1
00:00:09,041 --> 00:00:12,708
‎6 IANUARIE

2
00:00:24,083 --> 00:00:25,875
‎Ușurel! Ridică-te încet!

3
00:00:29,083 --> 00:00:31,875
‎Trebuia să te sedăm.
‎Ai fost foarte agitată.

4
00:00:33,375 --> 00:00:38,583
‎Am grijă de tine de câteva zile,
‎dar tot nu ești bine.

5
00:00:38,666 --> 00:00:42,291
‎Cineva a trebuit să te oprească,
‎înainte să fie prea târziu.

6
00:00:43,041 --> 00:00:46,125
‎Situația ta e foarte complicată.

7
00:00:46,750 --> 00:00:49,833
‎Vreau doar să te ajut. Vorbește cu mine!

8
00:01:14,916 --> 00:01:18,916
‎PRIVIRI INDISCRETE

9
00:01:19,875 --> 00:01:22,000
‎CU TREI LUNI ÎNAINTE

10
00:01:22,083 --> 00:01:24,916
‎Află tot ce poți despre Diana!

11
00:01:25,625 --> 00:01:26,791
‎Cu cine vorbea…

12
00:01:27,625 --> 00:01:29,375
‎Ce rutină avea.

13
00:01:30,208 --> 00:01:32,125
‎O viață pe care eu n-o știam.

14
00:01:33,041 --> 00:01:36,416
‎Chiar dacă ar fi umilitor pentru mine,
‎vreau să știu.

15
00:01:37,666 --> 00:01:41,208
‎Am niște informații despre ea.

16
00:01:42,000 --> 00:01:44,250
‎Nu știu dacă sunt relevante, dar cred…

17
00:01:44,333 --> 00:01:46,250
‎Nu știu. Poate ajută.

18
00:01:46,333 --> 00:01:49,416
‎Vreau să știu cine era cu adevărat.

19
00:01:53,291 --> 00:01:54,708
‎Stai liniștit, eu…

20
00:01:56,083 --> 00:01:57,458
‎Mă ocup.

21
00:02:01,250 --> 00:02:03,208
‎Te temi de mine, Miranda?

22
00:02:05,041 --> 00:02:07,916
‎Sunt suspect într-o anchetă de crimă.

23
00:02:09,041 --> 00:02:11,250
‎Înțeleg dacă ți-e frică.

24
00:02:14,500 --> 00:02:16,250
‎Dacă poliția ți-a dat drumul…

25
00:02:17,166 --> 00:02:18,750
‎Eu de ce să mă tem?

26
00:02:28,708 --> 00:02:30,625
‎O cunoști pe vecina de vizavi?

27
00:02:33,083 --> 00:02:34,125
‎Vecină?

28
00:02:35,958 --> 00:02:37,791
‎Apartamentul ăla închis.

29
00:02:40,000 --> 00:02:41,041
‎E a lui Cléo.

30
00:02:42,291 --> 00:02:47,041
‎Am grijă de câinele ei
‎când e plecată din oraș.

31
00:02:49,541 --> 00:02:50,625
‎O cunoști?

32
00:02:55,625 --> 00:02:56,541
‎Nu.

33
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
‎N-o cunosc.

34
00:03:01,958 --> 00:03:05,625
‎Îți zic când găsesc ceva relevant.

35
00:03:11,166 --> 00:03:12,833
‎Dar tu și Fernando?

36
00:03:13,375 --> 00:03:14,625
‎Sunteți împreună?

37
00:03:20,125 --> 00:03:21,125
‎Bine.

38
00:03:24,833 --> 00:03:26,291
‎Vreau doar să știi…

39
00:03:27,416 --> 00:03:29,125
‎El nu are încredere în mine.

40
00:03:31,166 --> 00:03:35,291
‎Dragă, ai avut dreptate.
‎Otto e căsătorit. Sunt supărată.

41
00:03:36,708 --> 00:03:40,916
‎Miranda, de ce atrag doar băieți răi?
‎Oricum, îți spun eu mai târziu.

42
00:03:41,916 --> 00:03:43,750
‎- Hei, blondino!
‎- Ajutor!

43
00:03:44,333 --> 00:03:46,916
‎Alo! Dă-i drumul! Ești nebun?

44
00:03:47,000 --> 00:03:48,416
‎Șterge-o!

45
00:03:48,958 --> 00:03:50,333
‎Ticălosule!

46
00:03:52,958 --> 00:03:55,041
‎- Ești bine?
‎- Da.

47
00:03:55,125 --> 00:03:57,000
‎- Te-a rănit?
‎- Nu.

48
00:03:57,875 --> 00:03:59,125
‎Nu, sunt bine.

49
00:03:59,625 --> 00:04:02,208
‎Calmează-te! Nu-ți face griji, bine?

50
00:04:02,291 --> 00:04:04,708
‎A apărut din senin. M-a speriat.

51
00:04:05,250 --> 00:04:06,666
‎Mulțumesc, domnule!

52
00:04:08,166 --> 00:04:10,250
‎M-ați ajutat.

53
00:04:10,333 --> 00:04:11,625
‎M-ați salvat.

54
00:04:12,250 --> 00:04:15,291
‎- V-ați riscat viața.
‎- Exagerați.

55
00:04:16,458 --> 00:04:17,291
‎Poate.

56
00:04:18,500 --> 00:04:20,250
‎Oricum, asta e.

57
00:04:20,750 --> 00:04:22,041
‎Sunt ciufulită?

58
00:04:23,500 --> 00:04:26,166
‎Puțin, dar sunteți frumoasă.

59
00:04:27,166 --> 00:04:28,916
‎Mulțumesc! Auziți?

60
00:04:29,958 --> 00:04:33,916
‎Pe lângă faptul că sunt frumoasă
‎și drăguță, lucru pe care îl știu…

61
00:04:35,041 --> 00:04:38,250
‎- Sunt și o bucătăreasă bună.
‎- Serios?

62
00:04:38,791 --> 00:04:42,041
‎Serios. Dacă-mi dați adresa…

63
00:04:42,958 --> 00:04:45,375
‎Vă pot trimite ceva gustos.

