1
00:00:09,041 --> 00:00:12,708
6 DE ENERO

2
00:00:24,166 --> 00:00:25,958
Tranquila, levántate despacio.

3
00:00:29,083 --> 00:00:31,875
Hemos tenido que sedarte.
Estabas muy nerviosa.

4
00:00:33,416 --> 00:00:38,083
Llevo unos días cuidando de ti,
pero aún no estás bien.

5
00:00:38,708 --> 00:00:42,291
Alguien tenía
que detenerte antes de que fuera tarde.

6
00:00:43,083 --> 00:00:45,708
Tu situación es muy complicada.

7
00:00:46,791 --> 00:00:49,666
Solo queremos ayudarte. Háblame.

8
00:01:14,916 --> 00:01:18,916
MIRADA INDISCRETA

9
00:01:19,875 --> 00:01:22,000
3 MESES ANTES

10
00:01:22,083 --> 00:01:24,500
Averigua lo que puedas sobre Diana.

11
00:01:25,625 --> 00:01:26,791
Con quién hablaba,

12
00:01:27,708 --> 00:01:29,375
qué hacía cada día.

13
00:01:30,250 --> 00:01:31,791
Una vida que no conocía.

14
00:01:33,041 --> 00:01:35,416
Aunque me resulte humillante,

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,416
quiero saberlo.

16
00:01:37,750 --> 00:01:40,875
Tengo información sobre ella.

17
00:01:42,166 --> 00:01:46,250
No sé si es relevante, pero creo…
No lo sé. Quizá te sirva de algo.

18
00:01:46,333 --> 00:01:49,250
Quiero saber quién era en realidad.

19
00:01:53,333 --> 00:01:54,708
Vale, me…

20
00:01:56,166 --> 00:01:57,458
Yo me encargo.

21
00:02:01,333 --> 00:02:03,208
¿Me tienes miedo, Miranda?

22
00:02:05,083 --> 00:02:07,958
Soy sospechoso
en una investigación de homicidio.

23
00:02:09,083 --> 00:02:11,250
Si tienes miedo, lo entenderé.

24
00:02:14,583 --> 00:02:16,250
Si la policía te ha soltado,

25
00:02:17,250 --> 00:02:18,750
¿por qué tendría miedo?

26
00:02:28,750 --> 00:02:30,625
¿Conoces a la vecina de enfrente?

27
00:02:33,166 --> 00:02:34,041
¿La vecina?

28
00:02:36,041 --> 00:02:37,958
El apartamento que está cerrado.

29
00:02:40,166 --> 00:02:41,041
Es de Cléo.

30
00:02:42,291 --> 00:02:46,750
Le estoy cuidando
a la perra mientras está fuera.

31
00:02:49,666 --> 00:02:50,625
¿La conoces?

32
00:02:55,750 --> 00:02:56,583
No.

33
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
No la conozco.

34
00:03:01,958 --> 00:03:05,625
Te avisaré
cuando encuentre algo relevante.

35
00:03:11,208 --> 00:03:12,541
¿Y Fernando y tú?

36
00:03:13,458 --> 00:03:14,458
¿Estáis juntos?

37
00:03:20,250 --> 00:03:21,083
Vale.

38
00:03:24,875 --> 00:03:26,166
Quiero que sepas

39
00:03:27,541 --> 00:03:29,125
que no confía en mí.

40
00:03:31,250 --> 00:03:35,291
Amiga mía, tenías razón.
Otto está casado. Qué cabreo tengo.

41
00:03:36,750 --> 00:03:40,833
¿Por qué solo atraigo a chicos malos?
En fin, luego te lo cuento.

42
00:03:41,916 --> 00:03:43,750
- Eh, rubia.
- ¡Suelta! ¡Ayuda!

43
00:03:44,333 --> 00:03:46,916
¡Eh, tío! Suéltala. ¿Estás loco?

44
00:03:47,000 --> 00:03:48,250
¡Largo!

45
00:03:48,958 --> 00:03:50,208
¡Hijo de puta!

46
00:03:53,083 --> 00:03:54,625
- ¿Está bien?
- Sí.

47
00:03:55,208 --> 00:03:56,875
- ¿Le ha hecho daño?
- No.

48
00:03:57,875 --> 00:03:58,875
No, estoy bien.

49
00:03:59,625 --> 00:04:02,208
Tranquila, no se preocupe, ¿vale?

50
00:04:02,291 --> 00:04:04,541
Ha aparecido de repente. Qué susto.

51
00:04:05,291 --> 00:04:06,666
Gracias, señor.

52
00:04:08,250 --> 00:04:09,833
Me ha ayudado.

53
00:04:10,333 --> 00:04:11,208
Me ha salvado.

54
00:04:12,250 --> 00:04:13,791
Se ha arriesgado.

55
00:04:13,875 --> 00:04:15,291
Está exagerando.

56
00:04:16,666 --> 00:04:17,708
Supongo.

57
00:04:18,541 --> 00:04:20,125
En fin, ya está.

58
00:04:20,750 --> 00:04:22,125
¿Estoy muy despeinada?

59
00:04:23,541 --> 00:04:25,250
Un poco, pero está preciosa.

60
00:04:27,166 --> 00:04:28,000
Gracias.

61
00:04:28,083 --> 00:04:28,916
Mire,

62
00:04:30,083 --> 00:04:33,916
además de ser guapa y muy maja,
y sé que lo soy,

63
00:04:35,083 --> 00:04:36,750
también soy buena cocinera.

64
00:04:37,458 --> 00:04:38,291
¿En serio?

