1
00:00:16,625 --> 00:00:18,375
-[thunder rumbling]
-[rain falling]

2
00:00:25,417 --> 00:00:29,125
[crickets chirping]

3
00:00:29,958 --> 00:00:31,708
[Swathi humming]

4
00:00:33,417 --> 00:00:36,583
-Baby, I've got some good news--
-Swathi.

5
00:00:38,250 --> 00:00:39,333
Kirtima…

6
00:00:40,542 --> 00:00:42,375
-is dead.
-[gasps]

7
00:00:43,375 --> 00:00:45,958
What? But how is that possible?

8
00:00:46,625 --> 00:00:49,042
-It was Lucas who killed her.
-[gasps]

9
00:00:49,792 --> 00:00:51,542
I saw it with my own eyes.

10
00:00:52,792 --> 00:00:54,708
-But where?
-At her house.

11
00:00:55,417 --> 00:00:56,750
You went to her house?

12
00:00:57,625 --> 00:01:00,583
-Yeah, because Kirtima knew everything.
-[tense music playing]

13
00:01:01,083 --> 00:01:05,042
She was here.
She wanted to talk to me that day.

14
00:01:05,833 --> 00:01:07,292
And also wanted to help.

15
00:01:10,542 --> 00:01:14,000
Uh, you were stressed out,
so I did not want to bother you.

16
00:01:15,083 --> 00:01:16,000
Why?

17
00:01:20,375 --> 00:01:22,792
-Why?
-Because I was scared of you.

18
00:01:22,875 --> 00:01:24,000
[sighs]

19
00:01:25,792 --> 00:01:27,042
Did you sleep with her?

20
00:01:29,000 --> 00:01:30,250
No, we didn't sleep.

21
00:01:31,625 --> 00:01:34,667
Just, uh, dosed off a little.

22
00:01:34,750 --> 00:01:36,208
-[inhales sharply]
-[grunts]

23
00:01:52,167 --> 00:01:53,500
[Lucas] Your husband knows.

24
00:01:53,583 --> 00:01:56,292
Yes, you idiot.
He saw you at Kirtima's house.

25
00:01:56,542 --> 00:01:59,750
Even I saw that what he was doing there.

26
00:01:59,917 --> 00:02:03,708
Yeah, yeah, fine. You should thank me
for killing both our birds with one stone.

27
00:02:03,833 --> 00:02:07,667
-At least our families are safe now.
-Let's see how long it lasts.

28
00:02:09,500 --> 00:02:11,458
[breathes deeply]

29
00:02:11,792 --> 00:02:14,500
[theme music playing]

30
00:02:23,667 --> 00:02:25,750
[theme music concludes]

31
00:02:25,833 --> 00:02:28,708
[ominous music playing]

32
00:02:33,333 --> 00:02:39,417
[speaking Sanskrit]

33
00:02:39,500 --> 00:02:41,042
[in English] What is the name
of the shop, ma'am?

34
00:02:41,667 --> 00:02:43,667
-Huh?
-[shaman] Name of the shop?

35
00:02:43,833 --> 00:02:45,500
Diamant de Mainjur.

36
00:02:45,750 --> 00:02:47,458
-[shaman] Diamant…
-De Mainjur.

37
00:02:47,542 --> 00:02:48,792
…de Mainjur.

38
00:02:48,875 --> 00:02:53,792
[continues speaking Sanskrit]

39
00:03:05,333 --> 00:03:12,083
[indistinct yelling]

40
00:03:18,750 --> 00:03:21,625
[dramatic music playing]

41
00:03:28,958 --> 00:03:31,750
[in English] Hey! Come on out!
Come, you bastard!

42
00:03:32,167 --> 00:03:33,917
You can't stay quiet, can you?

43
00:03:34,000 --> 00:03:35,083
Prabhu?

44
00:03:38,208 --> 00:03:39,208
Prabhu?

45
00:03:39,333 --> 00:03:42,458
-Mr. Shetty left already?
-Yes, madam, he was just here.

46
00:03:42,625 --> 00:03:45,542
Then suddenly, he ran out over there
with a beer bottle in his hand.

47
00:03:45,708 --> 00:03:48,542
She was innocent,
you murderer, you killer.

48
00:03:48,667 --> 00:03:49,917
-Shut up!
-You shut up!

49
00:03:50,000 --> 00:03:51,208
-[Swathi] Lucas, stop it!
-[groans]

50
00:03:51,292 --> 00:03:53,000
Lucas, Lucas, Lucas! Lucas, don't!

51
00:03:53,083 --> 00:03:55,375
-Lucas.
-[groans]

52
00:03:55,542 --> 00:03:57,875
-[Swathi] No.
-I am going to finish this drama today.

53
00:03:58,000 --> 00:04:00,625
No, no, no, no, no, don't touch him.
I'm warning you.

54
00:04:01,292 --> 00:04:03,167
Or else? Or else what will you do?

55
00:04:03,250 --> 00:04:05,458
Or else I'll…
I'll think about it and tell you.

56
00:04:05,625 --> 00:04:09,875
[panting] Swathi, you're making
a big mistake. Don't trust him.

57
00:04:10,000 --> 00:04:12,625
I trust him.
He's in a lot of stress, okay?

58
00:04:12,708 --> 00:04:15,417
-Lucas, please. Please.
-[breathes heavily]

59
00:04:16,125 --> 00:04:17,208
[spits]

60
00:04:18,000 --> 00:04:20,625
Okay. Baby. Baby, are you okay?

61
00:04:20,708 --> 00:04:22,958
-[Umesh] It hurts so bad. [groans]
-Baby, I know.

62
00:04:23,042 --> 00:04:25,000
-Baby, it's okay.
-[car horn honks]

63
00:04:27,125 --> 00:04:28,583
-[Swathi] Are you okay, Baby?
-Yeah.

64
00:04:31,667 --> 00:04:34,375
-[Swathi] Can you drive?
-Yes, Swathi.

65
00:04:35,000 --> 00:04:36,542
Your anger is justified.

66
00:04:37,500 --> 00:04:41,000
-Lucas didn't handle this matter well--
-He committed a murder.

67
00:04:41,292 --> 00:04:42,667
She was innocent.

68
00:04:43,125 --> 00:04:45,750
Your "innocent" was blackmailing Lucas.

69
00:04:46,125 --> 00:04:48,333
-What?
-She wanted money to stay quiet.

70
00:04:48,958 --> 00:04:51,708
-What nonsense are you talking.
-She didn't tell you all of this, right?

71
00:04:51,958 --> 00:04:54,000
When you two were playing
Kalaripayattu in her bed.

72
00:04:54,125 --> 00:04:56,083
We did not bring any Kalaripayattu.

73
00:04:56,333 --> 00:04:57,792
You hurt me, Umesh.

74
00:04:58,542 --> 00:04:59,625
[inhales deeply]

75
00:05:00,875 --> 00:05:02,083
But I love you.

76
00:05:03,542 --> 00:05:05,917
And I want to give you another chance.

77
00:05:06,458 --> 00:05:08,125
But you'll have to decide right now.

78
00:05:09,500 --> 00:05:12,417
Are you with me or against?

79
00:05:14,167 --> 00:05:17,000
[mysterious music playing]

80
00:05:17,167 --> 00:05:23,542
[Hassan] "Often the roads we seek
are simply highways inward bound."

81
00:05:31,708 --> 00:05:36,750
"Often the roads we seek
are simply highways inward bound,

82
00:05:37,375 --> 00:05:39,375
shrouded in the rain…"

83
00:05:41,958 --> 00:05:43,083
[door squeaks]

84
00:05:46,792 --> 00:05:47,917
[Hassan] Oh, Mr. Shetty!

