1
00:00:09,041 --> 00:00:12,708
6 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ

2
00:00:24,125 --> 00:00:25,875
Με το μαλακό. Σήκω αργά.

3
00:00:29,083 --> 00:00:31,875
Έπρεπε να σε κοιμίσουμε.
Ήσουν πολύ ανήσυχη.

4
00:00:33,416 --> 00:00:36,666
Σε φροντίζω εδώ και μερικές μέρες,

5
00:00:36,750 --> 00:00:38,583
μα δεν έχεις συνέλθει ακόμα.

6
00:00:38,666 --> 00:00:42,291
Κάποιος έπρεπε να σε σταματήσει,
πριν είναι πολύ αργά.

7
00:00:43,041 --> 00:00:45,708
Η κατάστασή σου είναι πολύπλοκη.

8
00:00:46,750 --> 00:00:49,666
Θέλουμε να σε βοηθήσουμε. Μίλα μου.

9
00:01:14,916 --> 00:01:18,916
ΑΔΙΑΚΡΙΤΟ ΒΛΕΜΜΑ

10
00:01:19,875 --> 00:01:22,000
ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ

11
00:01:22,083 --> 00:01:24,916
Μάθε ό,τι μπορείς για την Τζιάνα.

12
00:01:25,625 --> 00:01:26,791
Σε ποιον μιλούσε,

13
00:01:27,625 --> 00:01:29,375
αν έκρυβε πράγματα.

14
00:01:30,208 --> 00:01:32,125
Αν είχε μια κρυφή ζωή.

15
00:01:33,041 --> 00:01:35,416
Ακόμα κι αν είναι ντροπιαστικό για μένα,

16
00:01:35,500 --> 00:01:36,416
θέλω να ξέρω.

17
00:01:37,750 --> 00:01:41,041
Έχω εδώ κάποιες πληροφορίες γι' αυτήν.

18
00:01:42,125 --> 00:01:44,250
Δεν ξέρω αν είναι χρήσιμες, αλλά…

19
00:01:44,333 --> 00:01:46,250
Δεν ξέρω. Ίσως βοηθήσουν.

20
00:01:46,833 --> 00:01:49,416
Θέλω να μάθω ποια ήταν πραγματικά.

21
00:01:53,291 --> 00:01:54,708
Εντάξει.

22
00:01:56,083 --> 00:01:57,458
Θα το φροντίσω.

23
00:02:01,333 --> 00:02:03,208
Με φοβάσαι, Μιράντα;

24
00:02:05,041 --> 00:02:07,750
Είμαι ύποπτος σε έρευνα ανθρωποκτονίας.

25
00:02:09,041 --> 00:02:11,250
Αν φοβάσαι, το καταλαβαίνω.

26
00:02:14,541 --> 00:02:16,375
Η αστυνομία σε άφησε ελεύθερο.

27
00:02:17,166 --> 00:02:18,750
Γιατί να φοβάμαι;

28
00:02:28,583 --> 00:02:30,625
Ξέρεις τη γειτόνισσά σου απέναντι;

29
00:02:33,166 --> 00:02:34,125
Τη γειτόνισσα;

30
00:02:36,083 --> 00:02:37,791
Το κλειστό διαμέρισμα.

31
00:02:40,000 --> 00:02:41,041
Είναι της Κλέο.

32
00:02:42,291 --> 00:02:46,750
Φροντίζω το σκυλί της.
Μου το αφήνει όταν λείπει.

33
00:02:49,541 --> 00:02:50,625
Την ξέρεις;

34
00:02:55,708 --> 00:02:56,625
Όχι.

35
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Δεν την ξέρω.

36
00:03:02,458 --> 00:03:05,625
Θα σ' ενημερώσω όταν μάθω κάτι.

37
00:03:11,208 --> 00:03:12,750
Με τον Φερνάντο;

38
00:03:13,458 --> 00:03:14,625
Είστε μαζί;

39
00:03:20,208 --> 00:03:21,041
Εντάξει.

40
00:03:24,833 --> 00:03:26,291
Απλώς θέλω να ξέρεις.

41
00:03:27,458 --> 00:03:28,708
Δεν με εμπιστεύεται.

42
00:03:31,208 --> 00:03:35,291
Φιλενάδα, είχες δίκιο.
Ο Ότο είναι παντρεμένος. Έχω τσαντιστεί.

43
00:03:36,708 --> 00:03:40,833
Γιατί μπλέκω με καθάρματα;
Τέλος πάντων, θα σ' τα πω μετά.

44
00:03:41,916 --> 00:03:44,333
-Γεια, ξανθούλα.
-Άσε με! Βοήθεια!

45
00:03:44,416 --> 00:03:46,916
Τι κάνεις; Άσ' την ήσυχη! Τρελάθηκες;

46
00:03:47,500 --> 00:03:48,375
Δίνε του!

47
00:03:49,083 --> 00:03:50,250
Μαλάκα!

48
00:03:53,000 --> 00:03:54,625
-Είσαι καλά;
-Ναι.

49
00:03:55,166 --> 00:03:56,916
-Χτύπησες;
-Όχι.

50
00:03:57,875 --> 00:03:59,083
Όχι, καλά είμαι.

51
00:03:59,708 --> 00:04:02,208
Ηρέμησε. Όλα καλά.

52
00:04:02,291 --> 00:04:04,625
Ήρθε από το πουθενά. Με τρόμαξε.

53
00:04:05,291 --> 00:04:06,666
Σ' ευχαριστώ.

54
00:04:08,416 --> 00:04:09,833
Με βοήθησες.

55
00:04:10,833 --> 00:04:11,750
Με έσωσες.

56
00:04:12,250 --> 00:04:13,791
Ρίσκαρες τη ζωή σου.

57
00:04:13,875 --> 00:04:15,291
Υπερβολές.

58
00:04:16,458 --> 00:04:17,291
Ίσως.

59
00:04:18,500 --> 00:04:20,125
Τέλος πάντων. Τελείωσε.

60
00:04:20,750 --> 00:04:22,125
Είμαι αναμαλλιασμένη;

61
00:04:23,500 --> 00:04:25,875
Λίγο, αλλά και πάλι είσαι όμορφη.

62
00:04:27,166 --> 00:04:28,000
Ευχαριστώ.

63
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
Άκου.

64
00:04:29,958 --> 00:04:33,916
Εκτός από όμορφη και καλή,
που ξέρω καλά πως είμαι,

65
00:04:35,041 --> 00:04:37,333
είμαι και καταπληκτική μαγείρισσα.

66
00:04:37,416 --> 00:04:38,250
Αλήθεια;

67
00:04:38,791 --> 00:04:42,041
Ναι. Οπότε,
αν μου δώσεις τη διεύθυνσή σου,

68
00:04:42,958 --> 00:04:45,375
θα σου στείλω κάτι πολύ νόστιμο.

