1
00:00:06,208 --> 00:00:08,500
[fireworks popping]

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,791
DECEMBER 31ST

3
00:00:10,875 --> 00:00:13,833
-[people cheering in distance]
-[soft music playing on record player]

4
00:00:13,916 --> 00:00:14,833
[beeps]

5
00:00:16,208 --> 00:00:18,458
[woman] The 31st of December.

6
00:00:18,541 --> 00:00:21,750
Eleven hours, 57 minutes.

7
00:00:27,875 --> 00:00:30,250
The year I lived two different lives…

8
00:00:30,333 --> 00:00:31,708
[sniffles]

9
00:00:31,791 --> 00:00:33,500
…is coming to an end

10
00:00:35,041 --> 00:00:40,083
[soft music increases volume]

11
00:00:42,208 --> 00:00:44,166
I fell in love with two men…

12
00:00:44,250 --> 00:00:45,333
[laughs bitterly]

13
00:00:45,416 --> 00:00:46,958
…and one of them is dead.

14
00:00:49,041 --> 00:00:50,250
It's all my fault.

15
00:00:53,333 --> 00:00:55,083
My God, It's all my fault.

16
00:00:56,125 --> 00:00:58,625
[grunting]

17
00:00:59,458 --> 00:01:01,708
[choking]

18
00:01:03,458 --> 00:01:04,791
[music stops]

19
00:01:04,875 --> 00:01:09,375
[theme music playing]

20
00:01:16,708 --> 00:01:20,625
LADY VOYEUR

21
00:01:21,500 --> 00:01:25,916
THREE MONTHS EARLIER

22
00:01:27,416 --> 00:01:28,291
[beeps]

23
00:01:28,875 --> 00:01:30,500
[woman] Wednesday.

24
00:01:34,000 --> 00:01:35,375
First of October.

25
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
I am now 28 years old.

26
00:01:41,041 --> 00:01:42,291
It's 9:30.

27
00:01:42,875 --> 00:01:45,666
It's my birthday,
but I don't want to see anyone.

28
00:01:46,291 --> 00:01:48,500
Not up close, at least.

29
00:01:48,583 --> 00:01:50,833
[intriguing music playing]

30
00:01:50,916 --> 00:01:54,250
I like it like that,
to watch without being seen.

31
00:01:56,458 --> 00:01:59,958
And ever since Cléo's moved in,
I've seen the most interesting things.

32
00:02:00,833 --> 00:02:02,458
[keyboard clacking]

33
00:02:03,000 --> 00:02:05,750
Cléo's building has
a pathetic security system,

34
00:02:05,833 --> 00:02:07,208
even a child could hack into it.

35
00:02:10,333 --> 00:02:11,750
They should hire me.

36
00:02:15,625 --> 00:02:18,500
[music intensifies]

37
00:02:18,583 --> 00:02:21,041
All right. Where is he?

38
00:02:23,541 --> 00:02:24,750
Ah, there you are.

39
00:02:29,750 --> 00:02:31,041
I don't know this one.

40
00:02:34,125 --> 00:02:35,583
Must be a new client.

41
00:02:42,833 --> 00:02:44,000
[chuckles]

42
00:02:44,708 --> 00:02:46,125
Interesting.

43
00:02:47,250 --> 00:02:48,666
Kind of mysterious.

44
00:02:55,500 --> 00:02:57,791
He looks like he's a big shot, too.

45
00:03:01,416 --> 00:03:03,833
There's something off about this guy.

46
00:03:04,750 --> 00:03:06,750
He's looking at her coldly.

47
00:03:07,666 --> 00:03:08,500
[exhales]

48
00:03:08,583 --> 00:03:09,625
Jeez.

49
00:03:09,708 --> 00:03:11,416
[music continues]

50
00:03:12,125 --> 00:03:14,000
I miss Friday's client.

51
00:03:15,041 --> 00:03:17,083
FRIDAY

52
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
[music fades]

53
00:03:25,541 --> 00:03:29,041
[sensual piano music playing]

54
00:03:29,125 --> 00:03:32,416
That Friday client is so hot.

55
00:03:33,708 --> 00:03:34,916
[laughs]

56
00:03:35,000 --> 00:03:36,333
FRIDAY_SEPTEMBER_24.MOV

57
00:03:39,458 --> 00:03:42,500
[sensual music intensifies]

58
00:03:45,916 --> 00:03:48,041
I can't get him out of my head.

59
00:03:48,125 --> 00:03:49,375
FRIDAY_SEPTEMBER_17.MOV

60
00:03:51,833 --> 00:03:53,083
FRIDAY_SEPTEMBER_03.MOV

61
00:03:55,250 --> 00:03:56,416
FRIDAY_SEPTEMBER_20.MOV

62
00:03:59,208 --> 00:04:01,333
Total opposite of this guy.

63
00:04:03,750 --> 00:04:04,875
[music fades]

64
00:04:04,958 --> 00:04:06,333
[woman] Huh.

65
00:04:06,416 --> 00:04:07,666
So, he's leaving?

66
00:04:08,708 --> 00:04:10,291
Without doing anything?

67
00:04:13,875 --> 00:04:17,000
Even she's disappointed, that poor girl…

68
00:04:17,791 --> 00:04:20,458
[soft melancholy music playing]

69
00:04:20,541 --> 00:04:22,125
At least he paid, right?

70
00:04:23,916 --> 00:04:24,750
[beeps]

71
00:04:29,041 --> 00:04:29,958
ENCRYPTING FILES

72
00:04:30,625 --> 00:04:34,000
[music continues]

73
00:04:38,916 --> 00:04:40,541
[doorbell rings]

74
00:04:42,000 --> 00:04:43,333
[music fades]

75
00:04:43,416 --> 00:04:45,583
-[groans] Go away…
-[doorbell rings]

76
00:04:49,291 --> 00:04:51,083
-[sighs]
-[doorbell continues ringing]

77
00:04:51,166 --> 00:04:53,291
[woman 2] Good morning, sunshine.

78
00:04:53,375 --> 00:04:55,958
-[chuckles]
-Early bird as always.

79
00:04:56,041 --> 00:04:57,250
[woman 2] Come on, Miranda.