65
00:04:38,791 --> 00:04:42,041
En serio. Si me da su dirección,

66
00:04:42,958 --> 00:04:45,375
puedo mandarle algo muy rico.

67
00:04:47,000 --> 00:04:48,166
¿Algo muy rico?

68
00:04:49,250 --> 00:04:50,083
Tenga.

69
00:04:53,041 --> 00:04:54,291
Mi jefe está aquí.

70
00:04:54,375 --> 00:04:55,458
Me tengo que ir.

71
00:04:56,541 --> 00:04:57,500
Vale.

72
00:04:57,583 --> 00:04:59,250
- Encantado.
- Lo mismo digo.

73
00:05:04,833 --> 00:05:06,791
Nena, es el destino.

74
00:05:07,291 --> 00:05:11,666
El mismo día que me dejan,
aparece un príncipe robusto.

75
00:05:12,541 --> 00:05:14,875
Pero seguro que trabaja en seguridad.

76
00:05:15,458 --> 00:05:17,000
Estoy segura.

77
00:05:17,083 --> 00:05:20,166
Me prometí
que no volvería a salir con un hombre así

78
00:05:20,250 --> 00:05:22,875
tras la decepción
que me he llevado con Otto.

79
00:05:22,958 --> 00:05:26,333
No te lo he dicho.
Está casado y va a ser padre.

80
00:05:26,416 --> 00:05:30,791
¿Te lo puedes creer? No voy
a destrozarle la vida a una embarazada.

81
00:05:30,875 --> 00:05:33,208
No puedo. No puedo hacer eso.

82
00:05:35,291 --> 00:05:36,500
¿Y ya te gusta?

83
00:05:36,583 --> 00:05:38,958
Ya estás liada con el príncipe.

84
00:05:39,041 --> 00:05:40,250
- ¿Es eso?
- Miranda.

85
00:05:40,333 --> 00:05:43,583
No lo entiendes.
Me he enamorado en tres segundos.

86
00:05:43,666 --> 00:05:45,791
- Venga ya.
- Va en serio, Miranda.

87
00:05:45,875 --> 00:05:48,958
Lo he mirado y he dicho: "¡Dios mío!

88
00:05:49,041 --> 00:05:52,375
¡Es el destino! Lo sé".

89
00:05:52,458 --> 00:05:53,833
Cuando vino su jefe,

90
00:05:53,916 --> 00:05:56,708
los miré y até cabos.

91
00:05:56,791 --> 00:05:59,666
Por poco le doy una oportunidad.

92
00:05:59,750 --> 00:06:02,375
Su jefe estaba saliendo de tu edificio.

93
00:06:04,958 --> 00:06:06,666
Será el guardaespaldas de Heitor.

94
00:06:06,750 --> 00:06:09,083
¿El empresario para el que trabajas?

95
00:06:11,583 --> 00:06:12,666
Miranda,

96
00:06:12,750 --> 00:06:15,875
si me dijiste que no era atractivo.

97
00:06:16,458 --> 00:06:18,541
Dime, ¿estás liada con él?

98
00:06:18,625 --> 00:06:21,625
- Dímelo. Cuéntamelo todo.
- Espera un momento.

99
00:06:23,166 --> 00:06:24,000
¿Miranda?

100
00:06:26,208 --> 00:06:27,625
Hemos perdido a Miranda.

101
00:06:28,125 --> 00:06:29,500
Bueno, me voy ya.

102
00:06:29,583 --> 00:06:33,125
Y, si Rafael me invita a salir,
¿qué le digo?

103
00:06:33,208 --> 00:06:34,041
"No".

104
00:06:34,666 --> 00:06:35,500
Por desgracia.

105
00:06:35,583 --> 00:06:36,750
Besos, te quiero.

106
00:06:36,833 --> 00:06:38,291
- Te quiero.
- Cuídate.

107
00:06:40,750 --> 00:06:45,458
TE ECHO DE MENOS

108
00:06:45,541 --> 00:06:49,291
DEJA DE HUIR DE MÍ, AMOR MÍO…

109
00:06:49,375 --> 00:06:51,583
13 DE OCTUBRE

110
00:06:56,458 --> 00:06:57,916
ASUNTO: TE ECHO DE MENOS

111
00:06:58,000 --> 00:07:00,583
DEJA DE HUIR DE MÍ.
TE ECHO MUCHO DE MENOS.

112
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
1 MENSAJE ENCONTRADO

113
00:07:25,541 --> 00:07:27,791
Te he traído tu chocolate favorito.

114
00:07:28,750 --> 00:07:31,291
Gracias, tito, pero no me apetece.

115
00:07:38,791 --> 00:07:42,958
Cariño, vete a tu cuarto, por favor.
Quiero hablar con tu tío.

116
00:07:43,041 --> 00:07:44,583
Vale, adiós, tito.

117
00:07:44,666 --> 00:07:45,541
Besos, cariño.

118
00:07:48,791 --> 00:07:50,250
¿De qué quieres hablar?

119
00:07:51,583 --> 00:07:52,541
¿Vas a confesar?

120
00:07:55,041 --> 00:07:56,083
No maté a Diana.

121
00:07:58,916 --> 00:08:00,583
¿Y por qué iba a creerte?

122
00:08:02,875 --> 00:08:04,416
No tienes por qué creerme,

123
00:08:05,541 --> 00:08:06,500
pero es verdad.

124
00:08:08,250 --> 00:08:09,625
Quiero saber por qué.

125
00:08:10,583 --> 00:08:13,500
Quiero saber qué le pasó.

