1
00:00:38,125 --> 00:00:41,042
Hey, don't go that way!
The fish will eat you!

2
00:00:41,542 --> 00:00:42,667
What fish?

3
00:00:43,000 --> 00:00:45,250
The monster fish fattened up
by chemicals in the water.

4
00:00:45,375 --> 00:00:47,542
Get lost! There's no monster fish here!

5
00:00:51,792 --> 00:00:52,667
Senthil?

6
00:00:55,125 --> 00:00:57,458
Senthil?

7
00:00:59,500 --> 00:01:01,917
Hey! Senthil?

8
00:01:02,000 --> 00:01:05,250
Senthil?

9
00:01:06,875 --> 00:01:09,833
Got you again.

10
00:01:09,917 --> 00:01:12,208
You always fall for it.

11
00:01:14,125 --> 00:01:15,750
What are you looking at?

12
00:02:04,917 --> 00:02:06,083
What are you doing?

13
00:02:07,167 --> 00:02:08,250
Oh, Uncle!

14
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
You scared me.

15
00:02:10,292 --> 00:02:11,667
What are you doing?

16
00:02:11,750 --> 00:02:14,417
What does it look like?
I’m going over the accounts.

17
00:02:14,500 --> 00:02:15,875
Apparently, I work here now.

18
00:02:20,000 --> 00:02:23,667
By the way, since when did Last Resort
become a subsidiary of Rising Sun?

19
00:02:24,458 --> 00:02:25,458
What's it to you?

20
00:02:25,542 --> 00:02:26,458
Oh, for fuck's sake

21
00:02:26,542 --> 00:02:28,875
Just look at this shitty accounting.
Come here.

22
00:02:29,417 --> 00:02:32,042
5.8 crores for pest control.

23
00:02:32,375 --> 00:02:34,750
An infant with half a brain cell
can tell that Last Resort

24
00:02:34,875 --> 00:02:36,417
is nothing but a laundering racket.

25
00:02:36,500 --> 00:02:38,250
And clearly Uncle isn't very good at it.

26
00:02:38,917 --> 00:02:41,208
If there’s an audit,
we’re all going to jail.

27
00:02:41,292 --> 00:02:42,167
Appu.

28
00:02:42,500 --> 00:02:43,458
Lucas--

29
00:02:43,583 --> 00:02:45,875
Get the car, goddammit!
We’re running late.

30
00:02:46,708 --> 00:02:47,583
Look, Appu.

31
00:02:48,750 --> 00:02:50,375
What were Arvind's instructions to you?

32
00:02:51,333 --> 00:02:53,250
Just do the inventory, right?

33
00:02:53,750 --> 00:02:54,833
That's your job.

34
00:02:55,125 --> 00:02:56,000
Not this.

35
00:03:23,958 --> 00:03:25,083
Don't worry.

36
00:03:25,833 --> 00:03:26,958
She's not here.

37
00:03:31,750 --> 00:03:32,667
Sorry.

38
00:03:33,833 --> 00:03:35,500
I couldn’t come any sooner.

39
00:03:37,042 --> 00:03:38,375
I was so scared.

40
00:03:41,042 --> 00:03:42,125
It’s horrible.

41
00:03:43,375 --> 00:03:45,417
How could anyone do this?

42
00:03:51,792 --> 00:03:53,208
Anyway,

43
00:03:53,292 --> 00:03:54,583
I just want to tell you that

44
00:03:55,875 --> 00:03:58,000
you're strong, sir. Very strong.

45
00:04:00,333 --> 00:04:01,667
I know what you're going through.

46
00:04:02,333 --> 00:04:03,667
I know it's hard.

47
00:04:04,875 --> 00:04:05,875
You know,

48
00:04:06,875 --> 00:04:09,875
I know we decided to stop,

49
00:04:10,875 --> 00:04:13,500
but I also know
that everything will be all right.

50
00:04:13,583 --> 00:04:15,208
Just like my father used to say…

51
00:04:15,583 --> 00:04:17,542
[in Malayalam]

52
00:04:19,833 --> 00:04:20,750
Fighters fight.

53
00:04:21,958 --> 00:04:23,417
And you’re also a fighter, right, sir?

54
00:04:26,625 --> 00:04:27,500
Get well soon.

55
00:04:28,583 --> 00:04:30,667
Sorry!

56
00:04:32,542 --> 00:04:33,458
Sir…

57
00:04:35,042 --> 00:04:37,583
the office feels empty without you.

58
00:04:39,042 --> 00:04:40,167
Kirtima?

59
00:04:42,125 --> 00:04:45,833
These flowers, I was asking Sir
where to keep them.

60
00:04:46,708 --> 00:04:49,833
Actually, here. Take them.
For you and Sir.

61
00:04:50,833 --> 00:04:51,833
Yeah.

62
00:04:51,958 --> 00:04:53,958
From the Last Resort staff.

63
00:04:58,042 --> 00:05:01,958
Anyway, I have to open the office. So…

64
00:05:02,125 --> 00:05:04,625
Yeah. Sir, get well soon. Bye.

65
00:05:11,167 --> 00:05:12,208
What did she say?

66
00:05:14,958 --> 00:05:16,417
I've made some trotter soup for you.

67
00:05:18,458 --> 00:05:19,375
It’s hot.

68
00:05:19,833 --> 00:05:21,292
Wait, I'll serve it to you.

69
00:05:27,292 --> 00:05:28,167
Here.

70
00:05:29,292 --> 00:05:30,167
Hold it.

71
00:05:31,500 --> 00:05:32,375
What?

72
00:05:34,000 --> 00:05:34,875
Me?

73
00:05:38,208 --> 00:05:39,083
I'm okay.

74
00:05:41,333 --> 00:05:43,000
Couldn’t sleep last night is all.

75
00:05:45,500 --> 00:05:48,042
Anyway, it’s all under control.