85
00:05:52,208 --> 00:05:53,625
-Cheers.
-[Umesh] Cheers.

86
00:05:54,083 --> 00:05:58,875
Hmm. It's very nice.
Is this stuff, uh, imported?

87
00:05:59,667 --> 00:06:01,625
[chuckles] I always drink local.

88
00:06:03,333 --> 00:06:06,125
I will be retiring next week.

89
00:06:06,625 --> 00:06:10,250
-Congratulations.
-The case is now almost done,

90
00:06:10,792 --> 00:06:14,458
so I thought,
uh, I'll personally come and say…

91
00:06:15,458 --> 00:06:16,708
you know, I'm sorry.

92
00:06:17,167 --> 00:06:20,417
I caused your, uh…
[chuckles] …panic attack also.

93
00:06:21,000 --> 00:06:24,958
Actually, Mr. Shetty, after this case
was assigned to me…

94
00:06:26,250 --> 00:06:27,958
I got very emotional.

95
00:06:29,625 --> 00:06:31,625
That's… [chuckles] …all I have to say.

96
00:06:34,333 --> 00:06:36,125
Sorry once again. [chuckles]

97
00:06:38,667 --> 00:06:40,375
-Oh, Mr. Shetty.
-Hmm?

98
00:06:42,500 --> 00:06:45,833
-There was no acid attack, no?
-[tense music playing]

99
00:06:46,208 --> 00:06:47,125
[Umesh] Hmm?

100
00:06:49,042 --> 00:06:50,083
What?

101
00:06:51,458 --> 00:06:54,958
Tell me the truth, Mr. Shetty.
You did this…

102
00:06:56,292 --> 00:06:57,708
to yourself, right?

103
00:06:59,167 --> 00:07:02,000
[chuckles] What?

104
00:07:02,167 --> 00:07:04,083
What are you trying to cover up?

105
00:07:04,917 --> 00:07:06,125
Look, Inspector, you--

106
00:07:06,292 --> 00:07:08,917
-We already have the body with us.
-Body?

107
00:07:09,000 --> 00:07:12,542
Which was dumped
at Suicide Point. This, uh…

108
00:07:14,250 --> 00:07:16,917
this was done
before your fake acid attack.

109
00:07:19,417 --> 00:07:22,250
Why did you kill Umesh Mahto?

110
00:07:25,083 --> 00:07:26,292
Okay, forget that.

111
00:07:27,292 --> 00:07:30,458
This, uh, acid attack idea, who's was it?

112
00:07:31,333 --> 00:07:32,458
Swathi's, right?

113
00:07:35,333 --> 00:07:37,083
[chuckles] Now, what did she say?

114
00:07:38,250 --> 00:07:43,250
What did she say that convinced you
to pour acid on your own face? Hmm?

115
00:07:45,417 --> 00:07:47,417
So much loss, so much pain.

116
00:07:48,625 --> 00:07:50,000
My Thupalli died.

117
00:07:52,125 --> 00:07:53,625
Your own brother died.

118
00:07:55,375 --> 00:07:57,375
And now, that poor accountant.

119
00:08:01,250 --> 00:08:02,750
I understand, Mr. Shetty.

120
00:08:03,542 --> 00:08:05,667
It's very difficult to live with guilt.

121
00:08:06,417 --> 00:08:07,708
Just confess.

122
00:08:09,750 --> 00:08:13,542
[inhales] See,
this file has all the evidence.

123
00:08:14,958 --> 00:08:16,625
Now, just with your confession…

124
00:08:17,917 --> 00:08:19,667
this case can be closed.

125
00:08:22,417 --> 00:08:27,708
Okay. I need to, uh, go to the toilet.
Uh, it's that way, right?

126
00:08:34,500 --> 00:08:39,167
Thambi Thupalli, did you see that?
I finally got the fucker.

127
00:08:41,250 --> 00:08:43,667
[chuckles] Now, this case is closed.

128
00:08:52,042 --> 00:08:53,333
What the…

129
00:08:54,333 --> 00:08:57,083
Mr. Shetty,
isn't this the same acid bottle?

130
00:08:57,167 --> 00:08:59,125
Sir, what is all this?

131
00:09:00,083 --> 00:09:04,292
[chuckles] This is nothing. Just, uh,
fake Manisha Koirala's fake suicide.

132
00:09:05,792 --> 00:09:07,333
Oh, come on, Mr. Shetty.

133
00:09:08,208 --> 00:09:10,792
There was so many bruises
all over her body.

134
00:09:11,167 --> 00:09:14,958
Apart from that, see these
television-serial-style love letters.

135
00:09:15,042 --> 00:09:16,792
[chuckles]
Even Omar Khayyam's writing is failed.

136
00:09:16,875 --> 00:09:18,958
-What love letters?
-These.

137
00:09:19,042 --> 00:09:23,417
[chuckles] From Swamy, AKA Umesh,
to Manisha Koirala, AKA Swathi.

138
00:09:23,833 --> 00:09:26,208
[chuckles] I'll read a couple
of them, you listen. [chuckles]

139
00:09:27,083 --> 00:09:31,875
"My dearest Manisha, it's been
a very long time since we last met."

140
00:09:32,292 --> 00:09:34,583
"Every moment, every day, I miss you."

141
00:09:34,958 --> 00:09:38,625
-"Your hot laps--" What is "laps"?
-[somber music playing]

142
00:09:38,708 --> 00:09:40,250
Oh, "Your name on my lips."

143
00:09:40,958 --> 00:09:44,083
[Umesh] I write this letter
from my heart to yours.

144
00:09:45,167 --> 00:09:48,417
We are two hearts but one soul, Manisha.

145
00:09:48,917 --> 00:09:51,083
I want to say something to you.

146
00:09:51,917 --> 00:09:56,417
Why don't we dawn the wings
of our love and fly away?

147
00:09:56,708 --> 00:09:59,125
Where the winds of sorrow fade away.

148
00:09:59,375 --> 00:10:00,250
You love me?

149
00:10:00,625 --> 00:10:03,208
You'll be Mr. Shetty, and I, Mrs. Shetty.

150
00:10:04,917 --> 00:10:06,958
-Yes.
-Yes.

151
00:10:07,042 --> 00:10:08,000
[Swathi] Very good.

152
00:10:08,125 --> 00:10:11,167
You blackmailed Prabhu?
This whole mess is all your fault.

153
00:10:11,250 --> 00:10:12,125
Do you love me?

154
00:10:12,208 --> 00:10:16,042
He was Prabhu's masseuse,
I mean, a servant.

155
00:10:16,500 --> 00:10:19,208
Idiot! Why do I only find
chutiyas like you?

156
00:10:21,750 --> 00:10:23,167
Did he say anything
about the resort?

157
00:10:23,292 --> 00:10:25,292
We had nothing to do
with his death, right?

158
00:10:25,375 --> 00:10:27,917
Umesh, are you mad?
Do I look like a serial killer?

159
00:10:28,417 --> 00:10:30,333
-Yes.
-[Umesh] Yes.

160
00:10:31,167 --> 00:10:33,042
-Arvind's not going to survive.
-Dead!

161
00:10:33,417 --> 00:10:36,833
Anyway, I'm just happy that at least
one of our problems have solved itself.

162
00:10:37,083 --> 00:10:38,333
Dead! Dead! Dead!

163
00:10:38,417 --> 00:10:39,292
Kirtima…

164
00:10:40,625 --> 00:10:43,250
-is dead.
-[gasps] How is that possible?

165
00:10:43,375 --> 00:10:44,417
Do you love me?

166
00:10:44,500 --> 00:10:47,208
-You don't love me?
-But it's not that simple, right?