80
00:04:57,333 --> 00:05:00,750
If I didn't bring you breakfast,
you wouldn't eat in the morning.

81
00:05:00,833 --> 00:05:04,375
I'm meeting Otto later
and I'll need energy, you know?

82
00:05:04,458 --> 00:05:07,958
I can only handle a man like that
if I'm running on a full tank.

83
00:05:08,041 --> 00:05:10,000
No, not "man". He's more…

84
00:05:10,958 --> 00:05:12,583
I think he's like

85
00:05:12,666 --> 00:05:16,250
a Greek God,
or a monument or something.

86
00:05:16,958 --> 00:05:19,041
He's way too hot. Ugh.

87
00:05:19,708 --> 00:05:21,833
-Miranda, he's like a sex machine.
-A sex machine?

88
00:05:21,916 --> 00:05:23,125
[Rita] I really mean it!

89
00:05:23,666 --> 00:05:24,791
The other day,

90
00:05:24,875 --> 00:05:26,708
he put whipped cream all over my body.

91
00:05:26,791 --> 00:05:28,916
-Ew, that's so gross.
-He licked it all off me.

92
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
Then he pushed me
on top of the washing machine.

93
00:05:31,583 --> 00:05:32,875
And did I run away?

94
00:05:32,958 --> 00:05:35,916
No, darling. I just let him
do me on the washing machine.

95
00:05:36,000 --> 00:05:37,666
The thing was shaking like… blah!

96
00:05:37,750 --> 00:05:40,083
-And I was all… [shrieks happily]
-Rita, for the love of God.

97
00:05:40,166 --> 00:05:42,083
-It's too early for that.
-[laughs]

98
00:05:42,166 --> 00:05:43,250
Ugh, you're obsessed.

99
00:05:43,333 --> 00:05:45,416
[Rita laughs] Come on, Miranda,
don't be so silly.

100
00:05:46,083 --> 00:05:48,125
I haven't met the guy,
so I don't like him yet.

101
00:05:48,208 --> 00:05:49,833
Miranda, you're such a prude.

102
00:05:49,916 --> 00:05:51,666
C'mon. Why don't you like him?

103
00:05:51,750 --> 00:05:54,833
He doesn't have Facebook,
Instagram, Twitter, none of it.

104
00:05:54,916 --> 00:05:57,041
-No.
-Nothing. That's suspicious, Rita.

105
00:05:57,125 --> 00:05:59,958
No, he's just not online He's a shy dude!

106
00:06:00,041 --> 00:06:01,208
Or married.

107
00:06:01,291 --> 00:06:02,166
[scoffs]

108
00:06:02,250 --> 00:06:05,625
You two don't go out in public.
Plus, you don't take pictures.

109
00:06:05,708 --> 00:06:08,166
He doesn't know your friends.
I haven't even met him yet!

110
00:06:08,250 --> 00:06:10,833
Right. Okay. You know what?

111
00:06:12,000 --> 00:06:12,875
Whatever.

112
00:06:12,958 --> 00:06:15,416
I've never met a guy like this. Seriously.

113
00:06:15,500 --> 00:06:17,375
He's so sure of himself.

114
00:06:17,458 --> 00:06:19,250
You'd never guess what he did yesterday.

115
00:06:19,333 --> 00:06:21,333
Oh God, what did he do?

116
00:06:21,416 --> 00:06:22,625
-Miranda…
-Hmm?

117
00:06:23,125 --> 00:06:25,375
He put a blindfold over my eyes.

118
00:06:26,708 --> 00:06:28,125
Tied up my arms.

119
00:06:28,208 --> 00:06:30,916
And he bit me all over my love handles.

120
00:06:31,000 --> 00:06:32,125
All over them.

121
00:06:33,166 --> 00:06:34,708
That was hot as fuck.

122
00:06:35,208 --> 00:06:36,750
And you need a guy like that.

123
00:06:39,500 --> 00:06:40,541
I don't know, Rita.

124
00:06:41,083 --> 00:06:43,583
It's not a matter of needing it.

125
00:06:44,791 --> 00:06:47,083
-These things are supposed to just happen.
-Yeah, they do.

126
00:06:47,166 --> 00:06:50,625
But they won't if
you're always sitting at home. Right?

127
00:06:51,375 --> 00:06:53,791
You can't just watch your
life pass you by, Miranda.

128
00:06:53,875 --> 00:06:54,875
[cellphone chimes]

129
00:06:54,958 --> 00:06:56,291
@CléoXXX_STARTED A LIVE VIDEO

130
00:06:57,708 --> 00:06:59,166
Hey, guys.

131
00:06:59,250 --> 00:07:02,041
Did you turn on notifications
for the neighbor's livestream?

132
00:07:02,125 --> 00:07:05,166
I've got something to show you all!
I've just got it this morning.

133
00:07:05,250 --> 00:07:08,416
-[Rita] Hmm.
-[giggles] It's an amazing gift.

134
00:07:09,166 --> 00:07:10,833
Very special. Yes.

135
00:07:10,916 --> 00:07:13,833
[Miranda] She has a more exciting life
than us both combined.

136
00:07:13,916 --> 00:07:14,916
[Cléo exhales]

137
00:07:15,000 --> 00:07:17,833
-[Rita] Speak for yourself.
-I can't tell you who gave me it…

138
00:07:18,916 --> 00:07:21,416
but I can say that it's a man.

139
00:07:22,833 --> 00:07:24,875
who's really into toys.

140
00:07:26,000 --> 00:07:27,208
[laughs]

141
00:07:30,791 --> 00:07:32,125
Are you there, doctor?

142
00:07:32,208 --> 00:07:34,541
[suspenseful music playing

143
00:07:34,625 --> 00:07:35,833
Do you have the results?

144
00:07:37,458 --> 00:07:38,291
I got it here.

145
00:07:38,375 --> 00:07:40,208
DNA TEST REPORT

146
00:07:41,208 --> 00:07:44,041
THE ALLEGED FATHER HAS 0% CHANCE
OF BEING THE BIOLOGICAL FATHER

147
00:07:44,125 --> 00:07:46,375
0.000% CHANCE

148
00:07:53,000 --> 00:07:55,416
[footsteps approaching]

149
00:07:56,250 --> 00:07:58,791
Talk to you later, then. I have to go now.

