1
00:00:16,440 --> 00:00:17,440
壞蛋！

2
00:00:18,200 --> 00:00:19,240
怎麼不跟我們說？

3
00:00:20,240 --> 00:00:21,760
你們在說什麼？

4
00:00:23,480 --> 00:00:25,880
生日快樂瓦布哈夫

5
00:00:25,960 --> 00:00:28,800
我永遠不會忘記我們初見的時候

6
00:00:28,880 --> 00:00:30,080
你在陽臺我…

7
00:00:30,160 --> 00:00:32,240
-不是
-讓我說完

8
00:00:32,320 --> 00:00:33,800
一看到你我就知道

9
00:00:33,880 --> 00:00:37,200
我找到了去印度理工學院孟買分校
學習計算機科學的同伴

10
00:00:37,280 --> 00:00:38,560
米納不是我的生日

11
00:00:42,440 --> 00:00:45,040
像你這樣的有錢人是
想什麼時候吃蛋糕就什麼時候吃嗎？

12
00:00:45,800 --> 00:00:46,640
我去！

13
00:00:48,600 --> 00:00:51,000
我去馬赫什瓦裏檢查了
瓦提卡的成績

14
00:00:51,960 --> 00:00:54,000
在來的路上看到了家蛋糕店
所以就買了個蛋糕

15
00:00:54,400 --> 00:00:56,320
我想如果把好消息告訴她
她會很高興

16
00:00:56,400 --> 00:00:57,640
她會更喜歡我一點

17
00:00:57,720 --> 00:00:58,600
我會覺得像個英雄

18
00:00:58,680 --> 00:01:00,040
然後你會親吻她！

19
00:01:00,120 --> 00:01:01,000
是嗎？

20
00:01:01,080 --> 00:01:02,320
本來是對的
發生了什麼事？

21
00:01:04,120 --> 00:01:05,160
怎麼了？

22
00:01:06,120 --> 00:01:07,200
我看到成績了

23
00:01:07,880 --> 00:01:09,480
瓦提卡沒過
我過了

24
00:01:09,560 --> 00:01:10,720
你確定？你仔細查了嗎？

25
00:01:10,800 --> 00:01:12,600
八次
我檢查了八次！

26
00:01:13,400 --> 00:01:15,880
她這麼努力都沒過？

27
00:01:16,480 --> 00:01:18,040
她還真是笨！

28
00:01:18,520 --> 00:01:19,840
但做女友她是個不錯的選擇

29
00:01:19,920 --> 00:01:21,600
不許多學生都參加考試了！

30
00:01:21,680 --> 00:01:23,000
索梅什！蘇巴漢姆！

31
00:01:23,080 --> 00:01:24,120
奧洛克！烏撒衛！

32
00:01:24,200 --> 00:01:25,240
他們的名字都在上面

33
00:01:25,320 --> 00:01:26,600
-我們的朋友蘇巴漢姆？
-對

34
00:01:27,320 --> 00:01:29,280
馬赫什瓦裏各班的學生共有八十名

35
00:01:29,920 --> 00:01:32,200
如果他們有兩百一個班的
瓦提卡肯定就過了

36
00:01:33,360 --> 00:01:34,520
你在什麼班？

37
00:01:35,200 --> 00:01:36,040
A3

38
00:01:36,120 --> 00:01:37,000
太棒了！

39
00:01:37,680 --> 00:01:39,400
如果老師都沒到一班

40
00:01:39,480 --> 00:01:41,560
怎麼能希望他的學生可以入選？

41
00:01:41,640 --> 00:01:43,840
-你就像巴特拉
-嘿！

42
00:01:43,920 --> 00:01:45,760
阿比希揚也進了A3

43
00:01:46,320 --> 00:01:48,600
馬赫什瓦裏的A3學生
有半分之八十的機會

44
00:01:48,680 --> 00:01:49,880
通過聯合入學考試

45
00:01:50,840 --> 00:01:52,360
我只是為了她才去考的

46
00:01:52,440 --> 00:01:53,560
有什麼問題？

47
00:01:53,640 --> 00:01:55,040
她沒去是好事

48
00:01:55,120 --> 00:01:56,160
怎麼會是好事？

49
00:01:56,880 --> 00:01:57,800
怎麼會是好事？

50
00:01:58,440 --> 00:02:00,240
她一定很難過
她肯定在房間裏哭

51
00:02:00,680 --> 00:02:02,800
看到她不好我也會難受

52
00:02:03,920 --> 00:02:05,480
忘記英雄時刻吧

53
00:02:06,160 --> 00:02:08,120
我都不敢去見她了

54
00:02:08,199 --> 00:02:09,080
聽著

55
00:02:09,160 --> 00:02:12,040
你進了A1但你還是A10的思維

56
00:02:12,120 --> 00:02:13,280
不要想現在

57
00:02:13,360 --> 00:02:14,200
想想將來

58
00:02:14,280 --> 00:02:17,040
如果她考過了
她就會去拿納加爾

59
00:02:17,120 --> 00:02:18,560
你卻留在塔爾萬迪

60
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
你要怎樣天天見到她？

61
00:02:20,160 --> 00:02:21,360
你來科塔四個月了對吧？

62
00:02:21,440 --> 00:02:22,840
你去過維吉安納加爾幾次？

63
00:02:24,280 --> 00:02:26,600
我們可以在中途見的對吧？

64
00:02:26,680 --> 00:02:28,760
當然你可以去
她不一定每次都來啊！

65
00:02:28,840 --> 00:02:30,400
你很幸運

66
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
現在你可以

67
00:02:32,400 --> 00:02:35,120
全年在塔爾萬迪學習化學

68
00:02:35,200 --> 00:02:36,760
贏得她的芳心

69
00:02:36,840 --> 00:02:39,840
你可以做烏代先生想讓你做的事

70
00:02:39,920 --> 00:02:41,160
見鬼！

71
00:02:41,240 --> 00:02:44,120
米納你變聰明了

72
00:02:44,200 --> 00:02:45,880
當然啦我可是A1的學生！

73
00:02:46,440 --> 00:02:47,600
好極了！

74
00:02:49,480 --> 00:02:50,840
你說什麼？

75
00:02:50,920 --> 00:02:52,800
-我們可以吃蛋糕嗎？
-當然啦

76
00:02:54,760 --> 00:02:56,320
我已經七年沒有吃蛋糕了

77
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
什麼？

78
00:02:58,960 --> 00:02:59,800
快吃吧

79
00:02:59,880 --> 00:03:01,080
培訓機構的電話

80
00:03:01,160 --> 00:03:03,920
我們還有時間去繳費
他們為什麼現在要打電話來？

81
00:03:04,920 --> 00:03:05,760
餵

82
00:03:05,840 --> 00:03:06,720
我們需要一支蠟燭！

83
00:03:14,000 --> 00:03:15,080
什麼事？

84
00:03:15,160 --> 00:03:16,120
什麼事？

85
00:03:17,080 --> 00:03:18,800
我以為妳會難過呢

86
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
不會我沒事

87
00:03:21,520 --> 00:03:23,760
我看到面包和果醬的時候
就知道了

88
00:03:23,840 --> 00:03:25,040
妳怎麼會如此冷靜？

89
00:03:26,360 --> 00:03:28,160