64
00:04:46,833 --> 00:04:48,166
‎Ceva gustos?

65
00:04:49,250 --> 00:04:50,125
‎Poftim!

66
00:04:53,041 --> 00:04:55,458
‎Șeful meu e aici. Trebuie să plec.

67
00:04:56,541 --> 00:04:57,500
‎Bine.

68
00:04:57,583 --> 00:04:59,208
‎- Încântat!
‎- La fel!

69
00:05:04,833 --> 00:05:07,125
‎Fată, zici că e soarta.

70
00:05:07,208 --> 00:05:10,041
‎În aceeași zi în care sunt părăsită,

71
00:05:10,125 --> 00:05:12,375
‎apare acest prinț neșlefuit.

72
00:05:12,458 --> 00:05:14,958
‎Dar sunt sigură că lucrează în securitate.

73
00:05:15,458 --> 00:05:16,833
‎Sunt sigură.

74
00:05:16,916 --> 00:05:20,166
‎Mi-am promis că nu voi mai sta
‎cu astfel de bărbați.

75
00:05:20,250 --> 00:05:22,875
‎După toată dezamăgirea cu Otto…

76
00:05:22,958 --> 00:05:26,250
‎Nu ți-am zis! Nu doar că e căsătorit,
‎dar va fi și tată.

77
00:05:26,333 --> 00:05:28,708
‎Soția lui e gravidă. Îți vine să crezi?

78
00:05:28,791 --> 00:05:30,791
‎Nu distrug viața unei gravide.

79
00:05:30,875 --> 00:05:33,208
‎Nu pot. Pur și simplu, nu pot.

80
00:05:35,208 --> 00:05:38,875
‎Și deja îl placi?
‎Ai deja o relație cu prințul neșlefuit.

81
00:05:38,958 --> 00:05:40,250
‎- Așa e?
‎- Miranda!

82
00:05:40,333 --> 00:05:43,583
‎Nu înțelegi, Miranda.
‎M-am îndrăgostit în trei secunde.

83
00:05:43,666 --> 00:05:45,791
‎- Haide, Rita!
‎- Serios, Miranda.

84
00:05:45,875 --> 00:05:48,875
‎M-am uitat la el și am zis: „Doamne!

85
00:05:48,958 --> 00:05:52,375
‎E destinul! Sunt sigură.”

86
00:05:52,458 --> 00:05:56,708
‎Dar când a venit șeful lui,
‎m-am uitat la ei și m-am prins.

87
00:05:56,791 --> 00:05:59,666
‎Era să îi dau o șansă.

88
00:05:59,750 --> 00:06:02,375
‎Apropo, șeful lui pleca din clădirea ta.

89
00:06:04,875 --> 00:06:06,666
‎O fi bodyguardul lui Heitor.

90
00:06:06,750 --> 00:06:09,083
‎Antreprenorul pentru care lucrezi?

91
00:06:11,416 --> 00:06:15,875
‎Dar, Miranda, mi-ai zis că nu e atrăgător.

92
00:06:16,458 --> 00:06:18,541
‎Spune-mi! Te combini cu el?

93
00:06:18,625 --> 00:06:21,916
‎- Haide, spune-mi! Zi-mi totul!
‎- O clipă! Așteaptă!

94
00:06:23,125 --> 00:06:24,208
‎Miranda?

95
00:06:26,166 --> 00:06:27,958
‎Am pierdut-o pe Miranda.

96
00:06:28,041 --> 00:06:29,416
‎Bine, o să plec.

97
00:06:29,500 --> 00:06:33,125
‎Și, dacă Rafael vrea
‎să ne vedem, ce să spun?

98
00:06:33,208 --> 00:06:35,500
‎„Nu.” Din păcate.

99
00:06:35,583 --> 00:06:36,750
‎Pupici. Te iubesc!

100
00:06:36,833 --> 00:06:38,291
‎- Te iubesc!
‎- Ai grijă!

101
00:06:40,750 --> 00:06:45,458
‎CRISTINA ANDRADE: ÎMI LIPSEȘTI

102
00:06:45,541 --> 00:06:49,291
‎NU MAI FUGI DE MINE, IUBIRE…

103
00:06:49,375 --> 00:06:51,583
‎13 OCTOMBRIE

104
00:06:55,541 --> 00:06:57,916
‎DE LA: CRISTINA ANDRADE
‎TITLU: ÎMI LIPSEȘTI

105
00:06:58,000 --> 00:07:00,583
‎NU FUGI DE MINE, IUBIRE.
‎ÎMI LIPSEȘTE MULT.

106
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
‎1 MESAJ GĂSIT

107
00:07:11,916 --> 00:07:13,708
‎CĂUTARE E-MAILURI (RECUPERARE)

108
00:07:25,500 --> 00:07:27,875
‎Ți-am cumpărat ciocolata preferată.

109
00:07:28,750 --> 00:07:31,291
‎Mulțumesc, unchiule! Dar nu am chef.

110
00:07:38,750 --> 00:07:41,416
‎Dragă, poți să mergi în camera ta, te rog?

111
00:07:41,500 --> 00:07:44,583
‎- Vreau să discut cu unchiul tău.
‎- Da. Pa, unchiule!

112
00:07:44,666 --> 00:07:45,666
‎Te pup!

113
00:07:48,625 --> 00:07:50,583
‎Despre ce vrei să vorbim?

114
00:07:51,875 --> 00:07:53,166
‎Vrei să mărturisești?

115
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
‎N-am ucis-o eu.

116
00:07:58,916 --> 00:08:00,750
‎De ce te-aș crede?

117
00:08:02,875 --> 00:08:05,000
‎Nu trebuie să mă crezi, Fernando.

118
00:08:05,500 --> 00:08:06,625
‎Dar e adevărat.

119
00:08:08,208 --> 00:08:09,750
‎Vreau să știu de ce.

120
00:08:10,500 --> 00:08:13,458
‎Vreau să știu ce s-a întâmplat cu ea.

