1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#00ff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:02,070 --> 00:00:03,540
Morning.

3
00:00:21,610 --> 00:00:24,120
So which one are you right now?

4
00:00:25,130 --> 00:00:28,090
Aren't you...

5
00:00:28,090 --> 00:00:29,600
Gojo Satoru.

6
00:00:29,600 --> 00:00:32,090
I'm in charge of the
first-years at Jujutsu High.

7
00:00:32,780 --> 00:00:34,450
Jujutsu...

8
00:00:34,450 --> 00:00:37,320
Fushiguro... Senpai!

9
00:00:41,400 --> 00:00:43,020
What is this?

10
00:00:45,200 --> 00:00:47,740
I'm not sure you should
be worrying about others,

11
00:00:47,740 --> 00:00:49,520
Itadori Yuji.

12
00:00:50,650 --> 00:00:54,110
It's been decided that you'll
be secretly executed.

13
00:01:05,000 --> 00:01:11,960
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

14
00:02:25,520 --> 00:02:31,700
<b>Episode 1: Ryomen Sukuna</b>

15
00:02:28,270 --> 00:02:31,700
<b>Itadori</b>

16
00:02:29,110 --> 00:02:30,660
<i>Hello, Sugisawa Hospital.</i>

17
00:02:30,000 --> 00:02:31,710
Oh, this is Itadori.

18
00:02:31,710 --> 00:02:33,110
I just called earlier.

19
00:02:33,580 --> 00:02:34,430
Yes.

20
00:02:34,810 --> 00:02:35,460
Yes.

21
00:02:35,460 --> 00:02:37,460
I'm sorry to keep calling,

22
00:02:37,460 --> 00:02:39,220
but how is my grandpa doing?

23
00:02:39,220 --> 00:02:42,250
Huh? I thought they already told you.

24
00:02:42,710 --> 00:02:44,540
Oh, please hold on.

25
00:02:44,540 --> 00:02:46,490
I'll go ask myself.

26
00:02:49,230 --> 00:02:52,040
Itadori-san never uses his call button.

27
00:02:52,040 --> 00:02:53,980
It's actually scary that he doesn't.

28
00:02:54,330 --> 00:02:56,980
Itadori-san, you have a phone call.

29
00:02:56,980 --> 00:02:58,950
Yuji-kun's asking if you
want him to bring any—

30
00:02:58,950 --> 00:03:00,200
Leave me alone!

31
00:03:00,200 --> 00:03:01,700
Tell him not to come!

32
00:03:01,700 --> 00:03:03,950
<i>He should go to his club! His club!</i>

33
00:03:06,200 --> 00:03:07,550
<i>What? What's going on?</i>

34
00:03:08,610 --> 00:03:09,980
<i>You heard him.</i>

35
00:03:09,980 --> 00:03:11,420
<i>What club are you in, Yuji-kun?</i>

36
00:03:12,620 --> 00:03:13,890
I heard.

37
00:03:13,890 --> 00:03:16,210
I'll come by tomorrow evening.

38
00:03:19,240 --> 00:03:20,540
Miyagi Prefectural Sugisawa Third High School

39
00:03:30,410 --> 00:03:33,580
They're keeping a cursed
object in a place like this?

40
00:03:33,580 --> 00:03:35,020
Could they be any dumber?

41
00:03:47,950 --> 00:03:49,120
There's nothing here.

42
00:03:49,120 --> 00:03:50,030
<i>Huh?</i>

43
00:03:50,030 --> 00:03:52,100
The Stevenson screen's empty.

44
00:03:52,100 --> 00:03:54,270
<i>For real? That's hilarious!</i>

45
00:03:54,270 --> 00:03:55,770
<i>Maybe it took a nighttime stroll.</i>

46
00:03:55,770 --> 00:03:57,040
I'll punch you.

47
00:03:57,330 --> 00:04:00,370
<i>Well, no going home
until it's recovered, okay?</i>

48
00:04:02,770 --> 00:04:05,010
I'm seriously going to punch him next time.

49
00:04:10,420 --> 00:04:11,810
Ready to go?

50
00:04:11,810 --> 00:04:13,770
Are you really sure,

51
00:04:11,830 --> 00:04:13,760
<b>Occult Phenomenon
Research Club</b>

52
00:04:14,230 --> 00:04:15,900
Sasaki-senpai?

53
00:04:16,320 --> 00:04:18,020
Iguchi-senpai?

54
00:04:18,400 --> 00:04:20,280
Okay, here we go!

55
00:04:20,280 --> 00:04:22,430
Spirits, spirits, please tell us...

56
00:04:22,430 --> 00:04:24,980
Which creature is the council
president just barely weaker than?!

57
00:04:27,010 --> 00:04:27,900
<b>Ku</b>

58
00:04:27,310 --> 00:04:30,120
Ku-ri-o-ne (sea angel)?