126
00:08:13,583 --> 00:08:16,333
Nunca la quisiste.
No deberíais haberos casado.

127
00:08:16,416 --> 00:08:18,500
Sí, pero ya sabes lo que pasó.

128
00:08:19,875 --> 00:08:21,791
¿No? Estuviste allí.

129
00:08:23,333 --> 00:08:26,666
- Diana me ayudó a recuperarme.
- Sí, siendo tu cómplice.

130
00:08:27,625 --> 00:08:29,791
No quería matar a Bernardo.

131
00:08:29,875 --> 00:08:31,083
- ¿Y Diana?
- Lo sabes.

132
00:08:31,166 --> 00:08:33,083
- No…
- ¿Tampoco querías matarla?

133
00:08:33,166 --> 00:08:34,791
No la maté, Fernando.

134
00:08:35,916 --> 00:08:37,541
No maté a Diana.

135
00:08:40,041 --> 00:08:41,416
Solo diré una cosa.

136
00:08:42,375 --> 00:08:43,958
No te encubriré esta vez.

137
00:08:44,958 --> 00:08:49,083
- Si has tenido algo que ver, lo pagarás.
- Haz lo que quieras.

138
00:08:50,625 --> 00:08:51,791
A ver qué pasa.

139
00:08:55,708 --> 00:08:59,125
Ahora que sabemos
que Diana hacía transferencias periódicas

140
00:08:59,208 --> 00:09:00,708
a una cuenta empresarial,

141
00:09:01,333 --> 00:09:04,708
tenemos que investigar
quién era el titular de esa cuenta.

142
00:09:05,375 --> 00:09:08,333
Necesitamos respuestas.
¿La estaban chantajeando?

143
00:09:09,250 --> 00:09:10,916
¿Qué escondía Diana?

144
00:09:11,000 --> 00:09:12,875
¿A quién le mandaba el dinero?

145
00:09:13,875 --> 00:09:14,750
¿Me seguís?

146
00:09:15,541 --> 00:09:16,375
Bueno…

147
00:09:17,958 --> 00:09:20,041
¿Se sabe quién llamó a Diana?

148
00:09:20,583 --> 00:09:23,791
Es un número desconocido.
Están intentando localizarlo.

149
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
¿Y los vídeos de seguridad?

150
00:09:26,125 --> 00:09:29,083
No sabemos
quién huyó con la ropa del jardinero.

151
00:09:29,166 --> 00:09:32,416
Los forenses no han encontrado nada.

152
00:09:33,041 --> 00:09:35,208
¿Y la fiesta? ¿Hay alguna novedad?

153
00:09:36,000 --> 00:09:40,208
Hemos mirado los registros de la casa
y es de los padres de Zoe Braun.

154
00:09:40,291 --> 00:09:44,833
Para ocultar que son los dueños,
la casa está a nombre de una SRL.

155
00:09:46,833 --> 00:09:49,250
No puede ser casualidad, Joca.

156
00:09:49,333 --> 00:09:50,208
No.

157
00:09:52,791 --> 00:09:55,541
¿Qué sabemos de Zoe Braun?

158
00:10:03,750 --> 00:10:05,041
No te quiero aquí.

159
00:10:05,125 --> 00:10:07,000
Sé que no te caigo bien,

160
00:10:07,083 --> 00:10:09,875
pero me iré después del funeral, Vitória.

161
00:10:09,958 --> 00:10:11,708
Has tocado fondo.

162
00:10:13,041 --> 00:10:14,583
Anda que pedirme quedarte.

163
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
Sin marido,

164
00:10:17,875 --> 00:10:19,416
sin amigos…

165
00:10:20,041 --> 00:10:23,083
Sí, estar sola es un asco, Vitória.

166
00:10:23,166 --> 00:10:26,958
Lo sabes mejor que nadie.
Tu marido y tu hija te dieron de lado.

167
00:10:30,000 --> 00:10:32,541
Ni siquiera respetas a los muertos.

168
00:10:38,208 --> 00:10:39,500
Tita Vitória…

169
00:10:42,500 --> 00:10:45,500
Diana merecía morir así.

170
00:10:45,583 --> 00:10:48,416
Era cuestión de tiempo
que mataran a esa víbora.

171
00:10:52,500 --> 00:10:54,416
Sé que no mataste a Diana.

172
00:10:58,916 --> 00:11:00,250
Para matar a alguien,

173
00:11:02,166 --> 00:11:03,958
hay que tener agallas.

174
00:11:05,750 --> 00:11:06,708
Y eso

175
00:11:08,208 --> 00:11:09,833
nunca lo has tenido.

176
00:11:22,041 --> 00:11:23,958
¡No lo quiero hoy,

177
00:11:24,041 --> 00:11:26,041
lo quiero ahora mismo!

178
00:11:26,125 --> 00:11:28,708
- ¡Lo quiero ya!
- No te voy a dar nada más.

179
00:11:28,791 --> 00:11:29,791
Se acabó.

180
00:11:30,500 --> 00:11:31,958
Heitor me lo preguntó.

181
00:11:32,583 --> 00:11:35,583
Dije que era para una amiga.
¿Y sabes qué dijo?

182
00:11:36,500 --> 00:11:41,250
Que le daba igual si hacía caridad,
siempre y cuando no fuera con su dinero.

183
00:11:42,291 --> 00:11:43,291
¿Quieres hablar?

184
00:11:44,000 --> 00:11:44,833
Hazlo.

185
00:11:45,541 --> 00:11:49,333
Pero déjame decirte algo.
Acabarás tan jodida como yo.

