1
00:00:09,000 --> 00:00:14,583
‎１月１日

2
00:00:23,458 --> 00:00:26,791
‎鎮静剤のせいで
‎少し混乱するだろう

3
00:00:27,458 --> 00:00:30,208
‎大みそかだが君は病院にいる

4
00:00:33,500 --> 00:00:35,791
‎部外者は入れません

5
00:00:38,083 --> 00:00:41,541
‎イネス･カルドゾです
‎事件を捜査してる

6
00:00:42,666 --> 00:00:44,625
‎彼女の話が聞きたい

7
00:00:44,708 --> 00:00:48,166
‎話せるような状態にない

8
00:00:50,291 --> 00:00:53,625
‎彼女は運よく助かったけど―

9
00:00:53,708 --> 00:00:56,750
‎話を聞かなければ
‎他の人が危ない

10
00:00:57,250 --> 00:00:59,083
‎10分だけですよ

11
00:01:08,458 --> 00:01:10,541
‎ミランダ　よく聞いて

12
00:01:13,500 --> 00:01:15,583
‎教えてちょうだい

13
00:01:16,958 --> 00:01:18,666
‎あなたを襲ったのは―

14
00:01:19,833 --> 00:01:21,166
‎この人物？

15
00:01:37,750 --> 00:01:41,583
思慮なき眼差し

16
00:01:42,458 --> 00:01:45,291
‎３カ月前

17
00:01:48,375 --> 00:01:51,583
‎会社のシステムが
‎完全にダウンしてる

18
00:01:52,333 --> 00:01:54,375
‎ウイルスのせいか？

19
00:01:54,875 --> 00:01:57,000
‎仕事ができない

20
00:01:57,083 --> 00:01:58,791
‎大丈夫よ

21
00:02:10,333 --> 00:02:12,583
‎素人がやったみたいね

22
00:02:13,083 --> 00:02:16,000
‎私に任せてちょうだい

23
00:02:16,083 --> 00:02:18,750
‎ママ 私も行きたい

24
00:02:18,833 --> 00:02:20,000
‎パパは認めた

25
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
‎許可できない

26
00:02:21,208 --> 00:02:23,791
‎あの子と付き合うのはやめて

27
00:02:23,875 --> 00:02:26,750
‎お父さんがドアマンだから？

28
00:02:26,833 --> 00:02:29,166
‎遅れるから朝食を食べて

29
00:02:29,250 --> 00:02:30,208
‎何なの

30
00:02:36,208 --> 00:02:37,166
‎あなたは？

31
00:02:37,666 --> 00:02:39,416
‎彼女はミランダ

32
00:02:39,916 --> 00:02:42,125
‎妹のダイアナだ

33
00:02:43,166 --> 00:02:44,041
‎よろしく

34
00:02:49,791 --> 00:02:52,583
‎エイトル
‎あとは彼女に任せろ

35
00:02:54,250 --> 00:02:56,833
‎僕はルイザに
‎あいさつしてくる

36
00:02:57,500 --> 00:02:58,166
‎いいね？

37
00:03:01,916 --> 00:03:02,916
‎君は―

38
00:03:04,125 --> 00:03:07,375
‎優秀な人物なんだろう

39
00:03:08,833 --> 00:03:10,250
‎だが危険だ

40
00:03:11,000 --> 00:03:11,958
‎危険？

41
00:03:14,291 --> 00:03:17,041
‎人の秘密を暴くだろ

42
00:03:18,666 --> 00:03:20,458
‎私的な情報を調べて―

43
00:03:20,958 --> 00:03:24,791
‎普通は分からないことも
‎明らかにする

44
00:03:29,708 --> 00:03:33,333
‎わざわざ
‎３フロア上の階まで来て―

45
00:03:33,416 --> 00:03:38,166
‎私に会おうとするなんて
‎何があったのかしら

46
00:03:39,333 --> 00:03:40,291
‎浮気されてる

47
00:03:42,250 --> 00:03:43,000
‎それで？

48
00:03:44,541 --> 00:03:46,291
‎どういう意味？

49
00:03:46,833 --> 00:03:49,750
‎ママと違って
‎夫の過ちを許せない

50
00:03:49,833 --> 00:03:51,333
‎私だってそうよ

51
00:03:52,166 --> 00:03:57,000
‎でも彼がよそで作った息子を
‎引き取ってしまった

52
00:03:57,500 --> 00:04:00,125
‎フェルナンドを
‎悪く言わないで

53
00:04:00,208 --> 00:04:03,291
‎私の血を分けた子じゃない

54
00:04:03,375 --> 00:04:06,416
‎ご都合主義の寄生虫だわ

55
00:04:07,250 --> 00:04:08,000
‎とにかく―

56
00:04:08,958 --> 00:04:13,250
‎あなたは私のように
‎問題を抱える必要はない

57
00:04:13,333 --> 00:04:14,833
‎エイトルを許して

58
00:04:15,333 --> 00:04:21,208
‎あなたは浮気よりはるかに
‎悪いことを彼にしたんだもの

59
00:04:21,291 --> 00:04:22,875
‎分かってるでしょ

60
00:04:30,916 --> 00:04:33,625
‎10月11日 午前８時半

61
00:04:34,791 --> 00:04:37,791
‎考えることが多すぎて
‎寝てない

62
00:04:38,333 --> 00:04:40,375
‎フェルナンドに
‎エイトルにクレオ

63
00:04:41,166 --> 00:04:43,250
‎まだ彼女から連絡はない

64
00:04:44,041 --> 00:04:47,458
‎死んだ男のことを
‎誰かが捜してるかも

65
00:04:47,541 --> 00:04:49,541
‎それか私のことを

66
00:05:09,125 --> 00:05:10,708
‎“ファイル削除”