121
00:08:13,541 --> 00:08:16,333
‎N-ai iubit-o.
‎Nu trebuia să te însori cu ea.

122
00:08:16,416 --> 00:08:18,875
‎Da, dar știi ce s-a întâmplat atunci.

123
00:08:19,791 --> 00:08:22,000
‎Nu-i așa? Ai fost acolo.

124
00:08:23,166 --> 00:08:26,666
‎- Diana m-a ajutat să îmi revin.
‎- Da, fiind complicele tău.

125
00:08:27,458 --> 00:08:29,791
‎N-am vrut să-l omor pe Bernardo.

126
00:08:29,875 --> 00:08:31,125
‎- Și pe Diana?
‎- Știi!

127
00:08:31,208 --> 00:08:33,083
‎- N-am vrut…
‎- Nici acum?

128
00:08:33,166 --> 00:08:35,041
‎N-am ucis-o pe Diana.

129
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
‎N-am ucis-o pe Diana.

130
00:08:39,958 --> 00:08:41,708
‎Îți spun un singur lucru.

131
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
‎N-o să te acopăr de data asta.

132
00:08:44,916 --> 00:08:48,083
‎Dacă ești implicat
‎în moartea Dianei, vei plăti.

133
00:08:48,166 --> 00:08:49,666
‎Fă ce vrei!

134
00:08:50,500 --> 00:08:51,916
‎Să vedem ce se întâmplă!

135
00:08:55,625 --> 00:08:58,083
‎Acum că știm că Diana făcea

136
00:08:58,166 --> 00:09:00,750
‎transferuri regulate
‎într-un cont de firmă…

137
00:09:01,333 --> 00:09:05,166
‎Trebuie să investigăm
‎cine administra contul acela.

138
00:09:05,250 --> 00:09:07,083
‎Dar avem nevoie de răspunsuri.

139
00:09:07,166 --> 00:09:10,916
‎Era șantajată? Ce ascundea?

140
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
‎Cui i-a trimis banii?

141
00:09:13,875 --> 00:09:14,750
‎Ați înțeles?

142
00:09:15,541 --> 00:09:16,541
‎Ei bine…

143
00:09:17,958 --> 00:09:20,416
‎Știți cine a sunat-o pe Diana?

144
00:09:20,500 --> 00:09:23,791
‎E un număr necunoscut.
‎Încercăm să îl localizăm.

145
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
‎Filmările de pe strada lui Heitor?

146
00:09:26,125 --> 00:09:29,083
‎Nu știm cine a fugit
‎cu hainele grădinarului.

147
00:09:29,166 --> 00:09:32,416
‎Criminaliștii s-au străduit,
‎dar nu au găsit nimic.

148
00:09:33,000 --> 00:09:35,208
‎Dar petrecerea? Vreo veste?

149
00:09:36,000 --> 00:09:37,833
‎Am găsit documentele casei.

150
00:09:37,916 --> 00:09:40,208
‎Aparține părinților lui Zoe Braun.

151
00:09:40,291 --> 00:09:44,875
‎Ca să ascund că ei sunt proprietarii,
‎casa e pe numele unei firme.

152
00:09:46,833 --> 00:09:49,041
‎Nu poate fi o coincidență.

153
00:09:49,125 --> 00:09:50,208
‎În niciun caz.

154
00:09:52,791 --> 00:09:55,541
‎Ce știm despre Zoe Braun?

155
00:10:03,666 --> 00:10:05,000
‎Nu te vreau aici.

156
00:10:05,083 --> 00:10:07,000
‎Știu că nu mă placi,

157
00:10:07,083 --> 00:10:09,708
‎dar stau doar până la înmormântare.

158
00:10:09,791 --> 00:10:11,708
‎Ai ajuns rău.

159
00:10:13,000 --> 00:10:14,583
‎Să ceri să rămâi aici.

160
00:10:16,000 --> 00:10:19,833
‎Fără soț, fără prieteni…

161
00:10:19,916 --> 00:10:23,083
‎Da, e nasol să fii singur, Vitória.

162
00:10:23,166 --> 00:10:24,958
‎Știi asta mai bine ca oricine.

163
00:10:25,041 --> 00:10:27,291
‎Soțul și fiica ta te-au respins.

164
00:10:29,916 --> 00:10:32,541
‎Nu ai respect nici măcar pentru morți.

165
00:10:38,208 --> 00:10:39,833
‎Mătușă Vitória!

166
00:10:42,416 --> 00:10:45,500
‎Diana merita să moară așa.

167
00:10:45,583 --> 00:10:48,416
‎Cineva a ucis-o pe vipera aia.

168
00:10:52,416 --> 00:10:54,708
‎Știu că nu ai ucis-o tu pe Diana.

169
00:10:58,916 --> 00:11:00,250
‎Ca să omori pe cineva…

170
00:11:02,083 --> 00:11:03,958
‎trebuie să ai curaj.

171
00:11:05,666 --> 00:11:06,708
‎Și asta…

172
00:11:08,166 --> 00:11:09,833
‎nu vei avea niciodată.

173
00:11:22,000 --> 00:11:23,958
‎Nu vreau azi!

174
00:11:24,041 --> 00:11:26,041
‎Vreau banii ăia acum!

175
00:11:26,125 --> 00:11:28,666
‎- Chiar acum!
‎- Nu-ți mai dau niciun ban!

176
00:11:28,750 --> 00:11:29,875
‎S-a terminat.

177
00:11:30,375 --> 00:11:31,958
‎A întrebat Heitor.

178
00:11:32,458 --> 00:11:35,583
‎Am spus că ajut un prieten.
‎Știi ce a spus?

179
00:11:36,500 --> 00:11:39,583
‎Că nu-i pasă dacă vreau
‎să fac opere de caritate,

180
00:11:39,666 --> 00:11:41,583
‎dar să nu o fac cu banii lui.

181
00:11:42,083 --> 00:11:43,291
‎Vrei să vorbești?

182
00:11:44,000 --> 00:11:44,916
‎Fă-o!

183
00:11:45,541 --> 00:11:49,375
‎Dar să-ți spun ceva!
‎Și tu vei avea probleme ca mine.