59
00:04:28,010 --> 00:04:28,730
<b>ri</b>

60
00:04:28,830 --> 00:04:29,320
<b>o</b>

61
00:04:29,390 --> 00:04:30,110
<b>ne</b>

62
00:04:30,140 --> 00:04:32,940
<b>Sea Angel</b>

63
00:04:30,140 --> 00:04:32,940
<b>A transparent
body!</b>

64
00:04:30,140 --> 00:04:32,940
<b>It moves its legs,
which look
like wings,
to float around.</b>

65
00:04:30,140 --> 00:04:32,940
<b>Eek!</b>

66
00:04:30,250 --> 00:04:31,860
A sea angel can beat him?!

67
00:04:31,860 --> 00:04:33,410
What a small fry!

68
00:04:33,410 --> 00:04:34,720
Occult club!

69
00:04:34,720 --> 00:04:37,330
Hey, Plankton President! What's up?

70
00:04:37,560 --> 00:04:38,280
<b>Notice</b>

71
00:04:38,430 --> 00:04:40,580
As you were previously informed,

72
00:04:40,580 --> 00:04:43,540
a research club with no real activities
must forfeit its club room.

73
00:04:43,540 --> 00:04:45,070
So vacate this room at once!

74
00:04:45,070 --> 00:04:49,350
You shouldn't underestimate
our members, President.

75
00:04:49,780 --> 00:04:50,140
<b>Mysterious Events
File 9</b>

76
00:04:51,820 --> 00:04:53,150
What is that?

77
00:04:54,300 --> 00:04:57,440
You know about our rugby field
being closed off, right?

78
00:04:57,820 --> 00:04:58,720
Yes.

79
00:04:58,720 --> 00:05:01,570
Some of the students who fell
ill were actually hospitalized.

80
00:05:01,570 --> 00:05:03,490
Don't you think that's strange?

81
00:05:03,490 --> 00:05:05,700
We're talking about tough rugby players here.

82
00:05:06,340 --> 00:05:09,290
Truth is, the players said
they started hearing

83
00:05:09,070 --> 00:05:10,280
<b>B
i
n
g</b>

84
00:05:10,280 --> 00:05:13,790
<b>O
o
o
o
o</b>

85
00:05:10,720 --> 00:05:13,790
mysterious sounds and voices
right before they fell ill.

86
00:05:13,790 --> 00:05:17,250
That's when we found this newspaper
article from thirty years ago.

87
00:05:17,100 --> 00:05:20,540
<b>Belongings Found
on Roadside,
Possible Crime</b>

88
00:05:17,250 --> 00:05:20,790
It talks about the disappearance of Yoshida-san,
who worked with the construction company,

89
00:05:17,290 --> 00:05:19,380
<b>Former Employee, Age 35, Goes Missing at Sugisawa</b>

90
00:05:20,790 --> 00:05:23,120
<b>Last
Sighted
at
Sugisawa
Third</b>

91
00:05:20,790 --> 00:05:25,800
and it mentions he was last sighted here at
Sugisawa Third High School during construction.

92
00:05:26,820 --> 00:05:29,010
<b>Laid Off from Work
Failed to Start New Enterprise</b>

93
00:05:27,140 --> 00:05:29,320
Yoshida-san was struggling to make ends meet,

94
00:05:28,890 --> 00:05:31,010
<b>Continuous Collection Calls
Threatening Calls and Faxes</b>

95
00:05:29,320 --> 00:05:30,760
so he turned to loan sharks

96
00:05:30,760 --> 00:05:32,810
and those organizations were after him.

97
00:05:30,890 --> 00:05:32,800
<b>Suspicious Men at His Home
Possible Kidnapping</b>

98
00:05:33,300 --> 00:05:34,320
Which means!

99
00:05:34,320 --> 00:05:37,480
The whole disaster at the
rugby field was caused by

100
00:05:37,480 --> 00:05:40,810
the vengeful spirit of Yoshida-san,
who's buried there!

101
00:05:39,210 --> 00:05:41,110
<b>Vengeful Spirit</b>

102
00:05:40,810 --> 00:05:43,320
No, it was caused by ticks.

103
00:05:41,110 --> 00:05:43,320
<b>Vengeful Spirit</b>

104
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
<b>Hard Ticks</b>

105
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
<b>Be careful, because they can be carriers of
infectious diseases that lead to death if they bite humans!</b>

106
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
<b>Hmm?</b>

107
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
<b>Burp</b>

108
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
<b>Size</b>

109
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
<b>After Blood</b>

110
00:05:45,210 --> 00:05:46,330
Hard ticks.

111
00:05:46,330 --> 00:05:48,200
A large, blood-sucking bug.

112
00:05:48,200 --> 00:05:51,140
If one bites you and infects you with SFTS,

113
00:05:51,140 --> 00:05:52,570
it can be fatal, so be very careful.

114
00:05:52,570 --> 00:05:53,920
So what?!

115
00:05:53,920 --> 00:05:56,330
The occult club is trying
to uncover occult activity,

116
00:05:56,330 --> 00:05:58,080
so it's still a proper club activity report!