186
00:11:58,250 --> 00:11:59,291
CAJERO

187
00:12:01,750 --> 00:12:03,416
NIDODEVÍBORAS.MP4

188
00:12:10,291 --> 00:12:11,541
ELIMINARÁ EL ARCHIVO

189
00:12:11,625 --> 00:12:13,875
ELIMINANDO ARCHIVO
ELIMINADO

190
00:12:19,541 --> 00:12:23,500
¿Por qué te ha pedido
que investigues a Diana?

191
00:12:24,458 --> 00:12:25,833
Todos tenemos secretos.

192
00:12:29,291 --> 00:12:33,875
¿Te suena el nombre de 'Cristina Andrade'?

193
00:12:35,416 --> 00:12:37,000
No, ¿por qué?

194
00:12:38,000 --> 00:12:40,458
SUEÑO

195
00:12:40,541 --> 00:12:44,583
ESTA NOCHE HE SOÑADO CONTIGO.
NECESITO VERTE Y ABRAZARTE.

196
00:12:44,666 --> 00:12:47,625
INVÉNTATE UNA EXCUSA Y VEN A VERME.

197
00:12:51,833 --> 00:12:54,083
IRÉ CUANTO ANTES. OJALÁ LO ENTIENDAS.

198
00:12:54,166 --> 00:12:56,041
SABES QUE NO ME RESULTA FÁCIL.

199
00:12:57,458 --> 00:12:59,625
LO SÉ. NUNCA TE HE PEDIDO NADA.

200
00:12:59,708 --> 00:13:05,250
NO SOPORTO ESTAR LEJOS DE TI.
DIME QUE VIENES YA O IRÉ PARA ALLÁ.

201
00:13:06,291 --> 00:13:07,666
NO VAYAS A HACER ESO.

202
00:13:07,750 --> 00:13:10,583
NADIE SABE NADA DE TI.

203
00:13:13,166 --> 00:13:16,375
SOLO TÚ CONOCES NUESTRO SECRETO.
NO QUIERO QUE TE VEAN.

204
00:13:16,458 --> 00:13:18,458
Diana tenía un amante.

205
00:13:18,541 --> 00:13:19,708
TE QUIERO MUCHO.

206
00:13:19,791 --> 00:13:20,625
No.

207
00:13:21,833 --> 00:13:23,041
No puede ser.

208
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
He pirateado su cuenta.

209
00:13:26,416 --> 00:13:29,416
Sé desde dónde envió estos correos.

210
00:13:29,500 --> 00:13:32,666
Creo que deberíamos ir a echar un vistazo.

211
00:13:34,000 --> 00:13:34,875
¿Quieres ir?

212
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
Vamos.

213
00:13:38,916 --> 00:13:39,958
No puede ser.

214
00:13:40,041 --> 00:13:43,291
No me puedo creer
que tuviera una aventura con Cristina.

215
00:13:46,625 --> 00:13:48,416
No es porque sea una mujer,

216
00:13:49,375 --> 00:13:50,625
es que es mi hermana.

217
00:13:51,250 --> 00:13:53,541
La conocía. Le era fiel a Heitor.

218
00:13:54,041 --> 00:13:56,666
Pero no olvides que estuvo en esa fiesta.

219
00:13:57,375 --> 00:13:59,375
Sí.

220
00:13:59,458 --> 00:14:00,958
Eso tampoco lo entiendo.

221
00:14:01,458 --> 00:14:02,875
Otro montaje de Heitor.

222
00:14:04,458 --> 00:14:06,708
Fernando, tengo que decirte algo.

223
00:14:07,875 --> 00:14:11,416
Cuando estaba investigando la mansión,

224
00:14:11,500 --> 00:14:15,416
descubrí que pertenece
a los padres de tu mujer, Zoe.

225
00:14:16,958 --> 00:14:17,833
Exmujer.

226
00:14:17,916 --> 00:14:20,541
¿Desde cuándo sabes que es mi ex?

227
00:14:20,625 --> 00:14:23,083
Fernando, esa no es la cuestión.

228
00:14:23,958 --> 00:14:26,416
Es raro que la mansión donde pasó todo

229
00:14:26,500 --> 00:14:27,833
sea de tu ex.

230
00:14:27,916 --> 00:14:30,291
No conozco el patrimonio de su padre.

231
00:14:31,000 --> 00:14:32,666
Nunca he ido a esa casa.

232
00:14:32,750 --> 00:14:35,166
Cuando nos casamos,
no se hablaba con sus padres.

233
00:14:36,333 --> 00:14:39,416
Solía gastarse
todo su dinero y le cerraron el grifo.

234
00:14:40,041 --> 00:14:42,791
Nos divorciamos y se fue a Madrid.

235
00:14:43,791 --> 00:14:45,083
Es lo único que sé.

236
00:14:45,166 --> 00:14:46,875
Y no quiero saber nada más.

237
00:14:54,541 --> 00:14:56,291
- ¿Puedo ayudarles?
- Hola.

238
00:14:56,375 --> 00:14:58,875
Hola, buscamos a Cristina Andrade.

239
00:14:59,625 --> 00:15:00,625
¿Vive aquí?

240
00:15:03,541 --> 00:15:05,666
¿Por qué buscan a Cristina?

241
00:15:06,416 --> 00:15:07,833
Es por Diana Prado.

242
00:15:08,500 --> 00:15:09,791
Madre, ha fallecido.

243
00:15:09,875 --> 00:15:12,791
Y sabemos que tenía
una relación con esta mujer.

244
00:15:12,875 --> 00:15:17,000
Aquí no hay ninguna Cristina
y nunca he oído hablar de esa tal Diana.