76
00:05:48,500 --> 00:05:51,042
And I’ve told Arvind that you need
some time to recover.

77
00:05:52,500 --> 00:05:55,333
You get better, then we can go home.

78
00:05:56,500 --> 00:05:57,542
Our home.

79
00:05:58,875 --> 00:06:00,542
Good morning, sir.
Good morning, madam. That--

80
00:06:00,625 --> 00:06:02,458
-One moment, please.
-Okay.

81
00:06:05,333 --> 00:06:08,208
It's okay, don't worry. I’ll handle it.
Have your soup.

82
00:06:09,125 --> 00:06:10,250
Sorry, sir!

83
00:06:10,333 --> 00:06:11,667
I arrived a bit late.

84
00:06:11,750 --> 00:06:13,000
Did you talk to Thupalli?

85
00:06:13,500 --> 00:06:15,708
-His phone is still switched off.
-What?

86
00:06:15,792 --> 00:06:16,833
Sir, just a minute.

87
00:06:17,458 --> 00:06:18,333
Who's it?

88
00:06:18,833 --> 00:06:19,708
One minute, sir.

89
00:06:19,917 --> 00:06:20,792
Hello.

90
00:06:21,958 --> 00:06:24,083
-Good morning, Inspector.
-Good morning, madam.

91
00:06:24,167 --> 00:06:25,542
How is Mr. Shetty?

92
00:06:25,833 --> 00:06:27,792
Actually, Prabhu is still very weak.

93
00:06:27,875 --> 00:06:30,125
The doctor has said strictly no visitors.

94
00:06:30,208 --> 00:06:32,625
-I'm sorry.
- No, I understand, madam.

95
00:06:32,708 --> 00:06:36,750
Tell Mr. Shetty I'll wait for him
to recover, then I will talk to him.

96
00:06:37,125 --> 00:06:38,875
Madam, one more thing

97
00:06:38,958 --> 00:06:41,083
about Umesh Pillai.

98
00:06:41,292 --> 00:06:44,375
There's no news of him yet.

99
00:06:44,458 --> 00:06:46,667
If we do not catch him now,

100
00:06:46,750 --> 00:06:48,583
he'll slip through our hands.

101
00:06:48,833 --> 00:06:51,208
Did Mr. Shetty mention anything?

102
00:06:51,292 --> 00:06:52,583
No, sir.

103
00:06:52,667 --> 00:06:55,667
No, actually he has only just
regained consciousness.

104
00:06:55,750 --> 00:06:58,042
He’s awake? Can I speak with him?

105
00:06:58,208 --> 00:06:59,667
-It'll take only two minutes.
-No!

106
00:06:59,750 --> 00:07:02,250
-Sorry, Inspector.
-Just two minutes, please.

107
00:07:02,333 --> 00:07:05,042
-Actually, his vocal chords are damaged.
-I won't bother him one bit.

108
00:07:05,125 --> 00:07:06,167
Please understand, Inspector.

109
00:07:06,250 --> 00:07:07,125
-Sir.
-I'm sorry…

110
00:07:07,292 --> 00:07:08,167
Hold on.

111
00:07:08,250 --> 00:07:09,708
-…it's just not possible.
-Sir.

112
00:07:09,917 --> 00:07:10,958
Just wait for a bit.

113
00:07:11,083 --> 00:07:12,542
-One minute, madam.
-No, Inspector.

114
00:07:12,667 --> 00:07:13,542
-It's not possible.
-Sir.

115
00:07:13,708 --> 00:07:15,458
What is it?
Can't you see I am talking?

116
00:07:16,417 --> 00:07:18,750
-Sorry, madam. It's just--
-Sir.

117
00:07:28,083 --> 00:07:30,708
Hi, Inspector. Hey. What the…

118
00:07:34,250 --> 00:07:35,542
Brother-in-law?

119
00:07:48,583 --> 00:07:49,917
He's still very weak, brother-in-law.

120
00:07:50,167 --> 00:07:52,917
-The doctor has said--
-Fuck the doctor.

121
00:07:55,000 --> 00:07:56,875
Why did you have to get
yourself fucked like this?

122
00:07:58,875 --> 00:08:00,875
The machine down there
working okay?

123
00:08:04,250 --> 00:08:05,542
Sorry, kiddo.

124
00:08:06,042 --> 00:08:07,583
This shouldn’t have happened.

125
00:08:08,000 --> 00:08:11,250
There was only one handsome
Shetty in the family.

126
00:08:11,500 --> 00:08:12,542
My only brother.

127
00:08:13,417 --> 00:08:17,375
That squinty fucker dared
to touch Arvind Shetty’s brother.

128
00:08:17,542 --> 00:08:21,083
Just watch how I skin him alive now.

129
00:08:23,750 --> 00:08:24,792
Sorry.

130
00:08:26,750 --> 00:08:28,542
Why was Umesh blackmailing you?

131
00:08:34,500 --> 00:08:37,042
Brother-in-law, please. He can't talk.

132
00:08:44,375 --> 00:08:45,625
Answer me, motherfucker.

133
00:08:45,708 --> 00:08:48,625
What's in the blackmail
note about my money?

134
00:08:48,708 --> 00:08:52,875
What exactly did Umesh find that
made him melt half your face off?

135
00:08:53,250 --> 00:08:55,750
Tell me or else!

136
00:09:08,292 --> 00:09:11,292
You're fucked.

137
00:09:14,667 --> 00:09:15,542
Brother-in-law…

138
00:09:19,792 --> 00:09:20,667
Sorry.

139
00:09:26,417 --> 00:09:27,542
What did you tell him?

140
00:09:30,250 --> 00:09:32,083
-Did you tell him about the embezzlement?
-No.

141
00:09:32,167 --> 00:09:33,583
Then what?

142
00:09:33,833 --> 00:09:35,958
His drug business. Mushrooms.