69
00:04:46,916 --> 00:04:48,166
Κάτι πολύ νόστιμο;

70
00:04:49,250 --> 00:04:50,083
Ορίστε.

71
00:04:53,041 --> 00:04:54,291
Ήρθε το αφεντικό μου.

72
00:04:54,375 --> 00:04:55,458
Πρέπει να φύγω.

73
00:04:56,541 --> 00:04:57,500
Εντάξει.

74
00:04:57,583 --> 00:04:59,208
-Χάρηκα.
-Κι εγώ.

75
00:05:04,833 --> 00:05:06,833
Κοπελιά, ήταν γραφτό.

76
00:05:07,333 --> 00:05:10,041
Την ίδια μέρα που με παράτησε ο άλλος,

77
00:05:10,125 --> 00:05:12,375
εμφανίστηκε αυτός ο άξεστος πρίγκιπας.

78
00:05:12,458 --> 00:05:14,958
Είμαι σίγουρη ότι είναι σωματοφύλακας.

79
00:05:15,458 --> 00:05:16,833
Είμαι σίγουρη.

80
00:05:16,916 --> 00:05:20,166
Ορκίστηκα να μην είμαι ξανά
με τέτοιους άντρες.

81
00:05:20,250 --> 00:05:22,875
Μετά από τόση απογοήτευση με τον Ότο.

82
00:05:22,958 --> 00:05:26,250
Δεν σου είπα. Θα γίνει και πατέρας.

83
00:05:26,333 --> 00:05:28,708
Η γυναίκα του είναι έγκυος. Απίστευτο.

84
00:05:28,791 --> 00:05:30,791
Δεν θα διαλύσω τη ζωή μιας εγκύου.

85
00:05:30,875 --> 00:05:33,208
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. Όχι.

86
00:05:35,208 --> 00:05:36,458
Και σου αρέσει ήδη;

87
00:05:36,541 --> 00:05:38,875
Ερωτεύτηκες κιόλας τον πρίγκιπα.

88
00:05:38,958 --> 00:05:40,250
-Αυτό ήταν;
-Μιράντα.

89
00:05:40,333 --> 00:05:43,583
Δεν καταλαβαίνεις.
Ερωτεύτηκα σε τρία δευτερόλεπτα.

90
00:05:43,666 --> 00:05:45,791
-Έλα, Ρίτα.
-Το εννοώ, Μιράντα.

91
00:05:45,875 --> 00:05:48,875
Τον κοίταξα και είπα "Θεέ μου!

92
00:05:48,958 --> 00:05:52,375
Είναι γραφτό. Το ξέρω".

93
00:05:52,458 --> 00:05:56,708
Όταν ήρθε το αφεντικό του,
τους είδα μαζί και έβγαλα το συμπέρασμα.

94
00:05:56,791 --> 00:05:59,666
Αποφάσισα να του δώσω μια ευκαιρία.

95
00:05:59,750 --> 00:06:02,375
Το αφεντικό του βγήκε από το κτίριό σου.

96
00:06:04,916 --> 00:06:09,083
-Είναι ο σωματοφύλακας του Εϊτόρ.
-Αυτού για τον οποίο δουλεύεις;

97
00:06:11,500 --> 00:06:12,583
Μιράντα,

98
00:06:12,666 --> 00:06:15,875
εσύ έλεγες ότι δεν είναι ωραίος.

99
00:06:16,458 --> 00:06:18,541
Για πες. Το κάνετε;

100
00:06:18,625 --> 00:06:21,916
-Έλα, πες τα μου όλα.
-Μια στιγμή. Περίμενε.

101
00:06:23,125 --> 00:06:24,000
Μιράντα;

102
00:06:26,208 --> 00:06:27,541
Τη χάσαμε τη Μιράντα.

103
00:06:28,083 --> 00:06:29,416
Λοιπόν, φεύγω.

104
00:06:29,500 --> 00:06:33,125
Κι αν ο Ραφαέλ
μού πει να βγούμε, τι θα πω;

105
00:06:33,208 --> 00:06:34,041
"Όχι".

106
00:06:34,666 --> 00:06:35,500
Δυστυχώς.

107
00:06:35,583 --> 00:06:36,750
Φιλιά. Σ' αγαπώ.

108
00:06:36,833 --> 00:06:38,291
-Κι εγώ.
-Να προσέχεις.

109
00:06:40,750 --> 00:06:45,458
ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΑΝΤΡΑΤΖΕ
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ

110
00:06:45,541 --> 00:06:49,291
ΜΗ ΜΕ ΑΠΟΦΕΥΓΕΙΣ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ…

111
00:06:49,375 --> 00:06:51,583
13 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ

112
00:06:55,541 --> 00:06:57,916
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ
ΑΠΟ: ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΑΝΤΡΑΤΖΕ

113
00:06:58,000 --> 00:07:00,583
ΜΗ ΜΕ ΑΠΟΦΕΥΓΕΙΣ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ.
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ.

114
00:07:04,958 --> 00:07:06,500
ΟΛΑ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ

115
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
ΒΡΕΘΗΚΕ ΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑ

116
00:07:11,750 --> 00:07:15,625
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ - ΑΝΑΚΤΗΣΗ
ΑΠΟ ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΑΝΤΡΑΤΖΕ

117
00:07:25,500 --> 00:07:27,791
Έφερα τα αγαπημένα σου σοκολατάκια.

118
00:07:28,750 --> 00:07:31,291
Ευχαριστώ, θείε, αλλά δεν θέλω τώρα.

119
00:07:38,750 --> 00:07:41,083
Αγάπη μου, πήγαινε στο δωμάτιό σου.

120
00:07:41,583 --> 00:07:44,583
-Θέλω να μιλήσω με τον θείο.
-Εντάξει. Γεια, θείε.

121
00:07:44,666 --> 00:07:45,541
Φιλιά.

122
00:07:48,791 --> 00:07:50,583
Τι θες να πούμε;

123
00:07:51,875 --> 00:07:53,125
Θες να ομολογήσεις;

124
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
Δεν τη σκότωσα.

125
00:07:58,916 --> 00:08:00,541
Γιατί να σε πιστέψω;

126
00:08:02,833 --> 00:08:04,416
Δεν χρειάζεται.

127
00:08:05,500 --> 00:08:06,625
Μα είναι αλήθεια.

128
00:08:08,208 --> 00:08:09,583
Θέλω να μάθω το γιατί.

129
00:08:10,541 --> 00:08:13,083
Θέλω να μάθω τι της συνέβη.

130
00:08:13,583 --> 00:08:16,500
Δεν την αγάπησες ποτέ.
Δεν έπρεπε να παντρευτείτε.

131
00:08:16,583 --> 00:08:18,958
Ναι, αλλά ξέρεις τι συνέβη τότε.

132
00:08:19,875 --> 00:08:21,791
Έτσι δεν είναι; Ήσουν εκεί.

133
00:08:23,333 --> 00:08:26,750
-Η Τζιάνα με στήριξε.
-Με το να γίνει συνεργός σου.