245
00:15:17,083 --> 00:15:19,333
¿Pueden irse, por favor?

246
00:15:19,833 --> 00:15:20,833
¿Está segura?

247
00:15:20,916 --> 00:15:23,541
- Podría echar un vistazo…
- Por favor.

248
00:15:24,125 --> 00:15:24,958
Gracias.

249
00:15:30,791 --> 00:15:32,750
Miente. Es obvio que miente.

250
00:15:32,833 --> 00:15:35,083
- Vale, pero ¿qué hacemos?
- Esperar.

251
00:15:40,333 --> 00:15:42,125
¿Cuándo ha venido Zoe?

252
00:15:45,083 --> 00:15:48,250
No me dijo que iba a venir.
Ha venido y punto.

253
00:15:48,750 --> 00:15:52,375
Aprovecha cualquier ocasión
para estar cerca de Fernando.

254
00:15:52,458 --> 00:15:55,708
Es raro que apareciera esa misma noche.

255
00:15:56,333 --> 00:15:57,875
Disculpe, señor Heitor.

256
00:15:57,958 --> 00:16:01,833
Han entregado
el cuerpo de la señora Diana.

257
00:16:04,875 --> 00:16:05,833
Gracias, Glória.

258
00:16:11,250 --> 00:16:12,875
Me ocuparé de todo, ¿vale?

259
00:16:13,750 --> 00:16:15,208
No quiero un velatorio.

260
00:16:15,291 --> 00:16:16,416
Diana los odiaba.

261
00:16:17,000 --> 00:16:19,916
Solo habrá
una ceremonia de entierro normal.

262
00:16:21,291 --> 00:16:23,958
Heitor, estoy muy angustiada.

263
00:16:24,041 --> 00:16:26,041
¿Quién podría hacer algo así?

264
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
No creerás que fui yo, ¿no?

265
00:16:32,750 --> 00:16:33,875
Te conozco.

266
00:16:34,375 --> 00:16:36,458
Sé que nunca harías algo así.

267
00:16:37,041 --> 00:16:39,833
Sí, pero hay
muchas cosas que he hecho de las…

268
00:16:40,625 --> 00:16:42,291
que no estoy orgulloso.

269
00:16:45,125 --> 00:16:47,375
Sé que no fuiste tú, ¿vale?

270
00:16:49,416 --> 00:16:50,625
He estado pensando.

271
00:16:53,291 --> 00:16:56,041
Quiero representarte,
ser parte de tu defensa.

272
00:16:56,125 --> 00:16:58,375
Llevo tiempo
sin trabajar fuera de la empresa,

273
00:16:59,500 --> 00:17:00,750
pero se me daba bien.

274
00:17:02,750 --> 00:17:05,208
Y nadie te representará mejor que yo.

275
00:17:15,333 --> 00:17:16,166
Gracias.

276
00:17:18,958 --> 00:17:21,583
Voy a empezar
a organizar el funeral, ¿vale?

277
00:17:29,625 --> 00:17:30,916
- Oye.
- ¿Qué?

278
00:17:31,000 --> 00:17:33,041
Me he encargado del médico.

279
00:17:34,375 --> 00:17:38,041
Tranquilo, nadie
se enterará de lo de la prueba de Luísa.

280
00:17:39,125 --> 00:17:40,916
Y está esa mujer de la fiesta.

281
00:17:41,500 --> 00:17:43,625
Y quien esté detrás de esto.

282
00:17:45,750 --> 00:17:46,875
Habrá que esperar.

283
00:17:48,083 --> 00:17:51,041
Preferirán negociar
contigo a acudir a la policía.

284
00:17:53,500 --> 00:17:54,333
Es verdad.

285
00:18:14,208 --> 00:18:16,041
Vigila que no venga nadie.

286
00:18:32,708 --> 00:18:34,791
ARCHIDIÓCESIS
EXPEDIENTES

287
00:18:34,875 --> 00:18:35,791
NOMBRE

288
00:18:48,666 --> 00:18:49,583
Aquí está.

289
00:18:51,166 --> 00:18:52,625
FORMULARIO DE REGISTRO

290
00:18:52,708 --> 00:18:53,916
HERMANA SOCORRO

291
00:18:56,041 --> 00:18:59,375
Santa María,
madre de Dios, ruega por nosotros…

292
00:19:00,083 --> 00:19:00,916
¿Hermana?

293
00:19:01,625 --> 00:19:02,875
¿Hermana Socorro?

294
00:19:02,958 --> 00:19:03,791
Sí.

295
00:19:06,458 --> 00:19:08,250
Hermana, me llamo Fernando.

296
00:19:10,333 --> 00:19:11,750
Soy el hermano de Diana.

297
00:19:13,750 --> 00:19:15,000
¿La conoce?

298
00:19:15,750 --> 00:19:19,916
Sí, pero ¿qué quieren?

299
00:19:21,250 --> 00:19:23,708
Hermana, Diana murió ayer.

300
00:19:26,208 --> 00:19:27,166
No es verdad.

301
00:19:27,958 --> 00:19:28,791
No puede ser.

302
00:19:28,875 --> 00:19:31,083
Hablé con ella hace un par de días.

303
00:19:31,583 --> 00:19:33,625
¿De qué la conocía?

304
00:19:35,750 --> 00:19:36,833
Es mi hija.

305
00:19:41,708 --> 00:19:43,958
Dios, ¿por qué?

306
00:19:47,833 --> 00:19:51,791
Le prometí a Diana
que no le diría nada a nadie.