143
00:09:36,625 --> 00:09:40,375
Last Resort and Rising Sun's
money laundering arrangement.

144
00:09:40,458 --> 00:09:42,208
I told him Umesh knows everything.

145
00:09:42,542 --> 00:09:44,125
Why the hell did you tell him that?

146
00:09:44,417 --> 00:09:45,750
What else could I've said?

147
00:09:45,917 --> 00:09:47,750
Anything! You could've said anything!

148
00:09:47,833 --> 00:09:49,333
What do you mean?

149
00:09:49,417 --> 00:09:53,458
He was ready to kill me.
Did you see the look on his face?

150
00:09:53,625 --> 00:09:55,167
We dodged the bullet somehow.

151
00:09:55,250 --> 00:09:56,750
No, we’re dead.

152
00:09:57,000 --> 00:09:58,792
-Arvind won’t spare us now.
-Why won’t he spare us--

153
00:09:58,917 --> 00:10:00,917
He’ll start hunting down Umesh.

154
00:10:01,000 --> 00:10:02,250
But I am Umesh.

155
00:10:02,458 --> 00:10:05,208
But he’s Arvind. Arvind Shetty.

156
00:10:05,292 --> 00:10:06,375
Swathi.

157
00:10:07,250 --> 00:10:10,500
Baby, calm down.

158
00:10:11,000 --> 00:10:11,875
Okay?

159
00:10:12,250 --> 00:10:14,000
Everything will be all right.

160
00:10:14,083 --> 00:10:15,250
I already said it.

161
00:10:17,083 --> 00:10:19,292
But he won't let this go.
You don't know him.

162
00:10:19,708 --> 00:10:22,167
We just have to be together.

163
00:10:22,708 --> 00:10:23,958
But Arvind?

164
00:10:24,042 --> 00:10:26,042
Only you

165
00:10:27,042 --> 00:10:29,042
Only you

166
00:10:31,292 --> 00:10:35,750
How can I live without you

167
00:10:37,333 --> 00:10:40,542
Come to me

168
00:10:40,625 --> 00:10:43,833
Come on now

169
00:10:43,917 --> 00:10:47,750
Oh, my heart

170
00:10:48,792 --> 00:10:51,750
Come with me to the garden of love

171
00:10:52,542 --> 00:10:56,500
Move it. Out of the way.

172
00:11:03,000 --> 00:11:05,375
Sir, what are your orders?

173
00:11:07,750 --> 00:11:08,750
Sir.

174
00:11:10,125 --> 00:11:11,292
Sir.

175
00:11:11,375 --> 00:11:12,667
Sir, you okay?

176
00:11:34,667 --> 00:11:37,375
You know, frankly I’m amazed.

177
00:11:37,458 --> 00:11:40,292
I mean, it's a total miracle, Swathi.

178
00:11:40,375 --> 00:11:44,625
At first, I thought that the acid
had reached his facial muscles.

179
00:11:44,708 --> 00:11:46,958
I was worried. Really worried.

180
00:11:47,208 --> 00:11:48,958
But what we have achieved here,
I mean…

181
00:11:50,042 --> 00:11:51,375
I know, Doctor. Thank you.

182
00:11:51,583 --> 00:11:54,292
You know, sadly,
we could not save the left eye.

183
00:11:54,458 --> 00:11:55,333
Yeah.

184
00:11:55,417 --> 00:11:56,958
The acid had gone fully inside.

185
00:11:57,667 --> 00:11:58,750
But the rest?

186
00:11:59,792 --> 00:12:01,750
It’s a miracle.

187
00:12:03,167 --> 00:12:05,208
Okay. Slowly.

188
00:12:13,750 --> 00:12:18,083
Slowly. Don't worry. Okay?
Don't worry. Slowly.

189
00:12:20,042 --> 00:12:21,667
It's beautiful!

190
00:12:51,000 --> 00:12:52,375
Can’t we cancel?

191
00:12:53,625 --> 00:12:56,125
I’ve just been discharged.

192
00:12:56,917 --> 00:13:00,083
-Can’t I rest a bit?
-You’re done resting, Umesh.

193
00:13:00,167 --> 00:13:02,417
You can’t go through life
hiding like this.

194
00:13:04,292 --> 00:13:06,125
Also, you have a meeting with
the cops tomorrow.

195
00:13:06,208 --> 00:13:08,833
What? I can't.

196
00:13:22,917 --> 00:13:25,083
Careful! That one has soup.

197
00:13:26,333 --> 00:13:27,208
Come.

198
00:13:50,875 --> 00:13:51,750
Give me that.

199
00:13:52,500 --> 00:13:53,375
What?

200
00:13:53,500 --> 00:13:55,292
-That thing that you’ve made.
-What?

201
00:13:55,750 --> 00:13:56,708
That thing you made for me.

202
00:14:12,875 --> 00:14:16,500
The postmortem of ASI Thupalli indicates

203
00:14:16,875 --> 00:14:18,417
death by drowning, sir.

204
00:14:19,042 --> 00:14:21,833
Sir, we recovered his personal items, sir.

205
00:14:22,167 --> 00:14:24,167
This phone. Totally damaged.

206
00:14:24,417 --> 00:14:27,667
As you know, the last call he made
was only to me, sir.

207
00:14:28,333 --> 00:14:32,667
Before his passing,
he had texted me a photo.

208
00:14:33,125 --> 00:14:34,208
This one, sir.

209
00:14:35,250 --> 00:14:38,333
This is blackmail, sir.
A blackmail letter.

210
00:14:38,583 --> 00:14:43,208
It looks like it was a practice note, sir.

211
00:14:45,833 --> 00:14:47,583
One minute, sir.

212
00:14:48,333 --> 00:14:49,208
Sir.

213
00:14:59,875 --> 00:15:00,750
Sir.

214
00:15:00,833 --> 00:15:02,500
This is Shetty's house.

