1
00:00:09,000 --> 00:00:14,583
1 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ

2
00:00:23,458 --> 00:00:26,791
Θα βρίσκεσαι σε σύγχυση
λόγω των ηρεμιστικών.

3
00:00:27,375 --> 00:00:30,208
Είναι παραμονή Πρωτοχρονιάς.
Είσαι στο νοσοκομείο.

4
00:00:33,500 --> 00:00:35,958
Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να είστε εδώ.

5
00:00:38,083 --> 00:00:41,416
Είμαι η Ινές Καρντόζο,
επικεφαλής της υπόθεσής της.

6
00:00:42,666 --> 00:00:44,625
Πρέπει να ανακρίνω την ασθενή.

7
00:00:44,708 --> 00:00:48,166
Η ασθενής δεν είναι σε θέση να καταθέσει.

8
00:00:50,291 --> 00:00:53,708
Με βοηθάει σε μια υπόθεση
και είναι τυχερή που ζει.

9
00:00:53,791 --> 00:00:56,791
Μα άλλοι δεν θα 'ναι τόσο τυχεροί
αν δεν της μιλήσω.

10
00:00:57,291 --> 00:00:58,875
Έχεις δέκα λεπτά.

11
00:01:08,458 --> 00:01:10,541
Μιράντα, άκου προσεκτικά.

12
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
Θέλω να μου πεις

13
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
αν αυτό το άτομο

14
00:01:19,833 --> 00:01:21,166
σε έσπρωξε από το μπαλκόνι.

15
00:01:37,750 --> 00:01:41,583
ΑΔΙΑΚΡΙΤΟ ΒΛΕΜΜΑ

16
00:01:42,458 --> 00:01:45,291
ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ

17
00:01:48,375 --> 00:01:51,583
Το σύστημα της εταιρείας έπεσε.

18
00:01:52,333 --> 00:01:54,375
Ίσως είναι ιός.

19
00:01:54,875 --> 00:01:56,583
Δεν γίνεται να μείνει έτσι.

20
00:01:57,583 --> 00:01:58,791
Μην ανησυχείς.

21
00:02:10,333 --> 00:02:12,708
Όποιος το προκάλεσε δεν ήξερε τι έκανε.

22
00:02:12,791 --> 00:02:16,000
Άσε με να κάνω τη δουλειά μου.
Εμπιστεύσου με.

23
00:02:16,083 --> 00:02:18,750
Μαμά, θα πάνε όλοι. Εγώ γιατί να μην πάω;

24
00:02:18,833 --> 00:02:21,125
-Ο μπαμπάς με αφήνει.
-Εγώ όμως όχι.

25
00:02:21,208 --> 00:02:23,791
Δεν θέλω να κάνεις παρέα
με εκείνο το αγόρι.

26
00:02:23,875 --> 00:02:26,875
Είναι άδικο.
Τι κι αν ο πατέρας του είναι ο θυρωρός;

27
00:02:26,958 --> 00:02:29,166
Φάε το πρωινό σου. Έχεις αργήσει.

28
00:02:29,250 --> 00:02:30,500
Δεν το πιστεύω.

29
00:02:36,208 --> 00:02:37,583
Ποια είσαι εσύ;

30
00:02:37,666 --> 00:02:39,416
Από εδώ η Μιράντα.

31
00:02:39,916 --> 00:02:42,125
Μιράντα, η αδερφή μου, η Τζιάνα.

32
00:02:43,166 --> 00:02:44,458
Χάρηκα.

33
00:02:49,791 --> 00:02:52,583
Η Μιράντα θα βρει τη λύση, Εϊτόρ.
Μην ανησυχείς.

34
00:02:54,250 --> 00:02:57,958
Πάω να χαιρετήσω τη Λουίζα.
Έρχομαι αμέσως. Εντάξει;

35
00:03:02,000 --> 00:03:02,958
Άκου.

36
00:03:04,125 --> 00:03:07,375
Είμαι σίγουρος
ότι είσαι καλή στη δουλειά σου,

37
00:03:08,833 --> 00:03:10,250
μα και επικίνδυνη.

38
00:03:11,000 --> 00:03:11,958
Επικίνδυνη;

39
00:03:14,291 --> 00:03:17,041
Μπορείς να αποκαλύψεις μυστικά.

40
00:03:18,666 --> 00:03:20,875
Βλέπεις προσωπικά δεδομένα.