117
00:05:58,080 --> 00:06:00,230
This isn't some kid's game!

118
00:06:00,230 --> 00:06:01,760
Besides, the biggest problem is you,

119
00:06:01,760 --> 00:06:03,180
Itadori Yuji!

120
00:06:03,180 --> 00:06:05,380
You're registered with track
and field, not the occult club,

121
00:06:05,380 --> 00:06:10,050
so this club doesn't even have the
three members required for any club!

122
00:06:08,490 --> 00:06:10,040
<b>Not Enough Members</b>

123
00:06:10,310 --> 00:06:10,970
Huh?

124
00:06:10,970 --> 00:06:12,430
Itadori...

125
00:06:12,430 --> 00:06:14,560
No, I know I wrote down the occult club.

126
00:06:14,560 --> 00:06:16,560
I rewrote it!

127
00:06:16,560 --> 00:06:18,990
The track and field coach, Takagi!

128
00:06:18,990 --> 00:06:21,940
Itadori, we need you so we
can conquer the nationals!

129
00:06:22,600 --> 00:06:25,610
<i>A teacher more problematic than
the students just showed up...</i>

130
00:06:26,170 --> 00:06:29,170
Give it a rest! How many times
do I have to tell you I refuse?

131
00:06:29,170 --> 00:06:29,770
You can't!

132
00:06:29,770 --> 00:06:30,570
Why can't I?!

133
00:06:30,570 --> 00:06:32,620
However, I'm not some demon!

134
00:06:32,620 --> 00:06:34,990
If you can beat me, then I'll give up on you.

135
00:06:35,430 --> 00:06:38,500
Let's settle it fair and square on the track!

136
00:06:38,500 --> 00:06:39,900
Now it's interesting!

137
00:06:39,900 --> 00:06:41,650
You're on!

138
00:06:41,100 --> 00:06:47,840
<b>Track and Field Coach</b>

139
00:06:41,100 --> 00:06:47,840
<b>Itadori</b>

140
00:06:44,010 --> 00:06:47,470
Is it "fair and square" to rewrite
a student's club application?

141
00:06:52,550 --> 00:06:54,910
<i>What's with this rugby field?</i>

142
00:06:57,470 --> 00:07:00,060
<i>Is there a dead body
buried here or something?</i>

143
00:07:00,810 --> 00:07:01,980
<i>Even if there is,</i>

144
00:07:02,600 --> 00:07:04,620
<i>I'm surprised to see one this high-leveled.</i>

145
00:07:05,160 --> 00:07:07,060
<i>That's probably a grade 2 curse.</i>

146
00:07:07,640 --> 00:07:09,530
<i>Must be that cursed object's influence.</i>

147
00:07:11,550 --> 00:07:19,030
No Unauthorized Entry

148
00:07:11,750 --> 00:07:12,870
<i>Damn it.</i>

149
00:07:12,870 --> 00:07:15,160
<i>Its presence is too strong to pin down.</i>

150
00:07:15,160 --> 00:07:18,490
<i>It feels like it's close by,
but it could still be far away, too.</i>

151
00:07:19,480 --> 00:07:22,290
<i>This special-grade cursed
object is a serious pain.</i>

152
00:07:23,250 --> 00:07:25,090
<i>Who could have moved it?</i>

153
00:07:25,090 --> 00:07:26,610
<i>Where is it now?</i>

154
00:07:27,470 --> 00:07:28,870
Over here!

155
00:07:28,870 --> 00:07:32,250
Coach Takagi is taking on
Itadori from West Middle!

156
00:07:32,250 --> 00:07:34,270
Wow, what are they competing in?

157
00:07:36,350 --> 00:07:37,750
Yeah!

158
00:07:38,720 --> 00:07:40,270
Fourteen meters!

159
00:07:40,370 --> 00:07:41,840
*Japan's National Record

160
00:07:41,850 --> 00:07:44,620
Wow, Takagi's still got it!

161
00:07:42,660 --> 00:07:54,320
Itadori! Itadori!

162
00:07:44,620 --> 00:07:46,080
What're you gonna do, Itadori?!

163
00:07:46,080 --> 00:07:48,130
Hey, is Itadori famous or something?

164
00:07:48,670 --> 00:07:51,590
They're probably tall tales, but I heard
he beat all stages of <i>Ninja Warrior</i>,

165
00:07:51,590 --> 00:07:53,890
and that he's the reincarnation
of Mirko Cro Cop.

166
00:07:54,730 --> 00:07:56,830
But Mirko's not even dead yet.

167
00:07:57,330 --> 00:07:59,890
Still, he earned the nickname
"Tiger of West Middle."

168
00:07:59,890 --> 00:08:01,080
Lame.

169
00:08:01,080 --> 00:08:03,340
Hey, can I just throw this however I want?

170
00:08:03,340 --> 00:08:06,520
Yep. I won't call any fouls,
so throw however you please.

