないかも

53
00:07:15,745 --> 00:07:17,825
生きてくれるかも

54
00:07:22,065 --> 00:07:23,065
フラット

55
00:07:23,905 --> 00:07:26,345
お酒はやめるよね?

56
00:07:29,745 --> 00:07:31,665
飲むと臭いよ

57
00:07:33,185 --> 00:07:34,185
うるさい

58
00:07:35,905 --> 00:07:37,865
メリッサに愛を送ろう

59
00:07:47,425 --> 00:07:48,425
ジャン

60
00:07:49,265 --> 00:07:50,545
愛してる

61
00:07:56,945 --> 00:07:59,745
フラット どうしたの?

62
00:08:00,505 --> 00:08:02,785
フラット?

63
00:08:04,705 --> 00:08:05,745
いい子だ

64
00:08:05,745 --> 00:08:06,705
お座り

65
00:08:06,705 --> 00:08:08,025
俺の足に

66
00:08:08,025 --> 00:08:10,665
フラットにいい人を探す

67
00:08:10,665 --> 00:08:11,985
去勢した

68
00:08:11,985 --> 00:08:14,345
犬ではなくあなたよ

69
00:08:14,865 --> 00:08:16,425
いい人が必要

70
00:08:16,425 --> 00:08:19,465
やめてくれ 前回も...

71
00:08:19,465 --> 00:08:21,985
ジャンが来た ダメ?

72
00:08:21,985 --> 00:08:25,585
そうじゃない
このままでいい

73
00:08:26,105 --> 00:08:27,265
そうよね

74
00:08:28,265 --> 00:08:34,385
確かに今は悲しいけど
ジャンのために進まないと

75
00:08:34,385 --> 00:08:37,105
父親を必要としてる

76
00:08:37,625 --> 00:08:40,145
いつもそばにいる

77
00:08:40,145 --> 00:08:41,425
酔っ払って?

78
00:08:41,425 --> 00:08:44,465
簡単なことではない

79
00:08:44,465 --> 00:08:47,545
6歳で初めて
父親の存在を知った

80
00:08:47,545 --> 00:08:49,825
一夜で父になった

81
00:08:49,825 --> 00:08:52,185
“パパ”と呼んでくれない

82
00:08:52,185 --> 00:08:53,825
“息子”と呼んで

83
00:08:53,825 --> 00:08:57,865
心理学者は “焦らず
ジャンのペースで”と

84
00:08:59,145 --> 00:09:04,665
父親になる覚悟がないのね
心理学者の話は言い訳

85
00:09:08,745 --> 00:09:11,545
ごめん 余計なお世話ね

86
00:09:12,225 --> 00:09:14,745
でも誰かいい人が必要

87
00:09:14,745 --> 00:09:17,345
あなたにもジャンにも

88
00:09:17,345 --> 00:09:19,945
私の言うことを信じて

89
00:09:19,945 --> 00:09:22,305
とにかく私に任せて

90
00:09:22,305 --> 00:09:24,665
やめてくれ 行くよ

91
00:09:24,665 --> 00:09:25,745
どこへ?

92
00:09:25,745 --> 00:09:29,625
学校に行ってから
カウンセリングへ

93
00:09:29,625 --> 00:09:31,985
フラットは今夜 引き取る

94
00:09:31,985 --> 00:09:33,585
私が預かる?

95
00:09:33,585 --> 00:09:34,425
そうだ

96
00:10:00,625 --> 00:10:01,625
来いよ

97
00:10:03,625 --> 00:10:07,345
よお ジャン 踊ろうぜ

98
00:10:07,345 --> 00:10:12,745
あのダンスは宿題みたいで嫌
ママと僕のダンスとは違う

99
00:10:12,745 --> 00:10:17,225
どんなダンスなんだ?
やってみろよ

100
00:10:17,985 --> 00:10:20,745
ジャンの臆病者!

101
00:10:24,225 --> 00:10:28,665
ジャン あなたのダンスを
見てみたい

102
00:11:08,825 --> 00:11:10,465
今の見たか?

103
00:11:15,625 --> 00:11:18,385
お迎えのヒゲの男は誰?

104
00:11:19,385 --> 00:11:23,145
お父さんなら
なぜ“フラット”と呼ぶ?

105
00:11:23,905 --> 00:11:28,305
お前も息子と呼ばれない
“ボス”だって

106
00:11:30,225 --> 00:11:31,865
みんな 行こう

107
00:11:40,985 --> 00:11:41,945
ジャン

108
00:11:43,825 --> 00:11:45,105
早く行こう

109
00:11:46,185 --> 00:11:48,465
あいつ踊れないんだよ

110
00:12:10,945 --> 00:12:12,345
降りて ボス

111
00:12:14,865 --> 00:12:16,065
よいしょ

112
00:12:20,865 --> 00:12:22,385
また精神科医?

113
00:12:22,985 --> 00:12:24,945
心理学者だよ

114
00:12:24,945 --> 00:12:29,705
話を戻すが最後の行事だ
踊らないとダメ

115
00:12:29,705 --> 00:12:31,785
僕は行かない

116
00:12:31,785 --> 00:12:35,665
笑われただけで
学校をやめるのか?

117
00:12:36,185 --> 00:12:38,465
いいね 考えてみる

118
00:12:38,465 --> 00:12:40,505
学校はやめない

119
00:12:40,505 --> 00:12:41,625
やめるよ

120
00:12:41,625 --> 00:12:42,705
ダメだ

121
00:12:43,345 --> 00:12:43,905
嫌だ

122
00:12:43,905 --> 00:12:44,825
行くんだ

123
00:12:44,825 --> 00:12:45,505
嫌だ

124
00:12:45,505 --> 00:12:46,185
行く

125
00:12:46,185 --> 00:12:48,425
嫌だ 教育社に言うよ

126
00:12:48,425 --> 00:12:50,825
“教育者”だ 正しく言え

127
00:12:52,865 --> 00:12:56,785
乗客は8人
6人が乗ったら全部で何人?

128
00:12:56,785 --> 00:12:59,185
たくさん 歩けばいい

129
00:12:59,185 --> 00:13:00,865
いい天気だ

130
00:13:00,865 --> 00:13:01,945
真面目に

131
00:13:05,705 --> 00:13:07,305
学校をやめる

132
00:13:07,305 --> 00:13:08,185
ダメだ

133
00:13:08,185 --> 00:13:10,225
でも僕はやめる

134
00:13:10,225 --> 00:13:10,825
ダメ

135
00:13:10,825 --> 00:13:11,625
やめる

136
00:13:11,625 --> 00:13:12,425
ダメだ

137
00:13:12,425 --> 00:13:13,345
やめた

138
00:13:13,345 --> 00:13:14,265
ウソだ

139
00:13:14,265 --> 00:13:15,105
やめる

140
00:13:15,105 --> 00:13:16,025
ダメだ

141
00:13:16,025 --> 00:13:16,945
やめた

142
00:13:16,945 --> 00:13:17,865
ダメだ

143
00:13:17,865 --> 00:13:19,465
やめさせてよ

144
00:13:20,985 --> 00:13:22,745
やめたがってる

145
00:13:23,385 --> 00:13:27,345
その件は静かに
じっくり検討して

146
00:13:28,505 --> 00:13:29,505
どうも

147
00:13:30,185 --> 00:13:34,825
タイムマシンを作って
3500年に行けば会わずに済む

148
00:13:34,825 --> 00:13:36,185
4500年に行く

149
00:13:36,185 --> 00:13:37,465
僕は5000年

150
00:13:37,465 --> 00:13:38,385
6000年

151
00:13:38,385 --> 00:13:39,145
7000年

152
00:13:39,145 --> 00:13:39,825
8000年

153
00:13:39,825 --> 00:13:40,745
9000年

154
00:13:40,745 --> 00:13:41,585
1万年

155
00:13:41,585 --> 00:13:43,505
今は2024年よ

156
00:13:43,505 --> 00:13:46,305
私は本気で頼んでる

157
00:13:46,305 --> 00:13:51,265
少しだけ静かにしてほしい
仕事をしてる

158
00:13:51,945 --> 00:13:53,225
申し訳ない

159
00:13:53,985 --> 00:13:57,145
ジャン 静かに
彼女は仕事をしてる

160
00:13:57,145 --> 00:14:00,265
仕事なんてウソ
座ってるだけ

161
00:14:01,225 --> 00:14:02,265
何の仕事?

162
00:14:03,105 --> 00:14:03,785
考え事

163
00:14:03,785 --> 00:14:05,465
僕らも考えてる

164
00:14:05,465 --> 00:14:07,505
静かに考えたい

165
00:14:08,025 --> 00:14:11,105
いいでしょ ありがとう

166
00:14:13,065 --> 00:14:14,425
イラついてる

167
00:14:14,425 --> 00:14:17,585
酒をおごろうか
気持ちがほぐれる

168
00:14:17,585 --> 00:14:19,745
結構よ やめた

169
00:14:21,465 --> 00:14:25,985
今の聞いた?
あの人でさえお酒をやめた

170
00:14:27,065 --> 00:14:28,545
“でさえ”?

171
00:14:28,545 --> 00:14:34,225
タイムマシンを作る
虫を集めてワームホール(虫の穴)も

172
00:14:37,505 --> 00:14:41,585
タイムマシンを作りたい?
よく聞いて

173
00:14:42,545 --> 00:14:46,545
タイムマシンは
スピードが大切

174
00:14:46,545 --> 00:14:49,705
光速に達する必要がある

175
00:14:50,225 --> 00:14:55,545
光速になると
質量が増えて無限大になる

176
00:14:56,305 --> 00:14:59,265
無限の質量を動かせるのは?

177
00:15:00,145 --> 00:15:02,025
無限のエネルギー

178
00:15:02,585 --> 00:15:05,625
無限のエネルギーを作れる?

179
00:15:06,585 --> 00:15:07,745
無理よね

180
00:15:07,745 --> 00:15:10,865
光速に達するのは不可能

181
00:15:10,865 --> 00:15:14,825
つまりタイムマシンは
作れない

182
00:15:29,145 --> 00:15:32,305
光を集めよう たくさん

183
00:15:42,265 --> 00:15:43,105
14人だ

184
00:15:44,025 --> 00:15:46,785
女性と犬 両方を見て

185
00:15:47,985 --> 00:15:49,185
気付く?

