1
00:00:09,000 --> 00:00:14,583
‎（1月1日）

2
00:00:23,458 --> 00:00:26,791
‎由于镇静剂的影响
‎你一定觉得有些迷糊

3
00:00:27,375 --> 00:00:30,208
‎今天是除夕 你现在在医院

4
00:00:33,500 --> 00:00:35,958
‎女士 抱歉 但您不能进来这儿

5
00:00:38,083 --> 00:00:41,416
‎我是伊内丝卡多索
‎负责她案子的警察局长

6
00:00:42,666 --> 00:00:44,625
‎我必须问病人几个问题

7
00:00:44,708 --> 00:00:48,166
‎我的病人现在不适合提供口供

8
00:00:50,291 --> 00:00:53,625
‎米兰达在协助我查一个案子
‎她非常幸运 她还活着

9
00:00:53,708 --> 00:00:56,750
‎但如果我不和她聊聊
‎那其他人可能就不会那么幸运了

10
00:00:57,250 --> 00:00:58,875
‎给你十分钟

11
00:01:08,458 --> 00:01:10,541
‎米兰达 仔细听好了

12
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
‎我需要你告诉我

13
00:01:16,958 --> 00:01:18,541
‎是不是这个人

14
00:01:19,750 --> 00:01:21,166
‎把你推下阳台的？

15
00:01:37,750 --> 00:01:41,583
‎（偷窥狂小姐）

16
00:01:42,458 --> 00:01:45,291
‎（三个月前）

17
00:01:48,375 --> 00:01:51,583
‎公司的系统已经完全被冻结了

18
00:01:52,333 --> 00:01:54,791
‎可能是病毒

19
00:01:54,875 --> 00:01:57,000
‎但我需要它能正常工作

20
00:01:57,083 --> 00:01:58,791
‎不用担心

21
00:02:10,333 --> 00:02:12,708
‎做这件事的人
‎根本不知道自己在做什么

22
00:02:12,791 --> 00:02:16,000
‎你得让我完成我的工作 给我信任

23
00:02:16,083 --> 00:02:18,750
‎妈妈！大家都会去！
‎为什么我不能去？

24
00:02:18,833 --> 00:02:21,125
‎-爸爸都没意见
‎-但我有

25
00:02:21,208 --> 00:02:23,791
‎你知道我不喜欢
‎你跟那个男生一起玩的

26
00:02:23,875 --> 00:02:26,750
‎这不公平 妈妈
‎他爸爸是门卫 那又怎样呢？

27
00:02:26,833 --> 00:02:29,166
‎现在快去吃早餐 你要迟到了

28
00:02:29,250 --> 00:02:30,500
‎真不敢相信

29
00:02:36,208 --> 00:02:37,166
‎你是谁啊？

30
00:02:37,666 --> 00:02:39,416
‎这位是米兰达

31
00:02:39,916 --> 00:02:42,125
‎米兰达 这是我妹妹 蒂安娜

32
00:02:43,166 --> 00:02:44,458
‎很高兴认识你

33
00:02:49,791 --> 00:02:52,583
‎米兰达会解决的 埃托 别担心

34
00:02:54,250 --> 00:02:57,958
‎我去跟路易莎打声招呼
‎很快回来 好吗？

35
00:03:01,916 --> 00:03:02,791
‎听着

36
00:03:04,125 --> 00:03:07,375
‎我相信你很有才华

37
00:03:08,833 --> 00:03:10,250
‎也很危险

38
00:03:11,000 --> 00:03:11,958
‎危险？

39
00:03:14,291 --> 00:03:17,041
‎你可以揭露秘密

40
00:03:18,666 --> 00:03:20,875
‎翻查个人信息

41
00:03:20,958 --> 00:03:24,916
‎查出别人的详细资料
‎而别人永远都查不到你的

42
00:03:29,708 --> 00:03:33,333
‎什么事能让我女儿居然愿意

43
00:03:33,416 --> 00:03:38,041
‎爬三层楼来看我呢？

44
00:03:39,333 --> 00:03:40,875
‎埃托背叛了我

45
00:03:42,250 --> 00:03:43,083
‎然后呢？

46
00:03:44,541 --> 00:03:46,291
‎你说“然后呢？”是什么意思

47
00:03:46,833 --> 00:03:49,750
‎我不像你 我不会
‎对我丈夫的行为全盘接受的

48
00:03:49,833 --> 00:03:51,333
‎我没有全盘接受

49
00:03:52,166 --> 00:03:56,791
‎但在我收留了他的私生子时