307
00:19:54,458 --> 00:19:55,666
Yo era muy joven.

308
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Tuve una aventura con un seminarista.

309
00:20:02,875 --> 00:20:05,000
La madre superiora me convenció

310
00:20:05,083 --> 00:20:09,750
de que lo mejor
era entregársela a una buena familia y…

311
00:20:10,791 --> 00:20:11,958
eso hice.

312
00:20:13,833 --> 00:20:15,541
¿Y cuándo se enteró Diana?

313
00:20:17,250 --> 00:20:19,083
Lo recuerdo como si fuera ayer.

314
00:20:21,125 --> 00:20:23,458
Estaba arreglando las flores del altar.

315
00:20:24,916 --> 00:20:25,875
Se me acercó.

316
00:20:29,583 --> 00:20:30,416
En fin…

317
00:20:33,333 --> 00:20:37,291
Dijo que su madre adoptiva
le dijo quién era yo mientras discutían.

318
00:20:40,958 --> 00:20:42,083
Vale, hermana.

319
00:20:43,333 --> 00:20:44,666
Pero ¿cuándo fue eso?

320
00:20:46,250 --> 00:20:47,208
Hace mucho.

321
00:20:48,708 --> 00:20:50,833
Poco después de que naciera Luísa.

322
00:20:52,000 --> 00:20:53,125
Dios mío.

323
00:20:53,791 --> 00:20:54,666
Luísa.

324
00:20:55,625 --> 00:20:57,250
Dios, ten piedad.

325
00:20:58,625 --> 00:21:01,666
No lo entiendo.
Nos lo contábamos todo, Miranda.

326
00:21:01,750 --> 00:21:05,083
- ¿Te molesta que no estéis emparentados?
- Eso da igual.

327
00:21:05,166 --> 00:21:07,875
- Diana debería habérmelo dicho.
- Ten cuidado.

328
00:21:28,416 --> 00:21:29,250
Lo siento.

329
00:21:31,500 --> 00:21:32,333
Lo siento.

330
00:21:33,833 --> 00:21:35,083
- Lo siento.
- No pasa nada.

331
00:21:36,875 --> 00:21:39,833
Voy a tener que contárselo

332
00:21:41,166 --> 00:21:43,625
a Heitor para ganarme su confianza.

333
00:21:45,583 --> 00:21:46,583
Quizá ya lo sepa.

334
00:21:47,916 --> 00:21:49,458
Aun así, se lo contaré.

335
00:21:50,375 --> 00:21:53,291
Y seguiré investigando, ¿vale?

336
00:21:54,166 --> 00:21:56,291
Intentaré encontrar más cosas.

337
00:22:06,750 --> 00:22:07,875
Hola.

338
00:22:07,958 --> 00:22:08,791
Eh.

339
00:22:08,875 --> 00:22:10,250
Hola, Rafael. Soy Rita.

340
00:22:10,333 --> 00:22:12,083
Tengo que preguntarte algo.

341
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Trabajas en seguridad, ¿no?

342
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
Soy guardaespaldas y asistente personal.

343
00:22:17,625 --> 00:22:18,500
¿Por qué?

344
00:22:19,166 --> 00:22:23,125
Porque me prometí que no volvería a salir

345
00:22:23,208 --> 00:22:24,875
con alguien con tu trabajo.

346
00:22:24,958 --> 00:22:26,333
No es personal. Es que…

347
00:22:27,166 --> 00:22:30,291
He tenido algunas…

348
00:22:31,250 --> 00:22:34,583
experiencias horribles con hombres como tú

349
00:22:34,666 --> 00:22:36,916
y quería pedirte que no me llamaras.

350
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
Si me has llamado tú.

351
00:22:40,333 --> 00:22:42,625
Sí, para pedirte que no me llames.

352
00:22:42,708 --> 00:22:43,916
¿Vas en serio?

353
00:22:45,166 --> 00:22:48,125
Sí, ¿puedes borrar mi número, por favor?

354
00:22:48,708 --> 00:22:50,916
Bueno, estaba pensando en llamarte,

355
00:22:51,000 --> 00:22:53,458
pero, si es lo que quieres…

356
00:22:55,958 --> 00:22:56,791
Lo es.

357
00:22:57,291 --> 00:22:58,875
Es justo lo que quiero.

358
00:22:58,958 --> 00:22:59,875
Qué pena.

359
00:23:00,625 --> 00:23:01,833
Pues voy a borrarlo.

360
00:23:03,125 --> 00:23:06,583
Pero ¿cómo sabré que lo has borrado?

361
00:23:07,750 --> 00:23:08,833
No puedes, ¿no?

362
00:23:09,958 --> 00:23:11,750
- A menos que…
- ¿Qué?

363
00:23:12,708 --> 00:23:15,208
¿Y si nos vemos y lo borro delante de ti?

364
00:23:15,833 --> 00:23:18,250
- Y no tendrás que preocuparte.
- Vale.

365
00:23:18,333 --> 00:23:21,333
Pero vamos a quedar para borrar mi número.

366
00:23:21,416 --> 00:23:24,000
Nos vemos, lo borras y nos vamos, ¿vale?

367
00:23:24,750 --> 00:23:25,666
Trato hecho.

368
00:23:27,750 --> 00:23:30,791
Inês, el dinero iba a parar a Zoe Braun.

369
00:23:30,875 --> 00:23:33,250
Diana llevaba tres meses sin mandárselo.

370
00:23:33,750 --> 00:23:35,750
- Así que vino a cobrar.
- Eso es.

