1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ffff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:04,183 --> 00:00:07,093
We have a bit of time before your
appointment with the principal.

3
00:00:07,093 --> 00:00:08,693
Did you want to stop anywhere?

4
00:00:08,693 --> 00:00:09,723
It's fine.

5
00:00:09,723 --> 00:00:11,943
I'll show up early for a change.

6
00:00:16,273 --> 00:00:16,973
Stop the car.

7
00:00:16,973 --> 00:00:18,703
Huh? Right here?

8
00:00:19,383 --> 00:00:20,773
Go on ahead.

9
00:00:20,773 --> 00:00:23,883
Huh? A-Are you testing me?

10
00:00:23,883 --> 00:00:26,323
You're not going to hit me if
I actually go on ahead, are you?

11
00:00:26,323 --> 00:00:28,193
Just what do you think I am?

12
00:00:28,873 --> 00:00:29,723
In that case...

13
00:00:38,583 --> 00:00:39,583
Now...

14
00:00:47,703 --> 00:00:50,083
Who are you?

15
00:01:15,923 --> 00:01:19,613
That was easier than I expected.

16
00:01:26,023 --> 00:01:27,263
Who are you...

17
00:01:29,393 --> 00:01:31,183
calling easy?

18
00:01:32,943 --> 00:01:34,743
Brat.

19
00:01:35,653 --> 00:01:39,043
<i>He's a cursed spirit, but he
can communicate clearly.</i>

20
00:01:40,573 --> 00:01:42,923
<i>And the sheer amount of cursed energy...</i>

21
00:01:43,653 --> 00:01:45,813
<i>An unregistered special-grade?</i>

22
00:01:47,393 --> 00:01:49,993
<i>He's likely stronger than Sukuna currently is.</i>

23
00:01:51,473 --> 00:01:55,233
Special-grades are classified
as such because they're special.

24
00:01:55,233 --> 00:01:58,853
Having them pop up this frequently
throws everything off.

25
00:02:00,773 --> 00:02:02,763
Did I wound your pride?

26
00:02:03,623 --> 00:02:04,533
Nope.

27
00:02:05,733 --> 00:02:07,743
I'm starting to find this fun.

28
00:02:20,073 --> 00:02:27,033
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

29
00:03:41,673 --> 00:03:47,683
<b>Episode 7:  Assault</b>

30
00:03:41,773 --> 00:03:44,803
Finding this fun, you say?

31
00:03:45,063 --> 00:03:48,303
No sense of danger at all.

32
00:03:48,783 --> 00:03:51,763
<i>He chose a place devoid of people?</i>

33
00:03:52,923 --> 00:03:58,133
<i>No, he was avoiding other
sorcerers coming to back me up.</i>

34
00:03:58,753 --> 00:04:00,053
Ember Insects!

35
00:04:01,183 --> 00:04:04,483
Well, if you're coming
after me, you're right...

36
00:04:04,483 --> 00:04:06,393
about having no sense of danger.

37
00:04:11,363 --> 00:04:14,103
What happens if this hits me?

38
00:04:19,063 --> 00:04:19,903
<i>Sound?</i>

39
00:04:26,413 --> 00:04:28,973
A two-stage attack of sound and explosions?

40
00:04:29,423 --> 00:04:31,033
That's clever.

41
00:04:37,353 --> 00:04:39,233
There's more!

42
00:04:46,363 --> 00:04:48,163
That's all it took?

43
00:04:48,163 --> 00:04:51,883
I took a look for myself, and it was
just an overestimation by the weak.

44
00:04:51,883 --> 00:04:55,113
That human was just as fragile as the rest.

45
00:04:55,523 --> 00:05:00,573
He wasn't living a life of truth.
It's all so nauseatingly repulsive.

46
00:05:00,943 --> 00:05:06,463
I'm going to go spread real strength,
the truth, through death.

47
00:05:06,943 --> 00:05:10,223
We just went over this a moment ago.

48
00:05:10,833 --> 00:05:13,003
Can't you even learn? Ugh, this smoke...

49
00:05:16,213 --> 00:05:17,963
What's the meaning of this?

50
00:05:19,253 --> 00:05:21,943
To put it simply, you didn't hit me.

51
00:05:21,943 --> 00:05:24,863
Impossible. That wasn't like before.

52
00:05:24,863 --> 00:05:27,393
I know I touched you and killed you.

53
00:05:27,653 --> 00:05:32,393
You touched the "Infinity" that
exists between you and me.

