1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ffff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:06,263 --> 00:00:09,283
He was totally ogling my breasts!

3
00:00:12,713 --> 00:00:16,583
She does have a huge rack,
so they bounce when she runs.

4
00:00:16,583 --> 00:00:19,373
I get why you'd do it, Yoshino-chan.

5
00:00:20,263 --> 00:00:23,003
<i>If there was a button that
would make everyone I hate die,</i>

6
00:00:23,403 --> 00:00:24,853
<i>I probably wouldn't push it.</i>

7
00:00:25,063 --> 00:00:26,493
Gross!

8
00:00:26,093 --> 00:00:31,313
<i>But if there was a button that would
make everyone who hated me die,</i>

9
00:00:26,493 --> 00:00:28,533
Shut up, you guys.

10
00:00:35,723 --> 00:00:37,303
<i>I'd push it without hesitation.</i>

11
00:00:38,053 --> 00:00:42,933
<b>Human Earthworm 3</b>

12
00:00:40,033 --> 00:00:41,283
Excuse me.

13
00:00:42,803 --> 00:00:44,313
Excuse me.

14
00:00:46,283 --> 00:00:47,323
Excuse me!

15
00:00:49,703 --> 00:00:52,593
One adult for <i>Human Earthworm 3</i>.

16
00:00:53,083 --> 00:00:54,943
That'll be 1,800 yen.

17
00:00:54,943 --> 00:00:56,693
Yeah, here.

18
00:01:01,613 --> 00:01:03,603
The show will be starting soon.

19
00:01:05,393 --> 00:01:11,093
<i>I served as a doctor for many years,
working to save lives.</i>

20
00:01:09,693 --> 00:01:13,723
And it turned out he had 50,000 on him!
A middle school brat!

21
00:01:11,093 --> 00:01:15,853
As I was saving countless lives, I found
myself arriving at a particular question.

22
00:01:13,723 --> 00:01:14,933
For real?

23
00:01:14,073 --> 00:01:15,453
<i>This sucks.</i>

24
00:01:14,933 --> 00:01:15,853
That's awesome.

25
00:01:17,093 --> 00:01:21,433
<i>Where does a person's life—
their very soul—actually reside?</i>

26
00:01:17,323 --> 00:01:19,513
So? What'd you do next?

27
00:01:17,813 --> 00:01:20,833
<i>High schoolers shouldn't
skip school to watch movies.</i>

28
00:01:19,513 --> 00:01:21,263
I took it all.

29
00:01:21,263 --> 00:01:23,073
Man, so mean!

30
00:01:21,363 --> 00:01:23,073
<i>Not that I can talk.</i>

31
00:01:23,403 --> 00:01:25,803
<i>That's when I realized it!</i>

32
00:01:26,413 --> 00:01:29,593
<i>This seriously sucks.</i>

33
00:01:27,563 --> 00:01:30,253
<i>The shape of one's soul creates the body!</i>

34
00:01:29,593 --> 00:01:32,033
Then today's your treat!

35
00:01:30,253 --> 00:01:32,873
<i>I can't hear the movie at all.</i>

36
00:01:32,033 --> 00:01:33,753
Screw that.

37
00:01:32,513 --> 00:01:35,243
<i>So I began conducting research on the soul.</i>

38
00:01:33,753 --> 00:01:36,133
We're splitting it even, obviously!

39
00:01:33,833 --> 00:01:37,713
<i>There are always people like that,
even if they vary to some degree.</i>

40
00:01:35,243 --> 00:01:37,713
<i>All alone, in this lab deep in the mountains...</i>

41
00:01:38,463 --> 00:01:39,743
So, were you looking?

42
00:01:40,233 --> 00:01:41,703
I wasn't.

43
00:01:41,703 --> 00:01:45,473
Then are you saying Tsubasa's lying to us?

44
00:01:45,473 --> 00:01:47,553
He was definitely looking at them!

45
00:01:48,543 --> 00:01:49,933
You're nuts, man!

46
00:01:49,933 --> 00:01:51,893
Oh, there's a half-off coupon.

47
00:01:51,893 --> 00:01:53,023
Huh? To where?