妳很放松因為妳的英雄通過了
是嗎？

90
00:03:28,880 --> 00:03:32,320
聽著我為他感到高興
但他不是我的英雄

91
00:03:33,760 --> 00:03:36,080
真的不懂你們這些小女生！

92
00:03:36,600 --> 00:03:38,680
如果妳喜歡這個男孩子
就約他出去！

93
00:03:38,760 --> 00:03:41,720
不首先我們會有一段秘密戀情

94
00:03:41,800 --> 00:03:43,480
然後我們會等他來約我們！

95
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
然後我們會思考要不要答應！

96
00:03:46,080 --> 00:03:47,280
等下

97
00:03:47,360 --> 00:03:49,040
我為什麼要去約他？

98
00:03:49,120 --> 00:03:50,920
那表示妳喜歡他不是嗎？

99
00:03:51,000 --> 00:03:52,320
不要再這樣了！

100
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
瓦布哈夫需要聽到這些！

101
00:03:54,240 --> 00:03:56,000
我們生活在新時代了！

102
00:03:56,080 --> 00:03:57,680
妳選的那種人

103
00:03:57,760 --> 00:04:00,520
在妳的這種情況下
妳必須約他出去並主動初吻

104
00:04:00,600 --> 00:04:02,000
就像妳約烏代出去一樣？

105
00:04:02,080 --> 00:04:04,480
我會的我沒意見！

106
00:04:04,560 --> 00:04:07,120
但我沒必要
他不是娘娘腔

107
00:04:07,200 --> 00:04:10,080
如果他真是個娘娘腔
那就隨他去吧

108
00:04:11,040 --> 00:04:12,160
妳有疑問嗎？

109
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
別擔心！

110
00:04:13,920 --> 00:04:16,200
他會同意的
他真的很感興趣

111
00:04:18,920 --> 00:04:19,760
烏代告訴妳了嗎？

112
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
女士

113
00:04:23,080 --> 00:04:26,520
為什麼妳認為希萬吉拉納瓦特
在西比哈爾這麼受歡迎？

114
00:04:28,080 --> 00:04:29,560
她能嗅到浪漫的氣息

115
00:04:29,640 --> 00:04:31,120
而且烏代的確跟我說過

116
00:04:31,200 --> 00:04:32,280
如果妳想的話可以接受我的建議

117
00:04:32,360 --> 00:04:33,320
-但沒有強迫
-等等！

118
00:04:33,400 --> 00:04:34,840
烏代說了什麼？

119
00:05:03,960 --> 00:05:06,080
{\an8}先生我們只是考著玩的

120
00:05:08,360 --> 00:05:09,600
{\an8}六個小時

121
00:05:09,680 --> 00:05:11,440
{\an8}一卷二卷

122
00:05:11,520 --> 00:05:12,920
{\an8}240道題

123
00:05:13,520 --> 00:05:15,040
{\an8}為了好玩才考的？

124
00:05:15,800 --> 00:05:16,880
{\an8}好極了！

125
00:05:18,440 --> 00:05:19,280
{\an8}是的

126
00:05:19,360 --> 00:05:20,680
{\an8}我也是為了好玩才去考的

127
00:05:20,760 --> 00:05:25,480
{\an8}我們會和考馬赫什瓦裏的學生們
在聯合入學考試中競爭

128
00:05:25,560 --> 00:05:28,120
{\an8}所以知己知彼百戰百勝

129
00:05:28,920 --> 00:05:30,080
所以我去考試了

130
00:05:30,160 --> 00:05:31,280
多麼偉大的借口！

131
00:05:31,360 --> 00:05:33,800
我想說我也是出於同樣的原因

132
00:05:33,880 --> 00:05:34,960
去刺探軍情！

133
00:05:35,040 --> 00:05:36,080
真的嗎？

134
00:05:36,160 --> 00:05:37,560
他在撒謊！

135
00:05:37,640 --> 00:05:39,120
他先到了30分鐘

136
00:05:39,200 --> 00:05:41,480
他和妹妹一起去的
他妹妹也考了

137
00:05:42,280 --> 00:05:43,520
她不是我妹妹

138
00:05:46,640 --> 00:05:48,440
你在想什麼瓦布哈夫潘迪？

139
00:05:49,600 --> 00:05:52,720
我們的好學生去參加
馬赫什瓦裏的入學考試

140
00:05:52,800 --> 00:05:54,160
我們事先還不知道？

141
00:05:56,160 --> 00:05:58,200
你到底有什麼問題？

142
00:05:58,920 --> 00:06:00,280
不跟我說

143
00:06:01,880 --> 00:06:04,040
你們都是真的天才

144
00:06:04,880 --> 00:06:06,320
我們就是為你們而存在的

145
00:06:07,400 --> 00:06:09,960
我也說過了
A1學生是我的尖子生！

146
00:06:10,040 --> 00:06:11,400
其他的是銀行家

147
00:06:11,960 --> 00:06:13,080
我不關心他們怎樣

148
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
跟我說說蘇巴漢姆

149
00:06:16,280 --> 00:06:17,360
你在這裏有什麼問題嗎？

150
00:06:19,120 --> 00:06:20,000
奧洛克？

151
00:06:21,480 --> 00:06:22,720
瓦布哈夫？

152
00:06:24,640 --> 00:06:27,160
天才班有什麼不好？

153
00:06:27,240 --> 00:06:28,720
你們有什麼建議嗎？

154
00:06:31,320 --> 00:06:32,680
你們沒有問題？

155
00:06:35,160 --> 00:06:37,280
那好跟我說說
馬赫什瓦裏有什麼過人之處？

156
00:06:38,120 --> 00:06:39,440
他們怎麼就更好了？

157
00:06:47,840 --> 00:06:49,040
聽著

158
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
他們選了你們
我們也一樣

159
00:06:51,760 --> 00:06:53,360
但在這裏
你們會死最好的學生

160
00:06:53,440 --> 00:06:54,320
你們會有獎賞

161
00:06:55,680 --> 00:06:59,080
我們也給尖子生付
印度理工學院的學費

162
00:07:00,840 --> 00:07:02,680
我們在營銷上花的功夫
比他們還多

163
00:07:05,040 --> 00:07:05,960
看看他

164
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
裏珠爾耆那

165
00:07:08,480 --> 00:07:10,320
{\an8}全印度第19名

166
00:07:11,360 --> 00:07:13,160
他的海報我們全城張貼

167
00:07:13,760 --> 00:07:14,960
我們送了他寶馬

168
00:07:15,640 --> 00:07:16,920
我們讓他成為明星

169
00:07:17,960 --> 00:07:19,280
一個英雄

170
00:07:20,520 --> 00:07:22,640
他18歲就收到了四次求婚

171
00:07:22,720 --> 00:07:23,800
這些都沒意義嗎？

172
00:07:28,280 --> 00:07:30,400
他們會印更大的海報嗎？