134
00:08:27,583 --> 00:08:29,750
Δεν ήθελα να σκοτώσω τον Μπερνάρντο.

135
00:08:29,833 --> 00:08:31,125
-Την Τζιάνα;
-Το ξέρεις.

136
00:08:31,208 --> 00:08:33,083
-Δεν…
-Ούτε αυτήν ήθελες;

137
00:08:33,166 --> 00:08:34,791
Δεν σκότωσα την Τζιάνα.

138
00:08:35,875 --> 00:08:37,625
Δεν σκότωσα την Τζιάνα.

139
00:08:40,041 --> 00:08:41,791
Ένα πράγμα θα σου πω.

140
00:08:42,333 --> 00:08:44,291
Δεν θα σε καλύψω αυτήν τη φορά.

141
00:08:44,916 --> 00:08:48,208
Αν εμπλέκεσαι στον θάνατό της,
θα το πληρώσεις.

142
00:08:48,291 --> 00:08:49,666
Κάνε ό,τι θες.

143
00:08:50,625 --> 00:08:52,041
Ας δούμε τι θα γίνει.

144
00:08:55,625 --> 00:08:56,708
Τώρα που ξέρουμε

145
00:08:56,791 --> 00:09:00,625
ότι η Τζιάνα μετέφερε συχνά λεφτά
σε επαγγελματικό λογαριασμό,

146
00:09:01,833 --> 00:09:04,875
πρέπει να βρούμε
τον διαχειριστή του λογαριασμού.

147
00:09:05,375 --> 00:09:08,333
Χρειαζόμαστε απαντήσεις. Την εκβίαζαν;

148
00:09:09,208 --> 00:09:10,916
Τι έκρυβε η Τζιάνα;

149
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Σε ποιον έστελνε τα λεφτά;

150
00:09:13,875 --> 00:09:14,750
Καταλάβατε;

151
00:09:15,541 --> 00:09:16,541
Λοιπόν.

152
00:09:17,958 --> 00:09:20,083
Μάθαμε ποιος της τηλεφώνησε;

153
00:09:20,583 --> 00:09:23,791
Ένας απόρρητος αριθμός.
Προσπαθούμε να τον εντοπίσουμε.

154
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
Το βίντεο από την κάμερα στον δρόμο;

155
00:09:26,125 --> 00:09:29,083
Δεν ξέρουμε ποιος ήταν
με τη φόρμα του κηπουρού.

156
00:09:29,666 --> 00:09:32,416
Το Εγκληματολογικό δεν βρήκε τίποτα.

157
00:09:33,083 --> 00:09:35,208
Για το πάρτι; Έχουμε νέα;

158
00:09:36,125 --> 00:09:40,208
Ψάξαμε στο αρχείο.
Το σπίτι είναι των γονιών της Ζόι Μπράουν.

159
00:09:40,291 --> 00:09:44,875
Για να κρύψουν ότι είναι δικό τους,
φαίνεται πως ανήκει σε μια εταιρεία.

160
00:09:46,833 --> 00:09:48,708
Δεν μπορεί να είναι σύμπτωση.

161
00:09:49,291 --> 00:09:50,208
Αποκλείεται.

162
00:09:52,791 --> 00:09:55,541
Λοιπόν, τι ξέρουμε για τη Ζόι Μπράουν;

163
00:10:03,666 --> 00:10:05,041
Δεν σε θέλω εδώ.

164
00:10:05,125 --> 00:10:07,000
Ξέρω ότι δεν με συμπαθείς,

165
00:10:07,083 --> 00:10:09,416
μα θα μείνω εδώ μέχρι την κηδεία.

166
00:10:09,916 --> 00:10:11,708
Πόσο χαμηλά έπεσες

167
00:10:13,000 --> 00:10:14,583
και ζητάς να μείνεις εδώ;

168
00:10:16,000 --> 00:10:19,458
Δεν έχεις ούτε σύζυγο ούτε φίλους.

169
00:10:20,000 --> 00:10:23,083
Ναι, είναι χάλια να είσαι μόνη, Βιτόρια.

170
00:10:23,666 --> 00:10:27,291
Το ξέρεις πολύ καλά.
Ο άντρας σου κι η κόρη σου σε απέρριψαν.

171
00:10:30,000 --> 00:10:32,541
Δεν σέβεσαι ούτε τους νεκρούς.

172
00:10:38,208 --> 00:10:39,791
Θεία Βιτόρια…

173
00:10:42,416 --> 00:10:45,083
άξιζε στην Τζιάνα αυτός ο θάνατος.

174
00:10:45,583 --> 00:10:48,416
Κάποιος θα το σκότωνε αυτό το φίδι κάποτε.

175
00:10:52,458 --> 00:10:54,833
Ξέρω ότι δεν σκότωσες εσύ την Τζιάνα.

176
00:10:58,916 --> 00:11:00,500
Για να σκοτώσεις κάποιον,

177
00:11:02,166 --> 00:11:03,958
χρειάζονται κότσια.

178
00:11:05,750 --> 00:11:06,708
Κι εσύ

179
00:11:08,291 --> 00:11:09,833
δεν είχες ποτέ.

180
00:11:22,083 --> 00:11:23,958
Δεν τα θέλω σήμερα,

181
00:11:24,041 --> 00:11:26,041
τα θέλω τώρα!

182
00:11:26,125 --> 00:11:28,708
-Τώρα αμέσως!
-Δεν σου ξαναδίνω τίποτα.

183
00:11:28,791 --> 00:11:29,875
Τέλος.

184
00:11:30,458 --> 00:11:31,958
Ο Εϊτόρ με ρώτησε.

185
00:11:32,458 --> 00:11:35,583
Είπα ότι βοηθάω μια φίλη. Ξέρεις τι είπε;

186
00:11:36,500 --> 00:11:39,166
Ότι χέστηκε για τις φιλανθρωπίες μου,

187
00:11:39,666 --> 00:11:41,625
εφόσον δεν δίνω δικά του λεφτά.

188
00:11:42,166 --> 00:11:43,291
Θες να του το πεις;

189
00:11:44,000 --> 00:11:44,833
Κάν' το.

190
00:11:45,541 --> 00:11:49,333
Αλλά να ξέρεις
ότι θα μπλέξεις κι εσύ εξίσου.

191
00:11:58,250 --> 00:11:59,291
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΝΑΛΗΨΗΣ

192
00:12:01,750 --> 00:12:03,416
ΦΩΛΙΑ ΤΟΥ ΦΙΔΙΟΥ.MP4

193
00:12:10,291 --> 00:12:11,541
ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΕΙ

194
00:12:11,625 --> 00:12:13,875
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΟΥ
ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΙΑΓΡΑΦΗΚΕ

195
00:12:19,666 --> 00:12:23,541
Αλλά γιατί σου ζήτησε
να ερευνήσεις την Τζιάνα;

196
00:12:24,458 --> 00:12:26,000
Γιατί όλοι έχουν μυστικά.