‎也可以说我差不多是那样吧

50
00:03:57,500 --> 00:04:00,125
‎我不喜欢你那样叫费尔南多

51
00:04:00,208 --> 00:04:03,291
‎但他确实是私生子 他不是我的骨肉

52
00:04:03,375 --> 00:04:05,208
‎他是个投机取巧的私生子

53
00:04:05,291 --> 00:04:06,416
‎一个寄生虫

54
00:04:07,250 --> 00:04:10,916
‎好了 你不用像我一样

55
00:04:11,000 --> 00:04:13,250
‎但也没必要小题大做

56
00:04:13,333 --> 00:04:15,250
‎原谅埃托吧 亲爱的

57
00:04:15,333 --> 00:04:18,291
‎尤其考虑到你做的那些事

58
00:04:18,375 --> 00:04:21,208
‎那可比他做过的任何事都糟糕呢

59
00:04:21,291 --> 00:04:22,875
‎这一点你很清楚

60
00:04:30,916 --> 00:04:33,541
‎（10月11日 上午8点30分）

61
00:04:34,791 --> 00:04:37,791
‎昨晚我彻夜未眠 头晕目眩

62
00:04:38,333 --> 00:04:40,375
‎费尔南多、埃托、克莱奥…

63
00:04:41,166 --> 00:04:43,166
‎我甚至还没有她的消息呢

64
00:04:44,041 --> 00:04:44,958
‎一个男人死了

65
00:04:45,041 --> 00:04:47,458
‎我需要弄清楚是否有人在跟踪他

66
00:04:47,541 --> 00:04:49,541
‎或者更糟糕 跟踪我

67
00:05:05,375 --> 00:05:06,541
‎（文件）

68
00:05:09,125 --> 00:05:10,708
‎（删除/文件 取消：Y）

69
00:05:13,708 --> 00:05:16,625
‎-嗨 姐们儿
‎-嗨 你好吗？

70
00:05:16,708 --> 00:05:17,875
‎早上好

71
00:05:17,958 --> 00:05:20,041
‎-我感觉糟透了
‎-怎么了？

72
00:05:20,125 --> 00:05:22,333
‎奥托昨天放了我鸽子

73
00:05:23,541 --> 00:05:25,291
‎他说他老板找他

74
00:05:25,875 --> 00:05:27,958
‎有一个临时会议

75
00:05:28,041 --> 00:05:31,041
‎-这呀那的
‎-好吧 这种事挺正常

76
00:05:31,125 --> 00:05:32,666
‎等他回来再约呗

77
00:05:32,750 --> 00:05:35,250
‎米兰达 我都准备好了
‎梳妆打扮好了 你知道吗？

78
00:05:35,333 --> 00:05:38,375
‎美美的 黑色蕾丝睡衣 丁字裤

79
00:05:38,458 --> 00:05:40,541
‎光彩照人
‎做了头发 结果他放我鸽子？

80
00:05:40,625 --> 00:05:43,875
‎好了 我们去吃早餐吧

81
00:05:43,958 --> 00:05:47,333
‎-但我很快就得走了 好吧？
‎-你要去哪儿？

82
00:05:47,416 --> 00:05:49,666
‎去见一个新客户

83
00:05:50,458 --> 00:05:53,250
‎他是个很厉害的生意人

84
00:05:57,208 --> 00:05:58,916
‎米兰达？

85
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
‎你那个性感的邻居什么时候回来？

86
00:06:01,333 --> 00:06:03,041
‎我不知道 随时都有可能

87
00:06:03,625 --> 00:06:05,333
‎你们什么时候变成朋友了？

88
00:06:05,833 --> 00:06:07,333
‎谁说我们是朋友的？

89
00:06:07,416 --> 00:06:09,958
‎你关注了她的“照片墙”
‎帮她看狗 你们就是朋友

90
00:06:10,625 --> 00:06:12,541
‎有人吃醋了！

91
00:06:12,625 --> 00:06:15,291
‎-她吃醋了！
‎-别傻了 当然不是

92
00:06:15,875 --> 00:06:21,416
‎你不是说我得出去、
‎体验生活、享受生活吗？

93
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
‎那性感邻居呢？你跟她睡了？

94
00:06:27,000 --> 00:06:29,791
‎很不幸 丽塔

95
00:06:30,458 --> 00:06:31,791
‎她看不上我

96
00:06:31,875 --> 00:06:34,416
‎不过如果我们上床了
‎我会告诉你的 好吗？

97
00:06:34,500 --> 00:06:36,333