371
00:23:35,833 --> 00:23:39,250
Mira, su vuelo llegó
a las 21:00 de la noche del crimen.

372
00:23:39,333 --> 00:23:42,666
Llamó a Diana muchas veces ese día.

373
00:23:44,125 --> 00:23:45,791
Tiene que dar explicaciones.

374
00:23:49,666 --> 00:23:51,458
Era solo cuestión de tiempo.

375
00:23:52,333 --> 00:23:54,583
Sabía que terminarías descubriéndolo.

376
00:23:55,625 --> 00:23:58,333
No me puedo creer que no me lo dijeras.

377
00:23:58,416 --> 00:23:59,291
¿Para qué?

378
00:23:59,375 --> 00:24:02,208
- ¿Cómo que "para qué"?
- No cambiaría nada.

379
00:24:03,250 --> 00:24:05,125
Claro que sí, Vitória.

380
00:24:05,208 --> 00:24:06,500
Lo cambiaría todo.

381
00:24:08,625 --> 00:24:12,333
No me habría pasado la vida
creyendo que soy un enfermo mental

382
00:24:12,416 --> 00:24:14,625
por sentirme atraído por mi hermana.

383
00:24:17,208 --> 00:24:18,250
Lo sabías.

384
00:24:19,500 --> 00:24:21,291
Sabías lo que sentía por ella.

385
00:24:22,958 --> 00:24:25,166
Diana me pidió que no lo contara.

386
00:24:25,250 --> 00:24:26,416
¿Perdona?

387
00:24:26,500 --> 00:24:28,208
Acéptalo, Fernando.

388
00:24:28,291 --> 00:24:30,291
Nunca te quiso de esa forma.

389
00:25:18,250 --> 00:25:22,375
Soy la única persona que sabe
cómo te sientes por la muerte de Diana.

390
00:25:23,458 --> 00:25:25,166
La necesitábamos.

391
00:25:25,875 --> 00:25:28,416
Yo tenía mis razones y tú las tuyas.

392
00:25:30,250 --> 00:25:33,000
O quizá los dos
teníamos la misma razón, ¿eh?

393
00:25:33,625 --> 00:25:36,041
Sé que también te gustaba su dinero.

394
00:25:36,583 --> 00:25:39,250
Zoe, déjame en paz.

395
00:25:39,333 --> 00:25:43,625
Vale, pero solo después
de hacer lo que se nos da mejor.

396
00:26:21,333 --> 00:26:22,166
Hola.

397
00:26:25,458 --> 00:26:26,291
Hola.

398
00:26:27,791 --> 00:26:29,583
- Estás muy guapa.
- ¿En serio?

399
00:26:31,666 --> 00:26:34,375
No sé yo.
He cogido lo primero que he pillado.

400
00:26:34,458 --> 00:26:35,458
Ya veo.

401
00:26:38,708 --> 00:26:40,458
Bueno…

402
00:26:41,458 --> 00:26:42,500
¿Vamos al grano?

403
00:26:43,583 --> 00:26:45,916
Dame tu móvil para que borre mi número.

404
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
¿Ya? En serio, Rita.

405
00:26:48,166 --> 00:26:50,916
No sé qué pasó
entre ese guardaespaldas y tú,

406
00:26:51,000 --> 00:26:54,375
pero, mira,
no todos los guardaespaldas son iguales.

407
00:26:56,375 --> 00:26:57,833
No, vamos.

408
00:26:58,583 --> 00:26:59,583
Dame tu móvil.

409
00:27:01,250 --> 00:27:02,083
¿En serio?

410
00:27:08,166 --> 00:27:09,125
Un momento.

411
00:27:10,291 --> 00:27:13,416
¿No te parece tóxico
pedirme el móvil sin parar?

412
00:27:13,500 --> 00:27:17,541
Nos acabamos de conocer
y ya te portas así.

413
00:27:18,958 --> 00:27:20,291
Vale, pues bórralo tú.

414
00:27:22,541 --> 00:27:23,625
¿Estás segura?

415
00:27:26,291 --> 00:27:27,125
Mira.

416
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
Vale.

417
00:27:31,000 --> 00:27:32,541
Ahora me toca a mí.

418
00:27:35,125 --> 00:27:36,208
Rafael.

419
00:27:37,583 --> 00:27:39,583
- Borrado.
- Muy bien.

420
00:28:05,000 --> 00:28:06,166
Adiós para siempre.

421
00:28:26,916 --> 00:28:28,750
MADRE

422
00:28:33,708 --> 00:28:37,916
Es muy raro, Joca. A Zoe
le ha venido muy bien la muerte de Diana.

423
00:28:39,833 --> 00:28:41,250
Pero falta algo.

424
00:28:42,375 --> 00:28:44,416
¿Cómo chantajeó Zoe a Diana?

425
00:28:49,750 --> 00:28:52,666
Quince de octubre, 3:30.

426
00:28:54,458 --> 00:28:58,125
Tengo la sensación
de que lo peor está a punto de pasar.

427
00:28:59,500 --> 00:29:01,291
Diana lo tenía todo.

428
00:29:01,791 --> 00:29:04,000
La familia y el marido perfectos,

429
00:29:04,583 --> 00:29:06,000
la vida perfecta.

430
00:29:06,083 --> 00:29:10,041
¡MI NIETA ES PRECIOSA!
QUE DIOS OS PROTEJA, MI AMOR.

431
00:29:10,125 --> 00:29:13,041
Pero sé que vivió una mentira perfecta.

432
00:29:17,375 --> 00:29:20,500
Todo el mundo tiene trapos sucios.