184
00:11:58,250 --> 00:11:59,291
‎ATM

185
00:12:01,750 --> 00:12:03,416
‎CUIBULDEVIESPI.MP4

186
00:12:10,291 --> 00:12:11,541
‎FIȘIERUL VA FI ȘTERS.

187
00:12:11,625 --> 00:12:13,875
‎CUIBULDEVIESPI.MP4 A FOST ȘTERS

188
00:12:19,541 --> 00:12:23,666
‎Dar de ce ți-a cerut
‎să o anchetezi pe Diana?

189
00:12:24,416 --> 00:12:25,958
‎Toată lumea are secrete.

190
00:12:29,208 --> 00:12:34,083
‎Numele Cristina Andrada îți e cunoscut?

191
00:12:35,333 --> 00:12:37,125
‎Nu. De ce?

192
00:12:38,000 --> 00:12:40,458
‎CRISTINA ANDRADE: VIS

193
00:12:40,541 --> 00:12:43,041
‎CĂTRE: DIANA PRADO
‎TE-AM VISAT AZI-NOAPTE…

194
00:12:43,125 --> 00:12:47,625
‎TREBUIE SĂ TE ÎMBRĂȚIȘEZ.
‎GĂSEȘTE O SCUZĂ ȘI VINO SĂ MĂ VEZI.

195
00:12:51,833 --> 00:12:56,041
‎ȘI TU ÎMI LIPSEȘTI. VIN CÂT POT DE REPEDE.
‎ȘTII CĂ NU MI-E UȘOR.

196
00:12:57,458 --> 00:12:59,625
‎AM ÎNȚELES. NU ȚI-AM CERUT NIMIC.

197
00:12:59,708 --> 00:13:03,125
‎DAR NU SUPORT SĂ FIU DEPARTE DE TINE.

198
00:13:03,208 --> 00:13:05,250
‎ZI-MI CĂ VII ÎN CURÂND SAU VIN EU

199
00:13:06,291 --> 00:13:10,583
‎NU, TE ROG, NU O FACE!
‎NIMENI NU ȘTIE DESPRE TINE.

200
00:13:13,166 --> 00:13:16,333
‎DOAR TU NE ȘTII SECRETUL,
‎NU VREAU SĂ TE VADĂ NIMENI.

201
00:13:16,416 --> 00:13:18,458
‎Diana avea o amantă.

202
00:13:18,541 --> 00:13:19,708
‎TE IUBESC MULT.

203
00:13:19,791 --> 00:13:20,625
‎Nu.

204
00:13:21,833 --> 00:13:23,041
‎Nu e posibil.

205
00:13:24,541 --> 00:13:26,333
‎Am spart contul acestei femei.

206
00:13:26,416 --> 00:13:29,416
‎Știu exact de unde a trimis e-mailurile.

207
00:13:29,500 --> 00:13:32,750
‎Cred că ar trebui să verificăm.

208
00:13:33,958 --> 00:13:34,833
‎Mergem?

209
00:13:35,500 --> 00:13:36,416
‎Haide!

210
00:13:38,916 --> 00:13:39,958
‎Nu, Miranda.

211
00:13:40,041 --> 00:13:43,541
‎Nu pot să cred
‎că Diana avea o aventură cu Cristina.

212
00:13:46,333 --> 00:13:48,416
‎Nu pentru că e femeie.

213
00:13:49,250 --> 00:13:50,625
‎Ci fiindcă e sora mea.

214
00:13:51,250 --> 00:13:53,750
‎O știam. I-a fost credincioasă lui Heitor.

215
00:13:53,833 --> 00:13:56,666
‎Dar nu uita că a fost la petrecere.

216
00:13:57,375 --> 00:13:59,250
‎Da, a fost.

217
00:13:59,333 --> 00:14:02,791
‎Nici asta nu înțeleg.
‎Altă înscenare a lui Heitor.

218
00:14:04,416 --> 00:14:06,875
‎Fernando, trebuie să-ți spun ceva.

219
00:14:07,833 --> 00:14:11,416
‎Când cercetam conacul,

220
00:14:11,500 --> 00:14:15,666
‎am aflat că aparține
‎părinților soției tale, Zoe.

221
00:14:16,791 --> 00:14:17,833
‎Fosta soție.

222
00:14:17,916 --> 00:14:20,541
‎Miranda, când ai aflat că Zoe e fosta mea?

223
00:14:20,625 --> 00:14:23,333
‎Fernando, nu asta e ideea.

224
00:14:23,958 --> 00:14:27,833
‎E ciudat că conacul
‎unde s-a întâmplat totul e al fostei tale.

225
00:14:27,916 --> 00:14:30,291
‎Nu cunosc averea tatălui lui Zoe.

226
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
‎N-am fost în casa aia.

227
00:14:32,750 --> 00:14:35,166
‎Când ne-am căsătorit,
‎nu vorbea cu părinții ei.

228
00:14:36,208 --> 00:14:39,416
‎Le cheltuia toți banii și nu i-au mai dat.

229
00:14:40,000 --> 00:14:42,791
‎Am divorțat, s-a mutat la Madrid.
‎N-am mai văzut-o.

230
00:14:43,708 --> 00:14:47,166
‎Asta e tot ce știu.
‎Și nu vreau să știu altceva.

231
00:14:54,375 --> 00:14:56,291
‎- Vă pot ajuta?
‎- Bună ziua!

232
00:14:56,375 --> 00:14:58,875
‎Bună ziua! O căutăm pe Cristina Andrade.

233
00:14:59,625 --> 00:15:00,750
‎Locuiește aici?

234
00:15:03,458 --> 00:15:06,208
‎De ce o căutați pe Cristina?

235
00:15:06,291 --> 00:15:08,333
‎E vorba de Diana Prado.

236
00:15:08,416 --> 00:15:09,791
‎Maică, Diana a murit.

237
00:15:09,875 --> 00:15:12,791
‎Și știm că avea o relație cu femeia asta.