167
00:10:51,042 --> 00:10:54,000
-Mr.-- [groans, pants]
-Don't you ever come back here.

168
00:10:54,083 --> 00:10:55,875
-[Hassan] Uh. Just--
-Or I will complain about you.

169
00:10:55,958 --> 00:10:57,625
-[Hassan] But tell me what happened?
-Just leave from here.

170
00:10:58,167 --> 00:10:59,125
Just leave!

171
00:11:02,750 --> 00:11:04,458
[scoffs] Fuck this.

172
00:11:05,208 --> 00:11:08,042
[tense music playing]

173
00:11:24,125 --> 00:11:25,083
Prabhu?

174
00:11:31,042 --> 00:11:32,000
Prabhu?

175
00:11:36,292 --> 00:11:37,458
Umesh?

176
00:11:39,750 --> 00:11:44,167
[gasps, sighs]
Don't sneak up on me like that.

177
00:11:45,917 --> 00:11:47,542
I'm always with you.

178
00:11:54,875 --> 00:11:56,625
You wanted to know…

179
00:11:59,583 --> 00:12:01,000
and the answer is…

180
00:12:03,750 --> 00:12:05,292
I'm always with you.

181
00:12:07,333 --> 00:12:08,458
[chuckles]

182
00:12:09,667 --> 00:12:10,750
Forever.

183
00:12:12,750 --> 00:12:14,375
Forever and ever.

184
00:12:18,000 --> 00:12:19,042
[sighs]

185
00:12:24,417 --> 00:12:26,625
[music concludes]

186
00:12:28,125 --> 00:12:30,250
-[all] Surprise!
-[crowd applauding]

187
00:12:30,333 --> 00:12:35,042
[laughs] Welcome,
welcome, welcome, Hassan!

188
00:12:35,125 --> 00:12:38,708
[grunts, laughs] So good, so good.

189
00:12:38,917 --> 00:12:41,417
-[all laughing]
-[indistinct chatter]

190
00:12:41,625 --> 00:12:42,833
-[Uday] So?
-[Asha] Sir.

191
00:12:42,917 --> 00:12:45,750
-Thirty-four years, huh?
-Yes, sir.

192
00:12:45,917 --> 00:12:48,583
[chuckles] Hassan, and in these 34 years,

193
00:12:48,875 --> 00:12:51,250
you haven't taken
a single day off, have you?

194
00:12:52,417 --> 00:12:57,167
-No, sir.
-You should travel now, Hassan.

195
00:12:59,167 --> 00:13:05,167
Go to Bangkok. Hmm?
What a sexy place it is. [laughs]

196
00:13:05,458 --> 00:13:06,500
Sir…

197
00:13:07,625 --> 00:13:11,208
-I need to go now, sir. I'm sorry.
-Hey, hey, hey!

198
00:13:11,750 --> 00:13:15,083
What the hell, Hassan? Huh, huh? [laughs]

199
00:13:15,208 --> 00:13:19,042
It's your farewell party, what do you mean
that you're leaving early?

200
00:13:19,167 --> 00:13:21,292
-[chuckles]
-No, sir, I have to handle some work, sir.

201
00:13:21,375 --> 00:13:22,583
What kind of work?

202
00:13:25,208 --> 00:13:26,708
Sir, I just met, uh…

203
00:13:27,583 --> 00:13:31,750
Prabhakar Shetty at his house, sir.
He is… he is 100 percent guilty, sir.

204
00:13:32,125 --> 00:13:35,917
He-- After seeing Kirtima's
post-mortem photos,

205
00:13:36,667 --> 00:13:39,583
-he… he became mad, sir.
-I told you!

206
00:13:40,333 --> 00:13:43,375
You are not supposed to be seen
anywhere close to Shetty's house.

207
00:13:43,458 --> 00:13:48,125
-Please, let me do my job.
-I am fed up of your insubordination.

208
00:13:49,042 --> 00:13:50,958
-Asha, come here.
-[Asha] Sir.

209
00:13:51,500 --> 00:13:55,500
You are promoted. Congratulations.
You will now handle this case.

210
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
And you…

211
00:13:58,042 --> 00:14:00,500
-You are fired!
-Fuck you!

212
00:14:00,583 --> 00:14:02,375
-[Uday groans]
-[Asha] Sir, please stop!

213
00:14:02,458 --> 00:14:04,125
[indistinct clamor]

214
00:14:04,208 --> 00:14:07,792
-You want to fire me? I'll be fired!
-[Asha] Stop it, sir. Stop.

215
00:14:08,000 --> 00:14:12,458
-[grunts]
-[groans, pants]

216
00:14:14,500 --> 00:14:19,917
Every time you start talking…
[mocks] …you think that scares me?

217
00:14:20,333 --> 00:14:21,792
Who are you to fire me?

218
00:14:22,583 --> 00:14:24,333
I am resigning!

219
00:14:30,000 --> 00:14:31,875
[whimpers]

220
00:14:37,750 --> 00:14:39,917
[dramatic music playing]

221
00:14:43,167 --> 00:14:44,208
Thank you, all.

222
00:14:47,958 --> 00:14:49,000
[Asha] Sir.

223
00:14:51,833 --> 00:14:52,958
Congratulations.

224
00:15:02,417 --> 00:15:07,333
[Mehrunisa]
♪ Softly, the devil whispered ♪

225
00:15:08,708 --> 00:15:13,167
♪ A recipe in my ears ♪

226
00:15:13,833 --> 00:15:18,000
♪ The sprinkle of wild mushrooms ♪

227
00:15:20,167 --> 00:15:23,792
♪ My broth runs clear ♪

228
00:15:24,167 --> 00:15:26,708
[sniffs]

229
00:15:27,208 --> 00:15:33,417
♪ Mm, heed the black hills
Don't you forget the secret ♪

230
00:15:35,458 --> 00:15:40,375
♪ Softly, the devil whispered ♪

231
00:15:40,458 --> 00:15:42,083
Ma'am, how much farther?

232
00:15:42,292 --> 00:15:47,833
♪ Of the mushroom's effects ♪

233
00:15:48,208 --> 00:15:51,250
♪ Chef better beware ♪

234
00:15:52,125 --> 00:15:59,125
♪ A pinch of it is delight
A spoonful is heaven in a bite ♪

235
00:16:00,875 --> 00:16:07,750
♪ Any more in gluttony
Then it's forever goodnight ♪

236
00:16:08,417 --> 00:16:13,583
♪ Don't you forget this secret ♪

237
00:16:16,042 --> 00:16:21,250
♪ Softly, the devil whispered ♪

238
00:16:21,875 --> 00:16:23,208
Look, potti.

239
00:16:23,958 --> 00:16:25,833
Your secret ingredient.

240
00:16:26,292 --> 00:16:28,583
[mellow music playing]

241
00:16:45,167 --> 00:16:49,167
[yelling indistinctly]

242
00:16:53,667 --> 00:16:57,583
[speaks indistinctly]

243
00:16:57,750 --> 00:16:58,625
POLICE

244
00:17:09,083 --> 00:17:11,250
-Hello. Shalom.
-Hi, ma'am.

245
00:17:24,042 --> 00:17:27,292
[mellow music continues]

246
00:17:48,500 --> 00:17:51,167
[speaks indistinctly]

247
00:18:10,583 --> 00:18:17,042
[Hassan] "Look for the fireflies.
Trace back to the beginning."

248
00:18:17,750 --> 00:18:18,625
"Peer."

249
00:18:19,667 --> 00:18:20,917
"Vermilion."

250
00:18:22,083 --> 00:18:26,750
[laughs, coughs]

251
00:18:27,042 --> 00:18:30,542
Begum, it was all…
it was all in the book.

252
00:18:30,792 --> 00:18:33,542
[chuckles] It was all in the book!