‎好吧 亲爱的 我猜…

98
00:06:37,125 --> 00:06:39,416
‎我们得给你找个男人了

99
00:06:39,916 --> 00:06:42,916
‎尽快 情况看着不太妙

100
00:06:43,000 --> 00:06:45,708
‎-跟我讲讲那个人吧
‎-哪个人？

101
00:06:45,791 --> 00:06:48,958
‎你刚刚说的那个生意人
‎他有钱吗？帅吗？

102
00:06:49,041 --> 00:06:51,250
‎我觉得他应该算是破产了吧？

103
00:06:51,333 --> 00:06:55,208
‎他只有一家连锁酒店 一整幢公寓楼…

104
00:06:55,291 --> 00:06:58,833
‎如果是这样的话 他帅呆了

105
00:06:58,916 --> 00:07:00,125
‎哪怕他其实很丑

106
00:07:00,208 --> 00:07:04,291
‎他住在顶层 分了公寓给家人

107
00:07:04,375 --> 00:07:05,625
‎哇 米兰达

108
00:07:06,750 --> 00:07:09,458
‎他心地好善良 看看这作风

109
00:07:10,166 --> 00:07:12,375
‎你为什么不去勾搭他？
‎快去勾搭他 米兰达

110
00:07:12,458 --> 00:07:15,708
‎这是你在顶层公寓享受鱼水之欢

111
00:07:15,791 --> 00:07:17,583
‎在天空达到高潮的机会

112
00:07:17,666 --> 00:07:20,041
‎有钱人都喜欢古怪的东西

113
00:07:20,125 --> 00:07:22,875
‎异国情调的派对、三人运动…

114
00:07:26,750 --> 00:07:28,333
‎你能想象吗 米兰达？

115
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
‎跟他一起玩三人行？

116
00:07:31,583 --> 00:07:34,125
‎你、他、还有另一个人
‎在顶层公寓里？

117
00:07:37,500 --> 00:07:38,583
‎早上好

118
00:07:39,666 --> 00:07:41,458
‎-早上好
‎-你喜欢米兰达吗？

119
00:07:42,875 --> 00:07:44,333
‎她是你的床上客吗？

120
00:07:45,416 --> 00:07:46,958
‎一个朋友跟我推荐的她

121
00:07:47,041 --> 00:07:48,958
‎她帮他的公司解决了一个大麻烦

122
00:07:52,458 --> 00:07:53,958
‎你没有回答我的问题

123
00:07:54,041 --> 00:07:55,666
‎你为什么要问？

124
00:07:55,750 --> 00:07:57,208
‎你有兴趣吗？

125
00:07:58,041 --> 00:07:59,875
‎你不喜欢克莱奥？

126
00:07:59,958 --> 00:08:03,083
‎哪个大舅子会送你那样的礼物？

127
00:08:03,666 --> 00:08:05,250
‎那个不是礼物 费尔南多

128
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
‎我付钱了

129
00:08:07,750 --> 00:08:08,708
‎准备好了吗？

130
00:08:12,875 --> 00:08:15,208
‎-早上好
‎-早上好

131
00:08:15,291 --> 00:08:17,291
‎我要去公司 你要搭车吗？

132
00:08:17,375 --> 00:08:20,000
‎不用了 谢谢 我今天会晚一点去

133
00:08:20,083 --> 00:08:22,500
‎嗨 海伦娜 那公司见吧

134
00:08:23,166 --> 00:08:24,166
‎埃托

135
00:08:26,416 --> 00:08:28,333
‎今天本来是贝尔纳多的生日

136
00:08:29,375 --> 00:08:32,416
‎我和海伦娜会去墓园 你要一起吗？

137
00:08:33,000 --> 00:08:35,208
‎我今天去不了 下次吧

138
00:08:35,875 --> 00:08:37,041
‎祝你今天愉快

139
00:09:09,541 --> 00:09:11,791
‎（贝尔纳多汤普森）

140
00:09:15,708 --> 00:09:17,875
‎真不敢相信已经13年了

141
00:09:19,375 --> 00:09:21,458
‎但它还像昨天一样让人心痛

142
00:09:23,458 --> 00:09:26,958
‎我还是很想他

143
00:09:28,333 --> 00:09:29,291
‎我也是

144
00:09:31,791 --> 00:09:33,583
‎我想了想那个晚上

145
00:09:35,375 --> 00:09:38,375