186
00:15:49,185 --> 00:15:51,265
どちらも似てる

187
00:15:51,265 --> 00:15:54,705
俺は望んでない
分かってくれ

188
00:15:54,705 --> 00:15:56,025
まったく

189
00:15:57,865 --> 00:15:58,825
いい?

190
00:15:58,825 --> 00:16:00,065
どこで?

191
00:16:00,065 --> 00:16:01,265
倉庫だよ

192
00:16:01,745 --> 00:16:05,345
感じの悪い女が言ってた
光がいると

193
00:16:05,345 --> 00:16:06,905
使っていい?

194
00:16:11,105 --> 00:16:12,265
誰なの?

195
00:16:12,265 --> 00:16:14,985
僕らのママを探してる?

196
00:16:14,985 --> 00:16:16,585
そうじゃない

197
00:16:16,585 --> 00:16:18,345
自分の心配すれば

198
00:16:18,345 --> 00:16:20,425
私も頑張ってる

199
00:16:21,505 --> 00:16:23,145
なぜ校長が?

200
00:16:24,145 --> 00:16:26,705
こんにちは はい

201
00:16:28,305 --> 00:16:31,825
私が?
メールは送っていません

202
00:16:35,985 --> 00:16:39,825
小さな子供がそんなことを?

203
00:16:42,145 --> 00:16:46,265
メールを送ってくれれば
確認します

204
00:16:47,305 --> 00:16:50,745
確認してみます ありがとう

205
00:16:53,825 --> 00:16:54,905
退職届?

206
00:16:56,665 --> 00:16:59,025
自分の部屋に戻る

207
00:17:00,465 --> 00:17:02,265
少し目を休める

208
00:17:04,545 --> 00:17:05,545
じゃあね

209
00:17:06,665 --> 00:17:07,465
ジャン

210
00:17:08,345 --> 00:17:10,105
ジャン 待てよ

211
00:17:11,225 --> 00:17:12,185
傑作ね

212
00:17:12,185 --> 00:17:13,025
ジャン

213
00:17:16,465 --> 00:17:17,425
ジャン

214
00:17:21,745 --> 00:17:26,505
“あなたの学校の生徒を
やめます”

215
00:17:27,185 --> 00:17:31,785
“忙しくて私生活が
犠牲になってます”

216
00:17:32,305 --> 00:17:35,265
“宿題みたいなダンスは
最低”

217
00:17:35,265 --> 00:17:38,705
“退屈なダンスより
楽しみたいのです”

218
00:17:38,705 --> 00:17:42,545
“僕はこの学校が嫌い
必要ありません”

219
00:17:42,545 --> 00:17:46,025
“細かい話はフラットへ”

220
00:17:46,025 --> 00:17:50,945
“敬礼 ジャン”
“敬礼”じゃなくて“敬具”

221
00:17:52,145 --> 00:17:53,985
俺を怒らせたい?

222
00:17:53,985 --> 00:17:58,185
これを父兄や先生
校長に送ったのか

223
00:17:58,865 --> 00:18:01,585
一体 何をしてるんだ?

224
00:18:02,145 --> 00:18:05,705
学校をやめる
最初から嫌だった

225
00:18:05,705 --> 00:18:08,345
それは絶対許さない

226
00:18:08,345 --> 00:18:12,425
行かない
あんたには強制できない

227
00:18:12,425 --> 00:18:14,945
俺は強制するぞ

228
00:18:14,945 --> 00:18:16,945
一体 誰なの?

229
00:18:18,825 --> 00:18:22,865
ほらね 誰でもない
だから強制できない

230
00:18:23,745 --> 00:18:25,305
光を集めて

231
00:18:25,305 --> 00:18:28,425
タイムマシンで
ママに会いに行く

232
00:18:28,425 --> 00:18:30,465
あんたとは縁を切る

233
00:18:30,465 --> 00:18:32,745
タイムマシンは作れない

234
00:18:33,825 --> 00:18:35,625
過去には戻れない

235
00:18:36,545 --> 00:18:38,865
俺だってママに会いたい

236
00:18:40,465 --> 00:18:42,625
メリッサは もういない

237
00:18:44,545 --> 00:18:47,705
大人になってくれ 頼むよ

238
00:18:49,625 --> 00:18:53,105
ママがいたら
こんなことにならない

239
00:18:53,945 --> 00:18:57,065
過去に戻ってママに全部話す

240
00:18:57,585 --> 00:18:59,265
ママに文句を言う

241
00:19:00,065 --> 00:19:04,385
あんたみたいな人の元に
僕を置き去りにして

242
00:19:22,585 --> 00:19:23,585
母さん

243
00:19:27,745 --> 00:19:29,185
開けてくれ

244
00:19:33,265 --> 00:19:35,065
話がしたいんだ

245
00:19:39,225 --> 00:19:40,465
母さん

246
00:19:49,185 --> 00:19:51,105
お母様は留守です

247
00:19:53,105 --> 00:19:56,225
ウソつくな 電気がついてる

248
00:19:56,225 --> 00:19:58,025
外出するなら消す

249
00:19:58,505 --> 00:20:01,065
ウソをつかないでくれ

250
00:20:03,265 --> 00:20:04,905
フラットさん

251
00:20:06,025 --> 00:20:09,945
お母様が嫌がる
私も困ります

252
00:20:09,945 --> 00:20:12,985
俺は困らない だって...

253
00:20:16,585 --> 00:20:18,625
すぐに帰るよ

254
00:20:26,625 --> 00:20:27,625
母さん

255
00:20:31,705 --> 00:20:33,905
またジャンとケンカした

256
00:20:35,345 --> 00:20:37,345
何をしたと思う?

257
00:20:39,505 --> 00:20:42,105
学校に退職届を送った

258
00:20:49,985 --> 00:20:51,745
何でもやめられる

259
00:20:53,185 --> 00:20:56,345
だが父親はやめられない

260
00:21:02,665 --> 00:21:05,305
メリッサはひどいよ

261
00:21:07,865 --> 00:21:09,945
俺に隠してた

262
00:21:11,785 --> 00:21:13,105
6年間も

263
00:21:14,825 --> 00:21:18,505
息子がいたことを
知らなかった

264
00:21:21,785 --> 00:21:24,145
初めての笑顔を見逃した

265
00:21:27,385 --> 00:21:29,065
初めてのハイハイ

266
00:21:30,785 --> 00:21:32,505
初めての一歩

267
00:21:36,945 --> 00:21:39,665
全部 奪われた気分だ

268
00:21:43,825 --> 00:21:46,385
最初から一緒にいれば

269
00:21:47,545 --> 00:21:50,065
まともな父親になれたかも

270
00:21:54,385 --> 00:21:55,265
母さん

271
00:21:57,105 --> 00:22:00,985
どうやったら
いい父親になれる?

272
00:22:17,265 --> 00:22:19,425
絶対 嫌だったのに

273
00:22:20,105 --> 00:22:23,145
父親そっくりになってる

274
00:22:27,625 --> 00:22:31,145
恐れてたことが
現実になってる

275
00:22:36,825 --> 00:22:38,705
おやすみ 母さん

276
00:22:41,585 --> 00:22:43,145
心配しないで

277
00:22:43,945 --> 00:22:45,425
家に帰って寝る

278
00:23:10,985 --> 00:23:16,225
世の中のダメおやじに

279
00:23:24,505 --> 00:23:28,865
赤い自転車の変わった女性を
見た?

280
00:23:51,065 --> 00:23:53,625
息子と俺には光が必要

281
00:26:14,825 --> 00:26:15,825
フラット

282
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
起きて

283
00:26:21,265 --> 00:26:22,985
朝よ 起きて

284
00:26:32,785 --> 00:26:33,705
起きて

285
00:26:49,225 --> 00:26:50,505
これを見て

286
00:26:53,505 --> 00:26:59,105
ジャンが熱心に調べてた
検索履歴を見てみて

287
00:26:59,905 --> 00:27:01,065
また後で

288
00:27:07,945 --> 00:27:11,145
“父親に断酒させるには?”

289
00:27:15,745 --> 00:27:19,865
ワームホールでは
光速が必要になる

290
00:27:19,865 --> 00:27:22,625
そして時間の変化は

291
00:27:23,185 --> 00:27:26,825
ホールの入り口と出口の間で
始まる

292
00:27:26,825 --> 00:27:28,585
この時 光速は...

293
00:27:28,585 --> 00:27:29,545
ボス

294
00:27:31,585 --> 00:27:32,585
ごめん

295
00:27:32,585 --> 00:27:35,105
1つは過去 1つは未来

296
00:27:35,105 --> 00:27:39,345
時々 自分が無力だと
絶望を感じる

297
00:27:39,345 --> 00:27:41,505
...異なる重力で...

298
00:27:41,505 --> 00:27:44,185
お前に申し訳なく思う

299
00:27:44,905 --> 00:27:48,665
両側の同期を
妨害することになる

300
00:27:49,185 --> 00:27:51,785
ワームホールの両側が...

301
00:27:51,785 --> 00:27:55,585
約束する
二度とお前を悲しませない

302
00:27:55,585 --> 00:27:57,745
...時間旅行ができる

303
00:27:57,745 --> 00:27:58,865
これは?

304
00:27:58,865 --> 00:28:00,505
ワームホールが...

305
00:28:00,505 --> 00:28:01,385
お前に

306
00:28:01,385 --> 00:28:03,385
光速は超えられない

307
00:28:03,385 --> 00:28:04,585
マシン用

308
00:28:04,585 --> 00:28:08,665
タイムマシンは
作れないんだろ

309
00:28:09,385 --> 00:28:10,945
俺が無知だった

310
00:28:11,545 --> 00:28:14,105
無知ってバカと同じ?

311
00:28:14,105 --> 00:28:19,225
ワームホールは
時空の仕組みを変えて...

312
00:28:19,225 --> 00:28:21,225
ライトを置いてくる

313
00:28:23,425 --> 00:28:26,265
これで過去への扉が開く

314
00:28:27,665 --> 00:28:31,185
だが過去に
とらわれてはいけない

315
00:28:31,185 --> 00:28:36,625
この瞬間の貴重な幸せを
大切にすべきだ

316
00:28:49,225 --> 00:28:51,865
今 約束したばかりよ

317
00:28:51,865 --> 00:28:53,665
酒は飲まない

318
00:28:54,225 --> 00:28:55,065
どこへ?