67
00:05:13,708 --> 00:05:14,583
‎リタ

68
00:05:14,666 --> 00:05:16,625
‎おはよう ミランダ

69
00:05:16,708 --> 00:05:17,875
‎おはよう

70
00:05:17,958 --> 00:05:19,291
‎最悪よ

71
00:05:19,375 --> 00:05:20,041
‎なぜ？

72
00:05:20,125 --> 00:05:22,541
‎オットーにドタキャンされた

73
00:05:23,541 --> 00:05:27,958
‎上司から電話が来て
‎出張に行くとか言ってたけど

74
00:05:28,041 --> 00:05:29,333
‎本当はどうだか

75
00:05:29,416 --> 00:05:32,666
‎彼が戻ったら
‎別の日に会えばいい

76
00:05:32,750 --> 00:05:38,375
‎でも私はランジェリー姿で
‎準備万端だったのよ

77
00:05:38,458 --> 00:05:40,541
‎髪も整えてたのに

78
00:05:40,625 --> 00:05:42,125
‎それは残念ね

79
00:05:42,208 --> 00:05:45,333
‎朝食を食べましょ
‎私 出かけるの

80
00:05:45,416 --> 00:05:47,333
‎どこへ行くの？

81
00:05:47,416 --> 00:05:49,666
‎新しい顧客に会いに行く

82
00:05:50,458 --> 00:05:53,250
‎気取ったビジネスマンよ

83
00:05:57,208 --> 00:05:58,916
‎ねえ ミランダ

84
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
‎美人の隣人は まだ留守？

85
00:06:01,333 --> 00:06:03,125
‎もう戻るはずよ

86
00:06:03,625 --> 00:06:05,333
‎いつから友達に？

87
00:06:05,833 --> 00:06:07,333
‎友達じゃない

88
00:06:07,416 --> 00:06:09,958
‎犬の世話をしてるわ

89
00:06:10,625 --> 00:06:13,208
‎誰かさんは嫉妬してるのね

90
00:06:13,291 --> 00:06:15,291
‎そんなんじゃないわ

91
00:06:15,875 --> 00:06:21,416
‎外に出て人生を楽しめって
‎あなたが言ったのよ

92
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
‎彼女とヤってるの？

93
00:06:27,000 --> 00:06:29,791
‎残念ながら私は―

94
00:06:30,458 --> 00:06:31,958
‎相手にされてない

95
00:06:32,041 --> 00:06:34,416
‎でも関係を持ったら教える

96
00:06:34,500 --> 00:06:36,333
‎あなたには―

97
00:06:37,125 --> 00:06:39,416
‎男を見つけないとね

98
00:06:39,916 --> 00:06:42,916
‎急ぐ必要がありそうだわ

99
00:06:43,000 --> 00:06:44,708
‎彼のことを教えて

100
00:06:45,208 --> 00:06:45,708
‎彼？

101
00:06:45,791 --> 00:06:48,958
‎あなたの新しい顧客よ
‎リッチでイケメン？

102
00:06:49,041 --> 00:06:51,250
‎お金持ちでは なさそう