‎-如果我发现他不对劲 我…
‎-不

146
00:09:38,458 --> 00:09:39,708
‎不要自责

147
00:09:40,875 --> 00:09:42,208
‎那是个意外

148
00:09:42,291 --> 00:09:44,416
‎没人能救得了我兄弟

149
00:09:56,875 --> 00:09:58,750
‎听我解释 贝尔纳多

150
00:09:58,833 --> 00:10:01,125
‎拜托 请让我解释一下发生的事

151
00:10:01,208 --> 00:10:02,791
‎-你是个人渣
‎-对不起

152
00:10:02,875 --> 00:10:03,750
‎你是个人渣

153
00:10:03,833 --> 00:10:06,041
‎我让你离我妹妹远点

154
00:10:06,125 --> 00:10:08,000
‎-我不知道…
‎-王八蛋

155
00:10:08,083 --> 00:10:09,416
‎-为什么是她？
‎-住手！

156
00:10:10,000 --> 00:10:11,875
‎我跟你说过不要碰…

157
00:10:38,166 --> 00:10:40,291
‎贝尔纳多是我最好的朋友

158
00:10:40,875 --> 00:10:42,875
‎我非常想念他

159
00:10:43,916 --> 00:10:45,250
‎是啊 我知道

160
00:10:50,458 --> 00:10:52,458
‎你知道他非常爱你 对吧？

161
00:10:54,000 --> 00:10:56,833
‎他很崇拜你 他想事业有成

162
00:10:57,375 --> 00:10:58,458
‎变得像你一样

163
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
‎嗨 我是来找埃托的

164
00:11:18,125 --> 00:11:19,208
‎让她进来吧 海伦娜

165
00:11:20,083 --> 00:11:21,583
‎我正在等她

166
00:11:25,333 --> 00:11:28,250
‎都弄好了 你现在可以进入系统了

167
00:11:40,583 --> 00:11:42,250
‎我不知道哪个更难一些

168
00:11:43,458 --> 00:11:45,958
‎解决故障还是惊艳到我？

169
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
‎你两样都做到了

170
00:11:51,000 --> 00:11:51,958
‎恭喜

171
00:11:53,208 --> 00:11:54,458
‎我只是做了我的本职工作

172
00:11:54,541 --> 00:11:56,666
‎但我不得不说 我很震惊

173
00:11:56,750 --> 00:11:59,875
‎这里的防火墙非常糟糕
‎要改进的地方非常多

174
00:12:00,750 --> 00:12:01,583
‎是吗？

175
00:12:03,291 --> 00:12:04,708
‎你有什么建议？

176
00:12:06,250 --> 00:12:09,083
‎我有个想法 但我需要所有权限

177
00:12:13,833 --> 00:12:16,291
‎你要去哪儿？埃托正在开会

178
00:12:16,375 --> 00:12:17,958
‎搞什么？

179
00:12:18,041 --> 00:12:20,041
‎我见我丈夫不需要许可

180
00:12:20,125 --> 00:12:22,000
‎你觉得这个地方是你的 蒂安娜

181
00:12:23,208 --> 00:12:26,250
‎但这持续不了太久的 我向你保证

182
00:12:38,541 --> 00:12:41,833
‎埃托的情人是谁？
‎是那个荡妇还是那边那个电脑痴？

183
00:12:41,916 --> 00:12:43,333
‎埃托恋爱了 告诉我！

184
00:12:43,416 --> 00:12:46,916
‎-别激动 你说什么呢 蒂安娜？
‎-他不跟我说话 我一无所知

185
00:12:47,000 --> 00:12:49,416
‎这么激动也无济于事

186
00:12:49,500 --> 00:12:52,500
‎如果你不帮我 那就会更糟

187
00:12:52,583 --> 00:12:54,250
‎蒂安娜 别吃这个了 拜托

188
00:13:03,291 --> 00:13:04,416
‎我爱他

189
00:13:07,458 --> 00:13:08,291
‎很爱

190
00:13:14,875 --> 00:13:17,750
‎但他对我视若无睹
‎好像我根本不存在一样

191
00:13:18,458 --> 00:13:20,291
‎我已经受够了被无视

192
00:13:21,791 --> 00:13:23,166
‎我好累

193
00:13:24,916 --> 00:13:26,541