48
00:01:53,023 --> 00:01:56,083
Hey! Teach him a lesson first!

49
00:01:56,083 --> 00:01:57,013
<i>Shit.</i>

50
00:01:57,013 --> 00:02:01,513
<i>That woman's just using me to see
where she stands, and she's enjoying it!</i>

51
00:02:01,973 --> 00:02:03,963
You <i>were</i> looking, then.

52
00:02:05,633 --> 00:02:07,033
<i>Damn it.</i>

53
00:02:07,373 --> 00:02:08,333
<i>I'll tell her!</i>

54
00:02:08,333 --> 00:02:09,253
<i>I'll tell her!</i>

55
00:02:09,253 --> 00:02:10,443
<i>I'll tell her!</i>

56
00:02:10,443 --> 00:02:11,503
<i>I'll tell her!</i>

57
00:02:12,913 --> 00:02:16,713
You're not as cute as you
think you are, Tsubasa-san.

58
00:02:18,203 --> 00:02:20,423
These three know that, too.

59
00:02:20,763 --> 00:02:23,283
The only reason they're fawning over you is

60
00:02:24,163 --> 00:02:26,353
because they think you'll let them bang you.

61
00:02:28,163 --> 00:02:31,993
<i>Now to create the perfect human being!</i>

62
00:02:30,523 --> 00:02:31,683
No way.

63
00:02:31,903 --> 00:02:33,683
She won't let us bang her at all.

64
00:02:33,683 --> 00:02:35,013
She's no good anymore.

65
00:02:35,013 --> 00:02:36,003
<i>Stop talking.</i>

66
00:02:36,073 --> 00:02:38,513
<i>S-Stop it!</i>

67
00:02:39,413 --> 00:02:40,393
<i>No!</i>

68
00:02:40,993 --> 00:02:42,283
It's Tsubasa.

69
00:02:42,283 --> 00:02:44,283
<i>Turn off your phone!</i>

70
00:02:43,393 --> 00:02:44,283
Hello?

71
00:02:44,283 --> 00:02:45,653
What's up?

72
00:02:55,183 --> 00:02:57,303
Right now? I'm free.

73
00:02:57,303 --> 00:02:58,613
You three...

74
00:02:58,613 --> 00:03:00,333
Well...

75
00:02:59,703 --> 00:03:01,323
need to mind your manners.

76
00:03:05,533 --> 00:03:07,513
<i>There's no need to worry.</i>

77
00:03:07,513 --> 00:03:09,523
<i>Everything went well.</i>

78
00:03:09,523 --> 00:03:12,803
<i>It's all for the creation of
the perfect human being...</i>

79
00:03:13,753 --> 00:03:16,253
<b>Human Earthworm 3</b>

80
00:03:21,963 --> 00:03:22,733
Wha...

81
00:03:23,413 --> 00:03:24,463
What is this?

82
00:03:32,663 --> 00:03:34,913
<i>That person just now...</i>

83
00:03:34,913 --> 00:03:38,113
<i>No, a person couldn't do this.</i>

84
00:03:40,363 --> 00:03:42,963
<i>And if they could, would they really</i>

85
00:03:43,243 --> 00:03:44,473
<i>be human?</i>

86
00:03:48,743 --> 00:03:53,213
<b>Monday, 10:10 AM</b>

87
00:03:50,363 --> 00:03:52,903
What if I am the one who did it?

88
00:03:53,203 --> 00:03:54,043
Will you condemn me?

89
00:03:56,333 --> 00:03:59,963
Were those three special to you?

90
00:04:02,773 --> 00:04:04,493
Don't worry.

91
00:04:04,493 --> 00:04:05,873
He can eat it.

92
00:04:06,173 --> 00:04:07,493
Harsh, man!

93
00:04:07,493 --> 00:04:10,723
Poor guy! He's crying now!

94
00:04:29,193 --> 00:04:30,243
Can I...

95
00:04:31,773 --> 00:04:34,693
do that, too?

96
00:04:46,093 --> 00:04:53,053
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

97
00:06:06,463 --> 00:06:09,053
Please stay back!