54
00:05:33,483 --> 00:05:34,893
I'll show you.

55
00:05:35,453 --> 00:05:36,913
Put your hand out.

56
00:05:38,843 --> 00:05:40,403
Come on, come on.

57
00:05:41,893 --> 00:05:43,893
Come on, come on, come on.

58
00:05:44,683 --> 00:05:48,523
<i>No hostility? I guess I'll see what it's about.</i>

59
00:05:55,933 --> 00:05:56,683
See?

60
00:05:58,733 --> 00:06:00,443
<i>I can't touch him?</i>

61
00:06:00,443 --> 00:06:02,013
<i>It stops just before him.</i>

62
00:06:02,673 --> 00:06:04,973
<i>This is Infinity?</i>

63
00:06:05,293 --> 00:06:09,963
You're not exactly stopped,
but the closer you get, the slower you go.

64
00:06:10,653 --> 00:06:12,443
So, what now?

65
00:06:12,693 --> 00:06:16,403
We could just shake
hands like this, you know.

66
00:06:17,403 --> 00:06:18,903
I refuse.

67
00:06:19,263 --> 00:06:20,903
Don't be shy, now.

68
00:06:21,313 --> 00:06:23,583
You're making me embarrassed, too.

69
00:06:25,273 --> 00:06:26,823
Damn you!

70
00:06:31,843 --> 00:06:32,933
<i>He's fast!</i>

71
00:06:32,933 --> 00:06:35,853
<i>It's not just a blow
strengthened by cursed energy!</i>

72
00:06:36,343 --> 00:06:37,663
<i>What is this?!</i>

73
00:06:37,663 --> 00:06:38,773
<i>I don't get it!</i>

74
00:06:38,773 --> 00:06:40,093
<i>I have to know!</i>

75
00:06:40,323 --> 00:06:41,493
There's still more!

76
00:06:47,053 --> 00:06:50,503
Infinity exists everywhere.

77
00:06:51,463 --> 00:06:55,003
My jujutsu just brings it forward in reality.

78
00:06:55,673 --> 00:06:57,883
Convergence, divergence...

79
00:06:58,363 --> 00:07:01,023
What do you think happens
when one touchs this void?

80
00:07:02,223 --> 00:07:04,943
Cursed Technique Reversal: Red.

81
00:07:50,963 --> 00:07:52,463
Oh, this is perfect.

82
00:07:55,383 --> 00:07:56,703
You can try,

83
00:07:57,683 --> 00:08:00,223
but you'll die, Jogo.

84
00:08:07,323 --> 00:08:10,433
<i>It wasn't just talk.</i>

85
00:08:12,743 --> 00:08:17,523
<i>No matter. If I can't hit him,
I'll just drag him into my Domain.</i>

86
00:08:19,683 --> 00:08:21,023
<i>Where did he go?</i>

87
00:08:22,273 --> 00:08:23,643
Sorry about that.

88
00:08:24,393 --> 00:08:26,923
Where the heck?! Hey, where are we?!

89
00:08:27,503 --> 00:08:28,683
Were you waiting?

90
00:08:29,563 --> 00:08:31,033
That's...

91
00:08:31,033 --> 00:08:32,743
<i>Sukuna's vessel?!</i>

92
00:08:33,103 --> 00:08:35,943
This is Itadori Yuji-kun,
and he's here to watch.

93
00:08:35,943 --> 00:08:38,203
Mt. Fuji! His head's Mt. Fuji!

94
00:08:46,553 --> 00:08:48,513
<i>I'll protect you.</i>

95
00:08:49,003 --> 00:08:50,473
<i>I'll never leave you.</i>

96
00:08:51,643 --> 00:08:52,663
<i>Sam...</i>

97
00:08:58,353 --> 00:09:02,363
<i>Wow, he learns surprisingly quick.</i>

98
00:09:02,893 --> 00:09:03,943
<i>Come on.</i>

99
00:09:03,943 --> 00:09:04,653
Yuji.

100
00:09:06,793 --> 00:09:08,273
Gojo-sensei?

101
00:09:08,793 --> 00:09:11,283
<i>Talking to him doesn't
cause a problem, either.</i>

102
00:09:11,533 --> 00:09:12,843
You need something?

103
00:09:12,843 --> 00:09:16,743
<i>Looks like we'll be able to increase his output
quickly and move on to the next stage soon.</i>

104
00:09:17,003 --> 00:09:18,673
We're heading out, Yuji.