319
00:28:55,865 --> 00:28:57,785
昨夜の礼を言う

320
00:28:59,345 --> 00:29:01,505
送ってきた彼女?

321
00:29:02,305 --> 00:29:07,785
これまで女性を紹介しても
取り合わなかった

322
00:29:08,505 --> 00:29:12,465
誰なの?
それより なぜ彼女?

323
00:29:14,385 --> 00:29:15,665
物理に詳しい

324
00:29:16,785 --> 00:29:18,185
自転車に乗る

325
00:29:18,745 --> 00:29:22,785
断酒してるし
ジャンと気が合う

326
00:29:24,825 --> 00:29:30,025
祖父が死んで祖母が言った
“家族の知性が均衡する”と

327
00:29:30,025 --> 00:29:35,745
言葉どおりの意味か
墓の祖父を刺激したかは謎だ

328
00:29:35,745 --> 00:29:39,345
今日はありがとう また今度

329
00:29:45,625 --> 00:29:47,825
昨夜の礼がしたい

330
00:29:49,905 --> 00:29:52,185
断酒したと言った

331
00:29:53,225 --> 00:29:55,105
大丈夫 水だ

332
00:30:02,265 --> 00:30:06,505
もう飲ませないで
面倒なことになる

333
00:30:07,865 --> 00:30:09,145
俺が面倒?

334
00:30:09,945 --> 00:30:14,585
少しハメを外したが
すてきな夜だった

335
00:30:16,745 --> 00:30:18,265
すてきな夜?

336
00:30:18,265 --> 00:30:19,465
違うの?

337
00:30:19,465 --> 00:30:22,065
思い出させてあげる

338
00:30:23,265 --> 00:30:24,585
昨日の夜...

339
00:30:24,585 --> 00:30:27,585
なぜユダヤ人の鼻はデカい?

340
00:30:29,025 --> 00:30:30,705
空気が無料だから

341
00:30:30,705 --> 00:30:32,225
笑えない

342
00:30:34,065 --> 00:30:35,465
面白いだろ

343
00:30:56,865 --> 00:30:59,385
俺の冗談は誤解された

344
00:30:59,385 --> 00:31:01,865
母はユダヤ系だ

345
00:31:10,185 --> 00:31:10,865
ウソ

346
00:31:10,865 --> 00:31:12,705
ほんの一部よ

347
00:31:13,305 --> 00:31:15,065
なぜ俺を助けた?

348
00:31:15,665 --> 00:31:19,825
タクシーに乗せればいいのに
家まで送った

349
00:31:19,825 --> 00:31:23,265
そうね 次はそうするわ

350
00:31:23,945 --> 00:31:28,305
水を飲んで 肝臓にいいし
泣き方も上達する

351
00:31:38,185 --> 00:31:40,225
俺が泣いた?

352
00:31:42,345 --> 00:31:44,225
泣いてたのか?

353
00:31:57,785 --> 00:32:00,505
チェーンがゆるんでる

354
00:32:01,665 --> 00:32:02,465
詳しい?

355
00:32:02,465 --> 00:32:03,705
まあな

356
00:32:03,705 --> 00:32:05,905
自転車技士なの?

357
00:32:05,905 --> 00:32:07,345
そんな感じ

358
00:32:08,345 --> 00:32:09,665
見てみよう

359
00:32:11,225 --> 00:32:12,585
どうかな

360
00:32:28,065 --> 00:32:31,745
絡んでなければ
俺でもできるが

361
00:32:31,745 --> 00:32:33,945
この自転車は古い?

362
00:32:33,945 --> 00:32:36,345
少しね 弟のなの

363
00:32:38,185 --> 00:32:42,585
今日はここに置いて
明日 修理する 送るよ

364
00:32:43,265 --> 00:32:47,545
いいわ 歩いて帰る
車が嫌いなの

365
00:32:47,545 --> 00:32:49,905
俺も車は嫌いだ

366
00:32:51,665 --> 00:32:52,545
行こう

367
00:32:58,905 --> 00:33:00,065
空腹?

368
00:33:00,065 --> 00:33:00,825
ええ

369
00:33:01,385 --> 00:33:02,465
何 食べる?

370
00:33:03,465 --> 00:33:04,625
ボヨズ

371
00:33:05,105 --> 00:33:06,145
ボヨズ?

372
00:33:07,065 --> 00:33:09,185
こんな遅くに?

373
00:33:09,185 --> 00:33:11,905
方法は あなたが考えて

374
00:33:16,785 --> 00:33:17,785
どうぞ

375
00:33:18,265 --> 00:33:20,025
熱い ありがと

376
00:33:20,025 --> 00:33:22,105
どういたしまして

377
00:33:23,945 --> 00:33:25,505
アイランも

378
00:33:26,705 --> 00:33:27,865
どうぞ

379
00:33:30,265 --> 00:33:31,585
楽しんで

380
00:33:32,145 --> 00:33:35,705
普段はこの時間に
店を開けない

381
00:33:35,705 --> 00:33:38,745
妊娠中と聞いて断れなかった

382
00:33:38,745 --> 00:33:41,625
本当に助かったよ

383
00:33:41,625 --> 00:33:45,985
とても妊娠してるんだ
程よい感じにね

384
00:33:46,985 --> 00:33:48,625
何か月です?

385
00:33:48,625 --> 00:33:49,665
5か月

386
00:33:50,465 --> 00:33:53,745
ありがとう
ご家族によろしく

387
00:33:53,745 --> 00:33:54,785
どうも

388
00:33:56,425 --> 00:33:58,185
先に教えてよ

389
00:33:58,185 --> 00:33:59,665
反応を見たくて

390
00:34:00,145 --> 00:34:03,585
私が5か月の妊婦に見える?

391
00:34:03,585 --> 00:34:06,865
食欲旺盛な2か月の妊婦は
いない

392
00:34:07,345 --> 00:34:10,265
“程よい妊娠”って何?

393
00:34:10,905 --> 00:34:12,025
5か月だ

394
00:34:15,785 --> 00:34:18,785
なぜ あなたを
助けたと思う?

395
00:34:19,705 --> 00:34:21,505
ある人に似てるから

396
00:34:22,345 --> 00:34:24,345
私が断酒した理由

397
00:34:24,905 --> 00:34:25,465
誰?

398
00:34:25,985 --> 00:34:26,985
ある人よ

399
00:34:30,905 --> 00:34:34,825
なぜ息子さんは
タイムマシンにこだわる?

400
00:34:36,945 --> 00:34:37,985
子供だから

401
00:34:38,505 --> 00:34:39,865
あなたの話は?

402
00:34:39,865 --> 00:34:42,745
俺の話? 聞いたら泣くよ

403
00:34:42,745 --> 00:34:45,105
本当? 死ぬとか?

404
00:34:46,905 --> 00:34:50,945
そうでなくても
命を粗末に扱ってる

405
00:34:51,425 --> 00:34:53,105
なぜ お酒を?

406
00:34:54,545 --> 00:34:57,785
逃げるため 忘れるため
遺伝もある

407
00:34:58,745 --> 00:35:00,225
何が悩み?

408
00:35:00,745 --> 00:35:01,745
悩み?

409
00:35:03,305 --> 00:35:04,265
父親業

410
00:35:05,865 --> 00:35:07,865
いい父親になりたいが

411
00:35:08,625 --> 00:35:12,145
努力するほど
ダメおやじになる

412
00:35:14,665 --> 00:35:16,225
努力をやめれば?

413
00:35:17,905 --> 00:35:23,585
いい父親になる努力をやめて
ダメおやじにならない努力を

414
00:35:25,905 --> 00:35:30,105
嫌なことを自覚すれば
望みをかなえやすい

415
00:35:30,585 --> 00:35:32,425
私はそう心がけてる

416
00:35:34,145 --> 00:35:35,825
効果はある?

417
00:35:36,625 --> 00:35:37,585
そうね

418
00:35:38,625 --> 00:35:39,745
まあまあ

419
00:35:39,745 --> 00:35:41,625
君の嫌なことは?

420
00:35:42,105 --> 00:35:45,505
最近 何も欲しくない
特に人が

421
00:35:45,985 --> 00:35:48,745
ただ座って壁を見てたい

422
00:35:50,185 --> 00:35:54,905
心理学者にはうつ病だと
言われてる

423
00:36:00,665 --> 00:36:02,745
昔は あんな感じだった

424
00:36:03,705 --> 00:36:05,745
あの頃が懐かしい

425
00:36:10,145 --> 00:36:11,145
やめてよ

426
00:36:11,145 --> 00:36:12,265
元気か?

427
00:36:13,585 --> 00:36:14,305
ああ

428
00:36:14,305 --> 00:36:19,065
渋滞で遅れた
イスタンブールはひどい

429
00:36:22,945 --> 00:36:26,345
元気か? 覚えてない?

430
00:36:27,665 --> 00:36:31,105
初対面だ アーマン
婚約者のディデム

431
00:36:31,105 --> 00:36:32,625
ウーランだ

432
00:36:32,625 --> 00:36:33,345
どうも

433
00:36:33,345 --> 00:36:34,225
オージャン

434
00:36:34,225 --> 00:36:35,905
ホドルムで?

435
00:36:37,025 --> 00:36:38,065
ビテツ?