103
00:06:51,333 --> 00:06:55,208
‎ホテルを経営してて
‎ビル１棟を所有してる

104
00:06:55,291 --> 00:07:00,125
‎それはイケメンってことよ
‎実は不細工でもね

105
00:07:00,208 --> 00:07:04,291
‎ペントハウスに住んで
‎家族も住まわせてる

106
00:07:04,375 --> 00:07:06,000
‎すごいじゃない

107
00:07:06,750 --> 00:07:09,458
‎広い心の持ち主でもあるのね

108
00:07:10,166 --> 00:07:12,375
‎その人と付き合えば？

109
00:07:12,458 --> 00:07:17,166
‎ペントハウスの空高い場所で
‎絶頂を経験できる

110
00:07:17,666 --> 00:07:22,875
‎お金持ちは 奇妙な
‎パーティーや３Ｐを好む

111
00:07:26,750 --> 00:07:28,333
‎想像してみて

112
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
‎彼との３Ｐを

113
00:07:31,583 --> 00:07:34,375
‎もう１人は住人の誰かかしら

114
00:07:37,500 --> 00:07:38,583
‎おはよう

115
00:07:39,666 --> 00:07:40,500
‎やあ

116
00:07:40,583 --> 00:07:41,458
‎ミランダは？

117
00:07:42,875 --> 00:07:44,333
‎彼女と関係を？

118
00:07:45,416 --> 00:07:46,958
‎友達の紹介だ

119
00:07:47,041 --> 00:07:48,958
‎彼の会社で活躍した

120
00:07:52,583 --> 00:07:53,958
‎質問に答えろよ

121
00:07:54,041 --> 00:07:55,666
‎なぜ気にする？

122
00:07:55,750 --> 00:07:57,083
‎彼女に興味が？

123
00:07:58,041 --> 00:07:59,416
‎クレオはダメか？

124
00:07:59,958 --> 00:08:03,083
‎義理の弟への
‎プレゼントだったのに

125
00:08:03,666 --> 00:08:06,500
‎贈り物なら
‎なぜ僕がカネを払う？

126
00:08:07,750 --> 00:08:08,708
‎行こう

127
00:08:12,875 --> 00:08:13,750
‎おはよう

128
00:08:14,250 --> 00:08:15,208
‎おはよう

129
00:08:15,291 --> 00:08:17,291
‎オフィスまで乗っていく？

130
00:08:17,375 --> 00:08:20,000
‎結構よ　今日は少し遅れる

131
00:08:20,083 --> 00:08:22,666
‎ヘレナ 向こうで会おう

132
00:08:23,166 --> 00:08:24,000
‎エイトル

133
00:08:26,583 --> 00:08:28,333
‎ベルナルドの誕生日だ

134
00:08:29,375 --> 00:08:32,416
‎ヘレナと墓地に行くが
‎一緒に来るか？

135
00:08:33,000 --> 00:08:35,375
‎無理だ　またにする

136
00:08:35,958 --> 00:08:36,625
‎じゃあ

137
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
‎“ベルナルド･トンプソン”