171
00:08:06,520 --> 00:08:07,590
Sorry.

172
00:08:07,590 --> 00:08:09,950
I wanted to demonstrate how
serious I am by intentionally

173
00:08:09,950 --> 00:08:12,050
choosing something that isn't your forte—

174
00:08:15,570 --> 00:08:19,060
Uh, roughly thirty meters.

175
00:08:16,570 --> 00:08:19,050
*World Record

176
00:08:19,060 --> 00:08:21,520
Yeah, I win!

177
00:08:21,520 --> 00:08:23,830
He's more gorilla than tiger, isn't he?

178
00:08:23,830 --> 00:08:25,520
That was a pitcher's throw.

179
00:08:26,160 --> 00:08:29,020
Itadori, you'd do well on a sports team.

180
00:08:29,490 --> 00:08:32,110
You don't have to force yourself to
stay in our occult club, y'know.

181
00:08:32,110 --> 00:08:33,060
Huh?

182
00:08:33,060 --> 00:08:35,960
But as much as you two love scary things,

183
00:08:35,960 --> 00:08:38,990
you couldn't go to haunted
places without me, could you?

184
00:08:36,470 --> 00:08:39,010
<b>Shiver</b>

185
00:08:36,470 --> 00:08:39,010
<b>3 Days Ago</b>

186
00:08:39,010 --> 00:08:40,620
We're scared <i>because</i> we like it.

187
00:08:40,620 --> 00:08:42,040
Yay!

188
00:08:40,920 --> 00:08:43,800
Besides, this school requires
everyone to be in a club, right?

189
00:08:43,800 --> 00:08:45,250
I couldn't keep up with this.

190
00:08:45,250 --> 00:08:48,070
You don't have to do anything!
You can be a ghost member!

191
00:08:45,270 --> 00:08:50,240
<b>Occult Phenomenon
Research Club</b>

192
00:08:48,070 --> 00:08:49,540
We're the occult club, after all!

193
00:08:50,250 --> 00:08:51,760
I did say that.

194
00:08:51,760 --> 00:08:54,850
I want to be able to go home
by 5 PM for my own reasons.

195
00:08:54,850 --> 00:08:56,760
So if it's okay with you, I'd like to stay.

196
00:08:57,250 --> 00:09:00,010
I like the atmosphere of
the occult club a lot.

197
00:09:00,010 --> 00:09:02,520
Well, if that's how it is, we don't mind.

198
00:09:02,820 --> 00:09:03,740
Yeah.

199
00:09:04,840 --> 00:09:06,550
<i>That guy's incredible.</i>

200
00:09:06,550 --> 00:09:09,320
<i>He pulled that off without any cursed energy.</i>

201
00:09:09,320 --> 00:09:11,860
<i>I wonder if he's like Zen'in-senpai...</i>

202
00:09:12,080 --> 00:09:14,790
Oh, it's already half past four!

203
00:09:14,790 --> 00:09:17,280
Well, Coach, I've got stuff to do! Later!

204
00:09:26,760 --> 00:09:28,440
<i>The presence of a cursed object!</i>

205
00:09:28,440 --> 00:09:29,210
Hey, you!

206
00:09:29,210 --> 00:09:31,400
He's way too fast!

207
00:09:31,400 --> 00:09:34,290
I heard he can run fifty
meters in three seconds.

208
00:09:34,290 --> 00:09:35,720
Is he a car?

209
00:09:34,360 --> 00:09:35,710
*World Record
5.47s+

210
00:09:46,790 --> 00:09:49,260
Sugisawa Hospital

211
00:09:49,290 --> 00:09:51,260
Itadori

212
00:09:49,600 --> 00:09:51,270
I told you not to come.

213
00:09:51,690 --> 00:09:53,760
Stop buying flowers to bring
with you all the time.

214
00:09:53,760 --> 00:09:55,200
You always give me that.

215
00:09:55,200 --> 00:09:58,240
Besides, these aren't for you.
They're for the nurses.

216
00:09:58,240 --> 00:09:59,680
All the more reason not to, you fool!

217
00:09:59,680 --> 00:10:01,490
And what about your club?

218
00:10:01,490 --> 00:10:02,970
Go to your club! Your club!

219
00:10:02,970 --> 00:10:04,870
Oh, chill out.

220
00:10:04,870 --> 00:10:06,800
It ends before 5 PM.

221
00:10:06,800 --> 00:10:09,930
I wouldn't be visiting you
if I didn't have the free time.

222
00:10:09,930 --> 00:10:11,130
Good.

223
00:10:11,130 --> 00:10:14,130
Then listen to me, since I've got free time, too.

224
00:10:14,130 --> 00:10:15,680
Not interested.

225
00:10:15,680 --> 00:10:17,180
Just listen well.

226
00:10:17,180 --> 00:10:19,930
There's something I want
to tell you before the end.

227
00:10:19,930 --> 00:10:22,470
It's about your parents.