150
00:07:59,791 --> 00:08:04,083
Don't forget about our arrangement, okay?
I can discuss it with you later then.

151
00:08:06,958 --> 00:08:08,583
-Sweetheart!
-Hi, dad.

152
00:08:09,083 --> 00:08:11,208
So? How are you feeling?

153
00:08:11,291 --> 00:08:13,875
I have to wear this but it's fine.

154
00:08:13,958 --> 00:08:15,125
"Fine"?

155
00:08:15,208 --> 00:08:17,375
You're fine because
I took you to the doctor.

156
00:08:17,458 --> 00:08:19,916
You wouldn't be fine
if it was up to your dad.

157
00:08:20,000 --> 00:08:21,166
Now, go get dressed.

158
00:08:21,250 --> 00:08:22,833
-You're not skipping school.
-Okay, Mom.

159
00:08:24,750 --> 00:08:25,791
[man] Diana!

160
00:08:26,666 --> 00:08:28,333
Don't talk to her like that.

161
00:08:28,416 --> 00:08:31,708
Dad, is there any food here? I'm starving.

162
00:08:32,375 --> 00:08:34,875
Okay, I'll have Glória
prepare something for you.

163
00:08:34,958 --> 00:08:35,791
Okay.

164
00:08:35,875 --> 00:08:37,208
Does it hurt?

165
00:08:37,791 --> 00:08:38,916
It's not that bad.

166
00:08:39,000 --> 00:08:41,125
-[man] From one to 10?
-Six.

167
00:08:41,208 --> 00:08:42,875
-Or so. chuckles]
-Okay.

168
00:08:43,458 --> 00:08:45,875
[cars zooming]

169
00:08:56,000 --> 00:08:58,416
[melancholy music playing]

170
00:09:13,000 --> 00:09:14,166
Nana.

171
00:09:14,250 --> 00:09:16,208
Mmm. Nana.

172
00:09:18,625 --> 00:09:20,041
And Jorginho?

173
00:09:20,916 --> 00:09:22,208
Where's your mom?

174
00:09:23,458 --> 00:09:24,833
Why didn't she come?

175
00:09:25,416 --> 00:09:27,833
Mom couldn't be here, Nana. But…

176
00:09:28,333 --> 00:09:29,541
she sends her best.

177
00:09:30,541 --> 00:09:31,625
Where is she?

178
00:09:32,541 --> 00:09:34,208
Let's not worry about that, Nana.

179
00:09:34,291 --> 00:09:36,125
Look what I brought you.

180
00:09:36,208 --> 00:09:39,625
-[muttering]
-[gasps, laughs]

181
00:09:40,333 --> 00:09:42,291
You love these. Look at that.

182
00:09:42,375 --> 00:09:43,583
No!

183
00:09:43,666 --> 00:09:45,041
Get away from me.

184
00:09:46,208 --> 00:09:47,666
No, it's okay, Nana.

185
00:09:48,375 --> 00:09:49,708
These are just pencils.

186
00:09:50,833 --> 00:09:51,958
Who are you?

187
00:09:52,041 --> 00:09:54,375
[tense music playing]

188
00:09:54,958 --> 00:09:56,291
-No, no!
-It's…

189
00:09:56,375 --> 00:09:58,583
I'm Miranda, it's Miranda.
I'm your granddaughter.

190
00:09:58,666 --> 00:10:00,791
-[Nana] Don't touch me!
-Nana? Nana, calm down.

191
00:10:00,875 --> 00:10:03,083
-No! Let me go. Let me go!
-Calm down.

192
00:10:03,166 --> 00:10:07,166
[Miranda on recording] Huntington's.
For most people, it's just a name.

193
00:10:08,083 --> 00:10:09,875
To me, it's a curse.

194
00:10:09,958 --> 00:10:10,958
[Nana yelling faintly]

195
00:10:11,041 --> 00:10:12,541
[Miranda] She had another episode.

196
00:10:12,625 --> 00:10:14,500
[doctor] So, have you taken the tests?

197
00:10:14,583 --> 00:10:16,458
I told you, I don't wanna know.

198
00:10:16,541 --> 00:10:19,333
Miranda, we've been over this.
It can start in your 30s.

199
00:10:19,416 --> 00:10:21,208
Even earlier sometimes,
for certain people.

200
00:10:21,291 --> 00:10:22,875
It needs to be checked.

201
00:10:23,416 --> 00:10:25,500
I have a 50% chance of having the disease.

202
00:10:25,583 --> 00:10:27,500
I mean, we already know that. Don't we?

203
00:10:27,583 --> 00:10:28,958
That's more than enough for me.

204
00:10:30,208 --> 00:10:31,250
[cellphone beeps]

205
00:10:31,333 --> 00:10:33,708
[Miranda] Hallucinations, paranoia,

206
00:10:34,458 --> 00:10:35,708
memory loss.

207
00:10:37,041 --> 00:10:39,750
I'm scared to know if I have the disease.

208
00:10:40,833 --> 00:10:43,416
Scared to forget who I am, who I was.

209
00:10:45,833 --> 00:10:48,833
These recordings are for me,
in case I forget.

210
00:10:49,791 --> 00:10:52,208
They're the crumbs
to find my way back to myself.

211
00:10:54,041 --> 00:10:55,791
I need to remember everything,

212
00:10:56,541 --> 00:10:59,000
even if I'd rather forget about the past.

213
00:11:00,250 --> 00:11:01,708
[Nana] Jorginho?

214
00:11:02,208 --> 00:11:03,375
Where's your mom?

215
00:11:04,000 --> 00:11:05,375
Why didn't she come?

216
00:11:07,708 --> 00:11:09,875
[tense music playing]

217
00:11:11,083 --> 00:11:15,916
[woman murmuring indistinctly]

218
00:11:16,000 --> 00:11:20,250
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners now,

219
00:11:20,333 --> 00:11:22,375
and at the hour of death. Amen.

220
00:11:23,250 --> 00:11:26,666
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners now,

221
00:11:26,750 --> 00:11:29,041
and at the hour of death. Amen.