105
00:09:18,673 --> 00:09:19,503
Huh?

106
00:09:19,783 --> 00:09:21,133
It's an extracurricular lesson.

107
00:09:21,523 --> 00:09:27,233
I'm going to teach you about the pinnacle
of jujutsu battles, Domain Expansion.

108
00:09:31,803 --> 00:09:34,923
Why aren't we sinking?!

109
00:09:35,173 --> 00:09:39,703
Sensei, I was at the school
just ten seconds ago, right?

110
00:09:39,703 --> 00:09:40,853
What's going on here?

111
00:09:40,853 --> 00:09:42,203
Oh, we warped here.

112
00:09:42,203 --> 00:09:44,363
<i>He has no intention of explaining.</i>

113
00:09:43,413 --> 00:09:45,103
<i>Sukuna's vessel...</i>

114
00:09:45,113 --> 00:09:47,183
<i>So he really is alive.</i>

115
00:09:47,883 --> 00:09:50,873
You have to render Gojo
Satoru incapable of fighting.

116
00:09:51,913 --> 00:09:56,013
The second is to get Ryomen Sukuna
and Itadori Yuji on your side.

117
00:09:58,523 --> 00:10:01,433
<i>I can't kill Itadori due to our future plans...</i>

118
00:10:01,433 --> 00:10:04,593
<i>Has he caught on to our goals?</i>

119
00:10:05,103 --> 00:10:07,483
What's the brat for? He a shield?

120
00:10:07,483 --> 00:10:09,653
A shield? No, no.

121
00:10:09,653 --> 00:10:11,963
I told you, he's here to watch.

122
00:10:12,383 --> 00:10:15,503
I'm in the middle of teaching
this boy lots of things.

123
00:10:15,963 --> 00:10:18,593
Don't worry about him. Just keep fighting.

124
00:10:19,323 --> 00:10:23,963
Bringing in someone who will slow
you down just makes you a fool.

125
00:10:25,303 --> 00:10:28,403
It'll be fine. After all...

126
00:10:28,603 --> 00:10:30,193
you're weak.

127
00:10:35,463 --> 00:10:37,913
Don't underestimate me, brat!

128
00:10:37,913 --> 00:10:41,653
I'm going to enjoy swallowing
up that smug face of yours!

129
00:10:47,843 --> 00:10:49,243
<i>This guy...</i>

130
00:10:49,873 --> 00:10:51,353
<i>is weak?</i>

131
00:10:53,653 --> 00:10:58,953
<i>He's way more monstrous than any of
the monsters I've encountered so far!</i>

132
00:11:04,043 --> 00:11:05,333
You'll be fine.

133
00:11:05,743 --> 00:11:07,773
Just stay close to me.

134
00:11:11,643 --> 00:11:14,013
Domain Expansion!

135
00:11:38,273 --> 00:11:41,783
Wh-What is this?!

136
00:11:42,853 --> 00:11:45,243
Coffin of the Iron Mountain!

137
00:11:48,183 --> 00:11:50,973
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

138
00:11:53,643 --> 00:11:55,983
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

139
00:12:02,343 --> 00:12:04,713
Wh-What is this?!

140
00:12:05,453 --> 00:12:07,303
This is Domain Expansion.

141
00:12:08,973 --> 00:12:11,773
You use cursed energy to
construct an Innate Domain

142
00:12:10,173 --> 00:12:11,103
Ow, hot!

143
00:12:11,103 --> 00:12:11,873
Hot, hot, hot!

144
00:12:11,773 --> 00:12:14,073
imbued with a cursed technique
in your surroundings.

145
00:12:11,873 --> 00:12:14,023
Hot, hot, hot, hot, hot!

146
00:12:16,743 --> 00:12:19,003
What you all experienced at
the juvenile detention center

147
00:12:19,003 --> 00:12:22,473
was an incomplete Domain that hadn't
been imbued with any cursed techniques.

148
00:12:23,003 --> 00:12:26,323
If that had been a proper Domain,
all of you first-years would have died.

149
00:12:26,833 --> 00:12:28,603
I think Megumi understood that.

150
00:12:30,123 --> 00:12:34,293
Spreading out a Domain
consumes a ton of energy,

151
00:12:34,293 --> 00:12:36,453
but its merits are worth the cost.

152
00:12:36,453 --> 00:12:40,123
One such benefit is the boost to
stats due to environmental factors.