197
00:12:29,208 --> 00:12:33,875
Σου λέει κάτι
το όνομα "Κριστίνα Αντράτζε";

198
00:12:35,416 --> 00:12:37,125
Όχι. Γιατί;

199
00:12:38,000 --> 00:12:40,458
ΑΝΑΚΤΗΘΕΝΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
ΑΠΟ: ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΑΝΤΡΑΤΖΕ

200
00:12:40,541 --> 00:12:44,583
ΣΕ ΕΙΔΑ ΣΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΜΟΥ ΧΤΕΣ ΒΡΑΔΥ.
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ. ΝΑ ΣΕ ΑΓΚΑΛΙΑΣΩ.

201
00:12:44,666 --> 00:12:47,625
ΣΚΕΨΟΥ ΜΙΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΙΑ ΚΙ ΕΛΑ ΝΑ ΜΕ ΒΡΕΙΣ.

202
00:12:51,833 --> 00:12:54,083
ΚΙ ΕΜΕΝΑ ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ. ΘΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΩ.

203
00:12:54,166 --> 00:12:56,041
ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ.

204
00:12:57,458 --> 00:12:59,625
ΔΕΝ ΣΟΥ ΖΗΤΗΣΑ ΠΟΤΕ ΤΙΠΟΤΑ.

205
00:12:59,708 --> 00:13:03,125
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΑΛΛΟ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΣΟΥ.

206
00:13:03,208 --> 00:13:05,250
Ή ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ ΕΣΥ Ή ΘΑ ΕΡΘΩ ΕΓΩ.

207
00:13:06,291 --> 00:13:07,666
ΟΧΙ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ.

208
00:13:07,750 --> 00:13:10,583
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΓΙΑ ΣΕΝΑ.

209
00:13:13,166 --> 00:13:16,333
ΜΟΝΟ ΕΣΥ ΞΕΡΕΙΣ ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΜΑΣ,
ΔΕΝ ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΑΘΕΥΤΕΙ.

210
00:13:16,416 --> 00:13:18,375
Η Τζιάνα είχε ερωμένη.

211
00:13:18,458 --> 00:13:19,708
Σ' ΑΓΑΠΩ ΠΟΛΥ.

212
00:13:19,791 --> 00:13:20,625
Όχι.

213
00:13:21,875 --> 00:13:23,000
Αδύνατον.

214
00:13:24,625 --> 00:13:29,416
Χάκαρα τον λογαριασμό της γυναίκας.
Ξέρω από πού έστελνε αυτά τα μέιλ.

215
00:13:29,500 --> 00:13:32,666
Λέω να πάμε και να μάθουμε.

216
00:13:33,958 --> 00:13:34,833
Τι λες;

217
00:13:35,500 --> 00:13:36,333
Πάμε.

218
00:13:38,958 --> 00:13:39,958
Αποκλείεται.

219
00:13:40,541 --> 00:13:43,750
Δεν το πιστεύω
ότι η Τζιάνα είχε σχέση με την Κριστίνα.

220
00:13:46,625 --> 00:13:48,416
Όχι επειδή είναι γυναίκα.

221
00:13:49,333 --> 00:13:50,750
Επειδή είναι αδερφή μου.

222
00:13:51,291 --> 00:13:53,833
Την ήξερα. Ήταν απόλυτα πιστή στον Εϊτόρ.

223
00:13:53,916 --> 00:13:56,666
Μην ξεχνάς ότι ήταν κι εκείνη στο πάρτι.

224
00:13:57,375 --> 00:13:59,250
Ναι, ήταν.

225
00:13:59,333 --> 00:14:00,916
Ούτε αυτό το καταλαβαίνω.

226
00:14:01,458 --> 00:14:02,916
Κόλπο του Εϊτόρ κι αυτό.

227
00:14:04,416 --> 00:14:06,833
Φερνάντο, πρέπει να σου πω κάτι.

228
00:14:07,833 --> 00:14:11,416
Όταν έκανα έρευνα για την έπαυλη,

229
00:14:11,500 --> 00:14:15,666
ανακάλυψα ότι ανήκει
στους γονείς της συζύγου σου, της Ζόι.

230
00:14:16,791 --> 00:14:17,833
Πρώην συζύγου.

231
00:14:17,916 --> 00:14:20,541
Πότε έμαθες ότι η Ζόι είναι πρώην μου;

232
00:14:20,625 --> 00:14:23,333
Φερνάντο, δεν είναι αυτό το θέμα.

233
00:14:23,958 --> 00:14:27,833
Είναι περίεργο που το σπίτι
όπου έγιναν όλα ανήκει στην πρώην σου.

234
00:14:27,916 --> 00:14:30,291
Δεν ξέρω την περιουσία του πατέρα της.

235
00:14:30,958 --> 00:14:32,250
Δεν έχω πάει εκεί.

236
00:14:32,750 --> 00:14:35,166
Δεν μιλούσε με τους γονείς της.

237
00:14:36,208 --> 00:14:39,416
Ξόδευε τα λεφτά τους, κι έτσι την ξέκοψαν.

238
00:14:40,000 --> 00:14:42,791
Χωρίσαμε, πήγε στη Μαδρίτη
και δεν την ξαναείδα.

239
00:14:43,750 --> 00:14:45,083
Δεν ξέρω τίποτε άλλο.

240
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Ούτε θέλω να μάθω.

241
00:14:54,458 --> 00:14:56,291
-Τι θα θέλατε;
-Γεια σας.

242
00:14:56,375 --> 00:14:58,875
Γεια σας. Ψάχνουμε την Κριστίνα Αντράτζε.

243
00:14:59,625 --> 00:15:00,750
Μένει εδώ;

244
00:15:03,583 --> 00:15:05,833
Γιατί ψάχνετε αυτήν την Κριστίνα;

245
00:15:06,375 --> 00:15:07,833
Αφορά την Τζιάνα Πράντο.

246
00:15:08,458 --> 00:15:09,791
Η Τζιάνα πέθανε.

247
00:15:10,375 --> 00:15:12,791
Ξέρουμε ότι είχε κάποια σχέση μαζί της.

248
00:15:13,375 --> 00:15:16,958
Δεν υπάρχει καμία Κριστίνα
ούτε έχω ακούσει για καμία Τζιάνα.

249
00:15:17,041 --> 00:15:19,333
Μπορείτε να πηγαίνετε, παρακαλώ;

250
00:15:19,833 --> 00:15:20,833
Είστε σίγουρη;

251
00:15:20,916 --> 00:15:23,625
-Να ρίξω μια ματιά…
-Σας παρακαλώ.

252
00:15:24,166 --> 00:15:25,000
Ευχαριστούμε.

253
00:15:31,291 --> 00:15:32,958
Σίγουρα λέει ψέματα.

254
00:15:33,041 --> 00:15:35,375
-Ναι, αλλά τι κάνουμε;
-Θα περιμένουμε.