215
00:15:03,250 --> 00:15:04,875
This is Poombarai.

216
00:15:06,500 --> 00:15:07,875
Umesh's quarters.

217
00:15:09,792 --> 00:15:12,375
This is Mainjur river.

218
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
This is where I found…

219
00:15:16,417 --> 00:15:17,458
Thupalli.

220
00:15:20,292 --> 00:15:26,375
Sir, two weeks of full searching
and serious investigation.

221
00:15:27,000 --> 00:15:27,958
But…

222
00:15:29,000 --> 00:15:30,875
His bike was also missing, sir.

223
00:15:31,667 --> 00:15:33,125
We don’t know…

224
00:15:33,292 --> 00:15:34,667
What do we know?

225
00:15:35,667 --> 00:15:36,542
Cockshit?

226
00:15:36,792 --> 00:15:37,667
Yes, sir.

227
00:15:37,750 --> 00:15:38,625
Correct, sir.

228
00:15:39,417 --> 00:15:42,542
So, tell me about this…

229
00:15:43,250 --> 00:15:44,125
this Umesh.

230
00:15:44,500 --> 00:15:46,958
Sir, he's a criminal mastermind, sir.

231
00:15:47,667 --> 00:15:50,625
He doesn't have
a criminal background at all.

232
00:15:51,083 --> 00:15:53,583
He doesn't have a family,
a permanent address.

233
00:15:53,792 --> 00:15:57,042
No debit card,
no Aadhaar card, no PAN number.

234
00:15:57,250 --> 00:15:59,375
He's like aavi, sir.

235
00:16:00,292 --> 00:16:01,167
Aavi?

236
00:16:01,292 --> 00:16:02,417
Sir, a ghost.

237
00:16:03,333 --> 00:16:04,417
Ghost, sir.

238
00:16:07,583 --> 00:16:10,125
From 2001 to 2006,

239
00:16:10,875 --> 00:16:14,250
he worked as an assistant
physiotherapist in a hospital.

240
00:16:14,708 --> 00:16:19,333
After that, he worked as
a masseur in Gymkhana club.

241
00:16:19,708 --> 00:16:20,792
Friends? Neighbors?

242
00:16:21,042 --> 00:16:22,792
Except for the club manager,

243
00:16:22,875 --> 00:16:27,500
everyone says that he was a good man.

244
00:16:28,500 --> 00:16:33,250
And his lady clients said that

245
00:16:34,167 --> 00:16:35,292
he was very charming.

246
00:16:35,833 --> 00:16:37,000
"Charming"?

247
00:16:37,083 --> 00:16:39,708
But isn't he… Isn't he…

248
00:16:40,167 --> 00:16:42,250
-Looking London…
-Talking Tokyo, sir.

249
00:16:43,583 --> 00:16:44,458
Sir.

250
00:16:44,917 --> 00:16:46,417
The other thing, sir?

251
00:16:47,042 --> 00:16:48,667
About Manisha Koirala.

252
00:16:50,167 --> 00:16:52,250
Sir, it's a fake name, sir.

253
00:16:52,542 --> 00:16:55,375
It may be one of his girlfriends, sir.

254
00:16:55,458 --> 00:16:58,375
Our target is only Umesh, sir.

255
00:16:58,958 --> 00:17:00,500
Good, very good.

256
00:17:02,125 --> 00:17:05,042
I will be there tomorrow
for Shetty's' interview. And…

257
00:17:05,417 --> 00:17:09,208
Thupalli’s uncle calls me
everyday about his belongings.

258
00:17:09,292 --> 00:17:11,083
We'll take care of that today, sir.

259
00:17:13,792 --> 00:17:14,667
Inspector Hassan?

260
00:17:14,792 --> 00:17:15,667
Sir?

261
00:17:15,958 --> 00:17:17,750
-Get a shave man.
-Yes, sir.

262
00:17:37,000 --> 00:17:39,167
These morons are going
to ruin my whole plan.

263
00:17:40,000 --> 00:17:40,958
Stop it. Not now.

264
00:17:41,083 --> 00:17:42,458
-I'll tell you when to play.
-Okay.

265
00:17:42,542 --> 00:17:44,292
It's my brother who's coming.

266
00:17:44,958 --> 00:17:46,583
Play it when he arrives.

267
00:17:46,667 --> 00:17:49,042
Is everything ready?
Check on the garlands and flowers.

268
00:17:49,292 --> 00:17:50,667
Climb up!

269
00:17:51,000 --> 00:17:53,375
Be ready. Throw these flowers
as soon as he comes out.

270
00:17:53,458 --> 00:17:55,708
Stop hounding me. Does it look
like a sunny day to you?

271
00:17:56,625 --> 00:17:58,542
Play, play! Play it now!

272
00:18:05,750 --> 00:18:08,292
You, go with the garlands.
You, throw the flowers.

273
00:18:09,500 --> 00:18:10,542
Go for it.

274
00:18:14,708 --> 00:18:15,792
Stay back!

275
00:18:16,292 --> 00:18:17,167
Stop it!

276
00:18:18,417 --> 00:18:20,750
Brother, my brother.

277
00:18:21,292 --> 00:18:22,167
What’s this?

278
00:18:22,250 --> 00:18:24,500
The doctor has advised us not
to remove it. Please, brother-in-law.

279
00:18:29,458 --> 00:18:30,500
Okay. Let it be.

280
00:18:30,917 --> 00:18:32,708
I missed you so much.

281
00:18:33,417 --> 00:18:35,708
Look how thin you’ve become.
Like a dried fish.

282
00:18:35,792 --> 00:18:37,708
Someone get him his welcome gift.
Appu?

283
00:18:37,833 --> 00:18:40,542
Shall we go inside first?
Prabhu’s still weak.

284
00:18:40,625 --> 00:18:43,583
Hang on. It's a welcome gift.
Appu?