138
00:09:15,708 --> 00:09:17,875
‎もう13年 経つのね

139
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
‎今でもつらいわ

140
00:09:23,458 --> 00:09:26,958
‎ベルナルドのことが
‎すごく恋しい

141
00:09:28,333 --> 00:09:29,291
‎僕もだ

142
00:09:31,791 --> 00:09:33,583
‎あの夜を思い出す

143
00:09:35,375 --> 00:09:38,375
‎もし僕が
‎異変に気づいてたら…

144
00:09:38,458 --> 00:09:39,708
‎それは違う

145
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
‎事故だったの

146
00:09:42,291 --> 00:09:44,416
‎誰にも救えなかったわ

147
00:09:51,458 --> 00:09:54,625
‎“プラド”

148
00:09:56,875 --> 00:09:58,750
‎ベルナルド 頼む

149
00:09:58,833 --> 00:10:01,625
‎説明させてくれ　謝るよ

150
00:10:01,708 --> 00:10:02,791
‎最低だな

151
00:10:02,875 --> 00:10:03,750
‎クズ野郎だ

152
00:10:03,833 --> 00:10:06,041
‎彼女に近づくなと言ったろ

153
00:10:08,083 --> 00:10:09,000
‎なぜだ？

154
00:10:10,000 --> 00:10:11,458
‎近づくなと…

155
00:10:38,166 --> 00:10:40,375
‎ベルナルドは親友だった

156
00:10:40,875 --> 00:10:42,875
‎僕も彼が恋しいよ

157
00:10:43,916 --> 00:10:45,250
‎ええ　そうよね

158
00:10:50,458 --> 00:10:52,541
‎彼は あなたを尊敬し―

159
00:10:54,000 --> 00:10:56,833
‎自分も成功したいと思ってた

160
00:10:57,375 --> 00:10:58,458
‎あなたのように

161
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
‎どうも　エイトルに会いに

162
00:11:18,125 --> 00:11:19,208
‎彼女を通して

163
00:11:20,083 --> 00:11:21,583
‎約束してる

164
00:11:25,333 --> 00:11:28,250
‎システムを修復したわ

165
00:11:40,583 --> 00:11:42,250
‎どちらも大変だ

166
00:11:43,458 --> 00:11:45,958
‎修復も僕を感心させるのもね

167
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
‎両方 達成だ

168
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
‎おめでとう

169
00:11:53,208 --> 00:11:54,458
‎仕事だもの

170
00:11:54,541 --> 00:11:56,666
‎でも正直 驚いた

171
00:11:56,750 --> 00:11:59,875
‎ここのシステムは
‎改善が必要よ

172
00:12:00,750 --> 00:12:01,583
‎本当に？

173
00:12:03,291 --> 00:12:04,708
‎どうしろと？

174
00:12:06,250 --> 00:12:09,083
‎全システムにアクセスしたい

175
00:12:13,833 --> 00:12:15,875
‎エイトルは打ち合わせ中よ

176
00:12:16,375 --> 00:12:20,041
‎夫に会うのに許可は要らない

177
00:12:20,125 --> 00:12:22,000
‎ここを自分の物だと？

178
00:12:23,208 --> 00:12:26,250
‎それも今だけのことよ

179
00:12:38,541 --> 00:12:41,833
‎エイトルの相手は
‎あのＰＣオタク？

180
00:12:41,916 --> 00:12:43,333
‎誰なのか教えて

181
00:12:43,416 --> 00:12:44,458
‎落ち着け

182
00:12:44,541 --> 00:12:46,916
‎彼は私と話してくれない

183
00:12:47,000 --> 00:12:49,083
‎イラついても仕方ない

184
00:12:49,583 --> 00:12:52,500
‎あなたも助けてくれないのね

185
00:12:52,583 --> 00:12:54,250
‎薬を飲むのは やめろ

186
00:13:03,291 --> 00:13:04,416