98
00:06:06,463 --> 00:06:13,473
<b>Episode 9:  Small Fry and Reverse Retribution</b>

99
00:06:10,153 --> 00:06:13,343
It seems like the victims
were high school students.

100
00:06:17,853 --> 00:06:22,903
<b>Monday 10:30 AM</b>

101
00:06:21,093 --> 00:06:22,923
Who were those guys?!

102
00:06:22,923 --> 00:06:26,083
Why were they on the scene before forensics?!

103
00:06:26,083 --> 00:06:28,403
One of them was just a kid, too!

104
00:06:28,603 --> 00:06:30,993
I don't know the details, either.

105
00:06:30,993 --> 00:06:33,873
But you saw those stiffs, didn't you?

106
00:06:36,103 --> 00:06:38,533
That's not something a person could do.

107
00:06:42,313 --> 00:06:44,263
Just pretend you never saw it...

108
00:06:44,683 --> 00:06:47,463
If you want to reach retirement
in this line of work, that is.

109
00:06:49,903 --> 00:06:51,153
Can you see it?

110
00:06:51,153 --> 00:06:53,313
This is the residual taint of cursed energy.

111
00:06:54,733 --> 00:06:56,403
No, I can't see anything.

112
00:06:55,773 --> 00:06:57,963
That's because you're not trying to see it.

113
00:06:57,963 --> 00:07:02,153
We typically see curses as
if it's perfectly natural to.

114
00:07:02,443 --> 00:07:05,183
When a cursed technique is used,
it leaves traces behind.

115
00:07:05,183 --> 00:07:06,503
That's what residuals are.

116
00:07:06,873 --> 00:07:09,963
But residuals are much
fainter than cursed spirits.

117
00:07:09,963 --> 00:07:12,483
So focus your vision and look closely.

118
00:07:16,163 --> 00:07:17,163
Oh!

119
00:07:17,463 --> 00:07:18,653
I can see them!

120
00:07:18,653 --> 00:07:19,933
Of course you can.

121
00:07:19,933 --> 00:07:23,203
A proper sorcerer can sense them
before seeing them.

122
00:07:26,703 --> 00:07:29,913
Couldn't you give me a little
more praise or something?

123
00:07:29,913 --> 00:07:32,073
I don't praise or disparage anyone.

124
00:07:32,073 --> 00:07:34,763
I adhere to facts and judge on that basis.

125
00:07:34,763 --> 00:07:36,413
That's who I am.

126
00:07:36,413 --> 00:07:40,383
There was a time when I mistakenly
believed society operated the same way,

127
00:07:40,643 --> 00:07:42,233
but enough about that.

128
00:07:43,163 --> 00:07:44,263
Let's follow them.

129
00:07:44,263 --> 00:07:46,123
Yeah! Let's go all-out!

130
00:07:46,123 --> 00:07:49,003
No, where moderate effort
will suffice, use moderate effort.

131
00:07:50,003 --> 00:07:50,933
Let's go.

132
00:07:52,053 --> 00:07:54,753
<i>We're just not clicking.</i>

133
00:07:54,993 --> 00:07:56,683
<i>I'm not getting anything from him.</i>

134
00:07:57,753 --> 00:07:59,963
I won't be able to lead you this time.

135
00:08:00,653 --> 00:08:04,373
But don't worry. I've called
in a friend you can trust.

136
00:08:06,263 --> 00:08:09,523
This is Nanami Kento,
the ex-salaryman jujutsu sorcerer!

137
00:08:09,523 --> 00:08:11,553
Please don't call me that.

138
00:08:11,883 --> 00:08:14,193
Plenty of jujutsu sorcerers are oddballs,

139
00:08:14,193 --> 00:08:17,863
but since he worked for a company,
he's got a good head on his shoulders.

140
00:08:17,863 --> 00:08:19,863
He's a first-grade sorcerer, too.

141
00:08:19,863 --> 00:08:23,063
I'm sure no one would want to
hear <i>you</i> saying that about them.

142
00:08:23,063 --> 00:08:26,503
<i>A lot of these people wear sunglasses
and stuff to hide their eyes.</i>

143
00:08:27,013 --> 00:08:31,323
Ex-salaryman? Why didn't you become
a jujutsu sorcerer from the start?