253
00:18:33,625 --> 00:18:38,458
[laughs] It was-- Begum,
Don't you think I'm a comedian.

254
00:18:39,042 --> 00:18:43,125
[chuckles] Seeing ghosts
and making up stories, hmm?

255
00:18:44,042 --> 00:18:48,042
And always reading poetry.
That too in English. [chuckles]

256
00:18:48,542 --> 00:18:50,083
Actually, everyone was right.

257
00:18:51,458 --> 00:18:52,917
Even that DSP, Uday.

258
00:18:54,583 --> 00:18:57,958
-I behaved like a fucking idiot. you know?
-[tire pops]

259
00:18:58,042 --> 00:19:01,667
-[Begum whines]
-[groans]

260
00:19:06,750 --> 00:19:08,875
[mellow music concludes]

261
00:19:10,708 --> 00:19:12,417
[chuckles] Ready?

262
00:19:13,750 --> 00:19:15,792
[sighs] I think so.

263
00:19:18,958 --> 00:19:21,708
[indistinct chatter]

264
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
[laughter]

265
00:19:33,167 --> 00:19:34,667
[Mehrunisa] You both, hurry up!

266
00:19:35,292 --> 00:19:36,833
We need to serve. Go on, soon.

267
00:19:37,125 --> 00:19:39,792
[jazz music playing]

268
00:20:04,167 --> 00:20:05,708
[Sandy] So, get as many soups

269
00:20:05,792 --> 00:20:06,917
-as possible.
-Sandy!

270
00:20:07,583 --> 00:20:09,167
-Hi.
-[Appu chuckles]

271
00:20:11,042 --> 00:20:12,750
Where's Aunty? I want to say hi.

272
00:20:12,833 --> 00:20:16,417
Hello! A very good evening,
ladies and gentlemen.

273
00:20:16,500 --> 00:20:18,583
I'm DJ Happy Talwar,

274
00:20:18,792 --> 00:20:24,875
AKA DJ Tally,
AKA, like my fans call me, Digi-Tally.

275
00:20:24,958 --> 00:20:26,250
Say "welcome."

276
00:20:26,333 --> 00:20:27,917
-[crowd] Welcome!
-That's right, people.

277
00:20:28,000 --> 00:20:30,625
Oh, now, without wasting
any more of your time,

278
00:20:30,750 --> 00:20:35,042
I would like to welcome on stage
the face behind Diamant de Mainjur,

279
00:20:35,167 --> 00:20:37,875
the town's most hot
and happening entrepreneur,

280
00:20:37,958 --> 00:20:40,333
-Swathi Shetty!
-[crowd cheers, applauds]

281
00:20:40,417 --> 00:20:43,833
[Digi-Tally] Yay, Swathi! Yay!

282
00:20:45,042 --> 00:20:49,458
Thanks. [chuckles]
Thank you, Digi-Tally. Thank you, all.

283
00:20:50,792 --> 00:20:52,750
I don't know what to say, I'm nervous.

284
00:20:52,917 --> 00:20:54,750
-[crowd laughs]
-[Swathi] Okay, let me start.

285
00:20:55,083 --> 00:21:00,917
We are Diamant de Mainjur,
which is French for "Diamond of Mainjur."

286
00:21:01,125 --> 00:21:03,833
And we serve delicious comfort food

287
00:21:03,917 --> 00:21:07,375
in a setting
inspired by Parisian art cafés.

288
00:21:07,458 --> 00:21:09,792
[crowd cheers, applauds]

289
00:21:10,292 --> 00:21:12,417
And now, I want to thank the people

290
00:21:12,792 --> 00:21:17,167
whose continuous love and support
has made the biggest dream of my life

291
00:21:17,250 --> 00:21:18,667
a reality today.

292
00:21:19,583 --> 00:21:23,833
And at the very top of this list
is my beloved niece, Appu.

293
00:21:23,917 --> 00:21:28,042
-[crowd cheers, applauds]
-Appu, if you hadn't pampered me so much,

294
00:21:28,125 --> 00:21:31,208
I wouldn't have any of this today.
Thanks, bacha.

295
00:21:31,292 --> 00:21:33,417
-[smooches]
-[smooches, chuckles]

296
00:21:34,417 --> 00:21:36,458
And, uh, Arvind bava.

297
00:21:37,917 --> 00:21:39,583
Though he is not with us today,

298
00:21:39,667 --> 00:21:42,417
I am sure his blessings
will always be with us.

299
00:21:43,333 --> 00:21:44,958
And my son, Sandy…

300
00:21:45,083 --> 00:21:47,000
-[crowd cheers, applauds]
-[Swathi chuckles]

301
00:21:47,083 --> 00:21:50,333
…who worked nonstop
and helped me organize this event.

302
00:21:50,792 --> 00:21:53,167
-I love you, Sandy.
-Love you, Mom. [smooches]

303
00:21:53,875 --> 00:21:55,750
And last, but not the least,

304
00:21:56,000 --> 00:22:01,542
my greatest thanks to my greatest support,
my husband, Prabhakar Shetty.

305
00:22:01,708 --> 00:22:05,042
[crowd cheers, applauds]

306
00:22:05,375 --> 00:22:08,000
Prabhu, you are my soulmate,

307
00:22:08,250 --> 00:22:12,250
you are my life, and you are
my forever partner-in-crime.

308
00:22:12,583 --> 00:22:15,250
-[chuckles]
-I love you, baby.

309
00:22:16,875 --> 00:22:20,667
Okay then, enough of my nonsense.
Time to enjoy the party.

310
00:22:20,875 --> 00:22:23,417
-Cheers!
-[crowd cheers]

311
00:22:24,375 --> 00:22:27,042
[indistinct chatter]

312
00:22:30,667 --> 00:22:33,542
-I was wondering where you were.
-[sighs]

313
00:22:34,875 --> 00:22:36,625
I wasn't invited here.

314
00:22:37,708 --> 00:22:40,917
-Mannikam had called.
-He's going to war with us, right?

315
00:22:42,042 --> 00:22:43,500
You came to tell me about that?

316
00:22:45,375 --> 00:22:47,792
-Well, thanks, but I better go back in.
-[Lucas] No, Appu.

317
00:22:48,250 --> 00:22:54,000
I came here to say something else,
something I should have told you.

318
00:22:55,042 --> 00:22:58,208
-You see, it’s about your mother and me.
-Why now?

319
00:22:59,250 --> 00:23:00,625
Tell me, why now?

320
00:23:03,250 --> 00:23:06,250
-Child, I am your--
-Uncle.

321
00:23:08,167 --> 00:23:09,333
I don't need to know.

322
00:23:11,792 --> 00:23:14,333
I don't wanna be angry anymore. I'm done.

323
00:23:18,417 --> 00:23:19,833
[sobs] And I miss you.

324
00:23:21,458 --> 00:23:23,542
I really need you. [sobs]

325
00:23:23,750 --> 00:23:27,250
[sniffles] I miss you too, darling,
and I love you.

326
00:23:27,333 --> 00:23:29,375
-[sobs]
-[Appu sobs]

327
00:23:35,833 --> 00:23:38,750
-[Uday chuckles]
-Hello, hello!

328
00:23:38,917 --> 00:23:40,708
-How are you?
-[chuckles] Oh, uh…

329
00:23:41,958 --> 00:23:43,208
-Madam…
-[Swathi] Hmm?

330
00:23:43,375 --> 00:23:46,500
-…this, too good! [chuckles]
-[Swathi] Really?

331
00:23:46,583 --> 00:23:48,250
-[slurps] Mm.
-[breathes deeply]

332
00:23:48,417 --> 00:23:51,083
-[chuckles] I'm so happy.
-You must… you must tell my wife, Uma.