238
00:15:12,875 --> 00:15:16,833
‎Nu e nicio Cristina aici
‎și n-am auzit de Diana.

239
00:15:16,916 --> 00:15:19,541
‎Acum puteți pleca?

240
00:15:19,625 --> 00:15:20,833
‎Sunteți sigură?

241
00:15:20,916 --> 00:15:23,875
‎- Aș putea să mă uit…
‎- Vă rog!

242
00:15:23,958 --> 00:15:25,083
‎Mulțumesc!

243
00:15:30,791 --> 00:15:32,958
‎Minte. E limpede că minte.

244
00:15:33,041 --> 00:15:35,333
‎- Bine, dar ce facem?
‎- Așteptăm.

245
00:15:40,291 --> 00:15:42,208
‎Când s-a întors Zoe?

246
00:15:45,000 --> 00:15:48,541
‎Nu mi-a spus că vine. A apărut din senin.

247
00:15:48,625 --> 00:15:52,375
‎Dar știi că nu pierde nicio șansă
‎ca să fie aproape de Fernando.

248
00:15:52,458 --> 00:15:55,708
‎E ciudat că a apărut chiar în seara aia.

249
00:15:56,333 --> 00:15:57,875
‎Scuzați-mă, dle Heitor!

250
00:15:57,958 --> 00:16:01,833
‎Au sunat să anunțe
‎că corpul dnei Diana a fost eliberat.

251
00:16:04,833 --> 00:16:05,958
‎Mulțumesc, Glória!

252
00:16:11,208 --> 00:16:13,041
‎Mă ocup eu de toate, bine?

253
00:16:13,625 --> 00:16:16,833
‎Nu vreau un priveghi, Helena.
‎Diana le ura.

254
00:16:16,916 --> 00:16:19,916
‎Va fi o slujbă de înmormântare obișnuită.

255
00:16:21,208 --> 00:16:23,958
‎Heitor, sunt foarte tulburată.

256
00:16:24,041 --> 00:16:26,291
‎Cine ar fi putut face așa ceva?

257
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
‎Nu crezi că am fost eu, nu?

258
00:16:32,750 --> 00:16:34,166
‎Te cunosc.

259
00:16:34,250 --> 00:16:36,916
‎Știu că n-ai fi în stare de așa ceva.

260
00:16:37,000 --> 00:16:39,833
‎Da, dar am făcut multe lucruri de care…

261
00:16:40,625 --> 00:16:42,291
‎mi-e rușine.

262
00:16:45,041 --> 00:16:47,375
‎Știu că n-ai fost tu, bine?

263
00:16:49,416 --> 00:16:50,916
‎Mă gândeam, Heitor.

264
00:16:53,291 --> 00:16:56,041
‎Vreau să fiu avocata ta, să te apăr.

265
00:16:56,125 --> 00:16:58,500
‎N-am lucrat în afara companiei de mult.

266
00:16:59,416 --> 00:17:00,750
‎Dar eram foarte bună.

267
00:17:02,500 --> 00:17:05,208
‎Nimeni nu te va apăra mai bine decât mine.

268
00:17:15,250 --> 00:17:16,333
‎Mulțumesc!

269
00:17:18,958 --> 00:17:21,583
‎O să mă ocup de înmormântare, bine?

270
00:17:29,500 --> 00:17:30,916
‎- Ascultă!
‎- Ce faci?

271
00:17:31,000 --> 00:17:33,041
‎M-am ocupat de doctor.

272
00:17:34,291 --> 00:17:38,041
‎Nu-ți face griji!
‎Nimeni nu va afla de testul ADN al Luísei.

273
00:17:39,041 --> 00:17:40,833
‎Mai e femeia de la petrecere.

274
00:17:41,458 --> 00:17:44,125
‎Și cine e responsabil de asta.

275
00:17:45,666 --> 00:17:47,083
‎Mai bine așteptăm, nu?

276
00:17:47,916 --> 00:17:51,041
‎E mai ușor să negocieze cu tine
‎decât să zică poliției.

277
00:17:53,500 --> 00:17:54,333
‎Adevărat.

278
00:18:14,208 --> 00:18:16,333
‎Fii atent! Să nu vină nimeni.

279
00:18:27,666 --> 00:18:29,291
‎AUTENTIFICARE

280
00:18:32,708 --> 00:18:34,791
‎MĂNĂSTIREA SF. MARCELINA
‎ÎNREGISTRĂRI

281
00:18:34,875 --> 00:18:38,208
‎NUME: CRISTINA ANDRADE

282
00:18:48,666 --> 00:18:49,583
‎Am găsit-o!

283
00:18:51,166 --> 00:18:52,625
‎FORMULAR DE ÎNSCRIERE

284
00:18:52,708 --> 00:18:53,916
‎MAICA SOCORRO

285
00:18:56,041 --> 00:18:59,375
‎Născătoare de Dumnezeu,
‎roagă-te pentru noi, păcătoșii…

286
00:19:00,041 --> 00:19:00,875
‎Maică?

287
00:19:01,583 --> 00:19:03,750
‎- Maică Socorro?
‎- Da.

288
00:19:06,375 --> 00:19:08,375
‎Mă numesc Fernando.

289
00:19:10,250 --> 00:19:11,875
‎Sunt fratele Dianei.

290
00:19:13,666 --> 00:19:15,208
‎O cunoașteți?

291
00:19:15,750 --> 00:19:19,916
‎Da. Da, dar ce doriți?

292
00:19:21,208 --> 00:19:23,708
‎Maică, Diana a murit ieri.

293
00:19:26,083 --> 00:19:27,250
‎Nu e adevărat.

294
00:19:27,875 --> 00:19:31,541
‎Nu se poate.
‎Am vorbit cu ea acum câteva zile.

295
00:19:31,625 --> 00:19:33,625
‎De unde o cunoașteți?

296
00:19:35,708 --> 00:19:36,833
‎E fiica mea.

297
00:19:41,708 --> 00:19:44,333
‎Doamne, de ce?

298
00:19:47,666 --> 00:19:51,791
‎I-am promis Dianei
‎că nu voi spune nimănui.