41
00:03:20,958 --> 00:03:24,916
Βρίσκεις λεπτομέρειες για ανθρώπους
που δεν θα μάθουν ποτέ για σένα.

42
00:03:29,708 --> 00:03:33,333
Τι θα μπορούσε να παρακινήσει την κόρη μου

43
00:03:33,416 --> 00:03:38,041
να ανέβει σκάλες τριών ορόφων
για να με δει;

44
00:03:39,333 --> 00:03:40,875
Ο Εϊτόρ με απατάει.

45
00:03:42,250 --> 00:03:43,083
Και;

46
00:03:44,541 --> 00:03:46,000
Τι εννοείς;

47
00:03:46,791 --> 00:03:49,833
Δεν ανέχομαι
όσα κάνει ο άντρας μου, όπως εσύ.

48
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
Δεν ανέχτηκα τα πάντα.

49
00:03:52,208 --> 00:03:56,791
Όμως, σχεδόν το έκανα
όταν δέχτηκα τον μπάσταρδο γιο του.

50
00:03:57,583 --> 00:04:00,125
Μην αποκαλείς έτσι τον Φερνάντο.

51
00:04:00,208 --> 00:04:03,291
Μπάσταρδος είναι.
Δεν είναι σάρκα και αίμα μου.

52
00:04:03,375 --> 00:04:05,208
Ένας οπορτουνιστής μπάσταρδος.

53
00:04:05,291 --> 00:04:06,416
Ένα παράσιτο.

54
00:04:07,250 --> 00:04:10,916
Δεν χρειάζεται να είσαι σαν εμένα,

55
00:04:11,000 --> 00:04:13,250
αλλά δεν χρειάζονται και δράματα.

56
00:04:13,333 --> 00:04:15,250
Συγχώρεσέ τον, καλή μου.

57
00:04:15,333 --> 00:04:18,291
Ειδικά αν σκεφτείς ότι αυτό που έκανες εσύ

58
00:04:18,375 --> 00:04:21,291
ήταν πολύ χειρότερο
από ό,τι θα μπορούσε να κάνει,

59
00:04:21,375 --> 00:04:22,875
και το ξέρεις.

60
00:04:30,916 --> 00:04:33,541
Είναι 11 Οκτωβρίου, 8:30 π.μ.

61
00:04:34,791 --> 00:04:37,791
Δεν κοιμήθηκα χτες το βράδυ.
Το κεφάλι μου γυρίζει.

62
00:04:38,333 --> 00:04:40,375
Ο Φερνάντο, ο Εϊτόρ, η Κλέο.

63
00:04:41,166 --> 00:04:43,166
Ακόμα δεν έχω νέα της.

64
00:04:44,125 --> 00:04:47,375
Ένας άντρας πέθανε.
Θα τον αναζητήσει κανείς;

65
00:04:47,458 --> 00:04:49,750
Ή ακόμα χειρότερα, θα αναζητήσει εμένα;

66
00:05:05,375 --> 00:05:06,541
ΑΡΧΕΙΑ

67
00:05:09,125 --> 00:05:10,708
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΟΥ
ΑΚΥΡΩΣΗ

68
00:05:13,708 --> 00:05:16,625
-Γεια, φιλενάδα.
-Γεια. Όλα καλά;

69
00:05:16,708 --> 00:05:17,875
Καλημέρα.

70
00:05:17,958 --> 00:05:20,041
-Νιώθω χάλια.
-Τι έγινε;

71
00:05:20,125 --> 00:05:22,333
Ο Ότο ακύρωσε το χθεσινό.

72
00:05:23,541 --> 00:05:25,291
Τον πήρε το αφεντικό του.

73
00:05:25,875 --> 00:05:27,958
Προέκυψε έκτακτη συνάντηση.

74
00:05:28,041 --> 00:05:31,041
-Κάτι τέτοιο.
-Συμβαίνουν αυτά.

75
00:05:31,125 --> 00:05:32,666
Θα κανονίσετε άλλη μέρα.

76
00:05:32,750 --> 00:05:35,250
Μιράντα, ήμουν ντυμένη, στολισμένη.

77
00:05:35,333 --> 00:05:40,541
Με δαντελένιο νυχτικό, στρινγκ.
Όμορφη, χτενισμένη. Και το ακυρώνει;

78
00:05:40,625 --> 00:05:43,875
Κρίμα. Ας φάμε πρωινό.