144
00:08:31,743 --> 00:08:33,643
We should greet each other first.

145
00:08:33,643 --> 00:08:35,743
Nice to meet you, Itadori-kun.

146
00:08:35,743 --> 00:08:38,183
Oh, yes, nice to meet you, too.

147
00:08:38,183 --> 00:08:41,163
I studied at Jujutsu High,
and one thing I learned...

148
00:08:41,643 --> 00:08:44,003
is that jujutsu sorcerers are shit!

149
00:08:44,003 --> 00:08:44,773
Huh?

150
00:08:45,693 --> 00:08:49,103
Then I worked at your typical company,
and one thing I learned

151
00:08:49,603 --> 00:08:51,723
is that work is shit!

152
00:08:51,723 --> 00:08:52,903
Really?!

153
00:08:52,903 --> 00:08:56,283
If both are equally shit,
I'll take the one I'm more suited to.

154
00:08:56,283 --> 00:08:58,883
That's the only reason I came back.

155
00:08:58,883 --> 00:09:00,213
That's dark.

156
00:09:00,213 --> 00:09:01,243
Right?

157
00:09:01,533 --> 00:09:06,783
Itadori-kun, please don't believe
I'm of the same mindset as Gojo-san.

158
00:09:06,783 --> 00:09:10,033
I do trust and have faith in him,

159
00:09:12,643 --> 00:09:14,553
but I do not respect him!

160
00:09:14,553 --> 00:09:15,443
Huh?!

161
00:09:15,833 --> 00:09:17,833
I hate the way the higher-ups do things,

162
00:09:17,833 --> 00:09:20,043
but I believe in rules and regulations.

163
00:09:20,543 --> 00:09:22,523
This conversation is dragging on.

164
00:09:22,523 --> 00:09:26,893
In short, I don't recognize
you as a sorcerer, either.

165
00:09:26,893 --> 00:09:29,423
Even if you do carry the
bomb we know as Sukuna,

166
00:09:29,423 --> 00:09:33,773
please make an effort to
prove that <i>you</i> are useful.

167
00:09:37,003 --> 00:09:42,093
Lately, I've been forced to realize
how weak and useless I am.

168
00:09:44,493 --> 00:09:46,283
But I'll become strong.

169
00:09:46,813 --> 00:09:50,023
I have to be strong, or I won't
be able to choose how I die.

170
00:09:52,363 --> 00:09:55,333
I'll make you recognize me,
even without that advice.

171
00:09:55,333 --> 00:09:57,103
Just give me a bit more time.

172
00:09:59,653 --> 00:10:02,423
Say that to the higher-ups, not me.

173
00:10:02,423 --> 00:10:03,413
Oh, right.

174
00:10:03,543 --> 00:10:05,543
Frankly, I don't care!

175
00:10:05,543 --> 00:10:06,873
Okay, I get it!

176
00:10:09,493 --> 00:10:12,763
There wasn't anything on the
surveillance cameras, right?

177
00:10:13,093 --> 00:10:16,883
Right. There was only one young
man aside from the victims.

178
00:10:16,883 --> 00:10:18,883
Then a cursed spirit was behind it?

179
00:10:19,573 --> 00:10:21,673
Well, most likely.

180
00:10:23,773 --> 00:10:26,933
There's a small chance the
young man could have done it,

181
00:10:26,933 --> 00:10:29,563
but identifying him is the police's—

182
00:10:32,853 --> 00:10:37,163
Lu, lu, lu, lunchbox!

183
00:10:37,893 --> 00:10:38,573
Stop.

184
00:10:38,923 --> 00:10:41,183
I'll take care of this one.

185
00:10:41,183 --> 00:10:43,293
You handle the one over there.

186
00:10:45,453 --> 00:10:49,433
Good detergent!

187
00:10:49,433 --> 00:10:52,123
If you decide you can't beat it, please call me.

188
00:10:52,123 --> 00:10:54,943
Aren't you taking me a bit too lightly here?

189
00:10:54,943 --> 00:10:57,583
It's not a matter of underestimating you or not.

190
00:10:57,843 --> 00:11:00,603
I am an adult, and you are a child.