285
00:18:43,667 --> 00:18:45,667
It’s just a gift. Give it later.

286
00:18:45,750 --> 00:18:47,583
I said hang on, dammit.
Where the hell is she?

287
00:18:47,792 --> 00:18:48,667
Appu?

288
00:18:49,042 --> 00:18:50,875
Surprise!

289
00:18:55,250 --> 00:18:56,125
Sandy?

290
00:18:56,375 --> 00:18:57,458
Hi.

291
00:19:10,000 --> 00:19:11,583
Watch it. Be careful.

292
00:19:15,667 --> 00:19:16,542
Pack it in.

293
00:19:28,833 --> 00:19:30,250
The Stoic Heart.

294
00:19:31,250 --> 00:19:33,375
"Whose woods these are

295
00:19:34,417 --> 00:19:36,375
I think, I know."

296
00:19:36,458 --> 00:19:37,333
-Sir.
-To…

297
00:19:37,417 --> 00:19:39,167
-We are almost done packing, sir.
-Okay.

298
00:19:39,250 --> 00:19:40,667
Just these books are left.

299
00:19:41,833 --> 00:19:42,708
Okay.

300
00:20:03,042 --> 00:20:04,250
"PKS."

301
00:20:04,958 --> 00:20:06,542
"PKS."

302
00:20:13,583 --> 00:20:14,875
Umesh?

303
00:20:27,167 --> 00:20:28,250
Muthu!

304
00:20:28,333 --> 00:20:29,208
Sir?

305
00:20:29,792 --> 00:20:32,000
Your beef curry parotta is fabulous.

306
00:20:33,250 --> 00:20:34,125
Bravo!

307
00:20:36,458 --> 00:20:37,417
Kiddo.

308
00:20:38,750 --> 00:20:39,958
You missed it.

309
00:20:40,042 --> 00:20:41,125
You okay?

310
00:20:41,917 --> 00:20:43,000
Easy.

311
00:20:44,000 --> 00:20:45,958
I’m gonna go get some ice cream.

312
00:20:49,042 --> 00:20:49,958
Me also.

313
00:20:50,667 --> 00:20:52,833
Finish the soup first, child!

314
00:20:55,125 --> 00:20:56,583
I am…

315
00:20:57,417 --> 00:20:58,542
feeling very scared.

316
00:20:59,333 --> 00:21:02,375
Listen, everything is going to be fine
okay?

317
00:21:03,833 --> 00:21:05,917
And listen. Don’t forget to ask him, okay?

318
00:21:06,708 --> 00:21:07,667
Okay.

319
00:21:08,625 --> 00:21:09,500
Kiddo!

320
00:21:09,875 --> 00:21:11,083
Come let's have a drink.

321
00:21:11,417 --> 00:21:13,500
No, brother-in-law!
The doctor said no alcohol.

322
00:21:13,583 --> 00:21:14,667
Come on!

323
00:21:19,083 --> 00:21:22,583
Look. Imported whiskey. Monta Cuere.

324
00:21:22,667 --> 00:21:24,042
Ever tried this one?

325
00:21:25,500 --> 00:21:26,375
What is it?

326
00:21:26,958 --> 00:21:28,458
Why are you following us like a dog?

327
00:21:28,542 --> 00:21:30,250
You think I will eat him up?

328
00:21:31,542 --> 00:21:32,417
Come.

329
00:21:32,833 --> 00:21:33,958
Aunty?

330
00:21:36,333 --> 00:21:38,917
Are you taking the soup
or should I throw it away?

331
00:21:46,208 --> 00:21:47,167
Cestrum nocturnum.

332
00:21:50,250 --> 00:21:51,583
Cestrum nocturnum?

333
00:21:52,625 --> 00:21:53,542
Oh!

334
00:21:54,708 --> 00:21:55,708
Tasty flower.

335
00:21:55,833 --> 00:21:56,792
What?

336
00:21:57,208 --> 00:21:58,083
Yeah.

337
00:21:58,167 --> 00:22:01,208
But if you eat it in a large quantity,
it is very poisonous.

338
00:22:01,667 --> 00:22:05,375
One time, behind our dorm,
a cow ate one whole plant.

339
00:22:06,208 --> 00:22:10,958
Then, her jaw clamped shut and
she started to choke on her own saliva.

340
00:22:11,750 --> 00:22:15,042
Took her two full days to die.

341
00:22:16,542 --> 00:22:18,833
My baby!

342
00:22:19,625 --> 00:22:21,167
What ice cream are you having?

343
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
Strawberry.

344
00:22:23,792 --> 00:22:24,667
Nice.

345
00:22:24,750 --> 00:22:30,167
Appu, you remember how
he’d run behind you to play House?

346
00:22:30,250 --> 00:22:31,458
Mumma, please!

347
00:22:31,542 --> 00:22:32,833
-What?
-Fuck.

348
00:22:43,542 --> 00:22:44,417
Hey.

349
00:22:45,292 --> 00:22:46,167
Take it off.

350
00:22:49,875 --> 00:22:50,875
The mask.

351
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
Take the mask off.

352
00:22:53,542 --> 00:22:56,458
Brother, the doctor said…

353
00:22:56,917 --> 00:22:57,792
Come on.

354
00:22:58,833 --> 00:23:01,167
We’re brothers.
We’ve seen each other naked.

355
00:23:22,292 --> 00:23:24,125
Motherfucker!

356
00:23:24,833 --> 00:23:25,708
Motherfuck--

357
00:23:27,875 --> 00:23:28,958
He's not getting away with this.

358
00:23:29,042 --> 00:23:29,917
Who?

359
00:23:30,000 --> 00:23:31,042
That Umesh.

360
00:23:31,625 --> 00:23:36,125
I want him anyhow, Lucas.
He knows all about our business.

361
00:23:36,208 --> 00:23:37,417
But he’s a wanted man.