79
00:05:43,958 --> 00:05:47,333
-Θα φύγω σε λίγο, όμως.
-Πού θα πας;

80
00:05:47,416 --> 00:05:49,666
Θα δω έναν νέο πελάτη.

81
00:05:50,458 --> 00:05:53,250
Έναν κυριλέ επιχειρηματία.

82
00:05:57,666 --> 00:05:58,916
Μιράντα;

83
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
Πότε γυρνάει η σέξι γειτόνισσά σου;

84
00:06:01,333 --> 00:06:03,041
Δεν ξέρω. Σύντομα μάλλον.

85
00:06:04,125 --> 00:06:05,333
Πότε γίνατε φίλες;

86
00:06:05,833 --> 00:06:09,958
-Ποιος είπε ότι είμαστε φίλες;
-Προσέχεις το σκυλί της. Άρα είστε.

87
00:06:10,708 --> 00:06:12,541
Κάποια ζηλεύει!

88
00:06:12,625 --> 00:06:15,291
-Ζηλεύεις.
-Μη λες βλακείες. Δεν ζηλεύω.

89
00:06:15,875 --> 00:06:21,416
Εσύ δεν έλεγες να βγω,
να ζήσω και να διασκεδάσω;

90
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
Και η γειτόνισσα; Το κάνετε;

91
00:06:27,000 --> 00:06:29,791
Δυστυχώς, Ρίτα,

92
00:06:30,458 --> 00:06:31,791
δεν ενδιαφέρεται.

93
00:06:31,875 --> 00:06:34,416
Αλλά αν τα βρούμε, θα σε ενημερώσω.

94
00:06:34,500 --> 00:06:36,333
Εντάξει, γλυκιά μου. Τότε,

95
00:06:37,125 --> 00:06:39,416
πρέπει να σου βρούμε αγόρι.

96
00:06:39,916 --> 00:06:42,916
Το συντομότερο. Είναι κρίσιμη η κατάσταση.

97
00:06:43,000 --> 00:06:45,708
-Πες μου για τον τύπο.
-Ποιον τύπο;

98
00:06:45,791 --> 00:06:48,958
Τον επιχειρηματία.
Είναι πλούσιος; Είναι σέξι;

99
00:06:49,041 --> 00:06:51,250
Είναι ένα φτωχαδάκι.

100
00:06:51,333 --> 00:06:55,208
Του ανήκει μόνο μια αλυσίδα ξενοδοχείων,
μια πολυκατοικία…

101
00:06:55,291 --> 00:07:00,125
Τότε, σίγουρα είναι σέξι.
Ακόμα κι αν είναι άσχημος.

102
00:07:00,208 --> 00:07:04,291
Μένει στο ρετιρέ και έδωσε
τα διαμερίσματα στην οικογένειά του.

103
00:07:04,375 --> 00:07:05,625
Απίθανο, Μιράντα!

104
00:07:06,750 --> 00:07:09,458
Έχει και καλή καρδιά. Για δες.

105
00:07:10,250 --> 00:07:12,375
Γιατί δεν κάνεις σεξ μαζί του; Κάνε!

106
00:07:12,458 --> 00:07:17,583
Είναι ευκαιρία να κάνεις σεξ σε ένα ρετιρέ
και να έχεις οργασμούς εκεί ψηλά.

107
00:07:17,666 --> 00:07:20,041
Στους πλούσιους αρέσουν τα περίεργα,

108
00:07:20,125 --> 00:07:22,875
τα εκκεντρικά πάρτι, τα τρίο.

109
00:07:26,750 --> 00:07:28,333
Το φαντάζεσαι, Μιράντα;

110
00:07:29,125 --> 00:07:30,541
Να κάνεις τρίο μαζί του;

111
00:07:31,583 --> 00:07:34,125
Εσύ, αυτός και κάποιος άλλος στο ρετιρέ;

112
00:07:37,500 --> 00:07:38,583
Καλημέρα.

113
00:07:39,666 --> 00:07:41,458
-Καλημέρα.
-Τι λες για τη Μιράντα;

114
00:07:42,875 --> 00:07:44,333
Κάνετε σεξ;

115
00:07:45,416 --> 00:07:48,958
Την πρότεινε ένας φίλος.
Έλυσε ένα θέμα της εταιρείας του.

116
00:07:52,583 --> 00:07:53,958
Δεν μου απάντησες.