228
00:10:21,420 --> 00:10:24,140
I said I'm not interested.

229
00:10:24,580 --> 00:10:28,100
Grandpa, could stop trying to
act all cool before you die?

230
00:10:28,100 --> 00:10:31,600
Every man wants to go out in style, you know!

231
00:10:31,600 --> 00:10:33,790
Get a clue, you useless grandson!

232
00:10:34,220 --> 00:10:36,070
Quit snapping over everything.

233
00:10:36,770 --> 00:10:38,640
You can just be yourself.

234
00:10:40,610 --> 00:10:42,850
Tsk. Lax upbringing.

235
00:10:49,200 --> 00:10:50,540
Yuji.

236
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
Hmm?

237
00:10:51,910 --> 00:10:54,790
You're a strong kid, so help others.

238
00:10:54,790 --> 00:10:58,900
Even if it's only those closest to you,
just save the people you can.

239
00:10:58,900 --> 00:11:00,380
It's okay if you lose your way,

240
00:11:00,380 --> 00:11:03,140
and don't worry about whether
they'll thank you or not.

241
00:11:03,550 --> 00:11:06,520
Just save as many people as you can,
even if it's only one.

242
00:11:07,120 --> 00:11:10,530
When you die, you should
be surrounded by people.

243
00:11:11,270 --> 00:11:13,570
Don't end up like me.

244
00:11:24,350 --> 00:11:25,520
Grandpa?

245
00:11:26,010 --> 00:11:27,940
<b>Nurse Call</b>

246
00:11:26,010 --> 00:11:27,940
Hanai

247
00:11:26,010 --> 00:11:27,940
Akita

248
00:11:26,010 --> 00:11:27,940
Kosaka

249
00:11:28,510 --> 00:11:30,520
Yes, what's the matter?

250
00:11:32,800 --> 00:11:33,990
Hello?

251
00:11:33,990 --> 00:11:35,170
Itadori-san?!

252
00:11:38,440 --> 00:11:39,660
<i>Hello?</i>

253
00:11:42,200 --> 00:11:45,140
My grandpa... is dead.

254
00:12:07,600 --> 00:12:09,570
Notification of Death

255
00:12:11,130 --> 00:12:12,080
Okay.

256
00:12:12,080 --> 00:12:14,270
That's all of the necessary paperwork.

257
00:12:14,270 --> 00:12:16,620
Okay. Thank you for everything.

258
00:12:16,620 --> 00:12:18,340
Are you sure you're okay?

259
00:12:18,850 --> 00:12:22,330
Well, this is my first time dealing
with something like this,

260
00:12:22,330 --> 00:12:24,800
so it doesn't feel real yet.

261
00:12:24,800 --> 00:12:29,510
Grandpa would snap if I kept
moping around forever, though,

262
00:12:29,510 --> 00:12:31,890
so I'll just have to laugh as I roast him up.

263
00:12:31,890 --> 00:12:33,250
Phrasing!

264
00:12:35,350 --> 00:12:36,860
Itadori Yuji, right?

265
00:12:38,560 --> 00:12:40,930
I'm Fushiguro from Jujutsu High.

266
00:12:40,930 --> 00:12:42,670
I'd like to have a word with you.

267
00:12:42,670 --> 00:12:43,360
Now.

268
00:12:43,770 --> 00:12:45,990
Um, I'm in mourning right now.

269
00:12:45,990 --> 00:12:47,620
Sorry, but there isn't time.

270
00:12:47,620 --> 00:12:50,310
The cursed object you
possess is very dangerous.

271
00:12:50,310 --> 00:12:51,980
Hand it over to me right now.

272
00:12:51,980 --> 00:12:53,370
Cursed object?

273
00:12:53,730 --> 00:12:54,770
This.

274
00:12:55,760 --> 00:12:58,590
Oh, yeah, yeah. I found that.

275
00:12:58,590 --> 00:13:02,510
I don't mind either way,
but my senpai took a liking to it.

276
00:13:02,510 --> 00:13:04,250
What do you mean, "dangerous"?

277
00:13:05,150 --> 00:13:07,800
The number of unexplained
deaths and missing persons

278
00:13:07,800 --> 00:13:11,010
within Japan exceeds
10,000 a year on average.

279
00:13:07,970 --> 00:13:08,720
<b>4th-grade Girl Commits Suicide. Bullying Suspected.
Suicide Note Read, "They Told Me to Die."</b>

280
00:13:09,040 --> 00:13:10,010
<b>Head of Nursing Home in Mifune Ward Stabbed to Death.
Former Patient Unindicted Once Again</b>

281
00:13:11,640 --> 00:13:14,540
Most of those are the result of curses.

282
00:13:15,290 --> 00:13:16,530
Curses?

283
00:13:16,530 --> 00:13:18,710
I don't care if you believe in them or not.

284
00:13:18,710 --> 00:13:20,020
They're real.

285
00:13:20,340 --> 00:13:21,530
I'll go on.