153
00:12:40,123 --> 00:12:40,853
Oh!

154
00:12:41,213 --> 00:12:43,773
Like buffs in video games!

155
00:12:44,693 --> 00:12:46,283
Another is...

156
00:12:49,693 --> 00:12:54,793
<i>Most sorcerers would have burned to ash
the moment they entered my Domain!</i>

157
00:12:55,443 --> 00:13:00,843
...that the techniques imbued in the Domain
are guaranteed to hit within that Domain.

158
00:13:01,273 --> 00:13:02,433
Guaranteed?!

159
00:13:02,433 --> 00:13:03,803
Guaranteed.

160
00:13:04,443 --> 00:13:07,483
But don't worry. There are
several ways to deal with it.

161
00:13:10,043 --> 00:13:12,813
You can take the hit using a
cursed technique, like just now, or...

162
00:13:13,753 --> 00:13:15,883
I don't really recommend this one,

163
00:13:16,683 --> 00:13:19,953
but you can go outside the Domain.
That's usually impossible.

164
00:13:20,203 --> 00:13:21,223
You can also...

165
00:13:21,223 --> 00:13:25,593
If I neutralize that Infinity
of yours with a dense Domain,

166
00:13:25,593 --> 00:13:27,653
then my techniques will reach you.

167
00:13:27,923 --> 00:13:29,413
Yeah, they'll hit.

168
00:13:29,413 --> 00:13:30,413
Huh? Infinity?

169
00:13:31,243 --> 00:13:33,463
Give me the Prison Realm!

170
00:13:34,373 --> 00:13:36,233
I'll add it to my collection.

171
00:13:37,243 --> 00:13:40,793
<i>I came here half in jest.</i>

172
00:13:41,283 --> 00:13:45,173
<i>I thought I wouldn't care if I couldn't kill him.</i>

173
00:13:45,583 --> 00:13:48,723
<i>But having this difference
between us thrust in my face...</i>

174
00:13:49,163 --> 00:13:50,803
<i>On my pride as a cursed spirit,</i>

175
00:13:50,803 --> 00:13:56,113
<i>as the new humanity,
this is completely unacceptable!</i>

176
00:13:56,933 --> 00:14:00,033
The most effective way to deal with a Domain

177
00:14:00,513 --> 00:14:02,873
is to lay out your own Domain.

178
00:14:02,873 --> 00:14:05,623
When two Domains are
laid out at the same time,

179
00:14:05,893 --> 00:14:09,633
the more refined one
will dominate that space.

180
00:14:09,953 --> 00:14:13,623
Though, sometimes, compatibility and
the amount of cursed energy are factors.

181
00:14:14,303 --> 00:14:19,083
There won't even be ashes
left of you, Gojo Satoru!

182
00:14:25,463 --> 00:14:27,183
Domain Expansion:

183
00:14:30,253 --> 00:14:32,143
Infinite Void.

184
00:14:56,493 --> 00:14:58,353
<i>What just happened?</i>

185
00:14:59,093 --> 00:15:02,513
<i>Was my Domain overwhelmed?</i>

186
00:15:03,303 --> 00:15:04,833
<i>I can't see anything.</i>

187
00:15:04,833 --> 00:15:06,273
<i>I can't feel anything.</i>

188
00:15:07,573 --> 00:15:09,283
<i>No...</i>

189
00:15:09,283 --> 00:15:11,613
<i>I can see everything!</i>

190
00:15:11,613 --> 00:15:12,923
<i>I can feel everything!</i>

191
00:15:12,923 --> 00:15:15,953
<i>But the information is never complete...</i>

192
00:15:16,853 --> 00:15:20,693
<i>So I can't do anything!</i>

193
00:15:22,313 --> 00:15:25,113
This is the inner world of Limitless.

194
00:15:25,923 --> 00:15:28,193
Perception, communication...

195
00:15:28,713 --> 00:15:33,503
Every action involved in living is forcibly
carried out an infinite number of times.

196
00:15:35,023 --> 00:15:36,773
It's ironic, isn't it?

197
00:15:36,773 --> 00:15:40,523
When granted everything,
you can't do anything...

198
00:15:40,743 --> 00:15:43,003
but just die peacefully.

199
00:15:43,503 --> 00:15:46,473
But I have questions I want to ask you,

200
00:15:46,473 --> 00:15:49,903
so I'm letting you off the hook with this.