117
00:07:54,041 --> 00:07:55,666
Γιατί ρωτάς;

118
00:07:56,250 --> 00:07:57,208
Ενδιαφέρεσαι;

119
00:07:58,041 --> 00:07:59,458
Δεν σου άρεσε η Κλέο;

120
00:08:00,000 --> 00:08:03,083
Ποιος κουνιάδος θα σου έκανε τέτοιο δώρο;

121
00:08:03,666 --> 00:08:05,250
Δεν ήταν δώρο, Φερνάντο.

122
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
Πλήρωσα.

123
00:08:07,750 --> 00:08:08,708
Πάμε;

124
00:08:12,875 --> 00:08:15,208
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

125
00:08:15,291 --> 00:08:17,291
Πάω στο γραφείο. Θες να σε πάω;

126
00:08:17,375 --> 00:08:20,000
Όχι, ευχαριστώ. Θα έρθω πιο μετά.

127
00:08:20,083 --> 00:08:22,500
Γεια, Ελένα. Τα λέμε εκεί.

128
00:08:23,166 --> 00:08:24,166
Εϊτόρ.

129
00:08:26,500 --> 00:08:28,333
Σήμερα θα 'χε γενέθλια ο Μπερνάρντο.

130
00:08:29,375 --> 00:08:32,416
Θα πάω στο νεκροταφείο με την Ελένα.
Θες να έρθεις;

131
00:08:33,500 --> 00:08:35,333
Δεν μπορώ. Την επόμενη φορά.

132
00:08:35,958 --> 00:08:37,041
Καλημέρα.

133
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
ΜΠΕΡΝΑΡΝΤΟ ΤΟΜΣΟΝ

134
00:09:15,666 --> 00:09:17,875
Δεν το πιστεύω ότι πέρασαν 13 χρόνια.

135
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
Με πονάει σαν να έγινε χθες.

136
00:09:23,458 --> 00:09:26,708
Μου λείπει πάρα πολύ ακόμα και τώρα.

137
00:09:28,333 --> 00:09:29,291
Κι εμένα.

138
00:09:31,791 --> 00:09:33,583
Σκέφτομαι εκείνη τη νύχτα.

139
00:09:35,458 --> 00:09:38,375
-Αν είχα καταλάβει ότι δεν ήταν καλά…
-Όχι.

140
00:09:38,458 --> 00:09:39,708
Δεν φταις σε τίποτα.

141
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
Ήταν ένα ατύχημα.

142
00:09:42,291 --> 00:09:44,416
Κανείς δεν μπορούσε να τον σώσει.

143
00:09:56,875 --> 00:09:58,750
Να σου εξηγήσω, Μπερνάρντο.

144
00:09:58,833 --> 00:10:01,125
Άσε με να σου εξηγήσω τι έγινε.

145
00:10:01,708 --> 00:10:02,791
-Σκουπίδι.
-Συγγνώμη.

146
00:10:02,875 --> 00:10:03,750
Κάθαρμα!

147
00:10:03,833 --> 00:10:06,041
Σου είπα, μακριά από την αδερφή μου!

148
00:10:06,125 --> 00:10:08,000
-Δεν ήξερα.
-Μπάσταρδε.

149
00:10:08,083 --> 00:10:09,416
-Γιατί αυτήν;
-Σταμάτα!

150
00:10:10,000 --> 00:10:11,875
Σου είπα να μην την αγγίξεις!

151
00:10:38,666 --> 00:10:40,291
Ήταν ο καλύτερός μου φίλος.

152
00:10:40,875 --> 00:10:42,791
Κι εμένα μου λείπει πολύ.

153
00:10:43,916 --> 00:10:45,250
Το ξέρω.

154
00:10:50,458 --> 00:10:52,458
Ξέρεις ότι σε αγαπούσε πολύ, έτσι;

155
00:10:54,000 --> 00:10:56,833
Σε θαύμαζε. Ήθελε να γίνει επιτυχημένος.

156
00:10:57,375 --> 00:10:58,458
Σαν εσένα.

157
00:11:15,541 --> 00:11:17,625
Γεια. Ήρθα να δω τον Εϊτόρ.

158
00:11:18,125 --> 00:11:19,208
Άσ' τη να μπει.

159
00:11:20,083 --> 00:11:21,458
Την περίμενα.

160
00:11:25,333 --> 00:11:28,250
Είναι εντάξει. Μπορείς να συνδεθείς.