‎彼を愛してる

187
00:13:07,458 --> 00:13:08,291
‎すごくね

188
00:13:14,875 --> 00:13:17,958
‎でも彼は
‎私の存在を無視してる

189
00:13:18,458 --> 00:13:20,291
‎もうウンザリなの

190
00:13:21,791 --> 00:13:23,083
‎疲れたわ

191
00:13:24,916 --> 00:13:26,541
‎私を愛してほしい

192
00:13:28,625 --> 00:13:29,916
‎なぜダメなの？

193
00:13:35,708 --> 00:13:38,500
‎自宅でシステムを調べる

194
00:13:38,583 --> 00:13:40,000
‎その方が安全よ

195
00:13:40,666 --> 00:13:41,500
‎分かった

196
00:13:45,458 --> 00:13:47,833
‎このことは誰にも言うな

197
00:13:48,833 --> 00:13:49,666
‎いいか？

198
00:13:51,333 --> 00:13:54,958
‎フェルナンドと
‎どんな関係か知らないが―

199
00:13:56,000 --> 00:13:59,208
‎ここでの会話は他言無用だ

200
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
‎信用できない？

201
00:14:06,666 --> 00:14:08,166
‎僕は誰も信じない

202
00:14:10,000 --> 00:14:12,833
‎それにウソは大嫌いだ

203
00:14:17,458 --> 00:14:21,416
‎エイトルの犯罪を示すものは
‎見つかった？

204
00:14:21,500 --> 00:14:23,958
‎まだだけど 彼と取引して―

205
00:14:24,041 --> 00:14:26,041
‎アクセス範囲が広がった

206
00:14:27,666 --> 00:14:30,291
‎次は私用のファイルを調べる

207
00:14:30,375 --> 00:14:31,208
‎分かった

208
00:14:32,291 --> 00:14:34,083
‎調べ続けよう

209
00:14:34,166 --> 00:14:36,333
‎彼には気をつけて

210
00:14:37,958 --> 00:14:41,083
‎君に何かあったら困る

211
00:14:43,500 --> 00:14:45,083
‎こんなのは初めてだ

212
00:14:48,791 --> 00:14:50,541
‎君に夢中だよ

213
00:14:54,708 --> 00:14:56,458
‎うまく説明できない

214
00:14:58,666 --> 00:14:59,750
‎引き寄せられる

215
00:15:10,666 --> 00:15:11,541
‎何だ？

216
00:15:12,166 --> 00:15:14,833
‎防犯カメラがないかと

217
00:15:15,625 --> 00:15:17,416
‎でも見当たらない

218
00:15:17,916 --> 00:15:19,500
‎もしあったら？

219
00:15:20,583 --> 00:15:21,500
‎燃える？

220
00:15:23,166 --> 00:15:24,125
‎ええ

221
00:15:25,166 --> 00:15:27,083
‎でも見る方が好き

222
00:15:57,291 --> 00:16:01,000
‎フェルナンドたちと
‎親しくなるべきじゃないわ

223
00:16:02,791 --> 00:16:05,791
‎でも すべてが
‎ミステリアスで面白い

224
00:16:15,208 --> 00:16:20,291
‎ある日突然 私の空想が
‎現実になった

225
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
‎僕を見てるんだろ

226
00:16:23,625 --> 00:16:24,666
‎違うわ

227
00:17:15,208 --> 00:17:18,250
‎私は現実を
‎受け止めきれるだろうか

228
00:17:27,750 --> 00:17:28,791
‎ミランダ

229
00:17:29,666 --> 00:17:32,000
‎あなたの助けが必要なの

230
00:17:33,916 --> 00:17:36,958
‎でも誰にも言わないで

231
00:17:39,166 --> 00:17:41,958
‎ホテルの部屋に
‎閉じ込められてる

232
00:17:42,958 --> 00:17:45,333
‎1202号室よ

233
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
‎ここは…

234
00:18:02,875 --> 00:18:04,208
‎“プラド･ホテル”

235
00:18:11,250 --> 00:18:14,833
‎“プラド･ホテル”