173
00:07:31,560 --> 00:07:33,080
他們只會印很小的

174
00:07:37,480 --> 00:07:40,120
聽著孩子們如果你們現在換走
你們又得重新經歷一番

175
00:07:40,960 --> 00:07:43,160
再則他們會更關註他們的尖子生

176
00:07:43,240 --> 00:07:44,760
那些從高二就在他們那兒的

177
00:07:44,840 --> 00:07:47,880
我知道索梅什S函數不好

178
00:07:47,960 --> 00:07:50,000
瓦布哈夫不擅長平衡方程

179
00:07:50,080 --> 00:07:51,560
我會提供額外課程

180
00:07:52,080 --> 00:07:53,920
我會給他練習試卷

181
00:07:54,000 --> 00:07:56,440
我會為他解惑

182
00:07:57,000 --> 00:07:59,440
你們在那邊能收到這麼
貼心的個人照顧嗎？跟我說

183
00:07:59,520 --> 00:08:00,560
-會嗎？
-是的先生

184
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
我明白我不會走的

185
00:08:02,640 --> 00:08:05,280
如果有任何疑問盡管問我？

186
00:08:05,360 --> 00:08:06,880
跟我說

187
00:08:08,120 --> 00:08:09,920
-每個人都確定嗎？
-是的先生！

188
00:08:10,920 --> 00:08:14,040
我也是
我也不會走的

189
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
你付了高三的費用了嗎？

190
00:08:19,000 --> 00:08:21,720
-沒我得
-我爸會辦好的

191
00:08:21,800 --> 00:08:23,480
-會繳錢的
-我們會付的

192
00:08:23,560 --> 00:08:25,440
-我們會交錢的
-是的

193
00:08:26,720 --> 00:08:29,320
如果還沒付也沒關系
如果已經付了也不用擔心

194
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
我們會退還給你們

195
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
A1班額外百分之二十的獎學金

196
00:08:34,720 --> 00:08:36,520
如果去那邊會交更多錢

197
00:08:37,280 --> 00:08:38,880
我們會給你們獎學金

198
00:08:41,400 --> 00:08:42,240
明白嗎？

199
00:08:43,760 --> 00:08:44,600
很好

200
00:08:45,240 --> 00:08:46,720
把小冊子給他們

201
00:08:48,480 --> 00:08:49,880
把我的號碼也給他們

202
00:08:51,160 --> 00:08:52,040
我得私人電話

203
00:08:57,200 --> 00:08:58,080
清楚了啊？

204
00:08:59,240 --> 00:09:00,520
好了解散

205
00:09:01,960 --> 00:09:03,240
-謝謝先生
-謝謝

206
00:09:06,680 --> 00:09:07,880
抱歉

207
00:09:16,160 --> 00:09:17,440
你有他們的名單是嗎？

208
00:09:18,480 --> 00:09:20,080
把他們家長叫來

209
00:09:21,840 --> 00:09:25,160
我們幫他們過了NTSE
KVPY和奧數

210
00:09:26,960 --> 00:09:29,480
這幫小兔崽子竟然要去馬赫什瓦裏

211
00:09:29,560 --> 00:09:32,320
不用擔心

212
00:09:32,840 --> 00:09:34,800
我跟他們說過了
他們不會走的！

213
00:09:34,880 --> 00:09:38,000
巴特拉先生
培訓學生要一年的時間

214
00:09:38,080 --> 00:09:40,400
如果他們今年不能取得好名次
那我們明年可就招不到學生了

215
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
我們還要印他的照片多久？

216
00:09:42,480 --> 00:09:44,480
他真的醜死了！

217
00:09:45,080 --> 00:09:46,960
是的先生
這是實話

218
00:09:47,640 --> 00:09:52,240
但是先生
當一個受尊敬的人給孩子們講

219
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
他們肯定會聽他的

220
00:09:55,200 --> 00:09:56,160
沒錯

221
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
讓吉圖找他們談
他們會聽他的

222
00:10:02,400 --> 00:10:04,720
-他知道你的名字？
-嗯

223
00:10:05,440 --> 00:10:07,560
他給了我名片和他的私人電話

224
00:10:07,640 --> 00:10:09,640
-他還給了我獎學金
-給我看看

225
00:10:11,200 --> 00:10:12,160
努力學習！

226
00:10:12,240 --> 00:10:13,200
我不給看！

227
00:10:14,080 --> 00:10:16,360
我想迪帕克知道這些
一定震驚了

228
00:10:16,440 --> 00:10:17,920
對！

229
00:10:18,000 --> 00:10:19,560
他十分有禮貌的跟我說話！

230
00:10:19,640 --> 00:10:21,480
我父親從沒這麼有禮貌的跟我說話

231
00:10:21,560 --> 00:10:24,200
巴特拉真是多愁善感

232
00:10:24,280 --> 00:10:26,280
他一定會升職的

233
00:10:26,360 --> 00:10:31,040
他說“現在你們在A1班了
一切都會好的”

234
00:10:32,520 --> 00:10:34,600
我們誤會了巴特拉

235
00:10:34,680 --> 00:10:37,680
他知道我平衡方程不強

236
00:10:37,760 --> 00:10:39,560
他說：“我們可以安排額外課程”

237
00:10:39,640 --> 00:10:43,560
離開馬赫什瓦裏
和天才班一起的會贏得尊敬

238
00:10:43,640 --> 00:10:46,400
我去年從馬赫什瓦裏來的
沒有受尊敬

239
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
我想我應該再試一次！
下次考試是什麼時候？

240
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
沒用的！

241
00:10:53,120 --> 00:10:54,680
尖子生已經定下來了！

242
00:10:54,760 --> 00:10:56,680
沒錯
他們這批怎樣都要開始了

243
00:10:56,760 --> 00:10:58,680
你可以明年去考！

244
00:10:58,760 --> 00:10:59,880
但沒人會去了

245
00:10:59,960 --> 00:11:01,040
為什麼？

246
00:11:01,120 --> 00:11:03,800
他們去考試只是為了
對比下競爭對手

247
00:11:04,360 --> 00:11:07,680
我們如此努力才到A1
怎麼會現在離開？

248
00:11:07,760 --> 00:11:09,440
沒錯很正確

249
00:11:09,520 --> 00:11:10,600
索梅什！

250
00:11:13,680 --> 00:11:17,240
蘇巴漢姆我們在過去的一年裏
一起學習

251
00:11:17,320 --> 00:11:18,760
你從沒告訴過我你是個比哈裏人

252
00:11:18,840 --> 00:11:22,720
-不我是奧裏雅人來自卡拉漢迪
-好吧！

253
00:11:22,800 --> 00:11:26,240
你的意思是你不這樣說
“我們做這個”