436
00:36:38,065 --> 00:36:40,425
ビテツが話せるなら

437
00:36:41,505 --> 00:36:44,625
忘れたのか グラスが空だ

438
00:36:45,985 --> 00:36:47,505
水を2つ頼む

439
00:36:48,345 --> 00:36:51,105
あっちにも挨拶に行こう

440
00:36:51,105 --> 00:36:54,305
またな とても上手だよ

441
00:37:12,705 --> 00:37:14,185
ありがとう

442
00:37:15,625 --> 00:37:16,625
フラット

443
00:37:17,625 --> 00:37:18,785
自転車屋だ

444
00:37:19,385 --> 00:37:23,145
最近 仕事をさぼりがちだ

445
00:37:23,865 --> 00:37:26,265
ジャンという息子がいる

446
00:37:26,745 --> 00:37:29,265
この世で最も愛すべき存在

447
00:37:29,265 --> 00:37:31,065
一緒に暮らしてる

448
00:37:31,665 --> 00:37:35,025
いろいろあるが
何とかやってる

449
00:37:36,145 --> 00:37:39,625
最後に昨日はありがとう

450
00:37:40,705 --> 00:37:42,265
うれしかった

451
00:37:45,505 --> 00:37:47,785
セゼン 建築家よ

452
00:37:48,705 --> 00:37:51,225
私も仕事をさぼってる

453
00:37:51,745 --> 00:37:56,105
ケレムという弟がいる
一緒に住んでた

454
00:37:56,105 --> 00:37:59,945
大学に合格して
アメリカに行った

455
00:38:00,945 --> 00:38:03,585
この世で最も愛すべき存在

456
00:38:03,585 --> 00:38:07,705
少し落ち込んでるけど
乗り越えるわ

457
00:38:07,705 --> 00:38:11,985
最後に今夜はありがとう

458
00:38:12,705 --> 00:38:14,225
うれしかった

459
00:40:49,665 --> 00:40:51,345
母親に会うため

460
00:40:54,945 --> 00:40:56,265
聞いただろ

461
00:40:57,105 --> 00:41:00,025
息子がタイムマシンを
望む理由

462
00:41:02,105 --> 00:41:03,625
過去に戻って

463
00:41:04,985 --> 00:41:06,385
母親に伝えたい

464
00:41:07,865 --> 00:41:09,985
とても愛してると

465
00:41:11,545 --> 00:41:12,545
そうすれば

466
00:41:14,425 --> 00:41:17,585
母親は死なずに
生きると思ってる

467
00:41:22,105 --> 00:41:23,545
お気の毒に

468
00:41:24,305 --> 00:41:25,105
ああ

469
00:41:29,825 --> 00:41:31,985
ジャンに会ったのは去年

470
00:41:35,465 --> 00:41:37,225
息子と知らされた

471
00:41:39,905 --> 00:41:41,985
メリッサに言われた

472
00:41:44,545 --> 00:41:46,105
7年前に会ったと

473
00:41:47,385 --> 00:41:52,105
6年間 息子がいると
知らずに過ごした

474
00:41:57,545 --> 00:42:00,385
メリッサは病気だった

475
00:42:05,265 --> 00:42:10,945
世界で最も難しくて美しい
贈り物を俺にのこした

476
00:42:15,385 --> 00:42:17,385
今は息子と2人

477
00:42:24,105 --> 00:42:25,105
ジャンに

478
00:42:26,345 --> 00:42:28,985
タイムマシンは無理と言った

479
00:42:31,145 --> 00:42:33,425
私は世界最悪の人間

480
00:42:36,105 --> 00:42:37,465
俺のほうが悪い

481
00:43:39,665 --> 00:43:41,025
俺が直すのに

482
00:43:41,745 --> 00:43:43,585
自分でできた

483
00:43:44,225 --> 00:43:46,505
準備して行くわよ

484
00:43:47,105 --> 00:43:48,345
どこへ?

485
00:43:48,825 --> 00:43:51,385
ジャンに謝らないと

486
00:43:51,385 --> 00:43:53,745
いいよ 俺が伝える

487
00:43:53,745 --> 00:43:55,985
傷つけたりしない

488
00:43:55,985 --> 00:43:58,865
息子が無礼をするかも

489
00:44:00,865 --> 00:44:05,745
カフェでのことなら忘れて
機嫌が悪かった

490
00:44:05,745 --> 00:44:08,145
子供の扱いは得意よ

491
00:44:08,785 --> 00:44:09,825
本当?

492
00:44:09,825 --> 00:44:10,865
ええ

493
00:44:11,425 --> 00:44:12,505
覚悟して

494
00:44:13,665 --> 00:44:16,345
これはどこのモスク?

495
00:44:17,225 --> 00:44:19,545
ジャン 読める?

496
00:44:20,745 --> 00:44:23,145
ヴァーリデ・スルタンだ

497
00:44:28,905 --> 00:44:31,065
なぜ ここに来た?

498
00:44:31,705 --> 00:44:33,105
見学に来た

499
00:44:33,905 --> 00:44:34,945
この女は?

500
00:44:34,945 --> 00:44:37,065
それは失礼だぞ

501
00:44:37,065 --> 00:44:38,745
セゼン姉さんは...

502
00:44:38,745 --> 00:44:40,225
姉はいない

503
00:44:42,545 --> 00:44:43,305
おば...

504
00:44:43,305 --> 00:44:44,065
いない

505
00:44:44,065 --> 00:44:45,145
おば?

506
00:44:48,785 --> 00:44:49,825
任せて

507
00:44:49,825 --> 00:44:51,185
ジャンくん

508
00:44:52,065 --> 00:44:53,345
ジャンくん

509
00:44:54,665 --> 00:44:58,705
タイムマシンが作れないと
言ってごめんなさい

510
00:44:58,705 --> 00:44:59,985
無知だった?

511
00:45:00,665 --> 00:45:01,705
無知?

512
00:45:02,745 --> 00:45:03,305
違う

513
00:45:03,305 --> 00:45:04,345
バカ?

514
00:45:05,185 --> 00:45:06,105
バカ?

515
00:45:08,065 --> 00:45:10,385
俺にも経験がある

516
00:45:11,305 --> 00:45:15,465
これ以上 悪化する前に
やめておこう

517
00:45:21,145 --> 00:45:25,265
これは全部 建築家が
作ったのよ

518
00:45:25,265 --> 00:45:26,785
それが作戦?

519
00:45:26,785 --> 00:45:28,145
効果ある

520
00:45:30,905 --> 00:45:35,385
ジャンくん
私も建築家なのよ

521
00:45:36,545 --> 00:45:38,065
これを作った?

522
00:45:38,905 --> 00:45:40,985
これは作ってない

523
00:45:40,985 --> 00:45:45,145
じゃあ何の自慢?
信じられない

524
00:45:51,985 --> 00:45:53,305
ジャンくん

525
00:45:54,505 --> 00:45:55,545
学校はどう?

526
00:45:55,545 --> 00:45:58,145
学校? 今日は週末

527
00:45:58,145 --> 00:46:00,505
“ジャンくん”はやめて

528
00:46:00,505 --> 00:46:03,185
それなら“ボス”と呼ぶ?

529
00:46:03,185 --> 00:46:05,785
ボスと呼ぶのはフラットだけ

530
00:46:05,785 --> 00:46:06,585
ジャンくん

531
00:46:06,585 --> 00:46:08,425
やめて バカなの?

532
00:46:08,425 --> 00:46:09,865
失礼だぞ

533
00:46:09,865 --> 00:46:12,745
それならチビ? ガキ?

534
00:46:12,745 --> 00:46:14,465
相手は子供だ

535
00:46:16,585 --> 00:46:18,745
無能?

536
00:46:19,625 --> 00:46:21,905
あなたこそ無能なボスね

537
00:46:21,905 --> 00:46:23,505
何のボス?

538
00:46:23,505 --> 00:46:24,265
え?

539
00:46:24,265 --> 00:46:27,585
何人 雇ってる?
稼ぎはいくら?

540
00:46:27,585 --> 00:46:28,945
関係ないだろ

541
00:46:28,945 --> 00:46:31,505
すごい建築家はいる

542
00:46:31,505 --> 00:46:34,705
あなたはカフェで
考えてるだけ

543
00:46:34,705 --> 00:46:37,145
やりたい放題やれ!

544
00:46:37,145 --> 00:46:39,785
もういい 俺は知らない

545
00:46:40,545 --> 00:46:45,905
私は謝りたいだけなのに
なぜ つっかかるの?

546
00:46:45,905 --> 00:46:51,585
謝罪も優しさも欲しくない
僕に関わらないで

547
00:46:52,065 --> 00:46:55,025
前はママがいなくなった

548
00:46:55,545 --> 00:46:58,225
次はフラットを失う

549
00:46:59,425 --> 00:47:01,465
もう失いたくない

550
00:47:02,905 --> 00:47:06,425
言っただろ
気持ちはうれしいが

551
00:47:13,145 --> 00:47:14,225
ジャン

552
00:47:17,585 --> 00:47:18,585
フラット

553
00:47:29,385 --> 00:47:32,665
俺はいつもお前のそばにいる

554
00:47:33,665 --> 00:47:35,185
ずっと一緒だ

555
00:47:39,665 --> 00:47:40,665
本当?

556
00:47:51,585 --> 00:47:52,625
パスして

557
00:47:52,625 --> 00:47:53,465
こっち

558
00:48:02,145 --> 00:48:03,265
また来た?

559
00:48:03,265 --> 00:48:04,745
また来たわ

560
00:48:05,345 --> 00:48:07,225
でも すぐ済むわ

561
00:48:07,985 --> 00:48:08,985
何の用?

562
00:48:10,025 --> 00:48:11,825
話を聞いてほしい

563
00:48:12,465 --> 00:48:17,585
そしたら もう会いに来ない
少しだけ聞いて

564
00:48:19,665 --> 00:48:20,425
ジャン

565
00:48:22,265 --> 00:48:25,585
誰も あなたから
フラットを奪わない

566
00:48:25,585 --> 00:48:27,745
私でも他の人でも

567
00:48:28,305 --> 00:48:30,265
それは覚えてて

568
00:48:31,585 --> 00:48:33,105
最近 私も

569
00:48:34,265 --> 00:48:36,425
同じ経験をした

570
00:48:37,425 --> 00:48:43,225
私も弟との世界を
誰にも邪魔されたくない

571
00:48:43,985 --> 00:48:45,865
気持ちは分かる

572
00:48:47,905 --> 00:48:50,545
でも これは間違ってる

573
00:48:51,985 --> 00:48:55,265
私でなくても
他の人と仲よくなるかも

574
00:48:55,265 --> 00:48:57,385
悪いことではない

575
00:48:58,065 --> 00:49:00,585
孤独のほうが つらい

576
00:49:04,425 --> 00:49:05,505
分かった?

577
00:49:06,585 --> 00:49:07,865
お母さんかな

578
00:49:08,505 --> 00:49:11,625
私の話を聞いてた?

579
00:49:11,625 --> 00:49:12,705
ううん

580
00:49:15,025 --> 00:49:16,465
笑われてる?