333
00:23:51,208 --> 00:23:52,917
-[chuckles] Yes.
-Uma, you must ask Madam, okay?

334
00:23:53,000 --> 00:23:55,542
-I will. I will.
-Too good. [chuckles, slurps]

335
00:23:55,625 --> 00:23:57,875
So, uh, how's Inspector Hassan?

336
00:23:58,083 --> 00:23:59,583
-I kicked him out.
-Oh, really?

337
00:23:59,750 --> 00:24:02,333
[Uday] Mm. He was a nice fellow,

338
00:24:02,458 --> 00:24:06,333
but, uh, that day,
the drama that he did was, uh…

339
00:24:06,542 --> 00:24:10,875
Oh, what drama? Uh. There's been
so much. I'm confused. [chuckles]

340
00:24:11,167 --> 00:24:13,583
Without asking me,
he went and spoke to your husband.

341
00:24:13,875 --> 00:24:17,208
[chuckles, slurps]

342
00:24:17,292 --> 00:24:18,375
He spoke to Prabhu?

343
00:24:18,458 --> 00:24:21,542
Hmm? Hmm! Yes, about Kirtima's suicide.

344
00:24:22,375 --> 00:24:25,625
Uh. He went and, uh,
shared confidential evidence.

345
00:24:25,958 --> 00:24:30,625
And told him his nonsense theories.
Total crap. I apologized to Mr. Shetty.

346
00:24:31,250 --> 00:24:33,917
[tense music playing]

347
00:24:35,000 --> 00:24:37,542
[inaudible]

348
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
You play it when I tell you to.

349
00:24:49,167 --> 00:24:51,500
-Done, sir. I'm on it.
-Okay.

350
00:24:51,583 --> 00:24:53,625
-Hello, ma'am.
-Hmm? [gasps]

351
00:24:54,583 --> 00:24:57,625
What the hell? You really scared me.

352
00:24:57,917 --> 00:25:00,458
Can I see you in the kitchen?

353
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
[music concludes]

354
00:25:05,917 --> 00:25:07,667
-[Hassan sighs]
-[cell phone chimes]

355
00:25:11,167 --> 00:25:13,708
-[cell phone beeps]
-[no signal tone beeps]

356
00:25:14,417 --> 00:25:15,792
-What the fuck!
-[Begum barks]

357
00:25:15,875 --> 00:25:18,708
[groans]

358
00:25:20,083 --> 00:25:21,083
[sighs]

359
00:25:26,333 --> 00:25:30,500
"Are you lost?"
I am not lost. [pants] "Lost."

360
00:25:31,917 --> 00:25:34,458
[mysterious music playing]

361
00:25:37,125 --> 00:25:41,458
[Thupalli] Yet, when you reach the end
And find yourself lost

362
00:25:43,333 --> 00:25:45,833
"Are you lost?" And "highway."

363
00:25:45,958 --> 00:25:48,875
[Thupalli] Turn and take a look
Over trails

364
00:25:49,292 --> 00:25:50,792
-That are crossed
-That are…

365
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
[Thupalli] And remember

366
00:25:56,542 --> 00:25:58,500
Some mysteries we seek without

367
00:26:00,458 --> 00:26:04,542
-Are often highways inward bound
-"Bound."

368
00:26:15,333 --> 00:26:16,458
Thupalli?

369
00:26:17,458 --> 00:26:19,542
Hey. Begum?

370
00:26:20,750 --> 00:26:21,625
Begum!

371
00:26:31,917 --> 00:26:35,083
Ah, come. Come, come. [breathes deeply]

372
00:26:42,375 --> 00:26:43,792
-What can I get you, sir?
-[music stops abruptly]

373
00:26:43,875 --> 00:26:46,625
Household supplies,
pesticides and cleaners,

374
00:26:46,750 --> 00:26:48,000
chocolates for the baby.

375
00:26:48,833 --> 00:26:51,875
-You got a phone?
-Nokia, Siemens, Motorola.

376
00:26:51,958 --> 00:26:52,917
Uh. Not to buy.

377
00:26:53,083 --> 00:26:54,708
-Just to make a call.
-Oh.

378
00:26:55,000 --> 00:26:58,083
The network in these areas
is sometimes patchy.

379
00:26:58,167 --> 00:27:00,750
I must say you're lucky.
I still have one of these.

380
00:27:01,167 --> 00:27:03,250
-Here.
-[sighs]

381
00:27:04,125 --> 00:27:06,417
[cell phone rings, beeps]

382
00:27:07,792 --> 00:27:10,417
-Hello?
-[Hassan] Hello. It's me.

383
00:27:10,583 --> 00:27:12,667
-Who the hell is "me"?
-Hassan.

384
00:27:13,208 --> 00:27:16,083
Sir, what are you doing in Dindigul?

385
00:27:16,833 --> 00:27:20,875
Uh, I was driving on Mainjur Highway
and my car broke down.

386
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Could you please come and pick me up?

387
00:27:23,458 --> 00:27:27,000
Sir, actually, I'm at the station.
I've got lots of work to do.

388
00:27:27,083 --> 00:27:28,083
[Hassan] Come on, Asha.

389
00:27:29,208 --> 00:27:33,208
You have to help me.
You are the only friend that I have.

390
00:27:34,750 --> 00:27:35,792
Please.

391
00:27:36,375 --> 00:27:38,792
[cell phone rings, beeps]

392
00:27:39,917 --> 00:27:40,875
[Chenetra] Hello, Asha madam?

393
00:27:41,167 --> 00:27:44,292
This is Chenetra.
Medical examiner, Mainjur Morgue.

394
00:27:44,417 --> 00:27:45,542
Oh, tell me, sir.

395
00:27:45,667 --> 00:27:49,417
Madam, actually I need to talk
to Inspector Hassan. Couldn't get through.

396
00:27:49,875 --> 00:27:52,167
Uh. Hassan sir has retired, sir.

397
00:27:52,708 --> 00:27:55,833
-Then do you want the DNA report?
-Which DNA report?

398
00:27:56,000 --> 00:27:59,250
-That Suicide Point case.
-And what does the report say?

399
00:27:59,542 --> 00:28:01,375
-Negative.
-It's negative?

400
00:28:01,917 --> 00:28:02,875
What does that mean?

401
00:28:03,333 --> 00:28:05,292
[Chenetra] The body is not Umesh Mahto's.

402
00:28:05,875 --> 00:28:06,917
What?

403
00:28:07,042 --> 00:28:08,750
[tense music playing]

404
00:28:08,917 --> 00:28:10,167
[yawns]

405
00:28:10,500 --> 00:28:13,833
Time won't move faster
if you keep staring at the watch.

406
00:28:14,208 --> 00:28:17,917
That's true. Thanks. I'll leave.
She'll pick me up very soon.

407
00:28:19,917 --> 00:28:22,958
-[groans]
-[shopkeeper] Wait, wait, wait.

408
00:28:23,125 --> 00:28:24,125
Hold a second.

409
00:28:26,083 --> 00:28:31,250
I think you should try this one.
Best toddy in all of Mainjur, you see?

410
00:28:31,583 --> 00:28:32,792
Brewed by yours truly.

411
00:28:33,917 --> 00:28:37,125
-[sniffs, groans]
-[Begum barks]

412
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Move aside.

413
00:28:42,542 --> 00:28:43,625
What is this?

414
00:28:44,750 --> 00:28:46,583
[shopkeeper]
This is the best cleaning acid,

415
00:28:46,750 --> 00:28:50,458
number one in all of Mainjur.
Do you want one?

416
00:28:51,500 --> 00:28:53,167
Look, have you seen her?