299
00:19:54,208 --> 00:19:55,666
‎Eram foarte tânără.

300
00:19:56,875 --> 00:19:59,458
‎Am avut o aventură
‎cu un student la seminar.

301
00:20:02,750 --> 00:20:05,000
‎Așa că Maica Stareță m-a convins

302
00:20:05,083 --> 00:20:09,750
‎că cel mai bine era să-mi dau fiica
‎unei familii bune și…

303
00:20:10,750 --> 00:20:11,958
‎Asta am făcut.

304
00:20:13,708 --> 00:20:15,708
‎Și când a aflat Diana?

305
00:20:17,083 --> 00:20:19,041
‎Parcă a fost ieri.

306
00:20:21,000 --> 00:20:23,416
‎Aranjam florile pe altar.

307
00:20:24,708 --> 00:20:26,125
‎M-a abordat.

308
00:20:29,458 --> 00:20:30,500
‎Oricum…

309
00:20:33,291 --> 00:20:37,458
‎A spus că mama ei adoptivă i-a spus
‎cine sunt în timpul unei dispute.

310
00:20:40,875 --> 00:20:42,250
‎Bine, maică.

311
00:20:43,250 --> 00:20:44,750
‎Când a fost asta?

312
00:20:46,250 --> 00:20:47,375
‎Acum mult timp.

313
00:20:48,625 --> 00:20:50,875
‎La scurt timp după nașterea Luísei.

314
00:20:51,916 --> 00:20:53,250
‎Doamne!

315
00:20:53,750 --> 00:20:54,916
‎Luísa!

316
00:20:55,541 --> 00:20:57,416
‎Doamne, ai milă!

317
00:20:58,541 --> 00:21:01,666
‎Nu înțeleg. Ne spuneam totul, Miranda.

318
00:21:01,750 --> 00:21:05,083
‎Ești supărat că nu sunteți rude?
‎Asta nu contează.

319
00:21:05,166 --> 00:21:07,875
‎- Diana trebuia să-mi zică!
‎- Ai grijă!

320
00:21:28,333 --> 00:21:29,250
‎Îmi pare rău!

321
00:21:31,458 --> 00:21:32,333
‎Îmi pare rău!

322
00:21:33,833 --> 00:21:34,958
‎- Scuze!
‎- E OK.

323
00:21:36,750 --> 00:21:40,125
‎Trebuie să-i spun toate astea lui…

324
00:21:41,166 --> 00:21:43,958
‎Lui Heitor. Ca să-i câștig încrederea.

325
00:21:45,458 --> 00:21:46,833
‎Poate știe deja.

326
00:21:47,833 --> 00:21:49,625
‎Dar îi voi spune oricum.

327
00:21:50,250 --> 00:21:53,458
‎Și voi continua să cercetez, bine?

328
00:21:54,083 --> 00:21:56,625
‎O să caut, încercând să găsesc altceva.

329
00:22:06,750 --> 00:22:07,875
‎Bună!

330
00:22:07,958 --> 00:22:10,250
‎Bună! Rafael, sunt Rita.

331
00:22:10,333 --> 00:22:12,000
‎Voiam să te întreb ceva.

332
00:22:12,083 --> 00:22:13,958
‎Lucrezi în securitate, nu?

333
00:22:14,041 --> 00:22:16,875
‎Sunt mai degrabă bodyguard
‎și asistent personal.

334
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
‎De ce?

335
00:22:19,166 --> 00:22:24,875
‎Fiindcă mi-am promis că nu voi mai fi
‎cu cineva care are profesia ta.

336
00:22:24,958 --> 00:22:26,666
‎Nu e personal. Doar că…

337
00:22:27,166 --> 00:22:30,500
‎Am avut niște experiențe…

338
00:22:31,166 --> 00:22:34,500
‎Niște experiențe oribile
‎cu bărbați ca tine.

339
00:22:34,583 --> 00:22:36,916
‎Și voiam să te rog să nu mă suni.

340
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
‎Dar m-ai sunat tu.

341
00:22:40,208 --> 00:22:43,916
‎- Te-am sunat ca să te rog să nu mă suni.
‎- Vorbești serios?

342
00:22:45,083 --> 00:22:48,125
‎Da. Poți să-mi ștergi numărul, te rog?

343
00:22:48,625 --> 00:22:53,583
‎Aveam de gând să te sun,
‎dar dacă asta vrei…

344
00:22:55,875 --> 00:22:56,708
‎Da.

345
00:22:57,250 --> 00:22:59,875
‎- Exact asta vreau.
‎- Păcat.

346
00:23:00,541 --> 00:23:02,250
‎Îl șterg atunci.

347
00:23:02,958 --> 00:23:06,583
‎Dar cum voi ști dacă l-ai șters?

348
00:23:07,750 --> 00:23:08,833
‎Nu ai cum.

349
00:23:09,958 --> 00:23:11,958
‎- Doar dacă…
‎- Da?

350
00:23:12,541 --> 00:23:15,208
‎Ce-ar fi să ne vedem
‎și îl șterg în fața ta?

351
00:23:15,791 --> 00:23:18,250
‎- Așa nu-ți mai faci griji.
‎- Bine.

352
00:23:18,333 --> 00:23:21,333
‎Dar ne vom întâlni
‎doar ca să-mi ștergi numărul.

353
00:23:21,416 --> 00:23:24,000
‎Ne vedem, ștergi numărul și plec, bine?

354
00:23:24,666 --> 00:23:25,750
‎S-a făcut.

355
00:23:27,583 --> 00:23:30,625
‎Inês, toți banii s-au dus la Zoe Braun.

356
00:23:30,708 --> 00:23:33,208
‎Diana nu a mai trimis nimic de trei luni.

357
00:23:33,750 --> 00:23:35,750
‎- A venit să-i ceară.
‎- Exact.

358
00:23:35,833 --> 00:23:39,000
‎Avionul ei a ajuns la ora 21:00
‎în noaptea crimei.

359
00:23:39,083 --> 00:23:42,958
‎A sunat-o pe Diana
‎de multe ori în ziua aia.