222
00:11:29,875 --> 00:11:33,541
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners now,

223
00:11:33,625 --> 00:11:36,250
-and at the hour of death. Amen.
-[woman 2 sobbing]

224
00:11:36,333 --> 00:11:38,375
[tense music continues]

225
00:11:38,958 --> 00:11:40,333
Mom is dead.

226
00:11:42,750 --> 00:11:44,333
And it's all your fault.

227
00:11:50,000 --> 00:11:51,875
[tense music fades]

228
00:11:56,791 --> 00:11:57,916
[dog yapping]

229
00:11:59,000 --> 00:12:01,666
-Hi, neighbor! [laughs]
-Hi, Cléo!

230
00:12:01,750 --> 00:12:04,208
Oh, Barbie! Are you so cute!

231
00:12:04,291 --> 00:12:06,500
It's amazing how much my dog likes you.

232
00:12:06,583 --> 00:12:08,875
And she doesn't
get along with anyone else.

233
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
She's picky you know! [laughs]

234
00:12:11,166 --> 00:12:12,625
-Here, let me help you.
-Thank you.

235
00:12:12,708 --> 00:12:15,250
Hey, uh, is everything okay
with your computer now?

236
00:12:15,333 --> 00:12:19,708
Oh! Of course! The computer's great.
I have no idea where that virus came from.

237
00:12:19,791 --> 00:12:22,166
You gorgeous little thing,
you're really a lifesaver.

238
00:12:22,250 --> 00:12:24,041
You know? Thank you very much.

239
00:12:24,125 --> 00:12:25,833
Of course. [chuckles]

240
00:12:25,916 --> 00:12:27,625
-It's no problem at all.
-[cellphone beeps]

241
00:12:27,708 --> 00:12:29,208
[Miranda] Oh, Cléo…

242
00:12:29,875 --> 00:12:32,958
You have no idea
how you saved all my Fridays,

243
00:12:38,458 --> 00:12:41,500
He always gets there
at 11:00 p.m. sharp.

244
00:12:42,291 --> 00:12:44,500
[chuckles] I'm waiting.

245
00:12:45,166 --> 00:12:48,500
[soft sensual music playing]

246
00:12:50,250 --> 00:12:52,750
But we're always ready 30 minutes before.

247
00:12:52,833 --> 00:12:55,083
Heart racing, full of excitement.

248
00:12:56,000 --> 00:12:58,208
[Miranda sighs] Amazing.

249
00:13:05,791 --> 00:13:07,333
Things are different with him.

250
00:13:09,291 --> 00:13:10,625
Everything is.

251
00:13:14,208 --> 00:13:16,041
It's like I can smell it,

252
00:13:21,083 --> 00:13:22,250
taste it.

253
00:13:22,750 --> 00:13:24,375
[exhales]

254
00:13:25,458 --> 00:13:26,666
And touch it.

255
00:13:29,958 --> 00:13:31,708
[breathes shakily]

256
00:13:32,708 --> 00:13:34,416
[sensual music continues]

257
00:13:38,791 --> 00:13:39,666
[gasps softly]

258
00:13:48,125 --> 00:13:49,166
[moans]

259
00:13:50,833 --> 00:13:53,583
["Perigo" by Jade Baraldo playing]

260
00:13:58,958 --> 00:14:00,250
[breathing heavily]

261
00:14:05,583 --> 00:14:06,708
[moans]

262
00:14:13,666 --> 00:14:15,416
-[moans]
-[music stops]

263
00:14:29,041 --> 00:14:30,458
[doorbell rings]

264
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
Hey!

265
00:14:33,000 --> 00:14:34,666
-Cléo?
-Am I interrupting?

266
00:14:35,625 --> 00:14:36,583
No!

267
00:14:36,666 --> 00:14:38,000
-No, you're not.
-[Cléo laughs]

268
00:14:38,083 --> 00:14:40,416
What's going on?
Is your computer okay?

269
00:14:40,500 --> 00:14:43,458
No, it's not that.
I actually wanna ask you a favor.

270
00:14:44,291 --> 00:14:46,708
A client invited me to spend the weekend.

271
00:14:46,791 --> 00:14:49,416
You know, at his fancy hotel penthouse.

272
00:14:50,000 --> 00:14:53,416
I can't lose this client.
He's handsome, a millionaire.

273
00:14:53,500 --> 00:14:56,625
Owner of a luxury hotel chain. [laughs]

274
00:14:56,708 --> 00:14:59,291
So, I wanted to know
if you could keep Barbie company.

275
00:14:59,375 --> 00:15:00,666
It's only for two days!

276
00:15:00,750 --> 00:15:01,666
Oh. Yes.

277
00:15:01,750 --> 00:15:03,666
She could stay here at your house,

278
00:15:03,750 --> 00:15:05,291
but look at her face.

279
00:15:05,375 --> 00:15:09,000
Whenever I leave, she gets
a little depressed without me.

280
00:15:09,083 --> 00:15:11,833
If you don't mind staying over
at my place, with her toys…

281
00:15:11,916 --> 00:15:13,250
-You get me?
-Yeah, sure.

282
00:15:13,333 --> 00:15:15,375
[chuckles] Take her, she loves you.

283
00:15:15,458 --> 00:15:19,750
I'd appreciate if you take her out
a few times and walk her to the park,

284
00:15:19,833 --> 00:15:21,083
so she can go potty.

285
00:15:21,166 --> 00:15:22,333
Here's the keys.

286
00:15:22,416 --> 00:15:25,000
[upbeat pop music playing]

287
00:15:35,583 --> 00:15:38,125
♪ Fly high, touch the sky ♪

288
00:15:38,208 --> 00:15:40,791
♪ Fly! ♪

289
00:15:41,708 --> 00:15:44,375
♪ You've never been so high ♪

290
00:15:44,958 --> 00:15:46,041
[beeps]

291
00:15:46,125 --> 00:15:49,833
[Miranda] Eighth of October, 9:00 p.m.

292
00:15:52,666 --> 00:15:55,750
I'm completely alone at Cléo's place here.

293
00:15:58,500 --> 00:16:02,250
There's so much I wanna do that
I don't even know where to start.