161
00:11:40,541 --> 00:11:42,250
Δεν ξέρω αν είναι πιο δύσκολο

162
00:11:43,458 --> 00:11:45,958
το να το φτιάξεις ή να με εντυπωσιάσεις.

163
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
Κατάφερες και τα δύο.

164
00:11:51,000 --> 00:11:51,958
Συγχαρητήρια.

165
00:11:53,208 --> 00:11:54,458
Τη δουλειά μου έκανα.

166
00:11:54,541 --> 00:11:56,666
Ομολογώ ότι εντυπωσιάστηκα.

167
00:11:56,750 --> 00:11:59,875
Η κυβερνοασφάλεια είναι χάλια.
Χρειάζεται βελτιώσεις.

168
00:12:00,791 --> 00:12:01,750
Αλήθεια;

169
00:12:03,291 --> 00:12:04,666
Τι προτείνεις;

170
00:12:06,250 --> 00:12:09,083
Έχω μια ιδέα,
αλλά χρειάζομαι πλήρη πρόσβαση.

171
00:12:13,833 --> 00:12:15,958
Πού πας; Ο Εϊτόρ είναι σε συνάντηση.

172
00:12:16,458 --> 00:12:17,958
Τι στον διάολο;

173
00:12:18,041 --> 00:12:20,041
Δεν ζήτησα την άδειά σου.

174
00:12:20,125 --> 00:12:22,000
Νομίζεις ότι είσαι το αφεντικό.

175
00:12:23,208 --> 00:12:26,250
Δεν θα κρατήσει πολύ.
Σου δίνω τον λόγο μου.

176
00:12:38,541 --> 00:12:41,833
Με ποια τα 'χει;
Με την πουτάνα ή με αυτό εκεί το φυτό;

177
00:12:41,916 --> 00:12:43,333
Είναι ερωτευμένος; Μίλα!

178
00:12:43,416 --> 00:12:46,916
-Ηρέμησε. Τι έπαθες;
-Δεν μου μιλάει. Είμαι στο σκοτάδι.

179
00:12:47,000 --> 00:12:49,416
Δεν βοηθάει να είσαι έτσι.

180
00:12:49,500 --> 00:12:52,500
Αν δεν με βοηθήσεις, θα γίνω χειρότερα.

181
00:12:52,583 --> 00:12:54,250
Μην τα παίρνεις αυτά.

182
00:13:03,291 --> 00:13:04,416
Τον αγαπάω.

183
00:13:07,458 --> 00:13:08,291
Πολύ.

184
00:13:14,875 --> 00:13:17,750
Αλλά με αγνοεί. Είναι σαν να μην υπάρχω.

185
00:13:18,458 --> 00:13:20,291
Κουράστηκα να είμαι αόρατη.

186
00:13:21,833 --> 00:13:23,166
Δεν μπορώ άλλο.

187
00:13:24,916 --> 00:13:26,541
Γιατί δεν με αγαπάει;

188
00:13:28,625 --> 00:13:29,916
Γιατί;

189
00:13:35,708 --> 00:13:38,500
Θα ελέγξω το σύστημά σου από το σπίτι.

190
00:13:38,583 --> 00:13:40,125
Είναι πιο ασφαλής τρόπος.

191
00:13:40,666 --> 00:13:41,500
Εντάξει.

192
00:13:45,458 --> 00:13:47,833
Μην πεις σε κανέναν για τη συμφωνία μας.

193
00:13:48,833 --> 00:13:49,666
Εντάξει;

194
00:13:51,333 --> 00:13:54,958
Δεν ξέρω τι σχέση έχεις με τον Φερνάντο,

195
00:13:55,916 --> 00:13:59,250
μα δεν νομίζω ότι χρειάζεται
να μάθει κανείς τι συζητάμε.

196
00:14:02,083 --> 00:14:03,583
Δεν τον εμπιστεύεσαι;

197
00:14:06,666 --> 00:14:08,166
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν.

198
00:14:10,000 --> 00:14:12,625
Και μισώ τα ψέματα.

199
00:14:17,458 --> 00:14:21,416
Βρήκες τίποτα που να ενοχοποιεί τον Εϊτόρ;

200
00:14:21,500 --> 00:14:26,041
Όχι ακόμα. Αλλά κάναμε μια συμφωνία.
Μου έδωσε περισσότερο χρόνο και πρόσβαση.

201
00:14:27,666 --> 00:14:30,291
Θα ελέγξω τους προσωπικούς λογαριασμούς.