360
00:23:44,000 --> 00:23:45,750
‎Are multe de explicat.

361
00:23:49,500 --> 00:23:51,458
‎Era doar o chestiune de timp.

362
00:23:52,208 --> 00:23:54,583
‎Știam că o să afli într-o zi.

363
00:23:55,583 --> 00:23:59,291
‎- De ce nu mi-ai zis că a fost adoptată?
‎- Pentru ce?

364
00:23:59,375 --> 00:24:02,375
‎- Cum adică „pentru ce?”
‎- N-ar fi schimbat nimic.

365
00:24:03,166 --> 00:24:06,791
‎Ba da, Vitória. Ar fi schimbat totul.

366
00:24:08,500 --> 00:24:12,416
‎Nu mi-aș fi petrecut toată viața crezând
‎că sunt un pervers bolnav,

367
00:24:12,500 --> 00:24:14,791
‎pentru că eram atras de sora mea.

368
00:24:17,125 --> 00:24:18,375
‎Știai.

369
00:24:19,375 --> 00:24:21,500
‎Știai ce simt pentru ea.

370
00:24:22,875 --> 00:24:26,416
‎- Diana m-a rugat să nu spun nimic.
‎- Poftim?

371
00:24:26,500 --> 00:24:28,166
‎Acceptă, Fernando!

372
00:24:28,250 --> 00:24:30,458
‎Nu te-a iubit niciodată. Nu așa.

373
00:25:18,250 --> 00:25:22,500
‎Sunt singura care știe exact ce simți
‎despre moartea Dianei.

374
00:25:23,458 --> 00:25:25,375
‎Aveam nevoie de ea.

375
00:25:25,875 --> 00:25:29,208
‎Eu aveam motivele mele și tu, pe ale tale.

376
00:25:30,250 --> 00:25:33,000
‎Sau poate amândoi aveam același motiv, nu?

377
00:25:33,541 --> 00:25:36,500
‎Știu că și ție îți plăceau banii ei.

378
00:25:36,583 --> 00:25:39,250
‎Zoe, dispari din viața mea.

379
00:25:39,333 --> 00:25:43,916
‎Bine, dar numai după ce facem
‎ce facem noi cel mai bine.

380
00:26:21,291 --> 00:26:22,166
‎Bună!

381
00:26:25,458 --> 00:26:26,500
‎Bună!

382
00:26:27,791 --> 00:26:29,583
‎- Arăți foarte bine.
‎- Serios?

383
00:26:31,666 --> 00:26:35,875
‎- Nu știu. Am luat ce am găsit în dulap.
‎- Înțeleg.

384
00:26:38,708 --> 00:26:40,541
‎Ei bine…

385
00:26:41,333 --> 00:26:42,750
‎Trecem la treabă?

386
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
‎Dă-mi telefonul ca să șterg numărul!

387
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
‎Deja? Pe bune, Rita!

388
00:26:48,166 --> 00:26:50,833
‎Nu știu ce s-a între tine
‎și acel bodyguard.

389
00:26:50,916 --> 00:26:54,375
‎Nu știu ce ți-a făcut,
‎dar nu toți bodyguarzii sunt la fel.

390
00:26:56,458 --> 00:26:57,916
‎Nu. Haide!

391
00:26:58,541 --> 00:26:59,708
‎Dă-mi telefonul!

392
00:27:01,125 --> 00:27:02,083
‎Serios?

393
00:27:08,166 --> 00:27:09,333
‎O clipă!

394
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
‎Nu e cam toxic
‎să-mi ceri telefonul tot timpul?

395
00:27:13,500 --> 00:27:17,541
‎Abia ne-am cunoscut și deja faci așa ceva.

396
00:27:18,916 --> 00:27:20,291
‎Bine, șterge-l tu!

397
00:27:22,458 --> 00:27:23,625
‎Ești sigură?

398
00:27:26,291 --> 00:27:27,208
‎Uite!

399
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
‎Gata.

400
00:27:31,000 --> 00:27:32,666
‎E rândul meu.

401
00:27:35,125 --> 00:27:36,333
‎Rafael.

402
00:27:37,583 --> 00:27:39,666
‎- Șters.
‎- Foarte bine.

403
00:28:05,000 --> 00:28:06,166
‎Adio!

404
00:28:20,375 --> 00:28:22,000
‎SOȚUL

405
00:28:26,916 --> 00:28:28,750
‎MAMA

406
00:28:33,625 --> 00:28:35,375
‎E foarte ciudat, Joca.

407
00:28:35,458 --> 00:28:38,000
‎Moartea Dianei e convenabilă pentru Zoe.

408
00:28:39,750 --> 00:28:41,666
‎Dar lipsește ceva.

409
00:28:42,291 --> 00:28:44,375
‎Cu ce o șantaja Zoe pe Diana?

410
00:28:44,458 --> 00:28:46,125
‎PRIETENI: ZOE BRAUN - HELENA

411
00:28:49,750 --> 00:28:52,666
‎15 octombrie, ora 03:30 dimineața.

412
00:28:54,375 --> 00:28:58,125
‎Am presentimentul
‎că se va întâmpla ceva și mai rău.

413
00:28:59,500 --> 00:29:01,291
‎Diana avea totul.

414
00:29:01,791 --> 00:29:06,000
‎Familia perfectă, soțul perfect,
‎viața perfectă.

415
00:29:06,083 --> 00:29:10,041
‎CE NEPOATĂ FRUMOASĂ AM!
‎DUMNEZEU SĂ VĂ PROTEJEZE PE AMÂNDOUĂ!

416
00:29:10,125 --> 00:29:13,125
‎Dar știu că a trăit o minciună perfectă.

417
00:29:15,541 --> 00:29:17,250
‎SPER CA DOMNUL SĂ MĂ IERTE

418
00:29:17,375 --> 00:29:20,500
‎Toată lumea are ceva de ascuns.

419
00:29:22,333 --> 00:29:24,791
‎PROBLEMA E CĂ ACUM TOTUL SE DESTRAMĂ…

420
00:29:24,875 --> 00:29:26,750
‎ȘI NU MAI POT CONTROLA NIMIC.