362
00:23:38,792 --> 00:23:40,583
I don’t care about the cops.

363
00:23:41,333 --> 00:23:45,458
Every cop from here to Chennai
dances the salsa for me.

364
00:23:45,875 --> 00:23:50,042
But a single article in the papers
can ruin Rising Sun.

365
00:23:53,208 --> 00:23:56,542
I don’t need this drama right now.

366
00:23:58,042 --> 00:23:59,708
There's a guy coming
from Chennai tomorrow.

367
00:23:59,792 --> 00:24:01,833
This business deal is too important to me.

368
00:24:01,917 --> 00:24:04,750
If the media had to know,
they’d have known by now.

369
00:24:06,625 --> 00:24:08,750
I think you should…

370
00:24:10,000 --> 00:24:11,083
forget about Umesh.

371
00:24:13,042 --> 00:24:14,083
Forget?

372
00:24:15,375 --> 00:24:19,542
He dared to fuck
with Arvind Shetty, that Umesh Mahto.

373
00:24:19,625 --> 00:24:20,625
Mahto?

374
00:24:20,708 --> 00:24:22,333
Umesh Shantiram Mahto.

375
00:24:23,167 --> 00:24:24,333
Aged 44.

376
00:24:25,000 --> 00:24:27,083
Born, Godia village.

377
00:24:27,167 --> 00:24:28,917
District, Jharsuguda.

378
00:24:29,000 --> 00:24:30,542
State, Odisha.

379
00:24:30,625 --> 00:24:33,917
Ninth grade drop-out,
but a good cricket player.

380
00:24:34,417 --> 00:24:37,500
At 16, he appeared for the
state team's trials,

381
00:24:37,625 --> 00:24:41,958
but he got hit on the head by a ball
and fell into a coma.

382
00:24:42,042 --> 00:24:44,500
When he recovered, he had a squint.

383
00:24:44,583 --> 00:24:47,375
And then, he developed a gambling habit

384
00:24:47,458 --> 00:24:49,458
and lost his land to the loan sharks.

385
00:24:50,000 --> 00:24:54,500
He couldn't bear it
and fought against them.

386
00:24:55,083 --> 00:24:58,083
And they filed
an attempted murder case against him.

387
00:24:58,792 --> 00:25:01,083
He was on the run for a year,

388
00:25:01,167 --> 00:25:02,458
hiding from the cops.

389
00:25:03,375 --> 00:25:06,000
Then ended up in Mainjur
and got a job at the hospital.

390
00:25:06,083 --> 00:25:10,125
He now works
at the Gymkhana club under a new name.

391
00:25:10,208 --> 00:25:13,125
Umesh Pillai.
Squinty motherfucker.

392
00:25:21,375 --> 00:25:22,417
So, Aunty?

393
00:25:23,875 --> 00:25:26,125
I didn’t wanna ask
in front of Uncle, but…

394
00:25:26,208 --> 00:25:28,208
-Is it going to get better?
-What?

395
00:25:28,292 --> 00:25:29,542
I mean, his…

396
00:25:31,417 --> 00:25:35,042
I mean, right now we're just focused
on getting back to normal.

397
00:25:35,250 --> 00:25:37,125
Maybe later.

398
00:25:37,208 --> 00:25:41,500
So what plans then?
Is Uncle gonna go back to work? Or what?

399
00:25:42,375 --> 00:25:43,417
He has to.

400
00:25:44,000 --> 00:25:46,292
The treatment didn’t come cheap.

401
00:25:46,375 --> 00:25:49,042
But I thought Last Resort is
doing really well?

402
00:25:50,500 --> 00:25:53,333
Just yesterday Dad said he has invested
so much money in it. So how come?

403
00:25:53,417 --> 00:25:56,625
No, it’s not that bad. It's just that…

404
00:25:56,708 --> 00:25:58,625
We need to start work
on the resort as well so.

405
00:25:58,833 --> 00:26:02,083
Yeah. No. Makes sense.

406
00:26:03,417 --> 00:26:06,625
So, is Uncle raising the capital himself
or like, taking a loan?

407
00:26:10,833 --> 00:26:12,500
How would I know all that?

408
00:26:13,250 --> 00:26:14,417
No.

409
00:26:14,500 --> 00:26:16,875
I’m asking 'cause it’s such a huge step.

410
00:26:16,958 --> 00:26:17,875
Yeah.

411
00:26:18,375 --> 00:26:19,417
Anyway,

412
00:26:19,542 --> 00:26:21,750
I’m glad Uncle’s company is doing well.

413
00:26:22,500 --> 00:26:23,708
And your restaurant?

414
00:26:32,458 --> 00:26:33,792
Tell me.

415
00:26:34,792 --> 00:26:36,333
How did he find out?

416
00:26:38,083 --> 00:26:41,542
Tell me.
How did he find out about my business?

417
00:26:42,750 --> 00:26:43,708
Spa.

418
00:26:45,333 --> 00:26:47,333
At the Gymkhana club.

419
00:26:48,417 --> 00:26:50,708
He must've heard us talk about it.

420
00:26:51,250 --> 00:26:53,958
Then why did you hire Kiran Nadar?

421
00:26:54,708 --> 00:26:56,292
If you were getting blackmailed,

422
00:26:56,958 --> 00:26:58,542
why didn't you come to us?

423
00:27:00,000 --> 00:27:01,500
Sorry, brother, I…

424
00:27:04,375 --> 00:27:06,167
I made a mistake.

425
00:27:06,792 --> 00:27:07,708
What mistake?

426
00:27:08,917 --> 00:27:14,958
You've watched my back…
since we were kids.

427
00:27:16,292 --> 00:27:19,083
When I stole from Dad, you saved my ass.

428
00:27:20,667 --> 00:27:24,417
When I eloped with Swathi,
you invited me to Mainjur,

429
00:27:25,292 --> 00:27:26,375
and gave me a house.