191
00:11:01,473 --> 00:11:05,653
I have a duty to prioritize
your life over my own.

192
00:11:03,263 --> 00:11:05,653
Lu, lu, lu...

193
00:11:06,163 --> 00:11:09,433
I'd rather you underestimate me
than treat me like a kid.

194
00:11:09,873 --> 00:11:12,583
You've faced several life-or-death situations.

195
00:11:12,583 --> 00:11:15,343
But that does not make you an adult.

196
00:11:15,883 --> 00:11:18,453
Finding more fallen-out hairs on your pillow,

197
00:11:18,703 --> 00:11:22,883
watching your favorite stuffed bread
disappear from the convenience store...

198
00:11:22,883 --> 00:11:26,723
The accumulation of those little despairs

199
00:11:26,723 --> 00:11:29,423
is what makes a person an adult.

200
00:11:32,253 --> 00:11:35,043
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

201
00:11:37,713 --> 00:11:40,053
<b>JUJUTSU KAISEN</b>

202
00:11:41,923 --> 00:11:46,143
<b>Monday, 11:15 AM</b>

203
00:11:48,583 --> 00:11:53,983
My cursed technique allows me to forcibly
create a weak point on any opponent.

204
00:11:54,433 --> 00:11:55,863
Seven to three.

205
00:11:56,393 --> 00:11:58,463
Striking the point at that ratio

206
00:11:58,463 --> 00:12:03,003
when you draw a line along the
target's length causes a critical hit.

207
00:12:03,413 --> 00:12:08,683
That allows me to deal a fair amount of
damage to those ranked higher than me,

208
00:12:09,683 --> 00:12:13,893
and if their cursed energy is weak,
I can cut them in two, even with a blunt blade.

209
00:12:15,803 --> 00:12:17,483
Are you listening, Itadori-kun?

210
00:12:17,483 --> 00:12:19,353
Huh?! You were talking to me?!

211
00:12:21,373 --> 00:12:22,713
<i>Home run!</i>

212
00:12:25,413 --> 00:12:26,893
Ow...

213
00:12:26,893 --> 00:12:29,713
Is it okay to reveal something like that?

214
00:12:30,003 --> 00:12:33,573
It's no problem to reveal that
technique to that opponent.

215
00:12:33,573 --> 00:12:37,483
Also, all the better if
revealing it misleads them.

216
00:12:35,323 --> 00:12:39,713
<i>I want to focus on the curse,
but it feels like I should be listening.</i>

217
00:12:40,303 --> 00:12:41,913
There is merit to it.

218
00:12:41,913 --> 00:12:46,673
"Revealing one's hand" is a pact that increases
the effectiveness of one's technique.

219
00:12:46,943 --> 00:12:48,423
Like so.

220
00:13:14,783 --> 00:13:16,873
That's all from me.

221
00:13:17,893 --> 00:13:19,223
Wow.

222
00:13:19,783 --> 00:13:23,053
Not only is the blade he used all wrapped up,

223
00:13:23,053 --> 00:13:26,173
but he used the back of it to
slice right through that thing.

224
00:13:27,583 --> 00:13:29,103
Itadori-kun, behind you.

225
00:13:29,863 --> 00:13:30,673
Huh?

226
00:13:35,813 --> 00:13:37,993
I don't like you looking away.

227
00:13:37,993 --> 00:13:40,163
Who's the one distracting me here?!

228
00:13:41,063 --> 00:13:44,553
Detergent!

229
00:13:55,523 --> 00:13:58,583
Your cursed energy comes
up a little slow, huh?

230
00:13:58,943 --> 00:14:00,233
Ow...

231
00:14:00,233 --> 00:14:01,573
Slow?

232
00:14:01,853 --> 00:14:05,203
Your cursed energy can't keep up
with your explosive power.

233
00:14:05,543 --> 00:14:09,813
You're still not good at amassing
cursed energy, so it tends to lag behind.

234
00:14:09,813 --> 00:14:13,343
But that actually creates an
irregular flow of cursed energy.

235
00:14:14,103 --> 00:14:18,193
The moment after your fist strikes,
your cursed energy slams in.

236
00:14:18,193 --> 00:14:22,213
In other words, you're creating
two impacts with every strike.