236
00:21:14,750 --> 00:21:17,541
‎あなたの助けが必要なの

237
00:21:18,458 --> 00:21:22,458
‎何をされるか分からない
‎すごく怖い

238
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
‎今夜 ある場所に
‎行ってほしいの

239
00:21:28,625 --> 00:21:32,125
‎私の知り合いが
‎あなたに接触するわ

240
00:21:33,833 --> 00:21:36,291
‎必要な物は私の家にある

241
00:21:37,666 --> 00:21:39,166
‎激しいのが好きだろ

242
00:21:39,250 --> 00:21:40,625
‎やめて

243
00:21:46,750 --> 00:21:49,666
‎クローゼットの棚の上に
‎黒い箱がある

244
00:21:49,750 --> 00:21:52,541
‎そこに着ていく衣装があるわ

245
00:21:53,125 --> 00:21:55,708
‎私が着るはずだったものよ

246
00:21:55,791 --> 00:21:59,166
‎招待状と住所も箱の中にある

247
00:21:59,708 --> 00:22:00,708
‎助けて

248
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
‎あなたしか頼れない

249
00:22:03,333 --> 00:22:04,708
‎このままでは…

250
00:22:05,833 --> 00:22:07,375
‎彼らに殺される

251
00:22:11,250 --> 00:22:14,250
‎役立つ情報を持ってるらしい

252
00:22:14,750 --> 00:22:16,791
‎今夜 話したいそうだ

253
00:22:19,166 --> 00:22:21,083
‎信用できない

254
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
‎行くな　危険だ

255
00:22:25,041 --> 00:22:26,541
‎誘拐されるかも

256
00:22:27,041 --> 00:22:31,291
‎ルイザの父親を知るためなら
‎危険でも行く

257
00:22:31,791 --> 00:22:32,291
‎了解

258
00:22:33,875 --> 00:22:34,916
‎行こう

259
00:22:37,250 --> 00:22:38,875
‎君はダメだ

260
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
‎僕だけで行く

261
00:22:42,208 --> 00:22:45,375
‎俺は君の護衛じゃないのか？

262
00:22:45,458 --> 00:22:50,125
‎ルイザのことに関しては
‎僕のやり方でやらせてもらう

263
00:22:54,750 --> 00:22:55,500
‎そうか

264
00:22:57,791 --> 00:22:59,125
‎車を取ってくる

265
00:23:33,125 --> 00:23:36,041
‎今夜 何が起こるのかは

266
00:23:36,125 --> 00:23:38,291
‎何も分からない

267
00:23:39,375 --> 00:23:43,375
‎でも来たのは
‎クレオのためだけじゃない

268
00:23:59,541 --> 00:24:01,625
‎今夜は何をお望み？

269
00:24:05,666 --> 00:24:07,041
‎分からないわ

270
00:24:07,666 --> 00:24:10,208
‎赤はＳＭを望む人

271
00:24:10,291 --> 00:24:12,000
‎緑は何でもアリ

272
00:24:12,083 --> 00:24:14,000
‎白は のぞきたい人

273
00:24:16,458 --> 00:24:17,333
‎白を

274
00:24:18,500 --> 00:24:19,541
‎分かったわ

275
00:25:37,583 --> 00:25:38,750
‎ルイザは寝てる

276
00:25:39,750 --> 00:25:41,375
‎独りは嫌なの

277
00:25:42,333 --> 00:25:43,250
‎いい？

278
00:25:44,250 --> 00:25:45,125
‎もちろん

279
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
‎小さい頃
‎あなたが突然現れて

280
00:25:48,875 --> 00:25:50,750
‎ママは混乱してた

281
00:25:53,291 --> 00:25:54,916
‎あなたは愛人の子

282
00:25:55,000 --> 00:25:59,083
‎でも私はイケメンの兄が
‎できたと思った

283
00:25:59,583 --> 00:26:03,208
‎一人っ子の特権を
‎失うとも思ったわ

284
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
‎でも違った

285
00:26:08,708 --> 00:26:11,291
‎あなたが兄でよかった