286
00:13:22,280 --> 00:13:26,030
Large pools of negative energy form especially
easily in schools, hospitals, and so on.

287
00:13:26,030 --> 00:13:29,070
Hardship, regret, shame...

288
00:13:29,070 --> 00:13:32,060
The negative emotions of mankind
become the source of curses.

289
00:13:32,540 --> 00:13:37,000
That's why most schools secretly keep a
cursed object such as a protective talisman.

290
00:13:37,530 --> 00:13:39,500
The object you found is one of them.

291
00:13:39,500 --> 00:13:42,260
If it's protecting us, shouldn't
we be grateful for it?

292
00:13:42,260 --> 00:13:43,630
Let me finish.

293
00:13:44,500 --> 00:13:46,820
Placing a cursed object of greater evil

294
00:13:46,820 --> 00:13:49,140
is a deadly poison that
keeps other curses away.

295
00:13:49,630 --> 00:13:51,950
It's a bad practice that
only claims to protect.

296
00:13:53,020 --> 00:13:55,570
Over the years, its seal weakens,

297
00:13:55,570 --> 00:13:59,520
and then it becomes bait to lure
in and fatten up other curses.

298
00:14:00,890 --> 00:14:02,440
The object you found

299
00:14:02,830 --> 00:14:05,540
is a dangerous one,
classified as special-grade.

300
00:14:05,540 --> 00:14:07,450
Hand it over before people start dying.

301
00:14:07,450 --> 00:14:10,510
Hey, I already said I don't mind that.

302
00:14:10,510 --> 00:14:12,000
So go tell it to my senpai.

303
00:14:13,060 --> 00:14:14,260
<i>It's empty?</i>

304
00:14:14,260 --> 00:14:17,050
<i>I was just following the
taint clinging to the box?!</i>

305
00:14:19,300 --> 00:14:20,420
Where are the contents?!

306
00:14:20,420 --> 00:14:23,390
I already told you, my senpai... have it...

307
00:14:23,970 --> 00:14:24,970
What?

308
00:14:24,970 --> 00:14:29,050
Actually, they were talking about removing
the talisman from it tonight at the school.

309
00:14:31,220 --> 00:14:33,750
What? Is that bad?

310
00:14:35,390 --> 00:14:37,390
It's worse than bad.

311
00:14:37,930 --> 00:14:40,530
They're going to die.

312
00:14:45,270 --> 00:14:46,910
I can't get it off.

313
00:14:46,910 --> 00:14:49,730
Did we really need to sneak in to do this?

314
00:14:49,730 --> 00:14:51,030
I'm turning on the lights.

315
00:14:51,030 --> 00:14:53,360
No! The atmosphere's important!

316
00:14:53,360 --> 00:14:56,280
Enjoying the thrill is in the
spirit of the occult club, isn't it?

317
00:14:56,280 --> 00:14:58,650
It's not like anything's
going to happen, anyway.

318
00:15:00,250 --> 00:15:01,550
Oh, it came off!

319
00:15:15,390 --> 00:15:17,350
A human finger?

320
00:15:17,950 --> 00:15:19,350
Is it real?

321
00:15:23,450 --> 00:15:24,540
Is this...

322
00:15:28,200 --> 00:15:29,520
What is this?

323
00:15:33,170 --> 00:15:35,450
Do talismans come off that easily?

324
00:15:35,450 --> 00:15:38,540
No, it's impossible for people
who lack cursed energy.

325
00:15:39,110 --> 00:15:40,440
Normally.

326
00:15:40,940 --> 00:15:42,900
Go right! It's a shortcut!

327
00:15:42,900 --> 00:15:45,170
This time the object itself is too strong.

328
00:15:45,170 --> 00:15:48,230
The seal is ancient.
It might as well be plain paper.

329
00:15:48,230 --> 00:15:52,300
I still don't get all this stuff about curses.

330
00:15:52,300 --> 00:15:53,530
Where are they?

331
00:15:53,530 --> 00:15:54,760
Fourth floor!

332
00:15:58,850 --> 00:16:00,800
What is this pressure?

333
00:16:00,800 --> 00:16:02,440
You stay here.

334
00:16:03,780 --> 00:16:05,150
I'm coming, too!

335
00:16:05,150 --> 00:16:06,440
It's dangerous, right?

336
00:16:06,440 --> 00:16:08,450
I've only known them a few months,

337
00:16:08,450 --> 00:16:10,440
but they're my friends. I can't just stand by!

338
00:16:12,360 --> 00:16:13,700
Stay here.

339
00:16:14,340 --> 00:16:17,070
<b>Occult Phenomenon
Research Club</b>

340
00:16:17,660 --> 00:16:24,000
What time is it?

341
00:16:25,130 --> 00:16:32,050
The hour hand is at eleven.

342
00:16:32,050 --> 00:16:34,080
<i>What is that monster?</i>

343
00:16:34,080 --> 00:16:35,810
S-Sasaki...