255
00:15:40,333 --> 00:15:42,125
Πότε ήρθε η Ζόι εδώ;

256
00:15:45,000 --> 00:15:48,250
Δεν μου είπε ότι θα ερχόταν.
Απλώς εμφανίστηκε.

257
00:15:48,750 --> 00:15:52,375
Ξέρεις ότι δεν χάνει ευκαιρία
να είναι κοντά στον Φερνάντο.

258
00:15:52,958 --> 00:15:55,708
Είναι περίεργο
που εμφανίστηκε εκείνη τη νύχτα.

259
00:15:56,333 --> 00:15:57,875
Με συγχωρείτε, κύριε.

260
00:15:57,958 --> 00:16:01,833
Πήραν και είπαν ότι δεν χρειάζονται άλλο
τη σορό της κας Τζιάνα.

261
00:16:04,833 --> 00:16:05,958
Ευχαριστώ, Γκλόρια.

262
00:16:11,208 --> 00:16:13,041
Θα τα φροντίσω όλα εγώ, ναι;

263
00:16:13,666 --> 00:16:16,500
Δεν θέλω να γίνει αγρυπνία.
Τις μισούσε η Τζιάνα.

264
00:16:17,000 --> 00:16:19,916
Θα γίνει μια απλή τελετή ταφής.

265
00:16:21,250 --> 00:16:23,958
Εϊτόρ, τα έχω χαμένα.

266
00:16:24,041 --> 00:16:26,291
Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο;

267
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
Δεν πιστεύεις ότι το έκανα εγώ;

268
00:16:32,791 --> 00:16:34,250
Σε ξέρω.

269
00:16:34,333 --> 00:16:36,541
Δεν θα έκανες ποτέ κάτι τέτοιο.

270
00:16:37,041 --> 00:16:39,541
Ναι, αλλά έχω κάνει πολλά για τα οποία

271
00:16:40,625 --> 00:16:42,291
δεν είμαι περήφανος.

272
00:16:45,125 --> 00:16:47,375
Ξέρω ότι δεν ήσουν εσύ, εντάξει;

273
00:16:49,416 --> 00:16:50,916
Σκεφτόμουν, Εϊτόρ.

274
00:16:53,291 --> 00:16:54,750
Να γίνω δικηγόρος σου.

275
00:16:55,250 --> 00:16:58,500
Να σε υπερασπιστώ.
Έχω καιρό να δουλέψω εκτός εταιρείας,

276
00:16:59,416 --> 00:17:00,750
αλλά ήμουν πολύ καλή.

277
00:17:02,750 --> 00:17:05,208
Κανείς δεν θα είναι καλύτερος από μένα.

278
00:17:15,333 --> 00:17:16,250
Ευχαριστώ.

279
00:17:18,958 --> 00:17:21,583
Θα αρχίσω να οργανώνω την κηδεία.

280
00:17:29,583 --> 00:17:30,916
-Άκου.
-Τι συμβαίνει;

281
00:17:31,000 --> 00:17:33,041
Φρόντισα το θέμα με τον γιατρό.

282
00:17:34,333 --> 00:17:38,041
Μην ανησυχείς. Κανείς δεν θα μάθει
για το τεστ DNA της Λουίζα.

283
00:17:39,041 --> 00:17:40,958
Είναι κι η γυναίκα από το πάρτι.

284
00:17:41,458 --> 00:17:43,708
Και όποιος κρύβεται πίσω από αυτό.

285
00:17:45,708 --> 00:17:47,125
Ας περιμένουμε καλύτερα.

286
00:17:48,041 --> 00:17:51,041
Πιο εύκολα θα μιλήσουν μαζί σου
παρά με την αστυνομία.

287
00:17:53,500 --> 00:17:54,333
Όντως.

288
00:18:14,208 --> 00:18:16,041
Κοίτα αν έρχεται κανείς.

289
00:18:22,375 --> 00:18:24,416
ΣΥΝΔΕΣΗ: ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ ΑΓΙΑΣ ΜΑΡΚΕΛΙΝΑΣ

290
00:18:24,500 --> 00:18:25,541
ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ

291
00:18:26,625 --> 00:18:27,583
ΑΓΙΟΣ_ΑΝΤΩΝΙΟΣ_24

292
00:18:27,666 --> 00:18:29,291
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
ΕΙΣΟΔΟΣ

293
00:18:32,708 --> 00:18:34,791
ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ ΑΓΙΑΣ ΜΑΡΚΕΛΙΝΑΣ

294
00:18:34,875 --> 00:18:35,791
ΟΝΟΜΑ

295
00:18:35,875 --> 00:18:38,208
ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΑΝΤΡΑΤΖΕ

296
00:18:46,250 --> 00:18:47,791
ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ
ΣΑΟ ΜΠΕΡΝΑΡΝΤΟ

297
00:18:48,666 --> 00:18:49,583
Τη βρήκα.

298
00:18:49,666 --> 00:18:50,583
ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ

299
00:18:51,166 --> 00:18:52,625
ΕΝΤΥΠΟ ΕΓΓΡΑΦΗΣ

300
00:18:52,708 --> 00:18:53,916
ΑΔΕΛΦΗ ΣΟΚΟΡΟ

301
00:18:56,041 --> 00:18:59,375
Μητέρα του Θεού,
προσευχήσου για εμάς τους αμαρτωλούς…

302
00:19:00,041 --> 00:19:00,875
Αδελφή;

303
00:19:01,583 --> 00:19:02,833
Η αδελφή Σοκόρο;

304
00:19:02,916 --> 00:19:03,750
Ναι.

305
00:19:06,458 --> 00:19:08,291
Αδελφή, με λένε Φερνάντο.

306
00:19:10,333 --> 00:19:11,958
Είμαι ο αδερφός της Τζιάνα.

307
00:19:13,750 --> 00:19:15,208
Την ξέρετε;

308
00:19:15,791 --> 00:19:16,875
Ναι.

309
00:19:16,958 --> 00:19:19,916
Την ξέρω, αλλά τι θέλετε;

310
00:19:21,208 --> 00:19:23,708
Αδελφή, η Τζιάνα πέθανε χθες.

311
00:19:26,166 --> 00:19:27,333
Δεν είναι αλήθεια.

312
00:19:27,875 --> 00:19:28,791
Δεν μπορεί.

313
00:19:28,875 --> 00:19:31,083
Μιλήσαμε δυο μέρες πριν.

314
00:19:31,666 --> 00:19:33,625
Από πού την ξέρετε;

315
00:19:35,750 --> 00:19:36,833
Είναι κόρη μου.

316
00:19:41,708 --> 00:19:42,833
Θεέ μου,

317
00:19:42,916 --> 00:19:43,875
γιατί;

318
00:19:47,875 --> 00:19:51,791
Υποσχέθηκα στην Τζιάνα
να μην το πω ποτέ σε κανέναν.

319
00:19:54,416 --> 00:19:55,666
Ήμουν πολύ νέα.