581
00:49:17,305 --> 00:49:18,825
いいから行って

582
00:49:19,825 --> 00:49:20,905
誰なの?

583
00:49:21,505 --> 00:49:25,505
お前のママ?
名前で呼ぶのか?

584
00:49:26,185 --> 00:49:27,785
ママじゃない

585
00:49:27,785 --> 00:49:32,905
フラットと呼ぶから
あの男もパパじゃないのか

586
00:49:32,905 --> 00:49:34,745
呼び方は自由よ

587
00:49:34,745 --> 00:49:36,185
ジャンに言ってる

588
00:49:36,185 --> 00:49:37,745
今は話し中

589
00:49:37,745 --> 00:49:40,625
行って サラミ
友達と向こうへ

590
00:49:40,625 --> 00:49:45,425
彼女も“ボス”と呼ぶ?
ボス フラット!

591
00:49:47,985 --> 00:49:49,385
早く行って

592
00:49:49,385 --> 00:49:53,065
行かない
お前がジャンと帰れ

593
00:49:53,065 --> 00:49:56,745
こいつはダンスもできない

594
00:49:57,425 --> 00:49:59,705
ひどいダンスだ

595
00:50:00,985 --> 00:50:02,265
持ってて

596
00:50:03,945 --> 00:50:05,785
ちょっと貸して

597
00:50:24,905 --> 00:50:25,705
何事だ?

598
00:50:25,705 --> 00:50:26,825
やめろ

599
00:50:26,825 --> 00:50:29,625
パパに言いつけてやる

600
00:50:30,505 --> 00:50:34,505
今回はネディムの
ご両親に黙ってます

601
00:50:35,265 --> 00:50:36,785
もし今度...

602
00:50:36,785 --> 00:50:38,305
大丈夫です

603
00:50:38,305 --> 00:50:40,545
ネディムには私から

604
00:50:40,545 --> 00:50:44,305
セゼンに代わって
おわびします

605
00:50:57,065 --> 00:50:58,745
ごめんなさい

606
00:50:58,745 --> 00:51:00,465
セゼンは悪くない

607
00:51:01,065 --> 00:51:04,465
ネディムが またからかった

608
00:51:04,465 --> 00:51:06,905
セゼンは僕を守った

609
00:51:15,625 --> 00:51:16,785
ネディムくん

610
00:51:17,905 --> 00:51:19,705
すまなかった

611
00:51:20,945 --> 00:51:23,145
今日のことは悪かった

612
00:51:24,545 --> 00:51:26,025
寒くない?

613
00:51:27,665 --> 00:51:30,105
風邪をひかないで

614
00:51:36,065 --> 00:51:38,345
あの女性に代わって謝る

615
00:51:40,425 --> 00:51:42,145
だが仕方ないんだ

616
00:51:42,985 --> 00:51:44,185
なぜか?

617
00:51:45,465 --> 00:51:48,985
彼女はイカれてる
サイコパスだ

618
00:51:49,545 --> 00:51:50,785
彼女はね

619
00:51:51,905 --> 00:51:56,425
いろんな学校の
いじめっ子をぬらして...

620
00:52:00,185 --> 00:52:01,785
何て言ってるかな

621
00:52:02,865 --> 00:52:06,065
謝ってるんでしょ
それしかない

622
00:52:06,825 --> 00:52:07,905
そうだね

623
00:52:09,505 --> 00:52:15,785
今度ジャンをからかったら
彼女が戻ってきてやっつける

624
00:52:17,505 --> 00:52:18,785
気をつけて

625
00:52:19,785 --> 00:52:20,785
いい?

626
00:52:23,185 --> 00:52:24,305
そうだ

627
00:52:24,985 --> 00:52:30,825
俺の名前はフラット
ジャンのパパだ

628
00:52:34,705 --> 00:52:35,625
来るよ

629
00:52:38,105 --> 00:52:40,625
それじゃ何か食べる?

630
00:52:45,865 --> 00:52:47,865
パサついてる?

631
00:52:47,865 --> 00:52:50,145
ううん おいしい

632
00:52:50,985 --> 00:52:52,465
教えてもらって

633
00:52:53,065 --> 00:52:54,665
フラットのはパサパサ

634
00:52:54,665 --> 00:52:56,865
モゴモゴ言うなよ

635
00:53:02,665 --> 00:53:03,785
改装中?

636
00:53:05,705 --> 00:53:07,225
模様替えする

637
00:53:07,745 --> 00:53:11,825
ケレムが戻るまでに
彼の好みに変える

638
00:53:11,825 --> 00:53:13,225
ケレムって?

639
00:53:14,505 --> 00:53:15,505
私の弟

640
00:53:16,385 --> 00:53:20,105
ジャン 手と顔を
洗っておいで

641
00:53:20,105 --> 00:53:21,585
俺ならそうする

642
00:53:22,185 --> 00:53:24,305
分かった 洗面所は?

643
00:53:24,305 --> 00:53:25,545
廊下の右

644
00:53:49,225 --> 00:53:50,505
すごいな

645
00:53:52,025 --> 00:53:54,265
勝手に触るなよ

646
00:54:13,745 --> 00:54:15,225
きれいだな

647
00:54:30,225 --> 00:54:30,985
ジャン

648
00:54:35,465 --> 00:54:36,425
ジャン

649
00:54:37,105 --> 00:54:39,385
無断で入ってないよな

650
00:54:52,585 --> 00:54:53,665
ジャン

651
00:54:54,785 --> 00:54:56,345
何でもある

652
00:54:56,345 --> 00:54:57,545
宇宙も

653
00:54:58,065 --> 00:54:59,225
数式も

654
00:54:59,705 --> 00:55:01,225
望遠鏡も

655
00:55:01,225 --> 00:55:04,305
ここには全てがそろってる

656
00:55:05,625 --> 00:55:07,225
勝手にすまない

657
00:55:07,225 --> 00:55:08,345
いいのよ

658
00:55:10,425 --> 00:55:12,625
ケレムは宇宙飛行士?

659
00:55:13,305 --> 00:55:17,825
MITで天体物理学を
勉強してる

660
00:55:19,585 --> 00:55:21,305
どこなの?

661
00:55:21,305 --> 00:55:22,385
MIT?

662
00:55:23,265 --> 00:55:25,785
マサチューセッツの大学

663
00:55:26,385 --> 00:55:30,825
マサチューセッソに行って
ケレムに会おう

664
00:55:31,465 --> 00:55:35,425
タイムマシン作りを
手伝ってもらう いい?

665
00:55:35,425 --> 00:55:37,985
もちろん いいわ

666
00:55:37,985 --> 00:55:40,545
後で紹介してあげる

667
00:55:40,545 --> 00:55:41,425
本当?

668
00:55:41,425 --> 00:55:42,065
ええ

669
00:55:42,065 --> 00:55:43,225
〈やった〉

670
00:55:43,745 --> 00:55:48,545
いつ帰る?
その前に電話して お願い

671
00:55:48,545 --> 00:55:49,705
いいわよ

672
00:55:50,185 --> 00:55:51,465
〈やった〉

673
00:55:53,745 --> 00:55:55,345
かっこいいな

674
00:55:56,105 --> 00:55:57,185
そうなの

675
00:56:01,585 --> 00:56:04,785
こんな切り札があったのか

676
00:56:05,385 --> 00:56:08,985
コネに頼らず
関係を築きたかった

677
00:56:21,105 --> 00:56:23,625
フラット 寝てるの?

678
00:56:23,625 --> 00:56:25,025
ああ ボス

679
00:56:26,905 --> 00:56:29,145
セゼンはいい人だね

680
00:56:31,665 --> 00:56:34,225
どうかな どう思う?

681
00:56:35,065 --> 00:56:36,425
いい人だよ

682
00:56:37,145 --> 00:56:40,105
僕らの友達になれる?

683
00:56:40,105 --> 00:56:41,425
お前が望めば

684
00:56:41,425 --> 00:56:44,185
でも僕のママにはならない

685
00:56:44,905 --> 00:56:45,905
当然だ

686
00:56:48,905 --> 00:56:53,025
ケレム兄さんと
タイムマシンを作れる?

687
00:56:53,025 --> 00:56:55,865
お兄さんて呼ぶのか?

688
00:56:57,145 --> 00:57:00,145
ずる賢い子だな

689
00:57:00,945 --> 00:57:04,585
“ケレム兄さんと作れる?”

690
00:57:04,585 --> 00:57:06,025
いいでしょ

691
00:57:06,545 --> 00:57:11,345
僕らは電池を集めただけ
マサチューセッソの大学生だ

692
00:57:11,345 --> 00:57:13,945
マサチューセッソ?

693
00:57:15,545 --> 00:57:19,425
マサチューセッソではない
マサチューセッツ

694
00:57:19,985 --> 00:57:21,745
MITと呼ぼう

695
00:57:22,305 --> 00:57:23,265
いいね

696
00:57:23,265 --> 00:57:24,945
ああ おいで

697
00:57:33,265 --> 00:57:36,225
こんにちは 来たわよ

698
00:57:36,225 --> 00:57:37,025
どうも

699
00:57:37,025 --> 00:57:37,985
セゼン

700
00:57:37,985 --> 00:57:38,865
ファトス

701
00:57:38,865 --> 00:57:39,585
どうも

702
00:57:39,585 --> 00:57:40,865
父親代わりよ

703
00:57:41,545 --> 00:57:42,425
元気?

704
00:57:47,585 --> 00:57:50,065
小さいけど力持ち

705
00:57:52,265 --> 00:57:54,345
最高 大当たり

706
00:57:56,185 --> 00:57:58,625
隠し子はいない?

707
00:57:58,625 --> 00:58:00,225
きつい冗談だ

708
00:58:01,105 --> 00:58:02,305
面白いでしょ

709
00:58:22,825 --> 00:58:23,545
待って

710
00:58:23,545 --> 00:58:24,785
僕が勝つ

711
00:58:24,785 --> 00:58:26,025
ボス!

712
00:58:26,865 --> 00:58:28,105
セゼン!

713
00:58:29,905 --> 00:58:31,265
僕の勝ち!