417
00:28:53,417 --> 00:28:55,875
She might have come here
a while ago to buy acid.

418
00:28:56,250 --> 00:29:00,708
Oh, this lady. Yes, yes,
she came here one afternoon

419
00:29:01,125 --> 00:29:04,458
and I do remember
she bought two bottles of this acid.

420
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
-Was anyone along with her?
-[shopkeeper] Yes, sir.

421
00:29:08,208 --> 00:29:09,292
Was it this man?

422
00:29:09,917 --> 00:29:12,833
He looks more or less like him,
but this guy was leaner.

423
00:29:12,917 --> 00:29:17,708
I think he had long hair,
uh, and looked like a loafer.

424
00:29:17,958 --> 00:29:20,042
I mean, she was way out of his league,

425
00:29:20,333 --> 00:29:23,458
given the fact that
this guy was squint-eyed.

426
00:29:23,708 --> 00:29:28,167
Just like me.
You know beauty and beast. [laughs]

427
00:29:28,250 --> 00:29:32,667
-[laughs]
-[tense music concludes]

428
00:29:32,750 --> 00:29:34,750
Okay, thanks. Go from here now.

429
00:29:34,833 --> 00:29:36,917
-He's coming.
-I'm going, but don't forget this,

430
00:29:37,000 --> 00:29:40,500
"A pinch is delight,
a spoonful of it is heaven."

431
00:29:41,083 --> 00:29:43,542
"But a handful of it is…

432
00:29:45,042 --> 00:29:46,708
-goodbye."
-[Umesh] Swathi?

433
00:29:47,708 --> 00:29:51,875
I, um-- Chicken.
Um. I'll go check the chicken. Kitchen.

434
00:29:55,250 --> 00:29:57,333
[soft music playing]

435
00:30:00,958 --> 00:30:03,417
[Swathi] The whole world
is praising my soup today…

436
00:30:05,250 --> 00:30:07,417
but my own husband hasn't even tasted it.

437
00:30:09,958 --> 00:30:14,667
Oh, uh, why… why not? [chuckles]

438
00:30:15,042 --> 00:30:17,458
I will. Why wouldn't I? [chuckles]

439
00:30:19,375 --> 00:30:20,500
Uh, but wait.

440
00:30:25,083 --> 00:30:26,042
There you go.

441
00:30:33,708 --> 00:30:36,833
What happened? Don't you like it?

442
00:30:36,917 --> 00:30:38,042
Mmm.

443
00:30:39,958 --> 00:30:45,083
[sighs] Oh, what…
what have you put in this? [chuckles]

444
00:30:46,083 --> 00:30:48,875
-My secret ingredient.
-Give it here.

445
00:30:53,000 --> 00:30:56,208
-You knew about what happened to Kirtima?
-[soft music concludes]

446
00:30:57,208 --> 00:30:59,792
What Lucas and I did together?

447
00:31:02,917 --> 00:31:05,792
That day, you were all set to kill Lucas.

448
00:31:06,958 --> 00:31:08,417
But after you met Hassan,

449
00:31:08,792 --> 00:31:12,167
and he told you exactly what happened,
you didn't ask me a thing?

450
00:31:13,542 --> 00:31:18,000
-[burps] Really tasty, ma'am.
-[Swathi] Answer me.

451
00:31:18,208 --> 00:31:20,167
What answer, man? Give me the soup please.

452
00:31:21,375 --> 00:31:22,500
What are you hiding from me?

453
00:31:25,042 --> 00:31:27,250
You felt nothing
when you heard the truth?

454
00:31:28,042 --> 00:31:30,375
I told you so many lies? I used you?

455
00:31:31,583 --> 00:31:33,250
Didn't you feel bad about any of that?

456
00:31:33,542 --> 00:31:35,458
-Give me the soup please.
-To hell with the soup!

457
00:31:38,125 --> 00:31:41,292
That day when Inspector Hassan
told me about it…

458
00:31:43,667 --> 00:31:45,833
at first, I was really angry.

459
00:31:47,583 --> 00:31:49,833
But then I came to understand something.

460
00:31:52,292 --> 00:31:55,833
That I was… I was so wrong about you.

461
00:31:58,667 --> 00:32:02,000
I used to think that you and I
were the hero and heroine

462
00:32:02,083 --> 00:32:05,208
-of some romantic film.
-What nonsense are you talking?

463
00:32:05,292 --> 00:32:08,375
-But we are the villains, Swathi.
-"Villains"?

464
00:32:09,417 --> 00:32:12,000
And Prabhakar and Arvind?
Were they some kind of saints?

465
00:32:12,083 --> 00:32:13,917
They were side villains.

466
00:32:14,708 --> 00:32:18,667
Just like painters, or carpenters.

467
00:32:19,625 --> 00:32:20,875
We are villains.

468
00:32:22,083 --> 00:32:23,750
And Kirtima and I are the same?

469
00:32:24,000 --> 00:32:25,792
And there's no difference
between Prabhu and you?

470
00:32:25,875 --> 00:32:26,833
There is.

471
00:32:28,417 --> 00:32:31,250
-He's gone. [chuckles]
-And what about before that?

472
00:32:31,750 --> 00:32:33,875
What about all those years
he cheated on me?

473
00:32:34,125 --> 00:32:36,667
Lied to me?
About my restaurant, my soup, my--

474
00:32:36,750 --> 00:32:41,417
Actually, you know, Swathi,
your soup wasn't so good back then.

475
00:32:43,125 --> 00:32:47,875
Honestly, it was quite fuck-all, yeah.

476
00:32:48,458 --> 00:32:50,000
I did not want to hurt you,

477
00:32:50,083 --> 00:32:54,250
so I would gulp
it down in one go. [chuckles] But now?

478
00:32:54,542 --> 00:32:59,792
[inhales, chuckles] Give it to me, baby.

479
00:32:59,875 --> 00:33:01,667
[breathes deeply]

480
00:33:04,625 --> 00:33:09,083
[chuckles] Deadly. [smacks lips]

481
00:33:09,208 --> 00:33:13,250
Potti! Hey, potti!
Something's up. Come fast.

482
00:33:13,375 --> 00:33:16,042
What happened?
I told you not to disturb me, didn't I?

483
00:33:16,125 --> 00:33:20,167
Yeah, yeah, man. I know that.
But come and see this first.

484
00:33:20,250 --> 00:33:23,542
I went to see Zubeida
and look who is here, I…

485
00:33:25,542 --> 00:33:29,250
[tense music playing]

486
00:33:36,083 --> 00:33:37,750
Oh, damn it.

487
00:33:40,542 --> 00:33:42,125
Where the hell is she?

488
00:33:44,917 --> 00:33:45,958
[Uday] Hmm.

489
00:33:47,333 --> 00:33:49,500
-What happened?
-Sir, Uday sir is here.

490
00:33:59,208 --> 00:34:00,500
[Swathi] Prabhu?

491
00:34:06,875 --> 00:34:07,792
Prabhu?

492
00:34:12,000 --> 00:34:12,875
Fuck.

493
00:34:17,000 --> 00:34:19,917
-[Hassan] Mrs. Shetty.
-Shit.

494
00:34:22,292 --> 00:34:23,750
-[Swathi gasps]
-Sir!

495
00:34:27,833 --> 00:34:29,583
Umesh Mahto, where is he?

496
00:34:29,833 --> 00:34:32,375
-Hello!
-[music concludes]

497
00:34:33,333 --> 00:34:35,208
Hello! [chuckles]

498
00:34:38,750 --> 00:34:41,417
How lovely are you guys looking today.

499
00:34:41,625 --> 00:34:44,250
-[crowd chuckles]
-[Umesh] Nice.

500
00:34:45,875 --> 00:34:47,833
Very nice.