‎他为什么不爱我？

194
00:13:28,625 --> 00:13:29,916
‎为什么？

195
00:13:35,708 --> 00:13:38,500
‎我在家查看了你们的系统

196
00:13:38,583 --> 00:13:40,000
‎那样比较安全

197
00:13:40,666 --> 00:13:41,500
‎好的

198
00:13:45,458 --> 00:13:47,833
‎别跟任何人提起我们的交易

199
00:13:48,833 --> 00:13:49,666
‎好吗？

200
00:13:51,333 --> 00:13:54,958
‎我不知道你和费尔南多是什么关系

201
00:13:56,000 --> 00:13:59,208
‎但我不认为有任何人
‎需要知道我们的谈话

202
00:14:02,041 --> 00:14:03,583
‎你不信任他吗？

203
00:14:06,666 --> 00:14:08,166
‎我谁都不信

204
00:14:10,000 --> 00:14:12,833
‎而且我讨厌…谎言

205
00:14:17,458 --> 00:14:21,416
‎你找到埃托的什么罪证了吗？

206
00:14:21,500 --> 00:14:23,958
‎还没有 但我跟他做了个交易

207
00:14:24,041 --> 00:14:26,041
‎他给了我更多时间和权限

208
00:14:27,666 --> 00:14:30,291
‎我什么都没找到
‎现在我会查看一下个人账户

209
00:14:30,375 --> 00:14:31,208
‎好的

210
00:14:32,291 --> 00:14:34,083
‎我们得继续查找

211
00:14:34,166 --> 00:14:36,250
‎在他身边一定要小心

212
00:14:37,958 --> 00:14:40,083
‎要是你出了什么事 米兰达

213
00:14:40,166 --> 00:14:41,083
‎我不知道…

214
00:14:43,500 --> 00:14:45,041
‎我以前从没有过这种感觉

215
00:14:48,791 --> 00:14:50,541
‎你让我失去了理智 米兰达

216
00:14:54,708 --> 00:14:56,458
‎我不知道发生了什么事

217
00:14:58,666 --> 00:14:59,666
‎它很强大

218
00:15:10,583 --> 00:15:11,416
‎怎么了？

219
00:15:12,166 --> 00:15:14,833
‎我在检查摄像头

220
00:15:15,625 --> 00:15:17,416
‎不过这里似乎没有

221
00:15:17,916 --> 00:15:19,500
‎万一有呢？

222
00:15:20,583 --> 00:15:21,500
‎你不喜欢吗？

223
00:15:23,166 --> 00:15:24,000
‎我喜欢

224
00:15:25,166 --> 00:15:26,916
‎但我更喜欢看

225
00:15:57,291 --> 00:15:59,833
‎我应该远离费尔南多和他的家人

226
00:15:59,916 --> 00:16:01,125
‎但我做不到

227
00:16:02,791 --> 00:16:05,791
‎一切是如此神秘 令人兴奋

228
00:16:15,208 --> 00:16:20,291
‎突然之间 我的幻想成为了现实

229
00:16:20,375 --> 00:16:22,125
‎我知道你在看我

230
00:16:23,625 --> 00:16:24,666
‎不 我没有

231
00:17:15,208 --> 00:17:17,916
‎我能够应对现实吗？

232
00:17:27,750 --> 00:17:28,791
‎米兰达

233
00:17:29,666 --> 00:17:31,833
‎我真的很需要你的帮助

234
00:17:33,916 --> 00:17:36,916
‎但是看在上帝的份上
‎求你了 不要告诉任何人

235
00:17:39,166 --> 00:17:41,958
‎我被困在了一个酒店房间里

236
00:17:42,958 --> 00:17:44,958
‎1202室

237
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
‎它位于…

238
00:18:03,250 --> 00:18:04,208
‎（普拉多酒店）

239
00:18:11,083 --> 00:18:14,833
‎（普拉多酒店）

240
00:21:14,750 --> 00:21:17,541
‎我真的很需要你的帮助

241
00:21:18,458 --> 00:21:22,458
‎我不知道他们会怎么对我 我好怕

242
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
‎我需要你今晚去一个地方

243
00:21:28,625 --> 00:21:32,125