421
00:29:26,833 --> 00:29:28,958
‎MĂ CAUTĂ CONSTANT.

422
00:29:29,041 --> 00:29:34,875
‎NU VA ȘTERGE DOVEZILE
‎PE CARE LE ARE ÎMPOTRIVA MEA.

423
00:29:40,958 --> 00:29:42,916
‎ACCES AUTORIZAT

424
00:29:43,416 --> 00:29:44,833
‎EXTRACTE BANCARE

425
00:29:44,916 --> 00:29:46,041
‎ULTIMELE ȘASE LUNI

426
00:29:46,541 --> 00:29:49,666
‎RETRAGERI

427
00:29:50,916 --> 00:29:52,083
‎TRANSFER ÎN EURO

428
00:29:56,750 --> 00:29:57,875
‎SE VERIFICĂ 25489-6

429
00:29:58,791 --> 00:30:00,083
‎NUMĂR CONT: 25489-6

430
00:30:01,375 --> 00:30:04,708
‎SPANIA, MADRID
‎BCINE PRODUCCIONES

431
00:30:09,916 --> 00:30:10,916
‎COD: C1 ED EF B7

432
00:30:14,125 --> 00:30:15,791
‎TELEFON: +34 91 772 89 69

433
00:30:24,625 --> 00:30:26,041
‎FIȘIERE RECENTE

434
00:30:26,541 --> 00:30:28,750
‎CUIBULDEVIPERE.MP4 ȘTERS ACUM 5 ZILE

435
00:30:28,833 --> 00:30:29,875
‎RECUPERARE FIȘIER

436
00:31:02,166 --> 00:31:05,791
‎Eu și Diana nu suntem atât de diferite.

437
00:31:07,916 --> 00:31:10,375
‎Nu e ușor să trăiești în umbră.

438
00:31:11,041 --> 00:31:12,916
‎La marginea propriei vieți.

439
00:31:16,666 --> 00:31:20,416
‎Socorro a fost singura
‎care o cunoștea pe Diana cu adevărat.

440
00:31:21,333 --> 00:31:24,000
‎Dragostea de mamă e necondiționată.

441
00:31:25,541 --> 00:31:26,958
‎O pierdere cruntă.

442
00:31:45,625 --> 00:31:46,500
‎Zoe Braun!

443
00:31:48,166 --> 00:31:50,958
‎Sunteți suspectă în uciderea Dianei Prado.

444
00:31:51,041 --> 00:31:53,250
‎- Cum?
‎- Sunteți arestată preventiv.

445
00:31:53,833 --> 00:31:56,083
‎- Veniți cu mine!
‎- Cum? E o greșeală.

446
00:31:56,166 --> 00:31:59,541
‎Vă înșelați. N-am ucis-o pe Diana.
‎N-am ucis pe nimeni.

447
00:31:59,625 --> 00:32:01,833
‎- Știu.
‎- Vă înșelați. E o greșeală.

448
00:32:01,916 --> 00:32:04,250
‎Doamnă, pentru Dumnezeu! Fernando…

449
00:32:04,333 --> 00:32:08,041
‎Jur că n-am ucis-o! Dă-mi drumul!

450
00:32:08,125 --> 00:32:09,333
‎Nu am ucis-o eu.

451
00:32:12,500 --> 00:32:15,625
‎Zoe, răspunde la câteva întrebări!

452
00:32:15,708 --> 00:32:17,916
‎De ce îți trimitea bani?

453
00:32:19,125 --> 00:32:21,208
‎Treceam printr-o perioadă grea.

454
00:32:21,833 --> 00:32:24,000
‎Diana era prietena mea. Mă ajuta.

455
00:32:25,625 --> 00:32:28,291
‎- O șantajai?
‎- Nu.

456
00:32:29,083 --> 00:32:32,625
‎- I-aș fi dat înapoi.
‎- Dar Diana nu te mai plătea.

457
00:32:32,708 --> 00:32:34,833
‎Pentru că începusem să-mi revin.

458
00:32:36,125 --> 00:32:40,125
‎Deci, în noaptea în care a murit,
‎ai apărut tu.

459
00:32:40,208 --> 00:32:43,375
‎Sunt în vacanță.
‎Am venit să-mi văd părinții.

460
00:32:43,875 --> 00:32:45,125
‎Părinții?

461
00:32:45,208 --> 00:32:48,875
‎Din câte am auzit,
‎n-ai mai vorbit cu ei de trei ani.

462
00:32:50,625 --> 00:32:54,041
‎Nu spun nimic
‎până nu vine avocata mea. Îmi pare rău!

463
00:33:06,125 --> 00:33:08,458
‎Mulțumesc că ai venit repede, Heitor!

464
00:33:08,541 --> 00:33:10,541
‎Recuperez un videoclip șters.

465
00:33:11,041 --> 00:33:13,833
‎Trebuie să aflăm dacă Zoe a șantajat-o

466
00:33:13,916 --> 00:33:17,750
‎pentru că Diana a fost adoptată
‎sau era din alt motiv.

467
00:33:18,583 --> 00:33:20,416
‎CUIBULDEVIPERE.MP4 ȘTERS ACUM 5 ZILE

468
00:33:26,250 --> 00:33:27,333
‎Ce-i asta?

469
00:33:29,500 --> 00:33:31,333
‎Atunci a murit Bernardo.

470
00:33:31,875 --> 00:33:34,416
‎Nu înțeleg. Bernardo era încă în viață?

471
00:33:41,458 --> 00:33:42,458
‎Diana?

472
00:33:55,625 --> 00:33:56,833
‎Ce face Diana?

473
00:34:04,791 --> 00:34:06,666
‎Diana l-a ucis pe Bernardo.

474
00:34:10,500 --> 00:34:13,000
‎DUPĂ TREI LUNI

475
00:34:49,458 --> 00:34:50,333
‎Cléo?

476
00:37:48,541 --> 00:37:50,666
‎Subtitrarea: Alina Anescu