254
00:11:26,320 --> 00:11:27,960
-或是“我們說那個？”
-不

255
00:11:28,040 --> 00:11:31,080
那為什麼他媽的用“我們”？

256
00:11:31,160 --> 00:11:33,040
我們決定好這麼說的

257
00:11:33,120 --> 00:11:35,400
你這豬！你應該說你不去的

258
00:11:35,480 --> 00:11:38,200
如果你說“我們”
他就會知道我們是一起的了懂嗎？

259
00:11:39,240 --> 00:11:41,720
天知道什麼樣的白癡
竟可以去馬赫什瓦裏

260
00:11:42,200 --> 00:11:43,040
把點心給我

261
00:11:44,120 --> 00:11:45,520
老兄他們要走

262
00:11:45,600 --> 00:11:48,840
下次有人問
你要說“我不去”

263
00:11:48,920 --> 00:11:50,960
如果他問其他人
你就說“我不知道

264
00:11:51,040 --> 00:11:52,920
我跟任何人講過”

265
00:11:53,000 --> 00:11:55,120
否則這些人會來找我們麻煩

266
00:11:56,360 --> 00:12:00,480
我覺得巴特拉說的有道理

267
00:12:01,080 --> 00:12:03,880
不要聽他的
他說的是廢話！

268
00:12:03,960 --> 00:12:07,440
你的S函數不好是因為他教的不好

269
00:12:07,520 --> 00:12:08,880
巴特拉是妒忌我們

270
00:12:08,960 --> 00:12:11,160
他自己也想去馬赫什瓦裏

271
00:12:11,240 --> 00:12:13,800
但馬赫什瓦裏不招
非印度理工畢業生當老師

272
00:12:13,880 --> 00:12:16,720
不知怎的我們到了A1了對吧？

273
00:12:16,800 --> 00:12:17,840
我們會處理的

274
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
這裏任何一個白癡都能到A1

275
00:12:20,680 --> 00:12:22,520
試著進馬赫什瓦裏的A1看看

276
00:12:22,600 --> 00:12:24,240
那是這個國家最好的培訓學校！

277
00:12:24,320 --> 00:12:25,920
這些人對付不了聯合入學考試

278
00:12:26,000 --> 00:12:28,440
他們的學生正在一個接一個地
參加奧林匹克比賽

279
00:12:28,520 --> 00:12:31,640
他們以後也會給你們說
這些感情廢話的！

280
00:12:32,200 --> 00:12:33,240
別聽他們的！

281
00:12:33,320 --> 00:12:34,480
你知道為什麼嗎？

282
00:12:34,560 --> 00:12:38,160
因為他們有幾樣馬赫什瓦裏沒有的

283
00:12:38,240 --> 00:12:41,840
但馬赫什瓦裏有的這兒都沒有

284
00:12:53,000 --> 00:12:54,400
吉圖巴亞？

285
00:13:00,000 --> 00:13:01,800
我不會走巴亞

286
00:13:01,880 --> 00:13:04,120
我已經開始學習靜電學了

287
00:13:05,040 --> 00:13:06,360
為什麼去參加考試？

288
00:13:07,360 --> 00:13:08,440
為了好玩！

289
00:13:08,520 --> 00:13:10,480
我想去比試比試

290
00:13:11,160 --> 00:13:12,800
你見識到了嗎？你到A1了嗎？

291
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
我進了A3

292
00:13:14,880 --> 00:13:16,160
但我不走巴亞

293
00:13:17,640 --> 00:13:19,920
你的朋友蘇巴漢姆會走嗎？

294
00:13:20,000 --> 00:13:21,800
巴亞我不會走

295
00:13:21,880 --> 00:13:23,520
他我不知道

296
00:13:23,600 --> 00:13:27,000
我們沒商量過
我只能告訴你我的計劃

297
00:13:27,080 --> 00:13:28,600
-你們沒有討論過？
-沒有

298
00:13:28,680 --> 00:13:31,040
你們是朋友
朋友間應該商量的

299
00:13:31,120 --> 00:13:32,960
我們不是朋友巴亞

300
00:13:33,040 --> 00:13:34,680
他甚至不知道我是奧裏雅人

301
00:13:34,760 --> 00:13:37,600
-來自卡拉漢迪對嗎？
-是但我不會走

302
00:13:37,680 --> 00:13:39,640
-沒錯巴亞
-我們不會走

303
00:13:43,280 --> 00:13:45,120
好的那就沒事了

304
00:13:45,800 --> 00:13:47,320
走吧

305
00:13:54,080 --> 00:13:55,040
什麼？

306
00:14:00,520 --> 00:14:01,720
巴亞！

307
00:14:01,800 --> 00:14:02,880
巴亞！

308
00:14:02,960 --> 00:14:06,960
我聽到蘇巴漢姆和奧洛克在說這事

309
00:14:07,040 --> 00:14:08,720
他們都要去馬赫什瓦裏

310
00:14:08,800 --> 00:14:09,760
我可以確定

311
00:14:10,720 --> 00:14:11,560
我知道

312
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
每年都有這樣的事發生

313
00:14:14,200 --> 00:14:17,040
我知道你不走
但實際上你應該走

314
00:14:18,440 --> 00:14:20,480
每年也都有像你這樣的學生

315
00:14:21,480 --> 00:14:24,160
別再取笑我了巴亞

316
00:14:24,240 --> 00:14:26,080
我只是為了瓦提卡去考試的

317
00:14:27,680 --> 00:14:30,360
後面再跟你說
但我不想走

318
00:14:32,520 --> 00:14:34,320
你做的對

319
00:14:34,400 --> 00:14:36,000
現在你被選上了你應該去

320
00:14:36,920 --> 00:14:38,720
聽著物理你沒問題

321
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
化學和數學有問題

322
00:14:40,880 --> 00:14:42,280
既然你要放棄無機物

323
00:14:42,360 --> 00:14:44,640
你就必須加強有機物和物理
知道嗎？

324
00:14:44,720 --> 00:14:46,040
他們真的很擅長！

325
00:14:50,160 --> 00:14:51,840
但我要待在這裏巴亞

326
00:14:52,720 --> 00:14:54,400
一切都很順利

327
00:14:54,480 --> 00:14:56,080
我為什麼要走？

328
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
如果你不去你將如何成長？
告訴我

329
00:14:58,760 --> 00:15:00,560
他們說“如果你是你們班上最聰明的

330
00:15:00,640 --> 00:15:01,960
意味著你所在的班級不對了”