‎我认识的几个人会在那里
‎他们会跟你联系

244
00:21:33,833 --> 00:21:36,291
‎在我家 你会找到你需要的东西

245
00:21:37,666 --> 00:21:39,166
‎我知道你喜欢这样！

246
00:21:39,250 --> 00:21:40,625
‎离我远点！

247
00:21:46,750 --> 00:21:49,666
‎在我衣柜的最上面 有一个黑盒子

248
00:21:49,750 --> 00:21:52,541
‎盒子里有套衣服 你必须穿上它

249
00:21:53,125 --> 00:21:55,708
‎米兰达 那是我本来会穿的衣服

250
00:21:55,791 --> 00:21:58,916
‎你还会看到邀请函和地址

251
00:21:59,708 --> 00:22:00,708
‎救救我

252
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
‎你是我唯一的机会了

253
00:22:03,333 --> 00:22:04,583
‎否则 米兰达

254
00:22:05,833 --> 00:22:07,375
‎他们会杀了我的

255
00:22:11,250 --> 00:22:14,666
‎他们说有些可能对我有用的消息

256
00:22:14,750 --> 00:22:16,708
‎他们今晚想跟我谈谈

257
00:22:19,166 --> 00:22:21,083
‎这事看起来不太妙

258
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
‎我觉得你不该过去 太危险了

259
00:22:25,041 --> 00:22:26,958
‎你可能会被绑架的 我不知道

260
00:22:27,041 --> 00:22:29,958
‎我必须知道路易莎的生父是谁

261
00:22:30,041 --> 00:22:31,291
‎我愿意搏一搏

262
00:22:31,875 --> 00:22:32,875
‎好吧

263
00:22:33,791 --> 00:22:34,916
‎那走吧

264
00:22:37,250 --> 00:22:38,666
‎这次不行 拉斐

265
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
‎我最好自己过去

266
00:22:42,208 --> 00:22:43,791
‎你付钱给我是干嘛的 埃托？

267
00:22:43,875 --> 00:22:46,916
‎-当你的保镖？你的心理医生？
‎-拉斐 听我说

268
00:22:47,000 --> 00:22:50,125
‎涉及到路易莎的事
‎我更想用我的方法解决

269
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
‎好吧

270
00:22:57,791 --> 00:22:59,125
‎我去拿车

271
00:23:33,125 --> 00:23:36,041
‎我不知道今晚会遭遇什么

272
00:23:36,125 --> 00:23:38,125
‎或者我今晚会做些什么事

273
00:23:39,375 --> 00:23:43,375
‎我有种奇怪的感觉
‎我来这儿不光是为了克莱奥

274
00:23:59,541 --> 00:24:01,416
‎你今晚想要什么？

275
00:24:05,666 --> 00:24:06,750
‎我不知道

276
00:24:07,666 --> 00:24:10,208
‎红色是给施虐受虐癖的

277
00:24:10,291 --> 00:24:12,000
‎绿色 什么都行

278
00:24:12,083 --> 00:24:13,833
‎白色 窥阴癖

279
00:24:16,458 --> 00:24:17,333
‎白色

280
00:24:18,500 --> 00:24:19,541
‎好的

281
00:25:37,583 --> 00:25:38,625
‎路易莎睡着了

282
00:25:39,750 --> 00:25:41,291
‎我不想一个人待着

283
00:25:42,333 --> 00:25:43,166
‎可以吗？

284
00:25:44,250 --> 00:25:45,125
‎当然

285
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
‎我记得我小时候 你出现了

286
00:25:48,875 --> 00:25:50,750
‎我妈妈吓坏了

287
00:25:53,291 --> 00:25:54,916
‎对她来说 你就是个私生子

288
00:25:55,000 --> 00:25:57,083
‎但对我来说 你是个大哥哥

289
00:25:57,166 --> 00:25:58,916
‎很不同 很帅

290
00:25:59,583 --> 00:26:03,208
‎我心想：“他会偷走
‎我仅有的那点关注的”