237
00:14:38,103 --> 00:14:39,793
<b>Divergent Fist</b>

238
00:14:38,183 --> 00:14:39,793
Divergent Fist!

239
00:14:40,713 --> 00:14:42,403
That's so cool!

240
00:14:42,883 --> 00:14:45,353
It's not something many can do on purpose.

241
00:14:45,853 --> 00:14:47,873
This'll be a great weapon for you.

242
00:14:50,603 --> 00:14:53,703
<i>His raw strength is superhuman?</i>

243
00:14:53,703 --> 00:14:55,893
<i>The initial blow has little cursed energy,</i>

244
00:14:55,893 --> 00:14:59,723
<i>but it reaches 120% of
an average sorcerer's power.</i>

245
00:15:00,173 --> 00:15:03,253
<i>Then the real blow of cursed energy flows in.</i>

246
00:15:03,673 --> 00:15:06,763
<i>It must be unimaginably unpleasant
for those struck by it.</i>

247
00:15:07,753 --> 00:15:09,193
<i>He has room to grow, too.</i>

248
00:15:09,583 --> 00:15:14,933
<i>If he can learn to imbue 100% of his
cursed energy into 100% of his martial arts...</i>

249
00:15:15,643 --> 00:15:18,383
<i>Now I see why that man brought him to me.</i>

250
00:15:19,543 --> 00:15:21,143
L-Lu...

251
00:15:21,143 --> 00:15:23,023
Oh, pardon me. I'll end you now.

252
00:15:27,503 --> 00:15:30,443
Itadori-kun! Don't finish it off yet!

253
00:15:32,273 --> 00:15:33,613
Have a look a this.

254
00:15:35,233 --> 00:15:37,483
I took a photo of my opponent.

255
00:15:37,483 --> 00:15:40,433
Huh? I thought cursed spirits
didn't show up in photos.

256
00:15:41,293 --> 00:15:43,253
Please listen calmly.

257
00:15:44,673 --> 00:15:47,183
What we've been fighting...

258
00:15:49,483 --> 00:15:50,763
They're human.

259
00:15:51,063 --> 00:15:54,063
No, I guess I should call them former humans.

260
00:15:54,433 --> 00:15:56,513
They're the same as the three from the theater.

261
00:15:57,023 --> 00:16:00,123
<i>The structure of their bodies was
forcibly altered by a cursed technique.</i>

262
00:16:00,443 --> 00:16:03,093
If that was all, I would
have noticed at the start.

263
00:16:03,093 --> 00:16:08,043
The two we fought were full of
cursed energy, like cursed spirits.

264
00:16:08,043 --> 00:16:12,053
<i>You'll have to ask the culprit about
their cursed technique to explain that.</i>

265
00:16:12,513 --> 00:16:15,803
Though there is evidence that their
brain stems were tampered with,

266
00:16:15,803 --> 00:16:19,893
most likely to create a state of confusion
and impaired consciousness.

267
00:16:19,893 --> 00:16:21,573
<i>If they can tamper with the brain,</i>

268
00:16:21,573 --> 00:16:25,373
<i>it might be possible for them to modify
someone to be able to use cursed energy.</i>

269
00:16:25,813 --> 00:16:29,693
<i>The relationship between the brain
and cursed energy is still a black box to us.</i>

270
00:16:30,433 --> 00:16:32,973
<i>Oh, right, is Itadori listening?</i>

271
00:16:32,973 --> 00:16:34,403
Oh, yeah.

272
00:16:35,613 --> 00:16:41,063
To sum it up, these guys died of shock
from having their bodies modified.

273
00:16:41,593 --> 00:16:43,293
You didn't kill them.

274
00:16:43,553 --> 00:16:45,863
<i>So don't get the wrong idea about that.</i>

275
00:16:46,603 --> 00:16:47,453
Right.

276
00:16:48,273 --> 00:16:48,773
<b>Ieiri Shoko</b>

277
00:16:48,563 --> 00:16:49,273
Ieiri Shoko

278
00:16:51,313 --> 00:16:55,723
Either way, the deaths of these two
weigh on me just as heavily.