430
00:27:27,042 --> 00:27:29,000
For the first time I thought,

431
00:27:30,708 --> 00:27:33,833
I will handle this mistake myself.

432
00:27:35,250 --> 00:27:36,292
I'm sorry.

433
00:27:37,375 --> 00:27:40,583
I burnt half my face,

434
00:27:40,667 --> 00:27:45,833
broke my leg, lost my business,
and became a pauper.

435
00:27:47,792 --> 00:27:51,708
Now all that's left to do
is to kill myself.

436
00:27:51,792 --> 00:27:52,917
Don't cry.

437
00:27:53,000 --> 00:27:57,500
-I should end it all.
-It's okay. Calm down.

438
00:28:00,583 --> 00:28:01,500
That's it. Enough.

439
00:28:38,833 --> 00:28:40,333
Hey, Grandpa.

440
00:28:41,917 --> 00:28:43,333
Have you lost your way?

441
00:28:44,625 --> 00:28:46,083
Watch it, man. He's a cop.

442
00:28:46,583 --> 00:28:47,542
Welcome, sir.

443
00:28:47,625 --> 00:28:49,500
You're far from home. Everything okay?

444
00:28:51,792 --> 00:28:52,667
Hey.

445
00:28:53,792 --> 00:28:55,917
Everyone's gambling here
with money, right?

446
00:28:57,042 --> 00:28:58,958
-Do you guys have a license?
-Sir.

447
00:28:59,042 --> 00:29:00,125
Leave them out of this.

448
00:29:00,208 --> 00:29:01,917
We can sort it out between us.

449
00:29:04,333 --> 00:29:05,792
What do you have in mind?

450
00:29:10,958 --> 00:29:13,083
Sir, don't bother.

451
00:29:13,167 --> 00:29:14,042
Game over.

452
00:29:15,167 --> 00:29:16,667
Fuck. It was close.

453
00:29:16,750 --> 00:29:18,833
You should come here again.

454
00:29:18,917 --> 00:29:20,958
Do other cops come here too?

455
00:29:21,042 --> 00:29:21,917
All the time.

456
00:29:22,417 --> 00:29:25,792
Once the local cops come here,
they don't leave easily, right?

457
00:29:26,417 --> 00:29:29,250
Has he ever been here?

458
00:29:29,333 --> 00:29:30,417
Look carefully.

459
00:29:31,292 --> 00:29:32,167
No sir.

460
00:29:32,583 --> 00:29:33,458
Never seen him.

461
00:29:35,333 --> 00:29:36,208
And him?

462
00:29:38,042 --> 00:29:40,583
-Sir, this is our man, Pillai.
-Sir.

463
00:29:40,667 --> 00:29:43,083
I know him really well.

464
00:29:43,167 --> 00:29:44,458
When was he here last?

465
00:29:47,083 --> 00:29:48,250
Must be 2 weeks ago, sir.

466
00:29:48,333 --> 00:29:49,917
If you find him

467
00:29:50,000 --> 00:29:51,083
please bring him to me.

468
00:29:51,167 --> 00:29:53,042
He owes us over 50 grand.

469
00:29:53,167 --> 00:29:54,750
When I see him next,

470
00:29:54,833 --> 00:29:56,458
-he's going to lose is fingers!
-Hey.

471
00:29:58,875 --> 00:29:59,750
Sir.

472
00:30:00,250 --> 00:30:02,708
Sir, your turn. What's your bet?

473
00:30:20,750 --> 00:30:24,000
This is my bet.

474
00:30:24,083 --> 00:30:28,750
Sorry, sir. Bar time is over.
Our wife is waiting.

475
00:30:28,833 --> 00:30:31,500
Thank you, good night. Ta-ta, sir.

476
00:30:33,375 --> 00:30:35,792
Even these fuckers have wives.

477
00:30:38,917 --> 00:30:41,333
My Begum is also waiting.

478
00:31:07,625 --> 00:31:10,000
Hey, scumbag.

479
00:31:10,083 --> 00:31:12,500
The bar is closed.
Come back in the morning at 10.

480
00:31:12,583 --> 00:31:13,458
Hey!

481
00:31:14,750 --> 00:31:15,708
Hey!

482
00:31:15,792 --> 00:31:17,292
Open the door!

483
00:31:17,375 --> 00:31:18,250
Open it, damn it.

484
00:31:18,333 --> 00:31:20,167
Sir. Don't yell. What is it now?

485
00:31:20,250 --> 00:31:21,125
Open the goddamn door!

486
00:31:21,625 --> 00:31:22,708
Hang on a sec.

487
00:31:24,833 --> 00:31:25,708
Motherfuckers!

488
00:31:25,792 --> 00:31:27,417
You fucking motherfuckers!

489
00:31:27,500 --> 00:31:29,833
-Sir! Watch it, sir!
-What did you guys do to him?

490
00:31:29,917 --> 00:31:32,333
-What the fuck did you do to him?
-Sir!

491
00:31:32,958 --> 00:31:33,833
Look, sir--

492
00:31:33,917 --> 00:31:35,750
-I'll shoot all of you.
-Look, sir.

493
00:31:35,833 --> 00:31:37,000
You are drunk and waving a gun at us.

494
00:31:37,083 --> 00:31:38,750
It's dangerous, to say the least.

495
00:31:38,833 --> 00:31:39,708
That's it!

496
00:31:41,208 --> 00:31:42,083
Sir!

497
00:31:43,583 --> 00:31:44,458
Sir!

498
00:31:53,042 --> 00:31:54,542
What the fuck just happened?

499
00:32:10,250 --> 00:32:11,750
Shall I get you some warm milk?

500
00:32:13,792 --> 00:32:15,292
Why didn’t you tell me?

501
00:32:17,833 --> 00:32:20,333
Everything happened so fast.