331
00:15:02,960 --> 00:15:04,120
在這裏你要和誰比？

332
00:15:04,200 --> 00:15:05,840
你的競爭對手在馬赫什瓦裏

333
00:15:06,360 --> 00:15:08,520
你的同窗蘇巴漢姆和奧洛克
他們都會離開

334
00:15:10,120 --> 00:15:11,880
不是在這裏的A1班自滿

335
00:15:11,960 --> 00:15:13,920
你最好去那邊的A3體驗

336
00:15:14,000 --> 00:15:15,240
再奮鬥到A1！

337
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
但你在這裏巴亞

338
00:15:20,800 --> 00:15:24,080
你一次要愛上幾個人啊？

339
00:15:24,800 --> 00:15:26,320
你不明白

340
00:15:26,400 --> 00:15:28,920
如果你要成長你需要繼續向前走

341
00:15:30,120 --> 00:15:32,600
如果想看我的課件
可以每周上大學網上去看的

342
00:15:32,680 --> 00:15:33,960
看我直播！

343
00:15:35,080 --> 00:15:36,600
一個人需要放棄一些東西

344
00:15:37,160 --> 00:15:39,000
沒理由去後悔

345
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
沒錯！

346
00:15:41,440 --> 00:15:43,320
你的學生離開轉去

347
00:15:43,400 --> 00:15:46,120
其他培訓機構
你不會傷心嗎？

348
00:15:46,920 --> 00:15:49,960
他沒被選上我會更心痛

349
00:15:52,080 --> 00:15:54,720
我們修復了一些你的弱項
他們會做的更好

350
00:15:55,360 --> 00:15:56,280
沒錯

351
00:15:57,280 --> 00:16:00,320
你告訴我說我不孤獨
我不應該緊張

352
00:16:00,400 --> 00:16:01,520
我們會拿下印度理工學院

353
00:16:01,600 --> 00:16:04,080
我們會一起奮戰到最後一刻

354
00:16:04,160 --> 00:16:05,720
我在抗爭在努力

355
00:16:07,320 --> 00:16:08,480
你考進去很重要

356
00:16:08,560 --> 00:16:10,720
從哪兒考進去的
從來就不重要

357
00:16:23,440 --> 00:16:24,360
怎麼了？

358
00:16:28,600 --> 00:16:31,000
巴亞從我第一天到這裏

359
00:16:31,080 --> 00:16:35,160
我就夢想著我的照片
會被掛在這裏！

360
00:16:35,960 --> 00:16:39,000
-他們會掛你照片的！
-不是在那兒

361
00:16:39,080 --> 00:16:41,240
而是在這兒！
有你在的地方

362
00:16:43,440 --> 00:16:47,120
阿爾瓊是從因陀羅那裏學來的
他也向濕婆那裏學習

363
00:16:47,600 --> 00:16:49,960
他仍然是德魯納查裏亞的學生
對吧？

364
00:16:50,040 --> 00:16:52,400
我把“前阿加華力特”
放在我的名前的知道嗎？

365
00:16:53,480 --> 00:16:54,960
如果我是你我會走

366
00:16:56,480 --> 00:16:58,800
因為我們有的他們都有

367
00:17:10,720 --> 00:17:11,880
你和瓦布哈夫談過了嗎？

368
00:17:12,440 --> 00:17:15,079
沒有我打給他了
但沒聯系上他

369
00:17:15,160 --> 00:17:16,440
我猜他一定還在學校

370
00:17:16,520 --> 00:17:17,640
他會打回來的

371
00:17:19,839 --> 00:17:21,560
我跟烏代說了

372
00:17:22,119 --> 00:17:23,000
所以

373
00:17:23,599 --> 00:17:26,480
瓦布哈夫的管理員
已經找過他了

374
00:17:26,560 --> 00:17:28,960
和其他要去馬赫什瓦裏的孩子一起

375
00:17:30,160 --> 00:17:32,080
-他要走嗎？
-不

376
00:17:33,280 --> 00:17:35,800
這就是你問我是否和他談過話的原因

377
00:17:35,880 --> 00:17:37,040
再次確認嗎？

378
00:17:37,120 --> 00:17:38,960
聽著如果你跟他說不要走
他就不會走

379
00:17:39,040 --> 00:17:40,600
我為什麼要告訴他？

380
00:17:40,680 --> 00:17:43,160
如果我是他
我不會去嗎？

381
00:17:43,240 --> 00:17:44,320
這不就是我們參加考試的原因嗎？

382
00:17:44,400 --> 00:17:47,040
你們倆都沒有準備好考試！

383
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
他甚至不想參加考試！

384
00:17:50,520 --> 00:17:53,640
整整一個星期
他把其他事都放在一邊

385
00:17:53,720 --> 00:17:55,720
來幫妳備考不是嗎？

386
00:17:56,760 --> 00:17:58,720
他本可以回家的對吧？
他沒有

387
00:17:59,640 --> 00:18:01,280
因為他喜歡妳瓦提卡

388
00:18:03,120 --> 00:18:04,280
他喜歡妳

389
00:18:06,000 --> 00:18:07,760
如果妳不說
妳想讓我和他談談嗎？

390
00:18:07,840 --> 00:18:08,760
不不用！

391
00:18:09,360 --> 00:18:12,600
如果他去馬赫什瓦裏
對他是有好處的對吧？

392
00:18:12,680 --> 00:18:14,520
-那裏什麼都有
-但沒有妳

393
00:18:15,760 --> 00:18:17,640
我說這些不是為了妳的情愛浪漫

394
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
我一點都不關心

395
00:18:21,760 --> 00:18:24,440
你們倆設定了一個目標

396
00:18:26,080 --> 00:18:29,760