714
00:58:39,905 --> 00:58:40,825
セゼン

715
00:58:41,705 --> 00:58:43,905
“ボス”と呼んでいいよ

716
00:58:47,705 --> 00:58:48,865
了解 ボス

717
00:59:09,985 --> 00:59:11,345
ケレム兄さんに

718
00:59:12,465 --> 00:59:14,225
流星群のことを聞く

719
00:59:15,105 --> 00:59:17,985
それから光速のことも

720
00:59:19,625 --> 00:59:24,025
時間旅行のときの
服装も聞きたい

721
00:59:24,665 --> 00:59:27,785
ワームホールを見たか聞く

722
00:59:27,785 --> 00:59:31,425
向こうは朝の8時半
まだ寝てる

723
00:59:31,425 --> 00:59:32,625
残念だな

724
00:59:32,625 --> 00:59:36,625
ボス 騒ぎ過ぎだ
セゼンが困るよ

725
00:59:36,625 --> 00:59:38,185
大丈夫よ ボス

726
00:59:38,185 --> 00:59:42,105
昨日 弟に話した
ぜひ会いたいって

727
00:59:42,105 --> 00:59:43,185
本当?

728
00:59:44,305 --> 00:59:48,345
フラット 聞いた?
ケレム兄さんが会いたいって

729
00:59:49,865 --> 00:59:50,865
〈やった〉

730
00:59:54,505 --> 00:59:57,785
無理に弟さんを
紹介しなくていい

731
00:59:58,505 --> 00:59:59,585
いいんだ

732
00:59:59,585 --> 01:00:00,785
なぜ?

733
01:00:00,785 --> 01:00:04,425
あなたが嫌なら
紹介しないけど

734
01:00:05,025 --> 01:00:06,425
何か心配?

735
01:00:06,425 --> 01:00:10,065
心配ではない
彼も忙しいだろう

736
01:00:11,425 --> 01:00:12,425
それに

737
01:00:13,225 --> 01:00:17,825
ジャンがタイムマシンに
過度に期待したら困る

738
01:00:19,625 --> 01:00:23,265
今 ジャンは
それを信じたいのよ

739
01:00:24,745 --> 01:00:27,505
それを彼から奪っていいの?

740
01:00:39,345 --> 01:00:40,785
すごいよ

741
01:00:40,785 --> 01:00:41,545
最高

742
01:00:41,545 --> 01:00:43,785
最後がすばらしい

743
01:00:43,785 --> 01:00:45,105
ウソつき

744
01:00:45,105 --> 01:00:48,705
このダンスはやりたくない

745
01:00:48,705 --> 01:00:49,625
またか

746
01:00:49,625 --> 01:00:51,305
ダンスの宿題?

747
01:00:51,785 --> 01:00:54,945
ロボットみたいに
踊りたくない

748
01:00:54,945 --> 01:00:58,505
なぜ文句ばかり言うんだ?

749
01:00:58,505 --> 01:01:00,185
僕は嫌だ!

750
01:01:00,185 --> 01:01:01,865
大声を出すな

751
01:01:01,865 --> 01:01:05,705
発表会もレイラ・ヤズの
誕生日会も行かない

752
01:01:05,705 --> 01:01:07,025
みんな 嫌だ

753
01:01:07,025 --> 01:01:09,985
人を避けては生きられない

754
01:01:09,985 --> 01:01:11,265
できるよ

755
01:01:12,065 --> 01:01:13,625
なぜなんだ?

756
01:01:13,625 --> 01:01:16,905
別に 嫌だと伝えてるだけ

757
01:01:16,905 --> 01:01:19,025
子供っぽいぞ

758
01:01:19,025 --> 01:01:20,665
そっちは大人?

759
01:01:21,385 --> 01:01:23,105
大人っぽくない

760
01:01:23,745 --> 01:01:27,065
そっちのほうが子供
赤ちゃんだ

761
01:01:27,585 --> 01:01:30,265
哺乳瓶がたくさんある

762
01:01:39,105 --> 01:01:42,625
みんなと仲よくするのも
大事だ

763
01:01:42,625 --> 01:01:44,225
友達に...

764
01:01:44,225 --> 01:01:45,545
いじめられる

765
01:01:45,545 --> 01:01:48,425
何をしても からかわれる

766
01:01:48,425 --> 01:01:51,905
フラット ボスと
呼ぶ仲だから

767
01:01:52,385 --> 01:01:53,665
慣れたけど

768
01:02:09,905 --> 01:02:11,425
入っていい?

769
01:02:27,585 --> 01:02:30,425
話したくない
ウンザリしてる

770
01:02:31,385 --> 01:02:33,625
話しに来たのではない

771
01:02:33,625 --> 01:02:35,625
何しに来たの?

772
01:02:36,705 --> 01:02:39,225
静かに一緒にいたい

773
01:02:39,985 --> 01:02:43,625
私もウンザリ
少しここにいていい?

774
01:02:58,145 --> 01:02:59,105
セゼン

775
01:02:59,785 --> 01:03:00,625
何?

776
01:03:01,385 --> 01:03:05,705
レイラ・ヤズの
プレゼント選びを手伝って

777
01:03:07,625 --> 01:03:09,105
ありがとう

778
01:03:11,505 --> 01:03:12,585
電池だよ

779
01:03:16,185 --> 01:03:18,185
彼は落ち着いてる

780
01:03:19,945 --> 01:03:24,465
発表会は分からないけど
誕生日会は行くって

781
01:03:27,385 --> 01:03:28,465
ありがとう

782
01:03:30,465 --> 01:03:32,225
哺乳瓶と言ってた?

783
01:03:33,665 --> 01:03:35,425
悪意があるな

784
01:03:44,705 --> 01:03:46,785
楽しそうだね

785
01:03:53,065 --> 01:03:54,105
おめでとう

786
01:03:54,105 --> 01:03:55,385
ありがと

787
01:03:58,025 --> 01:04:03,345
ウェンズデーのドレス!
なぜ欲しいと分かったの?

788
01:04:03,345 --> 01:04:04,945
たまたまだ

789
01:04:05,545 --> 01:04:06,985
ありがとう

790
01:04:10,865 --> 01:04:12,865
トランポリンに乗ろう

791
01:04:13,585 --> 01:04:15,105
ここにいるぞ

792
01:04:15,785 --> 01:04:17,385
聞いてないわ

793
01:04:32,145 --> 01:04:33,265
ネディム?

794
01:04:33,265 --> 01:04:34,865
すてきなパパも

795
01:04:34,865 --> 01:04:36,225
行くね

796
01:04:42,825 --> 01:04:43,825
こんにちは

797
01:04:44,345 --> 01:04:45,185
どうも

798
01:04:45,865 --> 01:04:47,225
2人で話せる?

799
01:04:47,225 --> 01:04:50,305
先日の話なら私のせいです

800
01:04:50,305 --> 01:04:52,705
男同士で話したい

801
01:04:54,025 --> 01:04:55,025
男同士?

802
01:04:56,185 --> 01:04:57,945
そういうことね

803
01:04:58,825 --> 01:05:00,585
すぐ戻るよ

804
01:05:06,385 --> 01:05:09,985
よくも私の息子を脅したな

805
01:05:09,985 --> 01:05:11,505
落ち着いて

806
01:05:12,065 --> 01:05:16,185
水をかけたことは
ネディムに謝った...

807
01:05:16,185 --> 01:05:18,145
いいか よく聞け

808
01:05:18,145 --> 01:05:22,745
私の息子に手を出したり
脅したりするな

809
01:05:22,745 --> 01:05:27,345
それは お宅の息子が
他の子にやってる

810
01:05:27,345 --> 01:05:28,785
子供は自由だ

811
01:05:28,785 --> 01:05:30,145
それは違う

812
01:05:31,105 --> 01:05:34,865
あなたがマナーを
教えないせいで

813
01:05:34,865 --> 01:05:38,945
母親を亡くした子供を
いじめるなら

814
01:05:39,425 --> 01:05:42,265
私が受けて立つ いいな

815
01:05:43,705 --> 01:05:46,265
マナーなんて言える立場か?

816
01:05:46,265 --> 01:05:49,865
よその子供にマナーを
教えられるのか

817
01:05:49,865 --> 01:05:53,025
昨日 父親に
なったばかりなのに?

818
01:05:53,825 --> 01:05:58,625
いい父親なら
なぜ今まで放っておいた?

819
01:05:59,105 --> 01:06:04,385
一緒にいたら父親を
フラットと呼んだりしない

820
01:06:05,185 --> 01:06:09,185
パパ 来て
一緒に遊ぼう パパ

821
01:06:09,185 --> 01:06:10,185
いいよ

822
01:06:11,185 --> 01:06:12,265
ふざけるな

823
01:06:13,825 --> 01:06:16,585
このパーティーはママが

824
01:06:18,865 --> 01:06:21,905
ケンケン競争は女子がリード

825
01:06:21,905 --> 01:06:26,665
男子も頑張って
女子がリードしてる

826
01:06:26,665 --> 01:06:29,745
もう帰ろう
ケンカになりそう

827
01:06:29,745 --> 01:06:31,905
今 来たばかりよ

828
01:06:33,385 --> 01:06:36,745
バラの花輪だ
手をつなごう...

829
01:06:36,745 --> 01:06:38,505
何かご用は?

830
01:06:42,305 --> 01:06:47,625
ウォッカを頼む
空になったらつぎ足して

831
01:06:50,865 --> 01:06:51,945
よこせ

832
01:07:03,145 --> 01:07:04,945
遅かったな

833
01:07:21,625 --> 01:07:22,665
ジャン

834
01:07:22,665 --> 01:07:24,425
セゼン 遊ぼう

835
01:07:24,425 --> 01:07:25,025
ええ

836
01:07:27,345 --> 01:07:28,345
行こう

837
01:07:34,465 --> 01:07:36,305
行こう 走ろう

838
01:07:37,705 --> 01:07:41,305
キャンディーの家に行こう!

839
01:07:44,865 --> 01:07:45,945
何してる?

840
01:07:46,665 --> 01:07:47,585
俺か?

841
01:07:48,905 --> 01:07:52,145
お酒を飲んでも逃げられない

842
01:07:53,065 --> 01:07:54,465
逃げられる

843
01:07:55,425 --> 01:07:57,865
あなたは子供なの?