344
00:16:35,810 --> 00:16:38,770
Iguchi? Thank goodness! Where have you—

345
00:16:38,770 --> 00:16:41,920
Help me...

346
00:16:45,470 --> 00:16:48,070
What time is it?

347
00:16:48,430 --> 00:16:50,030
<i>The curse has been unleashed!</i>

348
00:16:50,030 --> 00:16:52,610
<i>Its presence is still all over the place!</i>

349
00:16:53,950 --> 00:16:55,410
Slurp, slurp.

350
00:16:55,410 --> 00:16:56,780
Out of the way!

351
00:16:57,300 --> 00:16:58,200
Demon Dogs!

352
00:17:04,710 --> 00:17:05,620
Slurp.

353
00:17:05,970 --> 00:17:07,300
You can eat it.

354
00:17:08,790 --> 00:17:12,320
Am I just going to wait
here like he told me to?

355
00:17:12,780 --> 00:17:15,630
What am I so afraid of?

356
00:17:16,120 --> 00:17:18,220
They're going to die.

357
00:17:18,610 --> 00:17:19,890
That's right.

358
00:17:19,890 --> 00:17:21,980
I can sense death all the way out here.

359
00:17:21,980 --> 00:17:24,010
I'm afraid of dying.

360
00:17:24,010 --> 00:17:25,660
Was I afraid of it then?

361
00:17:25,660 --> 00:17:28,230
It didn't feel like I was, though.

362
00:17:28,840 --> 00:17:31,510
I didn't cry because I was scared.

363
00:17:31,510 --> 00:17:33,480
I was just a little sad.

364
00:17:34,090 --> 00:17:37,990
But my grandpa's death
and the death I'm facing now...

365
00:17:38,460 --> 00:17:40,490
How are they any different?

366
00:17:41,240 --> 00:17:44,370
You're a strong kid, so help others.

367
00:17:50,260 --> 00:17:52,310
The curses are growing in number.

368
00:17:52,310 --> 00:17:53,390
They're close.

369
00:18:01,440 --> 00:18:02,470
Found them.

370
00:18:04,240 --> 00:18:06,140
<i>He was short-tempered and stubborn.</i>

371
00:18:06,470 --> 00:18:09,150
<i>No one but me ever paid him a visit.</i>

372
00:18:10,640 --> 00:18:13,020
<i>"Don't end up like me," huh?</i>

373
00:18:13,020 --> 00:18:14,650
<i>That's true.</i>

374
00:18:14,650 --> 00:18:17,860
Damn it! Is it trying to swallow her
along with the cursed object?!

375
00:18:19,760 --> 00:18:20,820
I'm not gonna make it!

376
00:18:30,460 --> 00:18:31,540
Itadori!

377
00:18:31,870 --> 00:18:35,170
<i>I think you had a proper death, Grandpa.</i>

378
00:18:35,840 --> 00:18:37,510
<i>But...</i>

379
00:18:39,550 --> 00:18:41,080
<i>This death...</i>

380
00:18:43,250 --> 00:18:44,970
<i>is wrong!</i>

381
00:18:49,870 --> 00:18:51,370
So this is a curse?

382
00:18:51,370 --> 00:18:53,070
Not what I was expecting.

383
00:18:57,790 --> 00:19:00,320
I want to ask you what you're doing here,

384
00:19:00,320 --> 00:19:01,670
but good job.

385
00:19:01,670 --> 00:19:03,250
Why so haughty?

386
00:19:04,230 --> 00:19:07,450
By the way, what's that
munching on the curse?

387
00:19:07,450 --> 00:19:08,990
My shikigami.

388
00:19:08,990 --> 00:19:10,790
You can see them, then?

389
00:19:10,790 --> 00:19:13,100
Normally a curse can't be seen.

390
00:19:13,100 --> 00:19:16,190
Not unless you're on the verge of
death or in special places like this.

391
00:19:16,190 --> 00:19:18,070
Yeah, that makes sense.

392
00:19:18,070 --> 00:19:20,720
I've never seen a ghost or
anything before tonight.

393
00:19:21,730 --> 00:19:23,720
You're not scared, are you?

394
00:19:23,720 --> 00:19:26,710
Well, I was scared for a bit.

395
00:19:26,710 --> 00:19:27,860
But did you know?

396
00:19:27,860 --> 00:19:29,690
People really can die.

397
00:19:29,690 --> 00:19:30,690
Huh?

398
00:19:31,050 --> 00:19:36,040
So I at least want the people
I know to have proper deaths.

399
00:19:36,040 --> 00:19:38,540
Not that I really get it myself.

400
00:19:38,540 --> 00:19:39,390
Whoa.

401
00:19:39,390 --> 00:19:40,390
This it?

402
00:19:40,390 --> 00:19:41,400
Yeah.

403
00:19:41,400 --> 00:19:44,330
That's the special-grade cursed
object, Ryomen Sukuna's finger.

404
00:19:44,330 --> 00:19:46,630
It's a miracle it didn't get swallowed.