他永遠不會像和妳一起學習
那樣獨自學習那麼多

397
00:18:32,040 --> 00:18:34,440
你們在一周內就完成了
高二的全部教學大綱

398
00:18:34,520 --> 00:18:36,240
已經開始學高三的了

399
00:18:37,040 --> 00:18:40,320
妳這樣做過嗎？
沒有對吧？

400
00:18:43,800 --> 00:18:46,680
如果你們一起妳會受益

401
00:18:46,760 --> 00:18:50,000
他知道這點
唯一的問題是他不告訴妳

402
00:18:50,080 --> 00:18:51,280
所以妳告訴他

403
00:18:51,360 --> 00:18:52,760
妳幫他

404
00:18:53,320 --> 00:18:54,800
別讓他不放心

405
00:18:55,320 --> 00:18:58,440
如果妳有問題
他會來幫助妳的對吧？

406
00:19:05,760 --> 00:19:07,680
吉圖巴亞錯了！
告訴我

407
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
你告訴我
那邊有什麼？

408
00:19:09,440 --> 00:19:11,680
馬赫什瓦裏百分之八十的
A3學生會考上不是嗎？

409
00:19:11,760 --> 00:19:14,680
百分之二十的考不上！
吉圖巴亞沒跟你說

410
00:19:14,760 --> 00:19:17,280
你上課不按時起床
我叫醒你

411
00:19:17,360 --> 00:19:18,760
你打算怎麼辦？

412
00:19:18,840 --> 00:19:20,480
吉圖巴亞沒有告訴你
你們討論過這個嗎？

413
00:19:20,560 --> 00:19:22,040
我們只是說說而已！

414
00:19:24,240 --> 00:19:25,440
再說了我們會保持聯系的米納

415
00:19:25,520 --> 00:19:26,360
你為什麼擔心？

416
00:19:26,440 --> 00:19:28,760
真的嗎？
你遇到皮尤了嗎？

417
00:19:28,840 --> 00:19:30,200
他是你的校友不是嗎？

418
00:19:30,280 --> 00:19:32,000
這幾個月來你見過他幾次？

419
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
如果你去那裏
你就沒有時間了

420
00:19:34,840 --> 00:19:37,080
你還欠我七個泡芙酥餅呢！

421
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
在我拿到我的酥餅之前
你不能離開！

422
00:19:38,880 --> 00:19:39,920
夠了！

423
00:19:40,000 --> 00:19:41,320
我還沒決定呢！

424
00:19:42,520 --> 00:19:43,680
我不知道

425
00:19:45,760 --> 00:19:47,720
迪帕克和巴亞把我搞糊塗了

426
00:19:48,680 --> 00:19:50,840
-我什麼都不懂
-我就是這個意思！

427
00:19:50,920 --> 00:19:51,760
這就是我的意思！

428
00:19:51,840 --> 00:19:53,520
我是向你解釋一切的人

429
00:19:53,600 --> 00:19:54,920
你需要我！

430
00:19:55,000 --> 00:19:57,240
和他談談烏代
我也會和他談的

431
00:19:57,320 --> 00:19:58,760
你不要走好嗎？

432
00:19:58,840 --> 00:20:00,280
跟他說啊烏代

433
00:20:03,160 --> 00:20:05,480
-我能說什麼？
-請告訴他他不可以走！

434
00:20:07,560 --> 00:20:11,040
有什麼關系呢？

435
00:20:12,000 --> 00:20:13,880
他來這兒不就是為了
印度理工學院嗎？

436
00:20:15,040 --> 00:20:15,880
是吧？

437
00:20:16,800 --> 00:20:17,640
所以那樣做

438
00:20:20,280 --> 00:20:24,040
感覺我們來了科塔
我們很開心

439
00:20:24,600 --> 00:20:26,760
我們要出去了學習

440
00:20:27,400 --> 00:20:29,040
制造回憶

441
00:20:29,120 --> 00:20:30,320
建立友誼

442
00:20:32,080 --> 00:20:35,040
但如果在最後沒有得到想要的結果

443
00:20:36,200 --> 00:20:38,880
我們都不會想回憶這段時光

444
00:20:40,400 --> 00:20:42,960
會是我們不好的一段回憶

445
00:20:44,520 --> 00:20:45,920
如果沒考上

446
00:20:48,000 --> 00:20:50,680
我們所有的過失

447
00:20:50,760 --> 00:20:52,280
都會像錯誤一樣纏繞著我們

448
00:20:54,840 --> 00:20:56,280
我們就在那個年齡

449
00:20:56,800 --> 00:21:00,040
我們看不到未來

450
00:21:02,960 --> 00:21:04,120
你有疑問對嗎？

451
00:21:05,360 --> 00:21:08,040
-和你爸爸談談
-你總是聽你爸爸的話對嗎？

452
00:21:11,040 --> 00:21:12,480
我不能聽從他的指示

453
00:21:13,680 --> 00:21:15,560
那並不意味著我不聽他的話！

454
00:21:17,920 --> 00:21:19,360
我做不到

455
00:21:20,200 --> 00:21:21,440
我無法集中註意力

456
00:21:21,520 --> 00:21:23,640
我不能像你們一樣學習六個小時

457
00:21:23,720 --> 00:21:24,600
我該怎麼辦？

458
00:21:24,680 --> 00:21:26,200
你告訴我米納
我該怎麼辦？

459
00:21:26,280 --> 00:21:29,640
告訴我我應該跳樓
上吊還是逃跑？

460
00:21:29,720 --> 00:21:31,120
我也不能回家！

461
00:21:31,200 --> 00:21:32,480
人們會問我“發生了什麼事？

462
00:21:32,560 --> 00:21:35,320
你想進印度理工學院
你沒進印度理工學院？”