291
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
‎但是没有

292
00:26:08,708 --> 00:26:11,291
‎你是我生命中最美好的一笔

293
00:26:12,166 --> 00:26:13,000
‎你真贴心

294
00:26:19,875 --> 00:26:23,041
‎我很失败 费尔南多 我的家庭很失败

295
00:26:23,125 --> 00:26:25,416
‎我的丈夫和女儿都不爱我

296
00:26:26,000 --> 00:26:27,875
‎但我爱你 蒂安娜

297
00:26:31,125 --> 00:26:32,791
‎我有很多遗憾

298
00:26:34,375 --> 00:26:36,625
‎但我毫不后悔

299
00:26:39,750 --> 00:26:41,250
‎有很多事

300
00:26:42,708 --> 00:26:44,541
‎我永远都不能告诉你

301
00:26:45,666 --> 00:26:47,791
‎没什么是我不能理解或原谅的

302
00:26:53,500 --> 00:26:54,958
‎埃托不是路易莎的父亲

303
00:26:56,166 --> 00:26:57,083
‎什么？

304
00:26:58,583 --> 00:27:00,000
‎那谁才是？

305
00:27:00,583 --> 00:27:02,791
‎等等 她已经13岁了

306
00:27:05,375 --> 00:27:06,583
‎贝尔纳多？

307
00:27:09,375 --> 00:27:10,250
‎喂？

308
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
‎我在忙

309
00:27:19,208 --> 00:27:20,166
‎好吧

310
00:27:21,000 --> 00:27:21,875
‎我马上下去

311
00:27:28,666 --> 00:27:30,375
‎我只有一张邀请函 拉斐

312
00:27:32,375 --> 00:27:33,416
‎在这里等着

313
00:27:33,958 --> 00:27:35,041
‎什么都别做

314
00:28:28,041 --> 00:28:29,166
‎埃托普拉多？

315
00:28:29,958 --> 00:28:31,583
‎我有东西要给你

316
00:28:31,666 --> 00:28:33,166
‎跟我来

317
00:28:48,750 --> 00:28:51,250
‎-你要告诉我什么？
‎-放轻松

318
00:28:58,958 --> 00:29:00,083
‎急什么？

319
00:29:03,583 --> 00:29:04,791
‎告诉我你知道些什么

320
00:29:05,666 --> 00:29:06,791
‎一个名字

321
00:29:10,583 --> 00:29:12,333
‎你想要的那个名字

322
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
‎米兰达

323
00:29:45,166 --> 00:29:46,208
‎米兰达

324
00:29:46,875 --> 00:29:49,125
‎我真的很需要你的帮助

325
00:29:53,291 --> 00:29:55,250
‎我需要你去一个地方

326
00:29:57,000 --> 00:29:59,166
‎否则 米兰达 他们会杀了我的

327
00:30:13,458 --> 00:30:14,541
‎救命！

328
00:30:17,791 --> 00:30:18,625
‎救命

329
00:30:39,291 --> 00:30:40,666
‎我在什么地方？

330
00:30:56,833 --> 00:30:58,000
‎说话

331
00:30:58,500 --> 00:30:59,875
‎说话啊 蒂安娜！

332
00:31:01,875 --> 00:31:02,875
‎蒂安娜！

333
00:31:04,333 --> 00:31:07,166
‎（三个月后）

334
00:31:07,250 --> 00:31:10,250
‎米兰达 我需要你告诉我

335
00:31:11,125 --> 00:31:12,791
‎推你的是这个人吗？

336
00:31:16,041 --> 00:31:18,083
‎喂 有警察在这里

337
00:31:18,916 --> 00:31:20,916
‎我们现在就得解决掉她

338
00:31:21,458 --> 00:31:22,916
‎来 看看

339
00:31:24,666 --> 00:31:27,333
‎抱歉 但你必须离开了

340
00:31:27,416 --> 00:31:29,250
‎病人需要休息

341
00:31:29,333 --> 00:31:32,083
‎她现在不适合做口供

342
00:31:43,166 --> 00:31:44,833
‎她需要做个断层扫描

343
00:31:45,833 --> 00:31:47,333
‎他们在等着我们

344
00:31:47,416 --> 00:31:49,000
‎你确定没人看到你吗？

345
00:31:49,083 --> 00:31:50,041
‎我们很安全

346
00:31:51,750 --> 00:31:54,083
‎给她打了镇静剂 但她很快就会醒了

347
00:34:54,541 --> 00:34:56,750
‎字幕翻译：Lynn S