320
00:19:57,041 --> 00:19:59,458
Είχα σχέση με έναν φοιτητή στη σχολή.

321
00:20:02,875 --> 00:20:05,000
Οπότε, η ηγουμένη με έπεισε

322
00:20:05,083 --> 00:20:09,750
ότι θα ήταν καλύτερα να έδινα την κόρη μου
σε μια καλή οικογένεια,

323
00:20:10,750 --> 00:20:11,958
και αυτό έκανα.

324
00:20:13,833 --> 00:20:15,833
Πότε το ανακάλυψε η Τζιάνα;

325
00:20:17,208 --> 00:20:19,041
Το θυμάμαι σαν να ήταν χθες.

326
00:20:21,083 --> 00:20:23,500
Έφτιαχνα τα λουλούδια στην Αγία Τράπεζα.

327
00:20:24,833 --> 00:20:26,041
Με πλησίασε.

328
00:20:29,541 --> 00:20:30,500
Τελικά…

329
00:20:33,291 --> 00:20:37,208
είπε ότι η θετή της μητέρα
της είπε ποια ήμουν σε έναν τσακωμό.

330
00:20:40,916 --> 00:20:42,250
Εντάξει, αδελφή.

331
00:20:43,250 --> 00:20:44,750
Πότε έγινε αυτό;

332
00:20:46,250 --> 00:20:47,375
Πολύ καιρό πριν.

333
00:20:48,666 --> 00:20:50,875
Λίγο μετά τη γέννηση της Λουίζα.

334
00:20:52,000 --> 00:20:53,208
Θεέ μου.

335
00:20:53,750 --> 00:20:54,666
Η Λουίζα.

336
00:20:55,541 --> 00:20:57,250
Θεέ μου, δείξε έλεος.

337
00:20:58,541 --> 00:21:01,708
Δεν καταλαβαίνω.
Λέγαμε τα πάντα μεταξύ μας.

338
00:21:01,791 --> 00:21:03,916
Θύμωσες που δεν είστε συγγενείς;

339
00:21:04,000 --> 00:21:05,083
Δεν έχει σημασία.

340
00:21:05,166 --> 00:21:07,916
-Έπρεπε να μου το πει, γαμώτο!
-Πρόσεχε!

341
00:21:28,416 --> 00:21:29,250
Συγγνώμη.

342
00:21:31,500 --> 00:21:32,375
Συγγνώμη.

343
00:21:33,833 --> 00:21:34,958
-Συγγνώμη.
-Εντάξει.

344
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Άκου.

345
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Πρέπει να τα πω όλα αυτά

346
00:21:41,250 --> 00:21:44,000
στον Εϊτόρ,
για να κερδίσω την εμπιστοσύνη του.

347
00:21:45,500 --> 00:21:46,750
Ίσως τα ξέρει ήδη.

348
00:21:47,875 --> 00:21:49,666
Θα του τα πω όπως και να έχει.

349
00:21:50,333 --> 00:21:53,458
Και θα συνεχίσω την έρευνα, εντάξει;

350
00:21:54,125 --> 00:21:56,666
Θα ψάχνω μήπως βρω και κάτι άλλο.

351
00:22:06,750 --> 00:22:07,875
Γεια!

352
00:22:07,958 --> 00:22:08,791
Γεια.

353
00:22:08,875 --> 00:22:10,250
Ραφαέλ, είμαι η Ρίτα.

354
00:22:10,333 --> 00:22:12,083
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.

355
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Είσαι σεκιουριτάς, σωστά;

356
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
Είμαι σωματοφύλακας και προσωπικός βοηθός.

357
00:22:17,583 --> 00:22:18,458
Γιατί;

358
00:22:19,166 --> 00:22:23,125
Γιατί ορκίστηκα να μην μπλέξω ποτέ ξανά

359
00:22:23,208 --> 00:22:26,666
με κάποιον του επαγγέλματός σου.
Μην το πάρεις προσωπικά.

360
00:22:27,166 --> 00:22:30,291
Απλώς είχα κάποιες

361
00:22:31,166 --> 00:22:34,541
άσχημες εμπειρίες με άντρες όπως εσύ.

362
00:22:34,625 --> 00:22:36,916
Ήθελα να σου πω να μη με καλέσεις.

363
00:22:37,583 --> 00:22:39,416
Μα εσύ με κάλεσες.

364
00:22:40,208 --> 00:22:42,625
Για να σου πω να μη με καλέσεις.

365
00:22:42,708 --> 00:22:43,916
Σοβαρά μιλάς;

366
00:22:45,083 --> 00:22:48,125
Ναι. Μπορείς να διαγράψεις τον αριθμό μου;

367
00:22:48,625 --> 00:22:50,916
Σκεφτόμουν να σε καλέσω,

368
00:22:51,000 --> 00:22:53,458
αλλά αν αυτό θέλεις…

369
00:22:55,875 --> 00:22:56,708
Ναι.

370
00:22:57,250 --> 00:22:58,875
Αυτό ακριβώς θέλω.

371
00:22:58,958 --> 00:22:59,875
Πολύ κρίμα.

372
00:23:00,541 --> 00:23:02,250
Θα τον διαγράψω, τότε.

373
00:23:03,083 --> 00:23:06,583
Αλλά πώς θα ξέρω ότι όντως τον διέγραψες;

374
00:23:07,750 --> 00:23:08,833
Δεν θα το ξέρεις.

375
00:23:09,958 --> 00:23:11,958
-Εκτός αν…
-Τι;

376
00:23:12,666 --> 00:23:15,208
Ας βρεθούμε
και θα τον διαγράψω μπροστά σου.

377
00:23:15,791 --> 00:23:18,250
-Τότε θα είσαι σίγουρη.
-Εντάξει.

378
00:23:18,333 --> 00:23:21,250
Αλλά θα βρεθούμε
μόνο για να τον διαγράψεις.

379
00:23:21,333 --> 00:23:24,000
Θα βρεθούμε,
θα τον διαγράψεις και θα φύγουμε.

380
00:23:24,750 --> 00:23:25,666
Σύμφωνοι.

381
00:23:27,708 --> 00:23:30,750
Ινές, όλα τα λεφτά πήγαν στη Ζόι Μπράουν.

382
00:23:30,833 --> 00:23:33,208
Η Τζιάνα είχε τρεις μήνες να πληρώσει.

383
00:23:33,750 --> 00:23:36,375
-Άρα ήρθε για να εισπράξει.
-Ακριβώς. Άκου.

384
00:23:36,458 --> 00:23:39,208
Η πτήση έφτασε στις 9 μ.μ.
τη νύχτα του φόνου.

385
00:23:39,291 --> 00:23:42,791
Κάλεσε την Τζιάνα
πολλές φορές εκείνη τη μέρα.

386
00:23:44,083 --> 00:23:45,708
Πρέπει να δώσει εξηγήσεις.