463
00:21:36,200 --> 00:21:39,080
當我看著你的時候
我為自己感到羞愧米納

464
00:21:40,080 --> 00:21:41,040
不管你的背景如何

465
00:21:41,120 --> 00:21:42,960
看著你取得的成就
我感到羞愧

466
00:21:43,040 --> 00:21:44,600
我什麼都有

467
00:21:44,680 --> 00:21:47,880
盡管擁有一切
我什麼都沒做到

468
00:21:47,960 --> 00:21:49,080
我沒用！

469
00:21:50,560 --> 00:21:51,840
我父親是國稅局的官員

470
00:21:52,760 --> 00:21:54,480
我怎麼告訴他

471
00:21:54,560 --> 00:21:56,840
我一文不值
我不能通過印度理工學院的考試

472
00:21:56,920 --> 00:21:58,280
請原諒我！

473
00:21:58,360 --> 00:21:59,800
我該怎麼告訴他米納？

474
00:22:09,840 --> 00:22:10,840
跟你爸爸談談

475
00:22:13,040 --> 00:22:14,200
照他說的做

476
00:22:15,800 --> 00:22:18,200
你父母的決定可能是錯誤的

477
00:22:19,640 --> 00:22:21,320
但他們的意圖從來沒有錯

478
00:22:52,720 --> 00:22:54,440
{\an8}（瓦布哈夫潘迪
A1）

479
00:22:54,520 --> 00:22:56,800
{\an8}我們要把這個物體從
A拿到B

480
00:22:58,560 --> 00:22:59,400
對嗎？

481
00:23:00,080 --> 00:23:01,680
它自己可做不到

482
00:23:01,760 --> 00:23:02,800
需要推過去

483
00:23:02,880 --> 00:23:05,360
這個物體需要推動
就像每個人都需要推動一樣

484
00:23:06,120 --> 00:23:08,800
我們要使力

485
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
只需要足夠的力

486
00:23:13,040 --> 00:23:14,720
把它從中點推出

487
00:23:15,200 --> 00:23:19,080
它自身的潛力將引領它走完剩下的路

488
00:23:19,160 --> 00:23:20,320
對嗎？

489
00:23:21,120 --> 00:23:23,320
關於這個問題我已經告訴過你很多了

490
00:23:23,400 --> 00:23:27,040
把剩下的解出來
帶到下一節課上來

491
00:23:27,120 --> 00:23:28,280
我們下次什麼時候再見？

492
00:23:29,000 --> 00:23:31,080
周四你有兩天時間

493
00:23:31,880 --> 00:23:33,560
直到我們再次相見

494
00:23:34,520 --> 00:23:35,560
來解題

495
00:23:36,720 --> 00:23:37,640
做

496
00:23:38,320 --> 00:23:39,200
怎麼了？

497
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
你決定了嗎？

498
00:23:49,600 --> 00:23:50,640
這是給你的

499
00:23:51,600 --> 00:23:52,520
我的？

500
00:23:53,960 --> 00:23:54,840
謝謝你

501
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
所做的一切

502
00:23:59,680 --> 00:24:01,880
價格不菲啊！

503
00:24:02,880 --> 00:24:04,880
如果你在我身上花這麼多錢
那個女孩叫什麼名字來著？

504
00:24:04,960 --> 00:24:07,200
你一定花了很多錢在維娜麗身上

505
00:24:07,280 --> 00:24:08,520
是瓦提卡

506
00:24:08,600 --> 00:24:10,200
你同時招惹兩個女孩？

507
00:24:10,960 --> 00:24:12,440
別再說了巴亞

508
00:24:18,200 --> 00:24:19,720
來給你看點東西

509
00:24:20,280 --> 00:24:21,240
快點

510
00:24:23,320 --> 00:24:24,280
這裏

511
00:24:28,600 --> 00:24:30,160
你會脫鞋還是就這樣？

512
00:24:41,560 --> 00:24:43,040
你看到這些了嗎？

513
00:24:45,200 --> 00:24:46,520
這是阿瑪尼

514
00:24:47,640 --> 00:24:48,800
這是古馳

515
00:24:49,920 --> 00:24:51,640
我想這個在印度都買不到

516
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
你看到那些鞋了嗎？

517
00:24:55,120 --> 00:24:56,400
全部是路易威登的

518
00:24:57,920 --> 00:25:00,480
這些手表
雷達表勞力士

519
00:25:01,040 --> 00:25:02,440
沙魯克很喜歡這個

520
00:25:03,200 --> 00:25:04,920
我不知道這裏用法語寫的是什麼

521
00:25:05,000 --> 00:25:06,480
為什麼要炫耀這些巴亞？

522
00:25:06,560 --> 00:25:08,040
我不得不

523
00:25:08,120 --> 00:25:09,520
這些是我學生們給我的禮物

524
00:25:10,160 --> 00:25:11,840
這是我真正應得的

525
00:25:12,840 --> 00:25:15,760
我不穿它們
但我穿它們最好看

526
00:25:18,840 --> 00:25:21,760
蘇巴漢姆印度理工學院孟買分校
之後又去了麻省理工學院

527
00:25:22,480 --> 00:25:25,960
阿卡什印度理工坎普爾分校
從計算機科學退學

528
00:25:26,040 --> 00:25:26,960
然後去了微軟

529
00:25:27,520 --> 00:25:29,560
他現在開始創業了
天知道他要做什麼

530
00:25:30,120 --> 00:25:31,400
那是希拉格寄來的

531
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
這是詹維寄來的

532
00:25:35,040 --> 00:25:37,520
和你一樣
他們都給我送了禮物

533
00:25:37,600 --> 00:25:38,600
我沒有收

534
00:25:39,280 --> 00:25:41,640
我不反對禮物
我確實接了禮物

535
00:25:41,720 --> 00:25:43,160
只要是用你自己的錢買的

536
00:25:43,240 --> 00:25:44,560
不是用你父親的錢

537
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
努力工作

538
00:25:47,520 --> 00:25:48,400
完成你的學業

539
00:25:48,480 --> 00:25:49,840
在你成功之後…

540
00:25:50,840 --> 00:25:54,280
如果你還記得一個叫吉圖巴亞
或吉圖先生的人

541
00:25:54,360 --> 00:25:56,320
然後給我禮物
我肯定會收下的

542
00:25:57,160 --> 00:25:58,360
而且我還想要更好的禮物！

543
00:25:59,600 --> 00:26:00,760
留著吧

544
00:26:01,600 --> 00:26:02,640
照顧好它

545
00:26:03,240 --> 00:26:04,320
好好利用

546
00:26:05,280 --> 00:26:06,480
然後去馬赫什瓦裏

547
00:26:08,440 --> 00:26:09,520
好嗎？

548
00:26:10,440 --> 00:26:11,840
說話啊

549
00:26:13,960 --> 00:26:15,000
走

550
00:26:27,800 --> 00:26:29,040
瓦提卡沒來嗎？

551
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
你打電話叫她來了嗎？

552
00:26:34,720 --> 00:26:35,680
兄弟！

553
00:26:37,440 --> 00:26:38,920
我就是不能給她打電話

554
00:26:41,640 --> 00:26:42,840
妳能為我做件事嗎？

555
00:26:42,920 --> 00:26:44,280
請妳把這些便條給她好嗎？

556
00:26:44,360 --> 00:26:46,200
為什麼？你不能自己做嗎？

557
00:26:47,680 --> 00:26:49,320
天知道我什麼時候能見到她

558
00:26:49,400 --> 00:26:50,560
不關我的事

559
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
你自己給她吧

560
00:26:54,320 --> 00:26:55,800
還有其他行李嗎？

561
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
沒有

562
00:27:00,920 --> 00:27:02,320
保重

563
00:27:03,040 --> 00:27:03,920
保持聯系

564
00:27:11,080 --> 00:27:13,200
我已經把延長線放在你的包裏了

565
00:27:13,280 --> 00:27:15,600
他要150盧比
不要給他超過100

566
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
米納

567
00:27:26,200 --> 00:27:27,760
七個洋蔥酥餅