501
00:34:50,292 --> 00:34:54,917
-What the fuck!
-[crowd laughs]

502
00:34:56,042 --> 00:34:59,167
I am sure you all know by now
who I am, hmm?

503
00:35:00,875 --> 00:35:07,292
Arvind Shetty's brother?
Who? The owner of Last Resort? Who?

504
00:35:08,583 --> 00:35:10,458
Who am I? Hmm?

505
00:35:12,167 --> 00:35:15,250
Hmm? Okay, I'll give you a clue.

506
00:35:16,292 --> 00:35:17,917
Some call me… [clears throat]

507
00:35:19,417 --> 00:35:23,292
-…Prabhu. Prabhu. Prabhu.
-[crowd laughs]

508
00:35:23,375 --> 00:35:26,708
Just like that. But the correct answer is…

509
00:35:28,125 --> 00:35:30,250
I'm none of these today.

510
00:35:32,625 --> 00:35:36,667
-I am a woman behind a woman.
-[crowd laughs]

511
00:35:36,750 --> 00:35:39,333
[chuckles] Now, forgive me. I… I… I…

512
00:35:39,417 --> 00:35:41,500
-I mean that I am a man…
-[gasps]

513
00:35:41,583 --> 00:35:44,083
-[Umesh] …behind a woman.
-[crowd laughs]

514
00:35:45,917 --> 00:35:47,458
-Hey! Hey, Swathi.
-[Asha] Sir.

515
00:35:47,542 --> 00:35:48,583
Today…

516
00:35:49,792 --> 00:35:51,625
I am just Swathi's…

517
00:35:52,667 --> 00:35:54,542
spouse, husband.

518
00:35:57,458 --> 00:35:59,333
A big hand for my wife.

519
00:35:59,417 --> 00:36:01,792
-[crowd cheers, applauds]
-[tense music playing]

520
00:36:01,875 --> 00:36:03,458
[Umesh] Where are you, sweetie?

521
00:36:03,542 --> 00:36:05,417
-Sweetie?
-Yeah, yeah. I'm here.

522
00:36:05,542 --> 00:36:07,042
-Baby!
-I'm coming.

523
00:36:07,125 --> 00:36:08,500
-[crowd cheers, applauds]
-Hey, Swathi!

524
00:36:08,583 --> 00:36:10,333
[Umesh laughs]

525
00:36:11,042 --> 00:36:11,917
[Uday] Hassan?

526
00:36:13,292 --> 00:36:18,792
-You fucker.
-Baby! Baby! [chuckles]

527
00:36:21,000 --> 00:36:26,208
Oh. Ladies and gents, my beautiful wife.

528
00:36:26,292 --> 00:36:28,333
[crowd cheers, applauds]

529
00:36:28,750 --> 00:36:32,875
[sharply inhales] Oh, so beautiful.

530
00:36:34,292 --> 00:36:36,042
So smart.

531
00:36:38,083 --> 00:36:41,750
So successful is my wife.

532
00:36:43,375 --> 00:36:48,667
Did you guys know
that Swathi used to be a nurse, hmm?

533
00:36:48,792 --> 00:36:53,750
-Oh. [chuckles] Please.
-[chuckles] Surprise! [laughs]

534
00:36:53,958 --> 00:36:57,708
From old patients to little,
little, little, little kids,

535
00:36:57,792 --> 00:37:01,458
-Swathi used to be everybody's favorite.
-[chuckles]

536
00:37:02,667 --> 00:37:05,250
And there I was…
[imitates Arvind] "Chutiya."

537
00:37:05,417 --> 00:37:08,792
-What bullshit is he saying, huh?
-This is not the time to argue, sir.

538
00:37:08,875 --> 00:37:10,833
We have to arrest Swathi immediately.

539
00:37:13,917 --> 00:37:15,500
[groans]

540
00:37:16,250 --> 00:37:18,417
-[breathes deeply]
-[glass shatters]

541
00:37:19,583 --> 00:37:23,750
[sighs] Those were the good, old days.

542
00:37:26,208 --> 00:37:28,833
Together or apart, we were…

543
00:37:29,917 --> 00:37:30,958
happy.

544
00:37:33,042 --> 00:37:34,125
But now?

545
00:37:35,583 --> 00:37:40,333
-What happened to us, Swathi?
-Prabhu. [breathes heavily]

546
00:37:40,625 --> 00:37:44,042
Sorry, friends, I think he's had
a bit too much to drink.

547
00:37:46,125 --> 00:37:47,667
There's still time.

548
00:37:48,250 --> 00:37:53,167
There's a bus from Mainjur to Madurai.
If we leave now, we'll find seats.

549
00:37:53,458 --> 00:37:56,083
-Tell me, you wanna go?
-Prabhu.

550
00:37:56,375 --> 00:38:00,417
[sniffles]
You've had a little too much soup.

551
00:38:02,375 --> 00:38:03,417
Sorry.

552
00:38:04,458 --> 00:38:08,083
-Oh. Oh, okay.
-[sighs]

553
00:38:08,750 --> 00:38:12,000
[Umesh sobs] Okay, fine.

554
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
[in Hindi] ♪ Only you ♪

555
00:38:21,625 --> 00:38:26,458
[in English] Enough. I've had enough.
I can't pretend any longer!

556
00:38:28,458 --> 00:38:30,500
-[gasps]
-[indistinct clamor]

557
00:38:30,583 --> 00:38:32,667
-Stop! Mainjur Police!
-Hey, DSP, move back

558
00:38:32,750 --> 00:38:34,333
or you'll ruin your pants.

559
00:38:34,500 --> 00:38:36,708
-Uncle, stop it.
-I'm not your uncle.

560
00:38:36,792 --> 00:38:38,333
-Dad, don't, you--
-Your dad is dead.

561
00:38:38,458 --> 00:38:39,833
-Who's dead?
-Him.

562
00:38:40,750 --> 00:38:41,833
He is dead.

563
00:38:46,292 --> 00:38:47,333
Okay.

564
00:38:48,458 --> 00:38:49,583
Okay.

565
00:38:52,500 --> 00:38:54,208
-[crowd gasps]
-Oh, my…

566
00:38:56,042 --> 00:38:57,708
I'm Umesh.

567
00:38:59,542 --> 00:39:00,792
Umesh Mahto.

568
00:39:02,292 --> 00:39:04,750
From Jharsuguda, Jharkhand Border.

569
00:39:06,708 --> 00:39:08,208
Swathi and I…

570
00:39:09,667 --> 00:39:12,208
together, we murdered Prabhakar Shetty,

571
00:39:12,458 --> 00:39:15,292
and buried his body in the forest.

572
00:39:15,542 --> 00:39:20,625
We burnt half my face…
[burps] …made me Prabhakar Shetty.

573
00:39:21,458 --> 00:39:27,083
And made you guys chutiya. [laughs]

574
00:39:27,958 --> 00:39:30,958
Mind blown, right? My mind also.

575
00:39:32,458 --> 00:39:36,083
I told her, "Let us run away."

576
00:39:37,125 --> 00:39:42,250
But running away
wasn't an option for my Manisha Koirala.

577
00:39:44,083 --> 00:39:45,333
What did you think?

578
00:39:47,667 --> 00:39:52,417
That the world will go on?
People will forget about it?

579
00:39:52,875 --> 00:39:58,458
-But I didn't forget, Swathi. Yep.
-[indistinct clamor]

580
00:40:02,417 --> 00:40:04,250
I love you, Swathi.

581
00:40:04,750 --> 00:40:07,292
-[gasps]
-[Uday] Umesh! Umesh!

582
00:40:07,417 --> 00:40:10,000
Hey! Hey! Stand back. I said stand back.