286
00:26:12,166 --> 00:26:13,000
‎優しいな

287
00:26:19,875 --> 00:26:23,041
‎私は家族を作るのに失敗した

288
00:26:23,125 --> 00:26:25,500
‎夫も娘も愛してくれない

289
00:26:26,000 --> 00:26:27,875
‎僕は愛してる

290
00:26:31,125 --> 00:26:32,791
‎後悔ばかりしてる

291
00:26:34,375 --> 00:26:36,625
‎僕は何も後悔してない

292
00:26:39,750 --> 00:26:41,333
‎人に言えないことを―

293
00:26:42,708 --> 00:26:44,541
‎やってきた

294
00:26:45,666 --> 00:26:47,791
‎僕には何でも話して

295
00:26:53,458 --> 00:26:54,958
‎娘の父親は別の人よ

296
00:26:56,291 --> 00:26:57,083
‎何て？

297
00:26:58,583 --> 00:27:00,000
‎誰なんだ？

298
00:27:00,583 --> 00:27:02,791
‎あの子は もう13歳だ

299
00:27:05,375 --> 00:27:06,583
‎ベルナルドか？

300
00:27:09,375 --> 00:27:10,166
‎はい

301
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
‎忙しいの

302
00:27:19,291 --> 00:27:20,166
‎分かった

303
00:27:21,000 --> 00:27:21,875
‎すぐ行く

304
00:27:28,666 --> 00:27:30,375
‎招待状は１通だ

305
00:27:32,375 --> 00:27:33,416
‎ここにいろ

306
00:27:33,958 --> 00:27:35,041
‎何もするな

307
00:28:28,041 --> 00:28:29,250
‎エイトル･プラド？

308
00:28:29,958 --> 00:28:31,583
‎渡す物がある

309
00:28:31,666 --> 00:28:33,250
‎一緒に来て

310
00:28:48,750 --> 00:28:50,291
‎情報って？

311
00:28:50,375 --> 00:28:51,250
‎落ち着いて

312
00:28:58,958 --> 00:29:00,083
‎時間ならある

313
00:29:03,583 --> 00:29:04,791
‎何を知ってる？

314
00:29:05,666 --> 00:29:07,000
‎名前よ

315
00:29:10,583 --> 00:29:12,333
‎あなたが求めてる名前

316
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
‎ミランダ

317
00:29:45,166 --> 00:29:46,208
‎ミランダ

318
00:29:46,875 --> 00:29:49,125
‎あなたの助けが必要なの

319
00:29:53,291 --> 00:29:55,250
‎ある場所に行って

320
00:29:57,000 --> 00:29:59,166
‎このままでは殺される

321
00:30:13,458 --> 00:30:14,541
‎助けて！

322
00:30:17,791 --> 00:30:18,625
‎助けて

323
00:30:39,291 --> 00:30:40,833
‎ここはどこ？

324
00:30:56,833 --> 00:30:58,000
‎起きて

325
00:30:58,500 --> 00:30:59,875
‎ダイアナ お願い

326
00:31:01,875 --> 00:31:03,000
‎ダイアナ！

327
00:31:04,333 --> 00:31:07,250
３カ月後

328
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
３カ月後
‎ミランダ 話を聞かせて

329
00:31:11,125 --> 00:31:12,791
‎これが犯人？

330
00:31:16,041 --> 00:31:18,166
‎俺だ　警察が来た

331
00:31:19,041 --> 00:31:20,583
‎手を打とう

332
00:31:21,458 --> 00:31:23,125
‎これを見て

333
00:31:24,666 --> 00:31:27,333
‎もうお引き取りください

334
00:31:27,416 --> 00:31:29,250
‎患者を休ませたい

335
00:31:29,333 --> 00:31:32,083
‎まだ話せる状態じゃ
‎ないんです

336
00:31:43,375 --> 00:31:44,833
‎ＣＴを撮る

337
00:31:45,833 --> 00:31:47,333
‎彼らが待ってる

338
00:31:47,416 --> 00:31:49,000
‎見られてない？

339
00:31:49,083 --> 00:31:50,041
‎ああ

340
00:31:51,750 --> 00:31:54,083
‎じきに薬が切れて起きる