844
01:07:59,585 --> 01:08:00,865
そうかもな

845
01:08:08,825 --> 01:08:09,705
いいぞ

846
01:08:12,865 --> 01:08:14,385
こんにちは

847
01:08:15,265 --> 01:08:16,145
どうも

848
01:08:19,025 --> 01:08:23,465
今日は子供たちのために
集まりました

849
01:08:24,545 --> 01:08:27,745
レイラ・ヤズ おめでとう

850
01:08:28,465 --> 01:08:30,585
幸せを願ってる

851
01:08:34,345 --> 01:08:36,105
つらい年でした

852
01:08:38,865 --> 01:08:40,545
家族を失った

853
01:08:41,465 --> 01:08:45,345
とても悲しかったし
今もつらい

854
01:08:48,505 --> 01:08:49,705
メリッサが...

855
01:08:58,865 --> 01:09:02,745
メリッサの死後
父親について思い悩んでる

856
01:09:04,425 --> 01:09:07,265
こんな私でも考える

857
01:09:09,185 --> 01:09:10,985
いい父親になれない

858
01:09:14,545 --> 01:09:15,545
だから

859
01:09:17,345 --> 01:09:23,745
父親業について教えてくれた
エムラさんに乾杯

860
01:09:25,225 --> 01:09:26,865
ありがとう

861
01:09:29,505 --> 01:09:30,785
何なんだ?

862
01:09:31,665 --> 01:09:34,945
それを飲み終わったら出てけ

863
01:09:40,905 --> 01:09:41,785
やめて

864
01:09:41,785 --> 01:09:42,425
ダメ

865
01:09:42,425 --> 01:09:43,345
クソ!

866
01:09:46,185 --> 01:09:48,025
子供が怖がってる

867
01:09:53,705 --> 01:09:54,905
クソ野郎

868
01:09:56,505 --> 01:09:58,385
何てヤツなんだ

869
01:09:58,385 --> 01:10:00,705
ぶちのめしてやる

870
01:10:00,705 --> 01:10:03,305
やめろ 放せよ!

871
01:10:03,305 --> 01:10:05,865
エムラさん 落ち着いて

872
01:10:05,865 --> 01:10:07,225
ぶちのめす

873
01:10:09,745 --> 01:10:11,185
放してくれ

874
01:10:13,025 --> 01:10:16,625
放せと言ってるだろ 放せ

875
01:10:16,625 --> 01:10:20,985
放せよ
あいつがしたこと見てただろ

876
01:10:51,705 --> 01:10:58,345
大人になれと? 僕は大人だ

877
01:11:03,425 --> 01:11:06,305
あんたは いつまでも子供

878
01:11:08,425 --> 01:11:09,705
満足か?

879
01:11:14,825 --> 01:11:16,945
ママに会いたい

880
01:11:22,585 --> 01:11:25,145
タイムマシンなんて無理

881
01:11:28,185 --> 01:11:30,745
もうママに会えない

882
01:11:34,705 --> 01:11:36,985
タイムマシンなんて無理

883
01:11:46,505 --> 01:11:48,385
ママに会いたい

884
01:11:53,825 --> 01:11:55,905
ママに会いたいよ

885
01:11:58,345 --> 01:12:00,665
ママに会いたいよ

886
01:12:02,505 --> 01:12:04,825
ママに会いたいよ

887
01:12:04,825 --> 01:12:05,905
ママ!

888
01:12:07,585 --> 01:12:09,785
ママに会いたいよ

889
01:12:35,145 --> 01:12:36,545
ジャン 私よ

890
01:12:55,185 --> 01:12:56,105
ジャン

891
01:12:58,345 --> 01:12:59,905
フラットも悲しい

892
01:13:01,145 --> 01:13:04,105
望んでこうなったのではない

893
01:13:05,745 --> 01:13:09,145
帰りたがった彼を
私が引き止めた

894
01:13:09,145 --> 01:13:11,225
私にも責任がある

895
01:13:13,625 --> 01:13:15,825
彼は努力してる

896
01:13:17,185 --> 01:13:18,705
私には分かる

897
01:13:20,825 --> 01:13:22,825
あなたも知ってるよね

898
01:13:26,225 --> 01:13:28,305
フラットと仲直りして

899
01:13:54,105 --> 01:13:55,105
フラット

900
01:13:58,025 --> 01:13:59,025
やめて

901
01:14:02,025 --> 01:14:05,185
ジャンには あなたが必要よ

902
01:14:06,705 --> 01:14:08,225
もうやめて

903
01:14:10,225 --> 01:14:12,385
悲しいのは みんな同じ

904
01:14:14,745 --> 01:14:16,745
ジャンは母親を失った

905
01:14:18,145 --> 01:14:20,505
小さなあの子が頑張ってる

906
01:14:24,625 --> 01:14:27,945
ねえ フラット
聞いてるの?

907
01:14:30,785 --> 01:14:33,745
一体 何をしてるの?

908
01:14:35,385 --> 01:14:37,305
これで解決する?

909
01:14:37,905 --> 01:14:43,065
こんな大事な場面で
酔っ払って責任逃れ?

910
01:14:43,065 --> 01:14:45,665
これが悲しみへの対処法?

911
01:14:46,185 --> 01:14:47,225
逃げる?

912
01:14:50,225 --> 01:14:52,225
君の対処法は?

913
01:14:57,185 --> 01:14:58,745
弟の死に

914
01:15:00,825 --> 01:15:02,265
どう対処した?

915
01:15:07,585 --> 01:15:09,225
否定したんだろ

916
01:15:11,345 --> 01:15:13,345
現実と認めなかった

917
01:15:15,425 --> 01:15:17,465
俺も真似るべき?

918
01:16:16,905 --> 01:16:19,265
相手を診てあげて

919
01:16:24,185 --> 01:16:25,625
父さんの真似?

920
01:16:29,345 --> 01:16:32,425
父さんも酔っ払って
ケンカした

921
01:16:32,905 --> 01:16:36,945
ケンカというより
一方的に殴られた

922
01:16:37,545 --> 01:16:42,105
ボロボロで
誰の顔だか分からなかった

923
01:16:44,465 --> 01:16:47,265
あなたは小学生だった

924
01:16:48,425 --> 01:16:50,625
あえて聞かない

925
01:16:51,225 --> 01:16:53,225
覚えてるわよね

926
01:16:54,705 --> 01:16:58,665
そんな父親を見て
恐怖で震えてた

927
01:16:59,585 --> 01:17:03,905
怖くて父親を
抱きしめられなかった

928
01:17:05,065 --> 01:17:06,865
部屋に閉じこもった

929
01:17:08,065 --> 01:17:12,185
誰とも話さず
ただただ泣いてた

930
01:17:13,705 --> 01:17:17,145
ある日 私に聞いた
“僕のせい?”

931
01:17:17,625 --> 01:17:20,625
“僕のせいで
父さんはお酒を?”

932
01:17:25,425 --> 01:17:28,425
その日 私は決断した

933
01:17:29,505 --> 01:17:34,785
あなたのパパと別れて
1人であなたを育てると

934
01:17:36,305 --> 01:17:38,105
お金はあった

935
01:17:39,705 --> 01:17:41,065
でも無理だった

936
01:17:45,785 --> 01:17:47,065
怖くなった

937
01:17:52,945 --> 01:17:54,385
メリッサは違う

938
01:17:57,105 --> 01:18:01,505
他の女なら
あなたに泣きついてたはず

939
01:18:03,185 --> 01:18:09,305
でも彼女は1人で
ジャンを育てる決断をした

940
01:18:11,225 --> 01:18:12,585
責めないで

941
01:18:13,865 --> 01:18:17,505
彼女はとても勇敢な女性よ

942
01:18:22,305 --> 01:18:23,265
次は

943
01:18:24,345 --> 01:18:26,705
あなたが勇気を出す番

944
01:18:28,225 --> 01:18:30,985
予定とは違うだろうけど

945
01:18:31,465 --> 01:18:35,345
あなたには
世界一美しい地図がある

946
01:18:36,145 --> 01:18:37,465
もうやめて

947
01:18:39,025 --> 01:18:40,865
ジャンがかわいそう

948
01:18:51,825 --> 01:18:54,505
ジャンが俺の生きがい

949
01:18:55,345 --> 01:18:56,745
俺の全てだ

950
01:18:58,705 --> 01:19:01,985
心を入れ替えると誓うよ

951
01:19:34,185 --> 01:19:40,665
“セブデム小学校の先生
ご父兄 生徒の皆さん”

952
01:19:43,505 --> 01:19:47,465
“これは親からの
退職届ではありません”

953
01:19:47,465 --> 01:19:49,665
“その真逆です”

954
01:19:51,865 --> 01:19:54,465
“新しい出発のため”

955
01:19:55,425 --> 01:19:59,465
“小さな一歩に見えても
私には大きな一歩”

956
01:20:05,625 --> 01:20:07,945
“生き方は さまざま”

957
01:20:09,945 --> 01:20:11,625
“父親業も同じ”

958
01:20:32,505 --> 01:20:37,265
“どうすれば よい父親に
なれるか考えてきた”

959
01:21:11,345 --> 01:21:13,705
“愛する人に教わった”

960
01:21:13,705 --> 01:21:18,425
“嫌なことを自覚すれば
望みをかなえやすいと”

961
01:21:18,985 --> 01:21:21,545
“嫌なことは分かってます”

962
01:21:22,225 --> 01:21:25,145
“今の自分は絶対に嫌”

963
01:21:26,105 --> 01:21:30,705
“もう二度と息子を
悲しませたくない”

964
01:21:39,345 --> 01:21:43,505
“このどん底から
落ちることはない”

965
01:21:44,265 --> 01:21:48,025
“誕生日会で私は
恥ずべき行いをしました”

966
01:21:50,225 --> 01:21:54,505
“セブデム小学校”

967
01:21:57,385 --> 01:22:00,625
“まずレイラ・ヤズと
ネディムに”

968
01:22:00,625 --> 01:22:03,585
“心からおわびします”

969
01:22:03,585 --> 01:22:06,785
“ネディムの父親にも
謝罪します”

970
01:22:09,585 --> 01:22:11,345
“誰よりジャンに”

971
01:22:12,505 --> 01:22:14,665
“息子に謝りたい”

972
01:22:15,385 --> 01:22:18,065
“息子は私の人生の輝き”

973
01:22:18,065 --> 01:22:21,585
“私は息子のために
生きてる”

974
01:22:21,585 --> 01:22:25,025
“息子以上に
大切な人はいない”

975
01:22:25,025 --> 01:22:28,265
“皆さんにも宣言します”

976
01:22:28,265 --> 01:22:32,665
“私は全力で
よき父親になります”

977
01:22:42,345 --> 01:22:48,345
“ご意見があれば
息子ではなく私が承ります”

978
01:22:48,345 --> 01:22:49,545
“敬礼”

979
01:22:55,105 --> 01:22:59,385
2000年代のトルコの
ロックグループは

980
01:22:59,385 --> 01:23:02,665
欧米のグループと
同様の曲を...