583
00:40:10,333 --> 00:40:11,625
Enough, Swathi.

584
00:40:12,000 --> 00:40:14,708
-Our story is over now.
-Shut up, you chutiya.

585
00:40:14,833 --> 00:40:15,958
He's right.

586
00:40:16,500 --> 00:40:18,292
Swathi, haven't you murdered
enough people?

587
00:40:18,417 --> 00:40:21,083
-I haven't murdered anyone.
-[Sandy] Mom?

588
00:40:23,333 --> 00:40:24,542
Is he telling the truth?

589
00:40:25,208 --> 00:40:27,042
Sandy, no.

590
00:40:27,500 --> 00:40:32,250
No, I mean… [sighs]
I mean, Prabhu is dead. I'm sorry.

591
00:40:32,708 --> 00:40:34,583
But I… I didn't kill him.

592
00:40:34,958 --> 00:40:37,875
We were going to run away
from Mainjur, but that night,

593
00:40:38,583 --> 00:40:41,208
he saw Umesh and me together,
Prabhu attacked us.

594
00:40:41,542 --> 00:40:44,792
He would've killed us,
but… but he had a heart attack.

595
00:40:44,958 --> 00:40:46,417
Attempt to murder.

596
00:40:47,125 --> 00:40:51,208
-His skull was found fractured.
-Self-defense. Only self-defense.

597
00:40:51,375 --> 00:40:53,583
And, uh, Arvind? Kirtima?

598
00:40:53,667 --> 00:40:55,875
We are all aware of who killed Arvind.

599
00:40:56,500 --> 00:40:59,000
Right, Appu? And Kirtima?

600
00:40:59,583 --> 00:41:01,792
She slipped down the stairs
and she… she broke her neck.

601
00:41:01,875 --> 00:41:03,542
Lucas was there. He saw it.

602
00:41:03,833 --> 00:41:06,750
What about Thupalli? ASI. My Kiddo.

603
00:41:06,833 --> 00:41:09,167
-He fell off a cliff on his own.
-Huh?

604
00:41:09,458 --> 00:41:13,917
Huh? I was ready to surrender,
but… but that… that idiot, he fell.

605
00:41:14,000 --> 00:41:16,125
-Hey! Who are you calling a donkey?
-[Asha] Sir! Sir!

606
00:41:16,292 --> 00:41:18,083
-Hassan, she has a gun!
-Sir, you leave me, sir!

607
00:41:18,167 --> 00:41:19,792
-Leave me!
-Why are you getting so emotional?

608
00:41:20,208 --> 00:41:21,958
Hey, I'm just…
I'm just telling you the truth.

609
00:41:24,417 --> 00:41:26,917
Sandy. Sandy, please believe me.

610
00:41:27,458 --> 00:41:31,833
Whatever happened, just… just happened.
I didn't mean for any of this to happen.

611
00:41:31,917 --> 00:41:34,625
I must have poured the acid
on myself then, huh?

612
00:41:34,708 --> 00:41:36,000
Actually, that's also true.

613
00:41:36,083 --> 00:41:39,208
Potatoes are potatoes.
Mash them or fry them.

614
00:41:39,292 --> 00:41:41,458
Stop this nonsense!
I am going to arrest both of you!

615
00:41:41,583 --> 00:41:42,708
[Swathi] Hey, hey! Back off!

616
00:41:42,875 --> 00:41:44,708
[crowd clamors]

617
00:41:46,125 --> 00:41:47,042
[Umesh] Huh?

618
00:41:48,417 --> 00:41:49,375
[Hassan] Swathi…

619
00:41:50,625 --> 00:41:54,042
-people are dead.
-So, how is any of that my fault, huh?

620
00:41:54,708 --> 00:41:58,583
Did I ask Umesh to blackmail Prabhu?
Or that Nadar to have an accident?

621
00:41:58,833 --> 00:42:02,417
You don't understand anything.
Nobody understands a damn thing!

622
00:42:02,583 --> 00:42:06,125
[breathes heavily]
My whole life, everything I endured,

623
00:42:06,375 --> 00:42:10,042
whatever I did,
none of you is capable of any of it.

624
00:42:10,125 --> 00:42:13,750
[breathes heavily]
And after everything that's happened,

625
00:42:14,167 --> 00:42:17,250
when I am trying to live my life
on my own terms,

626
00:42:17,833 --> 00:42:21,042
then people judged me,
as if I don't know anything,

627
00:42:21,417 --> 00:42:23,542
as if I am the one who is wrong.
[breathes heavily]

628
00:42:23,625 --> 00:42:26,792
But fuck you all.
You're the ones who are wrong.

629
00:42:26,875 --> 00:42:30,000
Swathi. Swathi. Swathi, baby.

630
00:42:30,167 --> 00:42:36,625
[breathes heavily] I am…
I am… I am feeling very strange, Swathi.

631
00:42:37,875 --> 00:42:40,000
[groans, retches]

632
00:42:42,667 --> 00:42:45,042
[indistinct clamor]

633
00:42:48,292 --> 00:42:49,708
[Umesh pants]

634
00:43:08,542 --> 00:43:10,583
[Umesh] I am with always with you.

635
00:43:11,917 --> 00:43:14,917
Forever and ever.

636
00:43:16,417 --> 00:43:17,833
Careful with the legs.
Careful with the legs.

637
00:43:17,917 --> 00:43:20,208
-Shut the door. Quick, let's move.
-Easy. Yes.

638
00:43:23,042 --> 00:43:24,875
-[car engine starting]
-Take him to the hospital. Quick.

639
00:43:25,083 --> 00:43:26,792
[Uday] Hey, Hassan!
Where are you going, man?

640
00:43:26,958 --> 00:43:30,167
DSP sir, you please rush.
I'll go and get Swathi. Go!

641
00:43:30,500 --> 00:43:33,625
-Hey! Hey, Hassan.
-Sir. Let him go, sir.

642
00:43:37,375 --> 00:43:40,125
[footsteps approaching]

643
00:43:47,625 --> 00:43:48,500
[Hassan] Swathi?

644
00:43:51,833 --> 00:43:53,042
It's not worth it.

645
00:43:56,917 --> 00:43:58,500
What do you think, Inspector?

646
00:44:00,208 --> 00:44:01,833
Do you think everyone liked it…

647
00:44:03,250 --> 00:44:04,250
my soup?

648
00:44:08,250 --> 00:44:09,542
Hey, Swathi!

649
00:44:09,750 --> 00:44:12,875
[tense music playing]

650
00:44:32,958 --> 00:44:35,167
[pants] Let's go.

651
00:44:35,750 --> 00:44:36,792
Come quickly.

652
00:44:52,667 --> 00:44:54,333
Quick, quick. Hurry, hurry, hurry.

653
00:44:59,958 --> 00:45:01,250
Umesh!

654
00:45:39,500 --> 00:45:42,125
[Thupalli] Life is but a walking shadow

655
00:45:43,375 --> 00:45:44,583
A poor player

656
00:45:45,958 --> 00:45:50,042
That struts and frets his hour
Upon the stage

657
00:45:51,208 --> 00:45:54,750
-And then is heard no more
-[music concludes]

658
00:45:58,167 --> 00:46:03,917
It is a tale, told by an idiot,
full of sounds and fury,

659
00:46:04,833 --> 00:46:06,708
signifying nothing.

660
00:46:13,208 --> 00:46:16,917
[birds chirping]

661
00:46:29,917 --> 00:46:33,292
[dramatic music playing]

662
00:47:16,417 --> 00:47:19,167
[music continues]

663
00:48:35,625 --> 00:48:38,792
[ominous music playing]

664
00:52:14,333 --> 00:52:17,375
[music concludes]