201
00:16:05,033 --> 00:16:09,773
Now, who told you to come after me?

202
00:16:10,153 --> 00:16:13,003
<i>He really is the strongest jujutsu sorcerer!</i>

203
00:16:13,493 --> 00:16:14,783
<i>As a living organism,</i>

204
00:16:15,543 --> 00:16:17,133
<i>he's on another level!</i>

205
00:16:20,473 --> 00:16:21,753
Oh, dear.

206
00:16:22,863 --> 00:16:24,043
What now?

207
00:16:24,533 --> 00:16:25,693
Will you rescue him?

208
00:16:26,933 --> 00:16:33,413
I can't let people from the school see
my face, so I'll be going home now.

209
00:16:35,383 --> 00:16:38,453
If you want to save him,
go ahead and save him.

210
00:16:39,023 --> 00:16:42,713
Though I don't know if your
kind have such emotions.

211
00:16:43,253 --> 00:16:47,563
.lla retfa ,snamuh eurt eht re'eW .od eW

212
00:16:49,633 --> 00:16:53,253
Quite the statement for
a cursed spirit to make.

213
00:16:54,283 --> 00:16:57,433
You don't seem like the type to act on orders.

214
00:16:58,083 --> 00:17:02,893
Was something good supposed
to happen if you killed me?

215
00:17:03,183 --> 00:17:06,123
Regardless, I want to know. Who was it?

216
00:17:06,473 --> 00:17:09,233
Come on, just tell me already.

217
00:17:10,063 --> 00:17:13,093
Like I'd ever tell you, brat!

218
00:17:13,403 --> 00:17:16,803
You sure you should be saying that?

219
00:17:17,593 --> 00:17:19,093
Damn you!

220
00:17:19,403 --> 00:17:22,523
Hurry up and tell me, or I'll exorcise you.

221
00:17:22,523 --> 00:17:24,123
Of course, I'll do that either way.

222
00:17:24,123 --> 00:17:27,573
Wait, curses are capable
of holding conversations?

223
00:17:27,573 --> 00:17:29,723
It seemed so normal, I overlooked it.

224
00:17:37,533 --> 00:17:38,513
Wow!

225
00:17:38,513 --> 00:17:39,273
Flowers!

226
00:17:39,273 --> 00:17:40,203
Pretty!

227
00:17:43,463 --> 00:17:46,843
<i>That </i>is<i> a curse, right?
It's stripping away my will to fight.</i>

228
00:17:53,483 --> 00:17:55,823
Sensei, I'll be fine!

229
00:17:55,823 --> 00:17:57,953
Go after him!

230
00:17:59,533 --> 00:18:01,273
Sorry, I lied! Help!

231
00:18:06,883 --> 00:18:08,073
Wow.

232
00:18:08,543 --> 00:18:09,833
<i>He got away.</i>

233
00:18:10,153 --> 00:18:12,073
<i>He's good at hiding his presence.</i>

234
00:18:12,803 --> 00:18:16,293
<i>He's way creepier than Volcano Head.</i>

235
00:18:19,903 --> 00:18:26,293
<b>I'm sorry about that.
They managed to escape because of me.
Though you're the one who brought me here, right?
- Yuji</b>

236
00:18:19,973 --> 00:18:21,493
I'm sorry about that.

237
00:18:21,163 --> 00:18:24,463
So cursed spirits of that level
are forming a faction now?

238
00:18:21,493 --> 00:18:23,993
They managed to escape because of me.

239
00:18:23,993 --> 00:18:26,293
Though you're the one
who brought me here, right?

240
00:18:24,463 --> 00:18:26,303
This is getting interesting.

241
00:18:26,783 --> 00:18:27,823
Yuji.

242
00:18:27,823 --> 00:18:32,663
I want you—or rather, everyone—
to become strong enough to beat that.

243
00:18:33,253 --> 00:18:35,223
Huh? Beat <i>that</i>?

244
00:18:35,483 --> 00:18:38,063
It's better to have a concrete goal, right?

245
00:18:38,063 --> 00:18:41,053
Man, I'm glad brought you here.

246
00:18:41,053 --> 00:18:44,003
I had no idea what was going on, though.

247
00:18:44,003 --> 00:18:45,243
Are you serious?

248
00:18:45,243 --> 00:18:49,543
Now that we've set your goal,
all that's left is to pursue it.

249
00:18:49,803 --> 00:18:51,653
We'll speed up the schedule a bit.