981
01:23:03,145 --> 01:23:04,145
どこへ?

982
01:23:06,985 --> 01:23:09,385
もう1人 謝らないと

983
01:24:04,465 --> 01:24:06,385
5〜6か月前だ

984
01:24:10,345 --> 01:24:11,705
ここで君を見た

985
01:24:14,505 --> 01:24:16,385
弟と踊ってた

986
01:24:19,905 --> 01:24:22,665
俺はバーで君らを見てた

987
01:24:38,465 --> 01:24:40,585
仲がよさそうだった

988
01:24:46,905 --> 01:24:48,745
君はステージへ

989
01:24:52,865 --> 01:24:54,105
どうも

990
01:24:54,785 --> 01:24:57,105
こんばんは 私たちは...

991
01:24:57,105 --> 01:25:01,345
私の弟のケレム
かっこいいでしょ

992
01:25:02,065 --> 01:25:04,505
今日はお祝いに来た

993
01:25:04,505 --> 01:25:06,865
来る前 弟に言われた

994
01:25:06,865 --> 01:25:10,985
“普段着ですっぴんだから
みっともない”と

995
01:25:10,985 --> 01:25:14,665
そんなことどうでもいい
今日はお祝い

996
01:25:15,505 --> 01:25:19,065
弟は夢の大学に合格した

997
01:25:19,065 --> 01:25:22,825
アメリカに行って
科学の人になる

998
01:25:22,825 --> 01:25:24,465
世界を救うため

999
01:25:26,345 --> 01:25:30,385
“科学の人”ではなく
科学者です

1000
01:25:30,385 --> 01:25:34,065
姉は無知な上 少し酔ってる

1001
01:25:34,065 --> 01:25:36,505
生意気ね 懲らしめないと

1002
01:25:37,985 --> 01:25:40,705
弟に言っておきたい

1003
01:25:41,865 --> 01:25:44,865
誇りに思う 愛してるわ

1004
01:25:54,345 --> 01:25:57,145
君が帰るとき出会った

1005
01:25:59,945 --> 01:26:01,105
大丈夫?

1006
01:26:01,105 --> 01:26:02,105
平気よ

1007
01:26:03,105 --> 01:26:04,865
よければ送るよ

1008
01:26:05,745 --> 01:26:08,185
免許取りたての弟がいる

1009
01:26:08,185 --> 01:26:12,025
僕は飲んでないので大丈夫
ケレムです

1010
01:26:12,025 --> 01:26:13,945
フラットだ おめでとう

1011
01:26:13,945 --> 01:26:16,225
ありがとう では

1012
01:26:20,585 --> 01:26:22,825
次の日に知った

1013
01:26:26,025 --> 01:26:28,065
君が事故に遭ったと

1014
01:26:32,025 --> 01:26:34,625
数か月後 ここで再会した

1015
01:26:36,025 --> 01:26:37,025
偶然だ

1016
01:26:40,625 --> 01:26:42,225
俺は光が欲しくて

1017
01:26:44,065 --> 01:26:46,265
ただ光を追った

1018
01:27:13,065 --> 01:27:14,065
セゼン

1019
01:27:14,825 --> 01:27:15,745
セゼン

1020
01:27:15,745 --> 01:27:17,105
構わないで

1021
01:27:17,105 --> 01:27:21,545
私に一体 何の用があるの?
何なの?

1022
01:27:21,545 --> 01:27:22,665
セゼン

1023
01:27:22,665 --> 01:27:26,025
お願いだから私に構わないで

1024
01:27:26,025 --> 01:27:27,145
セゼン

1025
01:27:27,145 --> 01:27:29,305
私に構わないでよ

1026
01:27:30,945 --> 01:27:33,225
全部 私のせいなの

1027
01:27:35,945 --> 01:27:38,185
私のせいなのよ

1028
01:27:40,985 --> 01:27:43,985
君は何も悪くない

1029
01:27:43,985 --> 01:27:48,265
私のせいで弟が死んだ
私が死ねばよかった

1030
01:28:20,625 --> 01:28:21,425
さあ

1031
01:28:24,105 --> 01:28:28,185
ケレムは私が
おしゃれすると喜んだ

1032
01:28:30,025 --> 01:28:33,105
この姿を見たらどう思うかな

1033
01:28:56,065 --> 01:28:59,185
ジャンに悲しまないでと
伝えて

1034
01:29:00,505 --> 01:29:04,905
愛してると伝えても
死は避けられない

1035
01:29:37,305 --> 01:29:42,185
“親愛なる皆様 今夜9時
我が家の庭で”

1036
01:29:42,185 --> 01:29:45,505
“特別イベントを行います”

1037
01:29:46,065 --> 01:29:49,905
“服装は自由ですが
必ずご出席ください”

1038
01:29:54,225 --> 01:29:59,265
親愛なるお客様
タイムトンネルへようこそ

1039
01:30:00,025 --> 01:30:05,545
お2人には時間旅行を
楽しんでいただきます

1040
01:30:07,105 --> 01:30:08,105
すごい!

1041
01:30:14,265 --> 01:30:15,265
きれいだ

1042
01:30:24,385 --> 01:30:25,585
何なの?

1043
01:30:36,065 --> 01:30:39,985
皆さん おかけください

1044
01:30:41,225 --> 01:30:43,505
いよいよ時間旅行が

1045
01:30:44,625 --> 01:30:46,105
始まります

1046
01:30:53,065 --> 01:30:55,865
セゼン 見て 僕だよ!

1047
01:30:56,345 --> 01:30:58,145
すごくかわいい

1048
01:30:59,065 --> 01:31:00,065
確かに

1049
01:31:02,985 --> 01:31:04,305
あれ見て

1050
01:31:08,945 --> 01:31:10,385
これが好き

1051
01:31:16,345 --> 01:31:17,865
これ覚えてる

1052
01:31:19,105 --> 01:31:20,665
ママが撮った

1053
01:31:21,465 --> 01:31:23,105
ママが撮ったんだ

1054
01:31:35,465 --> 01:31:36,385
パパ

1055
01:31:38,065 --> 01:31:39,305
愛してる

1056
01:31:44,705 --> 01:31:46,105
俺も愛してる

1057
01:31:46,825 --> 01:31:47,825
息子よ

1058
01:31:59,625 --> 01:32:00,625
見て!

1059
01:32:02,425 --> 01:32:03,425
最高だ

1060
01:32:05,945 --> 01:32:10,505
ある物を借りた
時間旅行に必要だから

1061
01:32:16,345 --> 01:32:17,825
ケレム兄さん?

1062
01:32:37,785 --> 01:32:38,825
知ってた

1063
01:32:40,065 --> 01:32:42,625
ケレム兄さんもママみたいに

1064
01:32:44,025 --> 01:32:45,025
亡くなった

1065
01:32:45,865 --> 01:32:49,465
でも悲しまないで
僕らがいる

1066
01:33:08,745 --> 01:33:14,305
これが時間旅行なら
明日をとばしていい?

1067
01:33:15,225 --> 01:33:18,745
そうなれば最高 いいでしょ

1068
01:33:20,545 --> 01:33:21,825
何がある?

1069
01:33:21,825 --> 01:33:22,785
発表会

1070
01:33:27,505 --> 01:33:28,145
休む

1071
01:33:28,145 --> 01:33:29,745
行かないと

1072
01:33:29,745 --> 01:33:30,745
休むよ

1073
01:33:30,745 --> 01:33:32,545
絶対 行くべき

1074
01:33:32,545 --> 01:33:33,705
休むべき

1075
01:33:33,705 --> 01:33:34,625
行くべき

1076
01:33:34,625 --> 01:33:35,425
休む

1077
01:33:35,425 --> 01:33:36,265
行って

1078
01:33:36,265 --> 01:33:37,785
いいから行って

1079
01:33:38,265 --> 01:33:40,905
いつまでも終わらない

1080
01:33:44,305 --> 01:33:45,305
行くんだ

1081
01:33:45,305 --> 01:33:46,305
休むよ

1082
01:33:46,305 --> 01:33:48,025
絶対 行くんだ

1083
01:33:48,025 --> 01:33:48,705
嫌だ

1084
01:33:48,705 --> 01:33:50,065
行くべきだ

1085
01:33:50,065 --> 01:33:50,865
休む

1086
01:33:50,865 --> 01:33:51,505
行く

1087
01:33:51,505 --> 01:33:52,545
やめて

1088
01:33:52,545 --> 01:33:53,745
行くんだ

1089
01:34:00,265 --> 01:34:01,345
行かない

1090
01:34:01,345 --> 01:34:02,545
行くんだ

1091
01:34:03,025 --> 01:34:03,945
休むよ

1092
01:34:03,945 --> 01:34:05,025
行くんだ

1093
01:34:05,025 --> 01:34:06,065
絶対 休む

1094
01:34:06,065 --> 01:34:07,225
絶対 行って

1095
01:34:07,225 --> 01:34:07,945
休む

1096
01:34:07,945 --> 01:34:09,425
絶対 行って

1097
01:34:43,225 --> 01:34:45,585
“セブデム小学校”

1098
01:34:45,585 --> 01:34:48,025
“学年末 発表会”

1099
01:35:09,945 --> 01:35:12,505
確かにみんな つまらなそう

1100
01:35:14,825 --> 01:35:16,225
はじけろ!

1101
01:35:54,825 --> 01:35:55,905
あの人 誰?

1102
01:35:56,385 --> 01:35:58,825
フラット 僕のパパ

1103
01:38:12,745 --> 01:38:15,385
日本語字幕 藤井 幸子