387
00:23:49,625 --> 00:23:51,458
Ήταν θέμα χρόνου.

388
00:23:52,291 --> 00:23:54,666
Το ήξερα ότι θα το μάθαινες μια μέρα.

389
00:23:55,625 --> 00:23:58,333
Δεν το πιστεύω ότι δεν μου το είπες.

390
00:23:58,416 --> 00:23:59,291
Για ποιο λόγο;

391
00:23:59,375 --> 00:24:02,208
-Τι εννοείς;
-Δεν θα άλλαζε τίποτα.

392
00:24:03,250 --> 00:24:05,125
Φυσικά θα άλλαζε, Βιτόρια.

393
00:24:05,208 --> 00:24:06,666
Θα άλλαζε τα πάντα.

394
00:24:08,583 --> 00:24:12,333
Δεν θα ένιωθα όλη μου τη ζωή
διεστραμμένος κι άρρωστος

395
00:24:12,416 --> 00:24:14,791
που με έλκυε η αδερφή μου.

396
00:24:17,208 --> 00:24:18,458
Το ήξερες.

397
00:24:19,541 --> 00:24:21,500
Ήξερες πώς ένιωθα γι' αυτήν.

398
00:24:22,916 --> 00:24:25,166
Η Τζιάνα μού ζήτησε να μην το πω.

399
00:24:25,250 --> 00:24:26,416
Ορίστε;

400
00:24:26,500 --> 00:24:28,166
Χώνεψέ το, Φερνάντο.

401
00:24:28,250 --> 00:24:30,583
Ποτέ δεν σε αγάπησε με αυτόν τον τρόπο.

402
00:25:18,250 --> 00:25:22,500
Είμαι η μόνη που ξέρει ακριβώς
πώς νιώθεις για τον θάνατο της Τζιάνα.

403
00:25:23,458 --> 00:25:25,375
Τη χρειαζόμασταν.

404
00:25:25,875 --> 00:25:28,416
Ο καθένας μας για τους λόγους του.

405
00:25:30,250 --> 00:25:33,000
Ή μήπως είχαμε και οι δύο τον ίδιο λόγο;

406
00:25:33,541 --> 00:25:36,041
Ξέρω ότι σου άρεσαν και τα λεφτά της.

407
00:25:36,625 --> 00:25:39,333
Ζόι, φύγε από τη ζωή μου.

408
00:25:39,416 --> 00:25:43,625
Εντάξει, αλλά αφού κάνουμε
αυτό που κάνουμε τόσο καλά.

409
00:26:21,291 --> 00:26:22,125
Γεια.

410
00:26:25,458 --> 00:26:26,333
Γεια.

411
00:26:27,875 --> 00:26:29,583
-Είσαι πολύ όμορφη.
-Αλήθεια;

412
00:26:31,666 --> 00:26:34,375
Έβαλα το πρώτο πράγμα
που έπιασα στην ντουλάπα.

413
00:26:34,958 --> 00:26:35,875
Μάλιστα.

414
00:26:38,750 --> 00:26:39,916
Λοιπόν…

415
00:26:41,500 --> 00:26:42,791
ας μπούμε στο ψητό.

416
00:26:43,541 --> 00:26:45,916
Έλα να διαγράψουμε τον αριθμό μου.

417
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
Από τώρα; Έλα τώρα, Ρίτα.

418
00:26:48,166 --> 00:26:50,916
Δεν ξέρω τι έγινε με εκείνον τον τύπο,

419
00:26:51,000 --> 00:26:52,541
τι σου έκανε, αλλά άκου,

420
00:26:53,125 --> 00:26:54,375
δεν είμαστε το ίδιο.

421
00:26:56,458 --> 00:26:57,916
Όχι. Έλα.

422
00:26:58,583 --> 00:26:59,750
Δώσε μου το κινητό.

423
00:27:01,208 --> 00:27:02,125
Σοβαρά;

424
00:27:08,166 --> 00:27:09,333
Μια στιγμή.

425
00:27:10,250 --> 00:27:13,416
Δεν είναι λίγο τοξικό
να ζητάς συνέχεια το κινητό μου;

426
00:27:14,000 --> 00:27:17,583
Μόλις γνωριστήκαμε και κάνεις ήδη έτσι.

427
00:27:18,958 --> 00:27:20,333
Εντάξει. Σβήσ' το εσύ.

428
00:27:22,500 --> 00:27:23,666
Είσαι σίγουρη;

429
00:27:26,291 --> 00:27:27,208
Ορίστε.

430
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
Έγινε.

431
00:27:31,083 --> 00:27:32,625
Τώρα είναι η σειρά μου.

432
00:27:35,125 --> 00:27:36,333
Ραφαέλ.

433
00:27:37,625 --> 00:27:39,625
-Διαγράφηκε.
-Πολύ καλά.

434
00:28:05,000 --> 00:28:06,166
Αντίο για πάντα.

435
00:28:20,375 --> 00:28:22,000
ΣΥΖΥΓΟΣ

436
00:28:26,916 --> 00:28:28,750
ΜΗΤΕΡΑ

437
00:28:33,666 --> 00:28:35,416
Είναι πολύ περίεργο, Ζόκα.

438
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Ο θάνατος της Τζιάνα βόλευε τη Ζόι.

439
00:28:39,916 --> 00:28:41,250
Αλλά κάτι λείπει.

440
00:28:42,291 --> 00:28:44,416
Πώς εκβίαζε η Ζόι την Τζιάνα;

441
00:28:49,750 --> 00:28:52,666
Είναι 15 Οκτωβρίου, 3:30 π.μ.

442
00:28:54,458 --> 00:28:58,125
Νιώθω ότι πρόκειται
να συμβεί κάτι πολύ κακό.

443
00:29:00,000 --> 00:29:01,708
Η Τζιάνα είχε τα πάντα.

444
00:29:01,791 --> 00:29:04,000
Τέλεια οικογένεια, τέλειο σύζυγο,

445
00:29:04,583 --> 00:29:06,000
τέλεια ζωή.

446
00:29:06,083 --> 00:29:07,083
ΤΙ ΟΜΟΡΦΗ ΕΓΓΟΝΗ!

447
00:29:07,166 --> 00:29:10,041
ΕΙΘΕ Ο ΘΕΟΣ ΝΑ ΣΑΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ.

448
00:29:10,125 --> 00:29:13,041
Αλλά ξέρω ότι ζούσε ένα τέλειο ψέμα.

449
00:29:15,541 --> 00:29:17,291
ΑΝ ΜΕ ΣΥΓΧΩΡΕΣΕΙ Ο ΘΕΟΣ.

450
00:29:17,375 --> 00:29:20,500
Όλοι έχουμε κρυμμένα μυστικά.

451
00:29:22,333 --> 00:29:24,791
ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ ΟΛΑ ΚΑΤΑΡΡΕΟΥΝ

452
00:29:24,875 --> 00:29:26,750
ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΤΑ ΕΛΕΓΞΩ.