405
00:19:46,630 --> 00:19:48,050
Why would anything eat it?

406
00:19:48,050 --> 00:19:49,120
Does it taste good?

407
00:19:49,120 --> 00:19:49,960
Don't be stupid.

408
00:19:50,320 --> 00:19:52,440
You'd do it to gain stronger cursed energy.

409
00:19:52,440 --> 00:19:54,460
It's dangerous, so hand it over already.

410
00:19:54,660 --> 00:19:56,110
Sure, sure.

411
00:20:00,840 --> 00:20:01,800
Run!

412
00:20:11,200 --> 00:20:12,310
Fushiguro!

413
00:20:13,770 --> 00:20:14,770
Nue!

414
00:20:35,960 --> 00:20:39,440
Damn it, I can't think straight.

415
00:20:40,460 --> 00:20:41,750
Itadori!

416
00:20:41,750 --> 00:20:44,890
Why can't you understand
to take those two and run?!

417
00:20:45,510 --> 00:20:47,980
You're in big trouble yourself!

418
00:20:52,060 --> 00:20:54,420
Only curses can exorcise other curses!

419
00:20:54,420 --> 00:20:55,690
You can't beat it!

420
00:20:55,690 --> 00:20:57,820
Is this the time to be saying that?!

421
00:20:57,820 --> 00:21:00,320
You're going to die at this rate!

422
00:21:01,680 --> 00:21:04,990
If I went home now, I'd be having nightmares!

423
00:21:04,990 --> 00:21:06,240
Besides,

424
00:21:09,540 --> 00:21:11,000
I have my own...

425
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Help others.

426
00:21:13,000 --> 00:21:15,780
...troublesome curse already!

427
00:21:25,880 --> 00:21:26,790
You idiot!

428
00:21:26,790 --> 00:21:29,350
Hand it over to me or you'll be eaten, too!

429
00:21:33,640 --> 00:21:34,990
<i>Why would anything eat it?</i>

430
00:21:34,990 --> 00:21:36,030
<i>Does it taste good?</i>

431
00:21:36,030 --> 00:21:37,310
<i>Don't be stupid.</i>

432
00:21:37,310 --> 00:21:39,400
<i>You'd do it to gain stronger cursed energy.</i>

433
00:21:42,490 --> 00:21:45,510
There is a way to save everyone!

434
00:21:45,510 --> 00:21:47,950
I just need some cursed energy,
right, Fushiguro?!

435
00:21:49,020 --> 00:21:49,950
Don't!

436
00:21:50,300 --> 00:21:51,380
Don't do it!

437
00:21:52,980 --> 00:21:54,730
<i>Ryomen Sukuna's finger!</i>

438
00:21:54,730 --> 00:21:56,380
<i>That's a special-grade cursed object!</i>

439
00:21:56,380 --> 00:21:58,790
<i>It's a deadly poison! He'll die for sure!</i>

440
00:21:58,790 --> 00:22:01,370
<i>But there's a one in a million...</i>

441
00:22:01,980 --> 00:22:03,300
<i>a one in a million chance...</i>

442
00:22:43,710 --> 00:22:45,550
Ah, I knew it!

443
00:22:45,550 --> 00:22:48,630
The light feels best in the flesh!

444
00:22:49,440 --> 00:22:50,680
<i>This is the worst!</i>

445
00:22:50,680 --> 00:22:52,600
<i>A one-in-a-million-chance,
worst-case outcome!</i>

446
00:22:52,990 --> 00:22:55,570
<i>The special-grade cursed
object has incarnated!</i>

447
00:22:55,570 --> 00:22:57,990
A cursed spirit's flesh is so boring.

448
00:22:57,990 --> 00:23:00,980
Where are the people? The women?!

449
00:23:01,820 --> 00:23:04,580
What a wonderful era to be in.

450
00:23:04,580 --> 00:23:08,550
Women and children are crawling
everywhere like maggots.

451
00:23:08,550 --> 00:23:10,800
Marvelous!

452
00:23:10,800 --> 00:23:12,560
It'll be a massacre!

453
00:23:18,270 --> 00:23:20,390
What do you think you're doing with my body?

454
00:23:20,390 --> 00:23:21,380
Give it back.

455
00:23:21,380 --> 00:23:23,880
How are you able to move?

456
00:23:23,880 --> 00:23:26,420
I mean, it's <i>my</i> body.

457
00:23:27,600 --> 00:23:29,510
He's suppressing me?

458
00:23:30,120 --> 00:23:30,880
Don't move.

459
00:23:31,490 --> 00:23:33,600
You're no longer human.

460
00:23:35,980 --> 00:23:39,180
Under Jujutsu regulations, Itadori Yuji,

461
00:23:40,050 --> 00:23:43,540
I will exorcise you as a curse!

462
00:23:52,030 --> 00:23:55,650
<b>Episode 2:</b>

463
00:23:56,650 --> 00:24:01,650
<font color="#00ff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