502
00:32:21,083 --> 00:32:25,000
And you had your high school exams.
We didn't want to stress you out.

503
00:32:26,500 --> 00:32:27,375
Sorry.

504
00:32:30,042 --> 00:32:31,083
Dad looks scary.

505
00:32:31,167 --> 00:32:33,917
Sandy, don’t say that.

506
00:32:34,000 --> 00:32:39,125
No really. He looks weird.
And very different too.

507
00:32:39,708 --> 00:32:42,000
He didn’t even make one bad joke today.

508
00:32:43,250 --> 00:32:46,292
I know, child. But he’s been
through so much.

509
00:32:46,875 --> 00:32:50,667
Now these last two weeks… I mean,
how do I even begin to tell you?

510
00:32:51,958 --> 00:32:53,042
Since the attack…

511
00:32:55,042 --> 00:32:56,042
Dad has changed.

512
00:32:58,667 --> 00:33:00,917
Just think about what he must
be going through.

513
00:33:02,083 --> 00:33:04,250
He hardly talks to me these days.

514
00:33:08,083 --> 00:33:09,917
He looks lost all the time.

515
00:33:10,458 --> 00:33:13,333
So we have to be patient
with him, okay?

516
00:33:13,417 --> 00:33:17,417
We must show him a lot of love,
and understanding and be considerate.

517
00:33:18,000 --> 00:33:19,792
-Okay?
-Okay, Mom.

518
00:33:19,917 --> 00:33:20,917
Okay, my child.

519
00:33:22,958 --> 00:33:23,833
Milk?

520
00:33:34,000 --> 00:33:37,875
Swathi, we never planned for this.

521
00:33:38,000 --> 00:33:40,500
He’s been at a boarding school
for ten years now.

522
00:33:40,583 --> 00:33:43,625
Prabhu hasn't even had a proper chat
with him these last few years.

523
00:33:43,708 --> 00:33:46,208
-Please relax.
-But, baby…

524
00:33:46,292 --> 00:33:49,542
Don’t stress yourself out.
We prepared for this, you know.

525
00:33:49,625 --> 00:33:51,792
Besides, I’ve told him already.

526
00:33:51,875 --> 00:33:53,958
He won’t trouble you at all, okay?

527
00:33:54,708 --> 00:33:56,167
Don’t touch this.

528
00:33:58,208 --> 00:33:59,458
So, how did it go with Arvind?

529
00:34:04,333 --> 00:34:05,208
It was okay.

530
00:34:06,583 --> 00:34:07,792
I told you, didn't I?

531
00:34:08,417 --> 00:34:10,125
You worry for no reason.

532
00:34:13,958 --> 00:34:15,667
What did he say about the resort?

533
00:34:18,125 --> 00:34:19,500
You asked him, right?

534
00:34:24,500 --> 00:34:28,375
Eat some mutton, fatten up a little.

535
00:34:29,792 --> 00:34:33,542
And no telling the cops
about our dealings.

536
00:34:33,625 --> 00:34:35,208
-Of course, bro.
-Good.

537
00:34:35,292 --> 00:34:36,375
-Brother?
-Yes?

538
00:34:37,583 --> 00:34:39,125
When are you giving the funds?

539
00:34:39,625 --> 00:34:40,500
What funds?

540
00:34:42,292 --> 00:34:45,167
I need to start work, right?
On the resort?

541
00:34:46,792 --> 00:34:47,833
Which resort?

542
00:34:49,917 --> 00:34:51,500
Hotel California?

543
00:34:52,792 --> 00:34:54,625
Remember I took you there?

544
00:34:56,458 --> 00:34:59,667
You promised that you’d invest,
remember?

545
00:34:59,792 --> 00:35:01,583
We’re making a five-star resort there.

546
00:35:03,083 --> 00:35:03,958
Brother?

547
00:35:13,875 --> 00:35:15,625
He lied to you.

548
00:35:16,667 --> 00:35:18,375
All of it, a bunch of lies.

549
00:35:19,625 --> 00:35:22,375
That night Arvind had clearly rejected
the resort idea.

550
00:35:22,458 --> 00:35:24,417
I can't believe it! I'm so happy!

551
00:35:29,750 --> 00:35:30,792
You know what else?

552
00:35:32,375 --> 00:35:34,583
He had called Russians to the party.

553
00:35:35,583 --> 00:35:36,833
Five of them.

554
00:35:37,833 --> 00:35:38,708
Disgusting.

555
00:35:40,583 --> 00:35:43,500
He used such foul language
with you that night.

556
00:35:44,375 --> 00:35:47,375
While he did such an abominable thing,
your beloved Prabhakar.

557
00:35:50,750 --> 00:35:52,250
But don’t you worry.

558
00:35:54,917 --> 00:35:57,167
I’ve struck a rapport with Arvind.

559
00:35:57,458 --> 00:35:59,042
He totally fell for my act.

560
00:35:59,750 --> 00:36:01,250
He told me,

561
00:36:01,333 --> 00:36:03,667
"Sell the resort and join Rising Sun."

562
00:36:03,750 --> 00:36:05,917
On a salary of two to three lakhs.
With full benefits.

563
00:36:07,167 --> 00:36:09,125
It's just a question of a few years.

564
00:36:09,833 --> 00:36:13,750
We’ll save all our money
and take a loan for the restaurant.

565
00:36:16,833 --> 00:36:19,542
Look, we have our whole lives
ahead of us.

566
00:36:20,292 --> 00:36:21,167
Baby?

567
00:36:30,792 --> 00:36:31,875
Swathi?

568
00:36:35,208 --> 00:36:36,125
Swathi.

569
00:36:37,583 --> 00:36:44,458
Hey!

570
00:36:44,583 --> 00:36:48,583
Shoo!

571
00:37:09,375 --> 00:37:10,667
Oh, it's you.