294
00:16:07,166 --> 00:16:12,041
-♪ I was once living in the light ♪
-[laughs, sighs]

295
00:16:12,125 --> 00:16:16,791
♪ Throwing off what could be mine ♪

296
00:16:17,375 --> 00:16:22,083
♪ Pulled back down by those I trusted ♪

297
00:16:22,583 --> 00:16:27,125
♪ Like a little girl, scared as fuck ♪

298
00:16:27,750 --> 00:16:33,041
Faces in the mirror told me

299
00:16:33,125 --> 00:16:37,958
♪ "Get your shit together
You were made to fly" ♪

300
00:16:39,500 --> 00:16:41,875
♪ Fly high, touch the sky ♪

301
00:16:41,958 --> 00:16:44,833
♪ Fly! ♪

302
00:16:45,583 --> 00:16:47,916
♪ You've never been so high ♪

303
00:16:48,000 --> 00:16:50,375
♪ You've never felt so fine ♪

304
00:16:50,458 --> 00:16:52,625
♪ Fly high, touch the sky ♪

305
00:16:52,708 --> 00:16:55,791
♪ Fly! ♪

306
00:16:56,541 --> 00:16:58,875
♪ You've never been so high ♪

307
00:16:58,958 --> 00:17:01,375
♪ You've never felt so fine ♪

308
00:17:01,458 --> 00:17:05,250
♪ I've never felt so alive ♪

309
00:17:06,708 --> 00:17:10,125
♪ I've never felt so high ♪

310
00:17:11,583 --> 00:17:15,750
♪ I'm glad I finally realized ♪

311
00:17:16,708 --> 00:17:21,333
♪ I've never felt so alive
I've never felt, never felt ♪

312
00:17:21,416 --> 00:17:23,583
♪ Fly high, touch the sky ♪

313
00:17:23,666 --> 00:17:26,750
♪ Fly! ♪

314
00:17:27,500 --> 00:17:29,833
♪ You've never been so high ♪

315
00:17:29,916 --> 00:17:31,791
♪ You've never felt so fine ♪

316
00:17:31,875 --> 00:17:33,791
♪ Fly high, touch the sky ♪

317
00:17:33,875 --> 00:17:37,166
♪ Fly! ♪

318
00:17:38,250 --> 00:17:39,750
♪ You've never been so high ♪

319
00:17:39,833 --> 00:17:41,833
-[doorbell rings]
-[song stops]

320
00:17:50,166 --> 00:17:51,625
[doorbell rings]

321
00:18:09,125 --> 00:18:10,500
I'm not Cléo.

322
00:18:11,958 --> 00:18:13,083
[chuckles]

323
00:18:13,625 --> 00:18:14,916
I know that.

324
00:18:16,666 --> 00:18:18,708
Uh, she's not here right now.

325
00:18:22,875 --> 00:18:24,000
That's okay.

326
00:18:26,208 --> 00:18:28,375
In fact, you're sexier than her.

327
00:18:29,416 --> 00:18:30,583
Me? [laughs]

328
00:18:31,250 --> 00:18:32,333
Oh…

329
00:18:33,083 --> 00:18:34,041
I… I…

330
00:18:34,625 --> 00:18:36,958
I'm just taking care of her dog.

331
00:18:37,041 --> 00:18:38,375
[giggles] Her dog.

332
00:18:39,291 --> 00:18:42,916
She's traveling
and I'm her neighbor… [laughs nervously]

333
00:18:43,000 --> 00:18:44,416
You're taking care of Barbie.

334
00:18:44,500 --> 00:18:48,875
Yeah, yeah, Barbie, right
Taking care of Barbie…

335
00:18:54,541 --> 00:18:55,666
You're very pretty.

336
00:19:03,791 --> 00:19:04,916
Uh, I'm not…

337
00:19:05,833 --> 00:19:07,083
I'm not like…

338
00:19:07,708 --> 00:19:09,250
I don't do what Cléo…

339
00:19:10,166 --> 00:19:11,041
I'm not…

340
00:19:12,500 --> 00:19:15,000
[tense music playing]

341
00:19:17,250 --> 00:19:18,916
[man] You have another client?

342
00:19:22,458 --> 00:19:24,166
If so, call it off.

343
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
I'll pay.

344
00:19:31,416 --> 00:19:32,791
Whatever you'd like.

345
00:19:35,833 --> 00:19:37,791
And I have a proposal for you.

346
00:19:37,875 --> 00:19:39,000
[breathes shakily]

347
00:19:39,083 --> 00:19:42,000
What if we pretend
you're not a prostitute?

348
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
And I'm not a client?

349
00:19:46,875 --> 00:19:48,625
I'm just the man of your dreams.

350
00:19:54,708 --> 00:19:57,500
[music intensifying]

351
00:19:57,583 --> 00:19:58,750
I can tell.

352
00:20:01,166 --> 00:20:03,125
That I've made you wet right now.

353
00:20:03,208 --> 00:20:04,333
Down there.

354
00:20:06,208 --> 00:20:10,208
[sexy music playing]

355
00:20:57,208 --> 00:21:00,083
[panting]

356
00:21:06,791 --> 00:21:07,791
[gasps]

357
00:21:09,750 --> 00:21:10,875
[gasps]

358
00:21:12,583 --> 00:21:14,250
[panting]

359
00:21:16,833 --> 00:21:18,833
[music continues]

360
00:21:24,666 --> 00:21:26,708
[breathing heavily]

361
00:21:26,791 --> 00:21:29,500
[music intensifies]

362
00:21:36,291 --> 00:21:37,583
[gasps]

363
00:21:41,875 --> 00:21:43,541
[music fades]

364
00:21:46,458 --> 00:21:50,041
["I Feel Like I'm Drowning"
by Two Feet playing]

365
00:21:52,375 --> 00:21:56,666
♪ You're a poison
And I know that is the truth ♪

366
00:21:56,750 --> 00:21:58,500
[lock beeping, clicks]

367
00:21:58,583 --> 00:21:59,666
[door opens]

368
00:22:00,166 --> 00:22:02,083
I thought you'd changed your mind.

369
00:22:04,333 --> 00:22:05,875
I was dying to see you.

370
00:22:08,958 --> 00:22:10,250
I don't wanna talk.