568
00:27:27,840 --> 00:27:29,400
我欠你的！

569
00:27:30,320 --> 00:27:31,840
我要在離開之前把帳結清

570
00:27:31,920 --> 00:27:34,040
-拿去
-不你留著吧

571
00:27:34,720 --> 00:27:37,920
你到那兒的時候食堂沒開門
你可以吃這個

572
00:27:40,200 --> 00:27:41,640
你拒絕洋蔥酥餅？

573
00:27:41,720 --> 00:27:43,520
我不會放過你的

574
00:27:44,640 --> 00:27:45,760
我們印度理工學院見

575
00:27:45,840 --> 00:27:46,960
到那時再還我

576
00:27:47,480 --> 00:27:49,200
那裏沒有這個

577
00:27:49,280 --> 00:27:51,000
那你就得給我高額利息

578
00:27:51,800 --> 00:27:52,920
用羊角面包來還

579
00:27:53,000 --> 00:27:54,160
真的嗎？

580
00:27:56,160 --> 00:27:58,920
當我在印度理工學院解開你的疑惑

581
00:27:59,000 --> 00:28:00,880
你得付給我雙倍的牛角面包

582
00:28:00,960 --> 00:28:01,880
明白嗎？

583
00:28:03,120 --> 00:28:04,840
你能解決我的疑問嗎？

584
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
我們走著瞧

585
00:28:07,280 --> 00:28:08,520
我們走著瞧

586
00:28:08,600 --> 00:28:10,520
-你想打賭嗎？
-這是一個賭註

587
00:28:21,120 --> 00:28:23,320
-我們會保持沒有
-不不用

588
00:28:23,400 --> 00:28:24,480
你學習就好

589
00:28:24,560 --> 00:28:25,720
別去想其他的

590
00:28:27,120 --> 00:28:29,520
不管怎樣
有時候見面

591
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
和住在一起是有區別的

592
00:28:32,400 --> 00:28:35,800
友誼不需要改變

593
00:28:37,480 --> 00:28:38,720
專註你的學業

594
00:28:40,360 --> 00:28:41,440
拜

595
00:28:57,800 --> 00:28:58,960
再見兄弟

596
00:29:02,360 --> 00:29:03,240
拜

597
00:29:04,240 --> 00:29:05,880
請跟瓦提卡說再見

598
00:29:09,760 --> 00:29:10,760
雙倍羊角面包

599
00:29:31,680 --> 00:29:32,520
瓦布哈夫！

600
00:29:46,600 --> 00:29:47,920
怎麼了？一切都還好嗎？

601
00:29:48,000 --> 00:29:50,520
沒事我只是在跑步

602
00:30:02,480 --> 00:30:04,360
我以為你明天走

603
00:30:05,760 --> 00:30:10,320
是的但新來的房東叫我今天就搬走

604
00:30:16,640 --> 00:30:17,680
對不起

605
00:30:19,280 --> 00:30:20,880
我應該給你打電話的

606
00:30:34,080 --> 00:30:36,000
我沒想到你會走

607
00:30:38,800 --> 00:30:40,520
我們相處得很好

608
00:30:41,840 --> 00:30:42,760
在學習上

609
00:30:43,360 --> 00:30:44,320
是啊

610
00:30:45,000 --> 00:30:46,120
我的意思

611
00:30:48,840 --> 00:30:51,040
實際上我也沒想走

612
00:30:53,840 --> 00:30:54,960
但我必須走

613
00:30:57,360 --> 00:30:58,320
明白

614
00:31:15,640 --> 00:31:16,720
這是給妳的

615
00:31:18,280 --> 00:31:19,320
妳可以用

616
00:31:19,920 --> 00:31:20,800
謝謝

617
00:31:32,320 --> 00:31:34,360
你冷嗎？

618
00:31:35,960 --> 00:31:37,160
不

619
00:31:37,240 --> 00:31:38,200
為什麼？怎麼了？

620
00:31:38,800 --> 00:31:39,960
你在發抖

621
00:31:40,040 --> 00:31:41,200
所以我問你

622
00:31:41,280 --> 00:31:42,240
哦

623
00:31:42,840 --> 00:31:43,960
我不知道也許有點

624
00:31:46,520 --> 00:31:48,680
我猜是因為我有點緊張

625
00:31:53,840 --> 00:31:55,360
等下拿著這個

626
00:31:55,840 --> 00:31:57,360
-怎麼了？
-拿著

627
00:32:25,080 --> 00:32:26,000
喝這個

628
00:32:31,760 --> 00:32:32,680
謝謝

629
00:32:37,400 --> 00:32:38,680
剩下的酸奶怎麼辦？

630
00:32:39,520 --> 00:32:41,080
不用擔心
會用來弄頭發的

631
00:32:41,760 --> 00:32:43,280
惡心！討厭！

632
00:33:01,960 --> 00:33:04,600
祝你好運
如願進入印度理工

633
00:33:07,360 --> 00:33:08,400
考上印度理工

634
00:33:11,800 --> 00:33:13,040
再見

635
00:33:14,560 --> 00:33:15,600
會再見的

636
00:33:32,120 --> 00:33:33,240
是我瓦布哈夫

637
00:33:34,320 --> 00:33:35,440
在

638
00:33:35,520 --> 00:33:37,440
這是我在科塔的電話存好

639
00:33:38,920 --> 00:33:41,640
不不是馬赫什瓦裏在天才班

640
00:33:41,720 --> 00:33:44,760
我是米納天才班A5

641
00:33:44,840 --> 00:33:46,240
為什麼不早點兒來科塔？

642
00:33:46,320 --> 00:33:47,480
我們就可以早點成為朋友

643
00:33:48,320 --> 00:33:51,200
嗨瓦布哈夫你來自伊塔爾西
從天才班來的

644
00:33:51,280 --> 00:33:52,800
你像阿姨的兒子是嗎？

645
00:33:52,880 --> 00:33:55,880
為什麼一個像你這樣脆弱無助的男孩

646
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
會離開家離開學校
拋下一切在期中來到科塔？

647
00:33:59,520 --> 00:34:02,320
你落後了
因為你來的晚

648
00:34:02,400 --> 00:34:03,600
但你並不孤單

649
00:34:04,520 --> 00:34:07,560
我們會一起奮戰到最後
拿下印度理工

650
00:34:08,440 --> 00:34:09,440
知道嗎？

651
00:37:03,240 --> 00:37:04,800
你有火柴盒嗎？

652
00:37:06,800 --> 00:37:08,440
沒有我不用這抽煙

653
00:37:08,520 --> 00:37:10,880
我想點驅蚊劑

654
00:37:10,960 --> 00:37:12,000
這裏有很多蚊子

655
00:37:14,200 --> 00:37:16,640
哦我應該有一包
我看看

656
00:37:18,120 --> 00:37:19,400
可以進來嗎？

657
00:37:22,240 --> 00:37:25,840
我叫蘇什魯特馬赫什瓦裏A7

658
00:37:26,720 --> 00:37:29,280
我在樓上住
昨天搬來的

659
00:37:30,680 --> 00:37:31,520
你呢？

660
00:37:32,480 --> 00:37:34,800
瓦布哈夫馬赫什瓦裏A3

661
00:37:36,920 --> 00:37:37,800
嗯

662
00:37:38,520 --> 00:37:42,040
這是你的第一年
你以前來過嗎？

663
00:37:43,560 --> 00:37:45,240
高二我在天才班

664
00:37:45,320 --> 00:37:46,320
塔爾萬迪

665
00:37:49,040 --> 00:37:51,560
你一定是個書蟲

666
00:37:57,320 --> 00:37:59,480
一談五六個小時吧

667
00:38:02,240 --> 00:38:03,840
我剛來

668
00:38:03,920 --> 00:38:08,000
這裏的氣氛把我嚇了一跳

669
00:38:09,320 --> 00:38:12,160
我真希望我是來這裏讀高二的

670
00:38:12,880 --> 00:38:15,360
我想高三有點晚了

671
00:38:16,400 --> 00:38:18,240
今年我也有我的宣傳板

672
00:38:19,120 --> 00:38:20,720
不知道該怎麼做

673
00:38:23,880 --> 00:38:24,800
不用擔心

674
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
21天

675
00:38:28,800 --> 00:38:30,560
你只需要努力奮鬥21天

676
00:38:31,680 --> 00:38:33,640
在那之後你將融入其中

677
00:38:36,720 --> 00:38:38,400
你想吃泡芙酥餅嗎？

678
00:39:54,320 --> 00:39:55,800
字幕翻譯：青青