453
00:29:26,833 --> 00:29:28,958
ΑΥΤΗ ΜΕ ΨΑΧΝΕΙ ΔΙΑΡΚΩΣ.

454
00:29:29,041 --> 00:29:34,875
ΔΕΝ ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ
ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΟΥ.

455
00:29:40,958 --> 00:29:42,333
ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

456
00:29:42,416 --> 00:29:43,333
ΤΖΙΑΝΑ ΠΡΑΝΤΟ

457
00:29:43,416 --> 00:29:44,833
ΚΙΝΗΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ

458
00:29:44,916 --> 00:29:46,041
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΙ 6 ΜΗΝΕΣ

459
00:29:46,541 --> 00:29:49,375
ΠΟΣΟΝ
ΠΛΗΡΩΜΕΣ

460
00:29:50,916 --> 00:29:52,083
ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ ΕΥΡΩ

461
00:29:56,750 --> 00:29:57,875
ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ

462
00:29:58,791 --> 00:30:00,083
ΑΡΙΘΜΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ

463
00:30:01,375 --> 00:30:04,708
ΙΣΠΑΝΙΑ, ΜΑΔΡΙΤΗ
BCINE PRODUCCIONES

464
00:30:09,916 --> 00:30:10,833
ΚΩΔΙΚΟΣ

465
00:30:11,375 --> 00:30:13,083
ΤΗΛΕΦΩΝΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ

466
00:30:21,125 --> 00:30:22,625
ΑΡΧΕΙΑ ΠΟΥ ΒΡΕΘΗΚΑΝ

467
00:30:24,500 --> 00:30:26,125
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΧΕΙΑ

468
00:30:27,208 --> 00:30:28,833
ΦΩΛΙΑ ΤΟΥ ΦΙΔΙΟΥ.MP4

469
00:30:28,916 --> 00:30:29,875
ΑΝΑΚΤΗΣΗ

470
00:31:02,166 --> 00:31:03,291
Εγώ και η Τζιάνα

471
00:31:03,791 --> 00:31:05,750
δεν διαφέρουμε ιδιαίτερα.

472
00:31:07,958 --> 00:31:10,375
Δεν είναι εύκολο να ζεις στις σκιές,

473
00:31:11,041 --> 00:31:12,833
στο περιθώριο της ζωής σου.

474
00:31:16,666 --> 00:31:20,333
Η Σοκόρο ήταν η μόνη
που γνώριζε την Τζιάνα.

475
00:31:21,333 --> 00:31:24,000
Η μητρική αγάπη είναι άνευ όρων.

476
00:31:25,541 --> 00:31:26,958
Η απώλεια, ανυπέρβλητη.

477
00:31:45,625 --> 00:31:46,500
Ζόι Μπράουν.

478
00:31:48,166 --> 00:31:50,958
Είσαι ύποπτη
για τον φόνο της Τζιάνα Πράντο.

479
00:31:51,041 --> 00:31:53,250
-Τι;
-Συλλαμβάνεσαι προσωρινά.

480
00:31:53,833 --> 00:31:56,083
-Έλα μαζί μου.
-Όχι. Λάθος κάνετε.

481
00:31:56,166 --> 00:31:57,250
Κάνετε λάθος.

482
00:31:57,333 --> 00:31:59,541
Δεν τη σκότωσα. Δεν σκότωσα κανέναν.

483
00:31:59,625 --> 00:32:01,833
-Το ξέρω.
-Κάνετε μεγάλο λάθος.

484
00:32:01,916 --> 00:32:04,250
Για όνομα του Θεού. Φερνάντο!

485
00:32:04,333 --> 00:32:08,041
Ορκίζομαι, δεν τη σκότωσα! Αφήστε με!

486
00:32:08,125 --> 00:32:09,333
Δεν τη σκότωσα.

487
00:32:12,541 --> 00:32:15,208
Θέλω να απαντήσεις σε μερικές ερωτήσεις.

488
00:32:15,750 --> 00:32:17,916
Γιατί σου έστελνε λεφτά;

489
00:32:19,208 --> 00:32:21,125
Περνούσα μια δύσκολη φάση.

490
00:32:21,791 --> 00:32:24,000
Η Τζιάνα ήταν φίλη μου. Με βοηθούσε.

491
00:32:25,708 --> 00:32:27,291
Την εκβίαζες;

492
00:32:27,375 --> 00:32:28,291
Όχι.

493
00:32:28,958 --> 00:32:30,041
Θα τα επέστρεφα.

494
00:32:30,625 --> 00:32:32,625
Αλλά η Τζιάνα σταμάτησε να δίνει.

495
00:32:32,708 --> 00:32:34,833
Γιατί μπόρεσα να ανακάμψω.

496
00:32:36,166 --> 00:32:38,291
Τη νύχτα του θανάτου της,

497
00:32:38,875 --> 00:32:40,125
εμφανίστηκες.

498
00:32:40,208 --> 00:32:43,375
Είμαι σε διακοπές.
Ήρθα για να δω τους γονείς μου.

499
00:32:43,875 --> 00:32:45,125
Τους γονείς σου;

500
00:32:45,208 --> 00:32:48,875
Απ' ό,τι έμαθα,
δεν μιλιέστε εδώ και τρία χρόνια.

501
00:32:50,666 --> 00:32:54,041
Δεν θα μιλήσω
μέχρι να έρθει ο δικηγόρος μου.

502
00:33:06,125 --> 00:33:08,458
Ευχαριστώ που ήρθες γρήγορα, Εϊτόρ.

503
00:33:08,541 --> 00:33:10,625
Ανέκτησα ένα βίντεο που διαγράφηκε.

504
00:33:11,125 --> 00:33:13,458
Πρέπει να μάθουμε αν η Ζόι την εκβίαζε

505
00:33:13,958 --> 00:33:17,666
επειδή η Τζιάνα ήταν υιοθετημένη
ή αν υπήρχε κάτι άλλο.

506
00:33:18,583 --> 00:33:20,416
ΦΩΛΙΑ ΤΟΥ ΦΙΔΙΟΥ.MP4
ΑΝΑΚΤΗΣΗ

507
00:33:26,250 --> 00:33:27,333
Τι είναι αυτό;

508
00:33:29,500 --> 00:33:31,416
Η νύχτα που πέθανε ο Μπερνάρντο.

509
00:33:31,916 --> 00:33:34,416
Δεν καταλαβαίνω. Ήταν ζωντανός;

510
00:33:41,458 --> 00:33:42,333
Η Τζιάνα;

511
00:33:55,625 --> 00:33:56,833
Μα τι κάνει;

512
00:34:04,791 --> 00:34:06,041
Η Τζιάνα τον σκότωσε.

513
00:34:10,500 --> 00:34:13,000
ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

514
00:34:49,458 --> 00:34:50,333
Κλέο;

515
00:37:48,541 --> 00:37:50,666
Υποτιτλισμός: Μαρία Κούτσιανου