371
00:22:13,333 --> 00:22:18,916
♪ I feel like I'm drowning
I'm drowning ♪

372
00:22:19,000 --> 00:22:21,083
-[lock beeping]
-[woman] Ma'am, you can't go in there.

373
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
-[Diana] This hotel is mine, too!
-Bathroom.

374
00:22:22,916 --> 00:22:26,208
♪ Holding me down ♪

375
00:22:27,833 --> 00:22:29,416
[Heitor] What are you doing here, Diana?

376
00:22:31,541 --> 00:22:32,833
Who's here with you?

377
00:22:34,125 --> 00:22:35,958
-There's no one.
-[grunts] You're a liar!

378
00:22:36,041 --> 00:22:37,208
-Who is she?
-Diana!

379
00:22:37,291 --> 00:22:39,541
-Please. There's no one here.
-I wanna meet her. Who is it?

380
00:22:39,666 --> 00:22:42,250
-Don't make a scene.
-Don't touch me! Get the fuck off me.

381
00:22:42,333 --> 00:22:43,583
-Let me go!
-Stop this.

382
00:22:43,666 --> 00:22:45,333
[Cléo] You don't need to look any further.

383
00:22:47,375 --> 00:22:48,291
I'm here.

384
00:22:51,666 --> 00:22:53,750
-Who's this whore, Heitor?
-[Cléo laughs]

385
00:22:53,833 --> 00:22:59,041
I'm not sure if you meant that literally,
but that's exactly what I am.

386
00:23:00,041 --> 00:23:02,750
I'm a whore. [laughs]

387
00:23:02,833 --> 00:23:05,250
[Diana] You son of a bitch!
You son of a bitch!

388
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
♪ I feel like I'm drowning ♪

389
00:23:13,083 --> 00:23:14,125
[Heitor] Diana!

390
00:23:16,291 --> 00:23:17,125
Diana!

391
00:23:18,416 --> 00:23:20,000
[music stops]

392
00:23:30,666 --> 00:23:31,916
I'll divorce you.

393
00:23:32,541 --> 00:23:33,458
Do it.

394
00:23:34,125 --> 00:23:36,250
But our daughter stays with me.

395
00:23:37,583 --> 00:23:39,500
I'm gonna sue you, Heitor.

396
00:23:40,166 --> 00:23:42,333
I'll tell the judge
everything I know about you.

397
00:23:55,916 --> 00:23:57,166
[exhales]

398
00:23:57,250 --> 00:23:58,541
[Heitor] Let me explain.

399
00:23:58,625 --> 00:24:00,791
Please, let me explain.

400
00:24:00,875 --> 00:24:03,041
-[man] You're a piece of shit, Heitor.
-[Heitor] Sorry.

401
00:24:03,125 --> 00:24:04,083
[man] You're an asshole!

402
00:24:04,166 --> 00:24:06,125
-I know, but I didn't--
-[Bernardo] Asshole!

403
00:24:06,208 --> 00:24:07,541
-Why her?
-Stop it! Stop--

404
00:24:08,125 --> 00:24:10,000
-I told you not to touch her!
-Hold on.

405
00:24:10,458 --> 00:24:11,500
[grunts]

406
00:24:11,583 --> 00:24:14,666
[intense music playing]

407
00:24:21,833 --> 00:24:24,041
[gulping]

408
00:24:26,791 --> 00:24:27,791
[sighs]

409
00:24:27,875 --> 00:24:30,000
[music fades]

410
00:24:34,458 --> 00:24:38,333
[soft piano music playing]

411
00:24:42,541 --> 00:24:44,875
[Cléo] I hope that
you're not mad at me now.

412
00:24:45,833 --> 00:24:48,625
Is there anything I can do for you?

413
00:24:49,708 --> 00:24:51,125
We have all night.

414
00:24:57,958 --> 00:25:00,041
I want you to make me forget everything.

415
00:25:02,000 --> 00:25:03,541
I want to forget my name.

416
00:25:05,625 --> 00:25:09,875
[intense sensual music playing]

417
00:25:36,791 --> 00:25:38,458
[music stops]

418
00:25:38,541 --> 00:25:40,083
[money rustling]

419
00:25:47,375 --> 00:25:48,458
[man] Is that enough?

420
00:25:55,666 --> 00:25:57,083
I wanna see you again.

421
00:26:08,375 --> 00:26:09,375
[beeps]

422
00:26:09,458 --> 00:26:11,041
[Miranda] Eighth of October

423
00:26:15,333 --> 00:26:17,541
Something really insane just happened.

424
00:26:18,208 --> 00:26:20,708
The best sex of my life just happened.

425
00:26:20,791 --> 00:26:23,625
[laughs, sighs]

426
00:26:24,208 --> 00:26:27,708
It's possible I may forget
everything else in my lifetime.

427
00:26:29,375 --> 00:26:31,166
But I won't forget him.

428
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
[laughs]

429
00:26:34,291 --> 00:26:36,125
It's not even Friday.

430
00:26:36,208 --> 00:26:37,541
[laughs]

431
00:26:38,458 --> 00:26:40,500
[doorbell rings]

432
00:26:43,250 --> 00:26:45,333
[man 2] Hi, is Cléo here?

433
00:26:46,416 --> 00:26:49,333
We have… an appointment. [chuckles]

434
00:26:49,416 --> 00:26:52,833
-She's traveling. She's not home.
-Oh. I get it.

435
00:26:52,916 --> 00:26:54,250
But you know how it is…

436
00:26:55,416 --> 00:26:58,041
I already paid,
I don't want to lose my money.

437
00:26:58,125 --> 00:26:59,750
-You understand?
-No. I'm Cléo's neighbor.

438
00:26:59,833 --> 00:27:02,208
I'm here to take care
of her dog, so you can go.

439
00:27:02,291 --> 00:27:04,500
-Slow down.
-She's not home.

440
00:27:04,583 --> 00:27:07,083
-Let's get to know each other.
-[Miranda] Can you leave? Please?

441
00:27:07,166 --> 00:27:10,750
[tense music playing]

442
00:27:14,750 --> 00:27:17,583
-Come here. I have something you'll like.
-What don't you understand?