279
00:16:56,763 --> 00:16:58,463
That said, this thing...

280
00:16:59,673 --> 00:17:01,573
has disgusting taste.

281
00:17:03,423 --> 00:17:07,083
<i>This boy can get sincerely
angry on another's behalf.</i>

282
00:17:08,253 --> 00:17:12,453
Those residuals were a bluff,
likely meant to lure us in.

283
00:17:13,033 --> 00:17:14,753
Our foe is quite skilled.

284
00:17:15,203 --> 00:17:17,783
It looks like this will take
more than moderate effort.

285
00:17:18,543 --> 00:17:19,923
So let's go all-out.

286
00:17:22,613 --> 00:17:23,383
Yeah!

287
00:17:25,573 --> 00:17:29,813
There are cursed spirits known as
special-grade potential apparitions.

288
00:17:26,603 --> 00:17:30,563
<b>Monday, 11:00 AM</b>

289
00:17:31,103 --> 00:17:34,613
Cursed spirits are a collection of the
cursed energy emitted by humans.

290
00:17:35,203 --> 00:17:36,913
Whether it actually exists or not,

291
00:17:36,913 --> 00:17:42,683
a shared image of fear makes it easy
for a powerful curse to manifest.

292
00:17:39,663 --> 00:17:43,353
<b>Complete Guide to
Japanese Apparitions</b>

293
00:17:43,353 --> 00:17:46,063
A shared image of fear?

294
00:17:46,863 --> 00:17:49,603
You mean like famous monsters
and ghost stories?

295
00:17:49,853 --> 00:17:50,833
Yup.

296
00:17:50,833 --> 00:17:54,843
Toilet-bound Hanako-san

297
00:17:50,833 --> 00:17:54,843
Nine-tailed Fox

298
00:17:51,093 --> 00:17:54,523
Like Toilet-bound Hanako-san,
the nine-tailed fox, and so on.

299
00:17:55,133 --> 00:17:58,663
Jujutsu sorcerers have registered them
as special-grade potential apparitions

300
00:17:58,663 --> 00:18:00,003
and keep an eye out for them.

301
00:18:00,793 --> 00:18:04,983
The fact that they often categorize
powerful, unidentified curses

302
00:18:04,983 --> 00:18:09,903
as potential apparitions makes it feel
like that's all they're focused on.

303
00:18:10,663 --> 00:18:15,243
But people constantly fear more
than just those fairy tales, right?

304
00:18:16,433 --> 00:18:17,833
Like natural disasters?

305
00:18:19,803 --> 00:18:22,753
I love how stress-free talking to you is.

306
00:18:23,913 --> 00:18:25,573
No, I'm not...

307
00:18:33,563 --> 00:18:34,843
People...

308
00:18:36,863 --> 00:18:41,383
have always feared the earth,
the forests, and the oceans.

309
00:18:42,553 --> 00:18:46,603
Because the cursed energy directed
toward those is far too big,

310
00:18:47,163 --> 00:18:52,103
they gained wisdom before they took shape
and remained in hiding up until now.

311
00:18:53,433 --> 00:18:56,063
I'm proud to call them all friends.

312
00:18:58,423 --> 00:19:02,003
What kind of curse are you, Mahito-san?

313
00:19:04,673 --> 00:19:05,643
A human one.

314
00:19:07,173 --> 00:19:13,823
I'm a curse that was born from the hatred and
fear people hold in their gut toward others.

315
00:19:16,383 --> 00:19:21,633
<b>Tokyo Municipal
Shuuei High School
Detached Office</b>

316
00:19:17,913 --> 00:19:20,803
I've organized the reports from our windows

317
00:19:18,093 --> 00:19:21,633
<b>Monday 6:25 PM</b>

318
00:19:20,803 --> 00:19:23,703
on recent residuals, unnatural deaths,
and disappearances.

319
00:19:24,513 --> 00:19:27,743
This should help us narrow down
the culprit's hideout to some extent.

320
00:19:27,743 --> 00:19:29,673
Aw yeah! Are we storming in?!

321
00:19:29,673 --> 00:19:32,163
No, it's still only to some extent.