202
00:14:30,375 --> 00:14:31,208
Ωραία.

203
00:14:32,291 --> 00:14:34,083
Θα συνεχίσουμε να ψάχνουμε.

204
00:14:34,166 --> 00:14:36,250
Πρόσεχε όταν είσαι κοντά του.

205
00:14:37,958 --> 00:14:40,083
Αν σου συμβεί οτιδήποτε, Μιράντα,

206
00:14:40,166 --> 00:14:41,083
δεν ξέρω…

207
00:14:43,500 --> 00:14:45,041
Δεν έχω ξανανιώσει έτσι.

208
00:14:48,833 --> 00:14:50,541
Με τρελαίνεις, Μιράντα.

209
00:14:54,708 --> 00:14:56,458
Δεν ξέρω τι συμβαίνει.

210
00:14:58,666 --> 00:14:59,750
Είναι πολύ δυνατό.

211
00:15:10,583 --> 00:15:11,416
Τι;

212
00:15:12,166 --> 00:15:14,833
Κοιτάω για κάμερες.

213
00:15:15,625 --> 00:15:17,416
Φαίνεται ότι δεν υπάρχουν.

214
00:15:17,916 --> 00:15:19,500
Κι αν υπάρχουν;

215
00:15:20,583 --> 00:15:21,500
Δεν σου αρέσει;

216
00:15:23,166 --> 00:15:24,000
Μου αρέσει.

217
00:15:25,166 --> 00:15:26,916
Μα προτιμώ να βλέπω.

218
00:15:57,291 --> 00:15:59,833
Θα έπρεπε
να μείνω μακριά από όλους αυτούς.

219
00:15:59,916 --> 00:16:01,125
Μα δεν μπορώ.

220
00:16:02,791 --> 00:16:05,791
Είναι συναρπαστικό όλο αυτό το μυστήριο.

221
00:16:15,208 --> 00:16:20,291
Ξαφνικά, όλες οι φαντασιώσεις μου
έγιναν πραγματικότητα.

222
00:16:20,375 --> 00:16:22,125
Ξέρω ότι με κοιτάς.

223
00:16:23,625 --> 00:16:24,666
Δεν σε κοιτάω.

224
00:17:15,208 --> 00:17:18,000
Θα μπορέσω να διαχειριστώ
την πραγματικότητα;

225
00:17:27,750 --> 00:17:28,791
Μιράντα,

226
00:17:29,666 --> 00:17:31,833
χρειάζομαι τη βοήθειά σου.

227
00:17:33,916 --> 00:17:36,916
Αλλά ορκίσου
ότι δεν θα το πεις σε κανέναν.

228
00:17:39,166 --> 00:17:41,958
Είμαι κλεισμένη
σε ένα δωμάτιο ξενοδοχείου.

229
00:17:43,041 --> 00:17:45,000
Στο δωμάτιο 1202.

230
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
Βρίσκεται…

231
00:18:03,250 --> 00:18:04,208
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΠΡΑΝΤΟ

232
00:18:11,083 --> 00:18:14,833
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΠΡΑΝΤΟ

233
00:21:11,750 --> 00:21:13,083
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

234
00:21:14,750 --> 00:21:17,541
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.

235
00:21:18,458 --> 00:21:22,458
Δεν ξέρω τι θα μου κάνουν. Φοβάμαι πολύ.

236
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
Θέλω να πας κάπου απόψε.

237
00:21:28,625 --> 00:21:32,125
Κάποιοι γνωστοί μου θα 'ναι κει.
Θα επικοινωνήσουν μαζί σου.

238
00:21:33,833 --> 00:21:36,291
Θα βρεις ό,τι χρειαστείς στο σπίτι μου.

239
00:21:37,666 --> 00:21:39,166
Ξέρω ότι σ' αρέσει!

240
00:21:39,250 --> 00:21:40,625
Μη με πλησιάζεις!

241
00:21:46,750 --> 00:21:49,666
Ψηλά στην ντουλάπα,
υπάρχει ένα μαύρο κουτί.

242
00:21:49,750 --> 00:21:52,541
Εκεί θα βρεις
τα ρούχα που πρέπει να βάλεις.

243
00:21:53,125 --> 00:21:55,708
Είναι τα ρούχα που θα φορούσα εγώ.

244
00:21:55,791 --> 00:21:58,916
Θα βρεις και μια πρόσκληση
με τη διεύθυνση.