443
00:27:17,666 --> 00:27:19,875
-[Miranda] Go away. Help!
-Go ahead and just scream!

444
00:27:19,958 --> 00:27:22,791
-That's just how I like it.
-[Miranda] Don't touch me!

445
00:27:22,875 --> 00:27:25,250
-Wait. You know you want it.
-Get away from me!

446
00:27:25,333 --> 00:27:27,208
-[Miranda whimpers]
-[man 2] I know what you like.

447
00:27:27,291 --> 00:27:29,000
Just let me give it to you. Come here!

448
00:27:29,708 --> 00:27:32,083
-[objects clattering]
-Hey!

449
00:27:33,958 --> 00:27:35,000
[sickening crunch]

450
00:27:35,083 --> 00:27:37,833
[Miranda panting]

451
00:27:39,166 --> 00:27:41,416
[breathing heavily]

452
00:27:42,625 --> 00:27:44,125
It's okay. Shh. Calm down.

453
00:27:44,208 --> 00:27:46,250
-I was-- It was self-defense.
-Calm down. Calm down.

454
00:27:46,333 --> 00:27:47,375
It's okay.

455
00:27:48,166 --> 00:27:49,333
[man] Are you okay?

456
00:28:00,791 --> 00:28:01,750
He has no pulse.

457
00:28:02,541 --> 00:28:04,625
[tense music playing]

458
00:28:04,708 --> 00:28:05,916
He's dead.

459
00:28:13,750 --> 00:28:16,166
[music intensifies]

460
00:28:17,166 --> 00:28:18,291
[thud]

461
00:28:18,375 --> 00:28:19,833
-[glass shattering]
-Mom?

462
00:28:19,916 --> 00:28:22,125
No! That wasn't my fault.

463
00:28:22,208 --> 00:28:25,166
[sobbing]He was the one who attacked me!

464
00:28:25,250 --> 00:28:27,125
[girl] And It's all your fault.

465
00:28:29,041 --> 00:28:30,750
[hyperventilating]

466
00:28:30,833 --> 00:28:32,875
I'm not a murderer, I'm not.

467
00:28:32,958 --> 00:28:34,416
-I'm nothing like that!
-Calm down.

468
00:28:34,500 --> 00:28:36,916
My God, what did I do?

469
00:28:37,000 --> 00:28:37,958
[man] Calm down.

470
00:28:38,041 --> 00:28:39,000
[sobbing]

471
00:28:39,083 --> 00:28:40,125
[man] Please.

472
00:28:42,375 --> 00:28:44,208
No one's gonna believe me.

473
00:28:44,291 --> 00:28:46,541
No one's gonna believe me.

474
00:28:47,791 --> 00:28:48,750
I do.

475
00:28:49,416 --> 00:28:50,583
[Miranda sobs]

476
00:28:51,208 --> 00:28:52,166
I saw it.

477
00:28:52,958 --> 00:28:54,041
I'm here.

478
00:29:01,208 --> 00:29:03,291
We have to find a way to fix this.

479
00:29:08,500 --> 00:29:11,250
Look, when I got here,

480
00:29:11,333 --> 00:29:13,000
no one was at the front desk.

481
00:29:14,291 --> 00:29:15,958
Only we know he was here.

482
00:29:18,833 --> 00:29:21,208
Cléo gives out the gate's access code

483
00:29:22,000 --> 00:29:25,500
so her clients
don't have to give identification at all.

484
00:29:29,291 --> 00:29:31,166
We need to erase his tracks.

485
00:29:33,750 --> 00:29:35,500
As if he'd never been here.

486
00:29:38,083 --> 00:29:39,791
Why are you helping me?

487
00:29:42,125 --> 00:29:44,041
Because I know you're innocent.

488
00:29:44,125 --> 00:29:47,250
[tense music playing]

489
00:29:55,833 --> 00:29:57,125
My truck's in the garage.

490
00:29:58,833 --> 00:30:00,000
Help me with him.

491
00:30:00,666 --> 00:30:02,416
I'll take the body and get rid of it.

492
00:30:06,708 --> 00:30:08,041
All right.

493
00:30:09,458 --> 00:30:10,750
But I need to do something.

494
00:30:17,041 --> 00:30:19,291
There we go. I've erased everything.

495
00:30:19,375 --> 00:30:21,333
He's never been here. And neither have we.

496
00:30:22,375 --> 00:30:25,458
-How do you know how to do all this?
-It's what I do.

497
00:30:25,541 --> 00:30:28,416
Watch without being seen.
Find breaches in the system.

498
00:30:30,083 --> 00:30:31,500
What's your name?

499
00:30:32,208 --> 00:30:33,416
Fernando Couto.

500
00:30:34,666 --> 00:30:35,916
And yours?

501
00:30:36,000 --> 00:30:37,416
Miranda.

502
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
Wait, wait.

503
00:30:41,833 --> 00:30:43,416
Someone in the elevator.

504
00:30:43,500 --> 00:30:45,166
Let's see where he's stopping.

505
00:30:47,166 --> 00:30:48,708
Okay. All clear now.

506
00:30:48,791 --> 00:30:50,625
[tense music continues]

507
00:31:01,708 --> 00:31:02,583
[Miranda] Be careful.

508
00:31:03,625 --> 00:31:04,500
I know.

509
00:31:13,833 --> 00:31:15,541
Now go and wait upstairs for me.

510
00:31:16,791 --> 00:31:19,958
Stay there until I come back.
Please be calm.

511
00:31:26,250 --> 00:31:28,750
[music continues]

512
00:31:47,833 --> 00:31:49,250
WORKS AT PRADO - SÃO PAULO - SINGLE

513
00:31:50,875 --> 00:31:52,833
LOVE YOU!! PERFECT BROTHER AND UNCLE

514
00:31:53,958 --> 00:31:56,083
[Miranda] There's nothing
wrong with this guy.

515
00:31:56,583 --> 00:31:59,250
He has a family. A life.

516
00:32:00,375 --> 00:32:01,833
He's got a lot to lose.

517
00:32:10,375 --> 00:32:11,541
[knocking on door]

518
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
It's done.

519
00:32:24,291 --> 00:32:25,625
I'm turning myself in.

520
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
What?