250
00:18:51,653 --> 00:18:56,243
For the next month, you'll be
watching movies and fighting me.

251
00:18:56,243 --> 00:18:57,673
Fighting you?!

252
00:18:59,003 --> 00:19:01,763
Will I still be alive a month from now?

253
00:19:01,763 --> 00:19:03,853
After that, it's practical combat.

254
00:19:03,853 --> 00:19:06,623
You'll take on and complete
several harder missions.

255
00:19:06,623 --> 00:19:09,113
You'll learn the basics
and how to apply them,

256
00:19:09,113 --> 00:19:12,733
and then you'll show them off
at the exchange event.

257
00:19:12,733 --> 00:19:14,043
Hey, Sensei!

258
00:19:14,043 --> 00:19:15,673
Yes, Yuji-kun?

259
00:19:15,883 --> 00:19:18,673
What's the exchange event?

260
00:19:20,413 --> 00:19:21,813
I didn't tell you?

261
00:19:30,113 --> 00:19:31,363
He's late!

262
00:19:59,883 --> 00:20:01,843
Sure is peaceful here.

263
00:20:05,803 --> 00:20:08,293
How's Jogo doing, Geto?

264
00:20:09,223 --> 00:20:10,543
On death's door.

265
00:20:11,053 --> 00:20:13,083
Hanami stepped in to save him,

266
00:20:13,083 --> 00:20:14,763
so he'll probably be fine.

267
00:20:15,063 --> 00:20:16,783
How irresponsible.

268
00:20:16,783 --> 00:20:18,493
You're the one who egged him on.

269
00:20:18,853 --> 00:20:20,433
Heavens, no.

270
00:20:20,433 --> 00:20:22,123
I tried to stop him.

271
00:20:26,253 --> 00:20:27,703
Speak of the devil.

272
00:20:28,113 --> 00:20:29,933
Jogo, Hanami.

273
00:20:30,363 --> 00:20:32,953
Glad to see you're safe.

274
00:20:33,213 --> 00:20:35,973
How can you say that when you see me like this?!

275
00:20:37,063 --> 00:20:39,223
You're lucky you got off with just that.

276
00:20:41,433 --> 00:20:43,483
Why, you...

277
00:20:43,483 --> 00:20:44,933
I think you understand now...

278
00:20:45,703 --> 00:20:49,313
So we'll go about sealing Gojo Satoru
at the appropriate time,

279
00:20:49,313 --> 00:20:53,423
in the appropriate place, once we've secured our advantage over him.

280
00:20:53,953 --> 00:20:57,053
We'll carry it out on October 31st in Shibuya.

281
00:20:57,483 --> 00:20:59,453
I'll contact you with more details later.

282
00:21:00,423 --> 00:21:02,363
Good enough, Mahito?

283
00:21:02,363 --> 00:21:03,573
<b>Cloud Giant</b>

284
00:21:04,873 --> 00:21:06,203
No objections here.

285
00:21:06,973 --> 00:21:08,293
Let's be cunning about this.

286
00:21:09,063 --> 00:21:10,283
Like curses should.

287
00:21:11,073 --> 00:21:12,363
Like humans should.

288
00:22:44,963 --> 00:22:47,513
<b>Juju Stroll</b>

289
00:22:47,513 --> 00:22:51,123
One, two, three, four...

290
00:22:51,123 --> 00:22:52,493
What are you doing?

291
00:22:52,493 --> 00:22:53,653
Brazilian calisthenics.

292
00:22:53,653 --> 00:22:54,523
Three, four...

293
00:22:54,823 --> 00:22:56,943
I think we're nice and warmed up now.

294
00:22:56,943 --> 00:22:57,933
Yeah.

295
00:22:59,853 --> 00:23:02,323
What are you two planning to do?

296
00:23:12,813 --> 00:23:13,793
Geto-kun!

297
00:23:14,693 --> 00:23:15,613
Shoot!

298
00:23:21,343 --> 00:23:22,443
Mahito-kun!

299
00:23:26,943 --> 00:23:29,583
Overhead!

300
00:23:29,983 --> 00:23:31,653
Shoot!

301
00:23:41,783 --> 00:23:44,753
<i>I'm gonna kill these two later!</i>

302
00:23:44,983 --> 00:23:46,313
<b>Tokyo Jujutsu High School</b>

303
00:23:51,573 --> 00:23:54,993
<b>Episode 8:
Boredom</b>