245
00:21:59,708 --> 00:22:00,708
Βοήθησέ με.

246
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
Είσαι η μόνη μου ελπίδα.

247
00:22:03,333 --> 00:22:04,583
Αλλιώς, Μιράντα,

248
00:22:05,833 --> 00:22:07,375
θα με σκοτώσουν.

249
00:22:11,333 --> 00:22:14,666
Είπαν ότι έχουν πληροφορίες
που ίσως μου φανούν χρήσιμες.

250
00:22:14,750 --> 00:22:16,708
Θέλουν να μου μιλήσουν απόψε.

251
00:22:19,250 --> 00:22:21,083
Δεν μ' αρέσει αυτό.

252
00:22:22,916 --> 00:22:24,958
Λέω να μην πας. Είναι επικίνδυνο.

253
00:22:25,041 --> 00:22:26,541
Μπορεί να σε απαγάγουν.

254
00:22:27,041 --> 00:22:30,041
Θα μάθω ποιος είναι
ο βιολογικός πατέρας της Λουίζα.

255
00:22:30,125 --> 00:22:31,333
Θα το ρισκάρω.

256
00:22:31,875 --> 00:22:32,875
Εντάξει.

257
00:22:33,875 --> 00:22:34,875
Πάμε.

258
00:22:37,250 --> 00:22:38,666
Όχι αυτήν τη φορά, Ράφα.

259
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
Θα πάω μόνος.

260
00:22:42,208 --> 00:22:43,791
Γιατί με πληρώνεις;

261
00:22:43,875 --> 00:22:46,916
-Για να 'μαι σωματοφύλακας ή ψυχολόγος;
-Άκου.

262
00:22:47,500 --> 00:22:50,125
Αφορά τη Λουίζα.
Θα το κάνω με τον τρόπο μου.

263
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Εντάξει.

264
00:22:57,791 --> 00:22:59,125
Θα φέρω το αμάξι.

265
00:23:33,125 --> 00:23:36,041
Δεν ξέρω τι να περιμένω από τη βραδιά

266
00:23:36,125 --> 00:23:38,250
ή τι περιμένει η βραδιά από μένα.

267
00:23:39,375 --> 00:23:43,375
Έχω ένα παράξενο προαίσθημα
ότι δεν είμαι εδώ μόνο για την Κλέο.

268
00:23:59,541 --> 00:24:01,416
Τι επιθυμείς απόψε;

269
00:24:05,666 --> 00:24:06,750
Δεν ξέρω.

270
00:24:07,666 --> 00:24:10,208
Το κόκκινο είναι για σαδομαζοχισμό.

271
00:24:10,291 --> 00:24:14,041
Με το πράσινο, όλα επιτρέπονται.
Το άσπρο είναι για ηδονοβλεψία.

272
00:24:16,458 --> 00:24:17,333
Το άσπρο.

273
00:24:18,500 --> 00:24:19,541
Εντάξει.

274
00:25:37,583 --> 00:25:38,750
Η Λουίζα κοιμάται.

275
00:25:39,750 --> 00:25:41,291
Δεν θέλω να είμαι μόνη.

276
00:25:42,375 --> 00:25:43,250
Μπορώ;

277
00:25:44,250 --> 00:25:45,125
Φυσικά.

278
00:25:46,500 --> 00:25:50,750
Θυμάμαι τότε που ήρθες, όταν ήμουν μικρή.
Η μαμά μου είχε φρικάρει.

279
00:25:53,291 --> 00:25:57,125
Για κείνη ήσουν ένα μπάσταρδο.
Μα για μένα, ένας μεγάλος αδερφός.

280
00:25:57,208 --> 00:25:58,916
Διαφορετικός, όμορφος.

281
00:25:59,583 --> 00:26:03,208
Σκέφτηκα "Τώρα δεν θα μου δίνουν
καθόλου προσοχή".

282
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
Αλλά όχι.

283
00:26:08,916 --> 00:26:11,208
Ήσουν ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί.

284
00:26:12,166 --> 00:26:13,000
Γλυκιά μου.

285
00:26:19,958 --> 00:26:23,041
Έχω αποτύχει.
Η οικογένειά μου είναι μια αποτυχία.

286
00:26:23,125 --> 00:26:25,416
Ο άντρας κι η κόρη μου δεν με αγαπούν.

287
00:26:26,000 --> 00:26:27,875
Σ' αγαπώ εγώ, Τζιάνα.