322
00:19:32,163 --> 00:19:36,643
While I continue investigating this matter,
I'd like you to handle a different task.

323
00:19:37,813 --> 00:19:40,923
This is the boy who was at
the theater, Yoshino Junpei.

324
00:19:41,373 --> 00:19:45,023
Apparently, he goes to the same
high school as the victims.

325
00:19:46,363 --> 00:19:49,543
Based on the surveillance footage
and how he carried himself,

326
00:19:49,543 --> 00:19:53,473
I believed it was unlikely
he could be a curse user.

327
00:19:54,253 --> 00:19:58,353
However, if he's related to the
victims, that changes things.

328
00:19:58,353 --> 00:19:59,813
Curse user?

329
00:19:59,813 --> 00:20:02,433
An evil jujutsu sorcerer.

330
00:20:02,753 --> 00:20:08,053
I've entrusted the process to Ijichi-kun, so I'd
like you two to investigate Yoshino Junpei.

331
00:20:08,643 --> 00:20:09,633
Sure!

332
00:20:09,633 --> 00:20:13,623
Speaking of which, I don't know
any assistants other than you.

333
00:20:13,623 --> 00:20:19,083
Well, I'm the only one who knows
you're still alive, so by necessity...

334
00:20:19,773 --> 00:20:21,083
Makes sense.

335
00:20:21,413 --> 00:20:23,273
Let's go!

336
00:20:28,443 --> 00:20:32,953
You already know the location of the culprit,
don't you? And not just "to some extent."

337
00:20:33,793 --> 00:20:34,763
Of course.

338
00:20:34,773 --> 00:20:39,493
If the culprit had wanted, he could have
left the scene without leaving any residuals.

339
00:20:40,203 --> 00:20:42,883
We're being lured in once again.

340
00:20:44,433 --> 00:20:48,283
Weighing the risk of storming in alone
against the risk of taking Itadori-kun with me,

341
00:20:48,283 --> 00:20:50,343
I simply chose the former.

342
00:20:50,743 --> 00:20:52,863
He's still a child, after all.

343
00:20:53,883 --> 00:20:55,783
Nanami-sensei!

344
00:20:56,333 --> 00:20:57,623
Itadori-kun?

345
00:20:57,623 --> 00:20:58,863
I forgot to say something.

346
00:20:59,483 --> 00:21:00,903
Be careful, okay?

347
00:21:02,683 --> 00:21:03,873
Itadori-kun...

348
00:21:04,623 --> 00:21:07,723
I'm not a teacher, so please
don't call me "Sensei."

349
00:21:07,723 --> 00:21:08,523
Nanamin, then!

350
00:21:08,523 --> 00:21:09,693
I will slap you.

351
00:21:14,173 --> 00:21:15,413
There he is.

352
00:21:15,873 --> 00:21:17,563
Huh? Casual clothes?

353
00:21:17,563 --> 00:21:21,003
It looks like he hasn't
attended school for some time.

354
00:21:22,133 --> 00:21:24,133
<b>For Pedestrians
and Bicycles Only</b>

355
00:21:25,323 --> 00:21:27,753
We'll get out of the car here.

356
00:21:29,603 --> 00:21:30,553
Let's go.

357
00:23:15,073 --> 00:23:17,623
<b>Juju Stroll</b>

358
00:23:18,053 --> 00:23:20,143
Nanami! Let's go out together!

359
00:23:20,143 --> 00:23:21,593
No, thank you.

360
00:23:22,093 --> 00:23:24,983
No, s-seriously, I have something
important to talk to you about.

361
00:23:24,983 --> 00:23:26,073
Oh, how awful.

362
00:23:26,073 --> 00:23:27,393
I haven't said anything yet!

363
00:23:29,383 --> 00:23:30,303
<b>Satoru♥</b>

364
00:23:31,843 --> 00:23:32,343
<b>Satoru♥</b>

365
00:23:38,643 --> 00:23:40,143
To Nanami

366
00:23:40,393 --> 00:23:41,643
<b>Penis</b>

367
00:23:41,643 --> 00:23:42,143
<b>Penis</b>

368
00:23:51,613 --> 00:23:55,073
<b>Episode 10:
Idle Transfiguration</b>