521
00:32:30,000 --> 00:32:31,333
I'm gonna do it.

522
00:32:33,291 --> 00:32:34,208
What do you mean?

523
00:32:34,291 --> 00:32:36,625
I'm turning myself into the police.

524
00:32:36,708 --> 00:32:38,333
You can't go to the police.

525
00:32:39,791 --> 00:32:42,416
Miranda, even if it
was self-defense, you killed him.

526
00:32:46,458 --> 00:32:47,666
I saw everything.

527
00:32:48,625 --> 00:32:50,166
I didn't call the police.

528
00:32:50,250 --> 00:32:51,875
And I've hidden the body.

529
00:32:53,250 --> 00:32:54,791
I'm your accomplice.

530
00:32:54,875 --> 00:32:56,708
If you confess, I'll go to jail too!

531
00:32:59,041 --> 00:33:02,000
This isn't the first time
I've been an accomplice to a crime.

532
00:33:02,625 --> 00:33:04,041
We're in this together.

533
00:33:06,250 --> 00:33:08,208
[sobbing]

534
00:33:09,541 --> 00:33:12,000
My sister's husband is a fucking asshole.

535
00:33:12,083 --> 00:33:14,041
He makes me so angry, I can't take it.

536
00:33:14,666 --> 00:33:15,833
Me…

537
00:33:17,583 --> 00:33:21,458
Heitor, He's my sister's husband,
and Bernardo, we were close friends.

538
00:33:23,541 --> 00:33:25,208
Bernardo drowned one night.

539
00:33:29,000 --> 00:33:30,541
I found him in the pool.

540
00:33:32,125 --> 00:33:33,666
It was Heitor who killed him.

541
00:33:35,166 --> 00:33:37,833
Back then, I chose to believe
it had been an accident.

542
00:33:37,916 --> 00:33:39,166
I covered for him.

543
00:33:39,666 --> 00:33:42,416
But his case is nothing
like what just happened to you.

544
00:33:43,208 --> 00:33:45,958
I never told anyone
about what I knew, but…

545
00:33:47,875 --> 00:33:49,583
I feel so guilty now.

546
00:33:51,125 --> 00:33:53,791
I can't go back and undo what's been done.

547
00:33:54,458 --> 00:33:56,708
But I need to save
my sister and niece from him.

548
00:33:58,708 --> 00:34:00,458
My brother-in-law is Heitor Prado.

549
00:34:01,125 --> 00:34:02,833
He owns a huge company.

550
00:34:03,875 --> 00:34:05,583
He has plenty of hotels.

551
00:34:05,666 --> 00:34:06,958
And a fortune.

552
00:34:07,833 --> 00:34:11,208
He's very influential in
the international hospitality business.

553
00:34:12,500 --> 00:34:14,250
But I suspect that it all might be

554
00:34:15,250 --> 00:34:17,166
a cover-up for something illegal.

555
00:34:18,791 --> 00:34:19,833
Illegal?

556
00:34:23,000 --> 00:34:26,375
He might be involved in
an international sex trafficking scheme.

557
00:34:27,083 --> 00:34:28,333
Fernando, are you sure?

558
00:34:28,416 --> 00:34:29,833
Cléo was helping me out.

559
00:34:31,458 --> 00:34:33,041
Some of her friends have gone missing

560
00:34:33,125 --> 00:34:35,208
and we were worried
it might have to do with him.

561
00:34:36,541 --> 00:34:38,083
Well, I wanna do something.

562
00:34:38,666 --> 00:34:40,041
Tell me, how can I help?

563
00:34:40,125 --> 00:34:41,750
Do what you do best.

564
00:34:42,500 --> 00:34:44,333
We need to hack Heitor's computer,

565
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
and find out what happened to these women.

566
00:34:47,916 --> 00:34:50,125
The hotel's IT system
has lots of problems.

567
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
[Heitor] Hi, Armando.

568
00:34:51,125 --> 00:34:53,625
[Fernando] It's been driving him crazy.
No one can fix it.

569
00:34:54,208 --> 00:34:55,666
That's where you come in.

570
00:34:57,041 --> 00:34:59,458
I think I'm regretting
bringing you here, Miranda.

571
00:35:00,666 --> 00:35:02,291
I don't want you to get hurt.

572
00:35:03,166 --> 00:35:04,708
[tense music playing]

573
00:35:04,791 --> 00:35:07,166
[Fernando] Who knows
what Heitor is capable of.

574
00:35:11,833 --> 00:35:13,125
He's very cunning.

575
00:35:15,291 --> 00:35:17,291
We need to be very careful.

576
00:35:18,500 --> 00:35:20,458
Hi, Heitor. How are you?

577
00:35:20,541 --> 00:35:21,708
Hey.

578
00:35:23,375 --> 00:35:26,291
And you? Who are you?

579
00:35:28,583 --> 00:35:29,500
Miranda.

580
00:35:31,500 --> 00:35:35,000
[tense music swells]

581
00:35:35,625 --> 00:35:37,083
[music fades]

582
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
THREE MONTHS LATER

583
00:35:40,458 --> 00:35:43,708
[soft music playing on record player]

584
00:35:44,916 --> 00:35:47,083
I fell in love with two men…

585
00:35:47,166 --> 00:35:48,125
[laughs bitterly]

586
00:35:48,208 --> 00:35:49,666
…and one of them is dead.

587
00:35:51,750 --> 00:35:52,958
It's all my fault.

588
00:35:56,041 --> 00:35:57,791
My God, it's all my fault.

589
00:35:58,750 --> 00:36:01,291
-[grunts]
-[sound muffles]

590
00:36:02,125 --> 00:36:04,416
[struggling]

591
00:36:05,750 --> 00:36:06,708
[grunts]

592
00:36:07,791 --> 00:36:09,375
[song continues]

593
00:36:15,416 --> 00:36:16,333
[Miranda gasps]

594
00:36:17,333 --> 00:36:18,375
[song stops]

595
00:36:19,083 --> 00:36:22,000
[song resumes]

596
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
[song continues]

597
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
[song continues]

598
00:38:37,125 --> 00:38:38,541
[song fades]

599
00:38:38,625 --> 00:38:41,791
[soulful pop song playing]