288
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
Μετανιώνω για πολλά.

289
00:26:34,375 --> 00:26:36,625
Εγώ δεν μετανιώνω για τίποτα.

290
00:26:39,791 --> 00:26:41,291
Υπάρχουν πολλά πράγματα

291
00:26:42,750 --> 00:26:44,541
που δεν θα τολμούσα να σου πω.

292
00:26:45,666 --> 00:26:47,791
Μπορώ να συγχωρέσω τα πάντα.

293
00:26:53,458 --> 00:26:54,958
Η Λουίζα δεν είναι του Εϊτόρ.

294
00:26:56,166 --> 00:26:57,083
Τι;

295
00:26:58,583 --> 00:27:00,000
Ποιανού είναι;

296
00:27:00,583 --> 00:27:02,791
Στάσου, είναι 13 χρονών.

297
00:27:05,375 --> 00:27:06,583
Του Μπερνάρντο;

298
00:27:09,375 --> 00:27:10,250
Ναι;

299
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
Είμαι απασχολημένη.

300
00:27:19,208 --> 00:27:20,166
Καλά.

301
00:27:21,000 --> 00:27:21,875
Κατεβαίνω.

302
00:27:28,666 --> 00:27:30,250
Έχω μόνο μία πρόσκληση.

303
00:27:32,375 --> 00:27:33,416
Περίμενε εδώ.

304
00:27:33,958 --> 00:27:35,041
Μην κάνεις τίποτα.

305
00:28:28,041 --> 00:28:29,166
Ο Εϊτόρ Πράντο;

306
00:28:29,958 --> 00:28:31,583
Έχω κάτι για σένα.

307
00:28:32,166 --> 00:28:33,250
Έλα μαζί μου.

308
00:28:48,750 --> 00:28:51,250
-Τι έχεις να μου πεις;
-Χαλάρωσε.

309
00:28:58,958 --> 00:29:00,083
Γιατί βιάζεσαι;

310
00:29:03,583 --> 00:29:04,791
Πες μου τι ξέρεις.

311
00:29:06,166 --> 00:29:07,166
Ένα όνομα.

312
00:29:10,625 --> 00:29:12,375
Το όνομα που ήθελες.

313
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
Μιράντα.

314
00:29:45,208 --> 00:29:46,250
Μιράντα.

315
00:29:46,958 --> 00:29:49,125
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.

316
00:29:53,291 --> 00:29:55,250
Θέλω να πας κάπου.

317
00:29:57,000 --> 00:29:59,166
Αλλιώς, Μιράντα, θα με σκοτώσουν.

318
00:30:13,458 --> 00:30:14,541
Βοήθεια!

319
00:30:17,791 --> 00:30:18,625
Βοήθεια!

320
00:30:39,291 --> 00:30:40,666
Πού είμαι;

321
00:30:56,833 --> 00:30:58,000
Μίλα μου.

322
00:30:58,500 --> 00:30:59,875
Πες κάτι, Τζιάνα!

323
00:31:01,875 --> 00:31:02,875
Τζιάνα!

324
00:31:04,333 --> 00:31:07,166
ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

325
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
Μιράντα, μίλησέ μου.

326
00:31:11,125 --> 00:31:12,791
Αυτός σε έσπρωξε;

327
00:31:16,041 --> 00:31:18,083
Γεια. Ήρθε η αστυνομία.

328
00:31:19,041 --> 00:31:20,916
Ώρα να τη φροντίσουμε.

329
00:31:21,458 --> 00:31:22,916
Έλα. Κοίτα.

330
00:31:24,666 --> 00:31:27,333
Λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγεις.

331
00:31:27,416 --> 00:31:29,250
Η ασθενής χρειάζεται ξεκούραση.

332
00:31:29,333 --> 00:31:32,083
Δεν είναι σε θέση να καταθέσει.

333
00:31:43,375 --> 00:31:44,833
Πρέπει να κάνει αξονική.

334
00:31:45,833 --> 00:31:49,000
Μας περιμένουν.
Σίγουρα δεν σε είδε κανείς;

335
00:31:49,083 --> 00:31:50,041
Μείνε ήσυχη.

336
00:31:51,750 --> 00:31:54,083
Είναι ναρκωμένη, αλλά όχι για πολύ.

337
00:34:54,541 --> 00:34:56,416
Υποτιτλισμός: Μαρία Κούτσιανου