433
00:29:22,333 --> 00:29:24,791
PERO AHORA TODO SE ESTÁ DESMORONANDO

434
00:29:24,875 --> 00:29:26,750
Y YA NO PUEDO CONTROLARLO.

435
00:29:26,833 --> 00:29:28,958
SIEMPRE ME ANDA BUSCANDO

436
00:29:29,041 --> 00:29:34,875
Y NO BORRARÁ
LAS PRUEBAS QUE TIENE CONTRA MÍ.

437
00:29:43,416 --> 00:29:44,833
EXTRACTOS DE CUENTA

438
00:29:44,916 --> 00:29:46,041
ÚLTIMOS 6 MESES

439
00:29:46,625 --> 00:29:49,666
TRANSFERENCIAS SALIENTES

440
00:29:50,916 --> 00:29:52,083
TRANSFERENCIAS EN EUROS

441
00:29:56,750 --> 00:29:57,875
CUENTA

442
00:29:58,791 --> 00:30:00,083
CUENTA: 25489-6

443
00:30:01,375 --> 00:30:04,708
ESPAÑA

444
00:30:09,916 --> 00:30:10,916
CLAVE: C1 ED EF B7

445
00:30:14,125 --> 00:30:15,791
TELÉFONO
CORREO

446
00:30:27,208 --> 00:30:28,750
NIDODEVÍBORAS.MP4 ELIMINADO

447
00:30:28,833 --> 00:30:29,875
RECUPERANDO ARCHIVO

448
00:31:02,208 --> 00:31:05,791
Diana y yo no somos tan diferentes.

449
00:31:08,000 --> 00:31:10,375
No es fácil vivir en las sombras,

450
00:31:11,041 --> 00:31:12,791
al margen de tu propia vida.

451
00:31:16,750 --> 00:31:20,333
Socorro era la única persona
que conocía a Diana.

452
00:31:21,333 --> 00:31:24,000
El amor de una madre es incondicional.

453
00:31:25,541 --> 00:31:26,958
Una pérdida insuperable.

454
00:31:45,666 --> 00:31:46,500
Zoe Braun.

455
00:31:48,166 --> 00:31:51,083
Es sospechosa
en el homicidio de Diana Prado.

456
00:31:51,166 --> 00:31:53,250
- ¿Perdón?
- Está detenida.

457
00:31:53,833 --> 00:31:56,083
- Acompáñeme.
- ¿Qué? Es un error.

458
00:31:56,166 --> 00:31:57,250
Se equivoca.

459
00:31:57,333 --> 00:31:59,541
No la maté. Ni a ella ni a nadie.

460
00:31:59,625 --> 00:32:01,833
- Lo sé.
- Están… Es un error.

461
00:32:01,916 --> 00:32:04,250
Señora, por el amor de Dios. Fernando…

462
00:32:04,333 --> 00:32:08,041
¡Juro que no la maté! ¡Suéltenme!

463
00:32:08,125 --> 00:32:09,333
Yo no la maté.

464
00:32:12,583 --> 00:32:15,125
Zoe, necesito
que responda a unas preguntas.

465
00:32:15,791 --> 00:32:17,625
¿Por qué le mandaba dinero?

466
00:32:19,208 --> 00:32:21,125
Lo estaba pasando mal.

467
00:32:21,833 --> 00:32:24,000
Era mi amiga. Me estaba ayudando.

468
00:32:25,708 --> 00:32:27,291
¿La chantajeaba?

469
00:32:27,375 --> 00:32:28,291
No.

470
00:32:29,125 --> 00:32:30,041
Iba a devolvérselo.

471
00:32:30,625 --> 00:32:32,625
Diana ya no le mandaba dinero.

472
00:32:32,708 --> 00:32:34,833
Porque me estaba recuperando.

473
00:32:36,208 --> 00:32:38,291
La noche de su muerte,

474
00:32:38,375 --> 00:32:40,125
usted apareció de repente.

475
00:32:40,208 --> 00:32:43,375
Estoy de vacaciones.
He venido a ver a mis padres.

476
00:32:43,875 --> 00:32:45,125
¿Sus padres?

477
00:32:45,208 --> 00:32:48,875
Por lo que he oído,
lleva tres años sin hablar con ellos.

478
00:32:50,708 --> 00:32:54,041
No diré nada hasta que llegue mi abogado.
Lo siento.

479
00:33:06,125 --> 00:33:10,333
Gracias por venir tan rápido.
Estoy recuperando un vídeo que borraron.

480
00:33:11,125 --> 00:33:13,458
Hay que averiguar si Zoe la chantajeaba

481
00:33:14,041 --> 00:33:17,666
porque era adoptada
o si era por otra cosa.

482
00:33:18,583 --> 00:33:20,416
NIDODEVÍBORAS.MP4
ELIMINADO

483
00:33:26,375 --> 00:33:27,333
¿Qué es esto?

484
00:33:29,500 --> 00:33:31,333
La noche en que murió Bernardo.

485
00:33:31,875 --> 00:33:34,416
No lo entiendo. ¿Bernardo seguía vivo?

486
00:33:41,583 --> 00:33:42,458
¿Diana?

487
00:33:55,625 --> 00:33:56,833
Pero ¿qué hace?

488
00:34:04,875 --> 00:34:06,041
Mató a Bernardo.

489
00:34:10,500 --> 00:34:13,000
3 MESES DESPUÉS

490
00:34:49,458 --> 00:34:50,333
¿Cléo?

491
00:37:48,541 --> 00:37:50,666
Subtítulos: Mónica Morales Gómez

