1
00:00:09,000 --> 00:00:13,875
‎(6 มกราคม)

2
00:01:07,625 --> 00:01:11,708
‎(ส่องซ่อนปรารถนา)

3
00:01:12,583 --> 00:01:16,208
‎(3 เดือนก่อน)

4
00:01:27,791 --> 00:01:30,000
‎จิอาน่าทำแบบนั้นได้ยังไง

5
00:01:50,125 --> 00:01:51,875
‎ตลอด 13 ปีที่ผ่านมา

6
00:01:53,208 --> 00:01:55,250
‎ผมคิดว่าเป็นความผิดผม

7
00:01:57,083 --> 00:01:58,833
‎คิดว่าผมฆ่าเพื่อนรักของตัวเอง

8
00:02:03,833 --> 00:02:05,250
‎ตอนนี้ผมได้รู้แล้วว่าเป็นเธอ

9
00:02:07,083 --> 00:02:08,250
‎แม่ของลูกผม

10
00:02:09,833 --> 00:02:11,625
‎คนที่อยู่ข้างๆ ผมมาตลอด

11
00:02:12,666 --> 00:02:13,833
‎คนที่นอนอยู่กับผม

12
00:02:15,000 --> 00:02:17,916
‎นังนั่นฆ่าเบร์นาร์โด้

13
00:02:22,291 --> 00:02:24,583
‎ผมรู้สึกเป็นคนเลวอยู่หลายปี

14
00:02:25,708 --> 00:02:27,708
‎กับสิ่งที่ผมไม่ได้ทำ

15
00:02:28,500 --> 00:02:29,458
‎มันเป็นสิ่งที่ผมไม่ได้ทำ

16
00:02:33,916 --> 00:02:35,458
‎ฉันว่า…

17
00:02:35,541 --> 00:02:37,041
‎ฉันว่าแผลไม่ได้ลึก

18
00:02:40,250 --> 00:02:41,083
‎เอางี้แล้วกันเอตัวร์

19
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
‎อาบน้ำเย็นให้สดชื่น

20
00:02:46,333 --> 00:02:47,166
‎โอเคมั้ย

21
00:02:51,458 --> 00:02:52,291
‎ผมขอโทษ

22
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
‎ฉันจะไปชงกาแฟ

23
00:02:59,083 --> 00:02:59,916
‎คุณไปอาบน้ำนะ

24
00:03:06,166 --> 00:03:09,958
‎เวลาผ่านพ้นไปแล้ว
‎แต่เอตัวร์ยังทุกข์กับเรื่องทั้งหมดนั้น

25
00:03:10,875 --> 00:03:13,791
‎ความสัมพันธ์ของเขากับครอบครัวเป็นพิษมาก

26
00:03:14,791 --> 00:03:15,916
‎เฟร์นันโด้เตือนฉันแล้ว

27
00:03:16,000 --> 00:03:18,208
‎เขาขอให้อยู่ห่างๆ แต่…

28
00:03:19,750 --> 00:03:23,541
‎บางอย่างในใจฉันบอกให้ทำอีกอย่าง

29
00:03:24,666 --> 00:03:25,833
‎สิ่งนี้ทำให้ฉันสับสน

30
00:03:26,458 --> 00:03:28,375
‎เอตัวร์ทำให้ฉันสับสน

31
00:03:36,583 --> 00:03:38,375
‎คุณต้องการ ฉันก็ต้องการ

32
00:03:38,875 --> 00:03:41,208
‎ทำไมเราไม่ลองอีกครั้ง

33
00:03:41,791 --> 00:03:43,250
‎เอเลน่า ฉันสัญญากับเบร์นาร์โด้แล้ว

34
00:03:43,333 --> 00:03:44,833
‎พอๆ เอตัวร์ หยุดเลย

35
00:03:44,916 --> 00:03:48,625
‎พี่ฉันหรือใครจะคิดยังไงไม่สำคัญ

36
00:03:48,708 --> 00:03:51,833
‎- ฉันอยากให้นายเป็นของฉันคนเดียว
‎- เอเลน่า ฉันไม่คู่ควรกับเธอหรอก

37
00:03:51,916 --> 00:03:53,250
‎ฉันสัญญากับพี่เธอไว้

38
00:03:54,083 --> 00:03:54,958
‎ช่างมัน

39
00:04:09,791 --> 00:04:11,583
‎เอตัวร์ นายนี่มันเลวจริงๆ

40
00:04:11,666 --> 00:04:13,166
‎อย่าทำร้ายน้องฉันอีก

41
00:04:26,041 --> 00:04:28,291
‎ฉันเอาผ้าเช็ดตัวมาให้

42
00:04:40,083 --> 00:04:41,291
‎กาแฟเสร็จแล้วนะ

43
00:04:43,375 --> 00:04:44,208
‎มิแรนด้า

44
00:04:48,416 --> 00:04:49,250
‎ขอบคุณนะ

45
00:04:52,666 --> 00:04:53,500
‎ฉันยินดี

46
00:04:58,916 --> 00:04:59,750
‎หวัดดี มิแรนด้า

47
00:04:59,833 --> 00:05:00,666
‎หวัดดี เฟร์นันโด้

48
00:05:00,750 --> 00:05:02,750
‎ผมเห็นข้อความคุณแล้วกังวลมาก

49
00:05:02,833 --> 00:05:03,958
‎ผมรีบมาทันที

50
00:05:04,041 --> 00:05:06,375
‎ผมไม่เข้าใจ ฆาตกรรมอะไร

51
00:05:06,458 --> 00:05:07,958
‎- ฉันเห็น…
‎- จิอาน่าฆ่าเบร์นาร์โด้

52
00:05:09,875 --> 00:05:11,000
‎เกิดอะไรขึ้นที่นี่

53
00:05:11,083 --> 00:05:12,541
‎พวกคุณสองคนทำอะไร

54
00:05:13,166 --> 00:05:14,541
‎เฟร์นันโด้ โซอี้ก็เกี่ยว

55
00:05:14,625 --> 00:05:15,833
‎โซอี้เกี่ยวอะไร

56
00:05:16,333 --> 00:05:18,041
‎เธอรู้เรื่องทั้งหมดมาตลอด

57
00:05:21,833 --> 00:05:23,041
‎นี่มันอะไรกัน มิแรนด้า

58
00:05:23,583 --> 00:05:26,000
‎ทำไมเอตัวร์ถึงอยู่ในห้องคุณและไม่ใส่เสื้อผ้า

59
00:05:26,791 --> 00:05:27,625
‎แล้วนี่วิดีโออะไร

60
00:05:28,375 --> 00:05:29,291
‎ไม่อยากจะเชื่อ

61
00:05:29,875 --> 00:05:31,166
‎วิดีโอชัดเจนจะตาย

62
00:05:31,750 --> 00:05:33,875
‎เห็นตั้งแต่ต้นจนจบ ไม่เห็นต้องสงสัย

63
00:05:33,958 --> 00:05:34,916
‎ฉันเสียใจด้วย

64
00:05:35,000 --> 00:05:39,166
‎ไม่น่าเชื่อว่านายไม่รู้เรื่องวิดีโอนี้ เฟร์นันโด้

65
00:05:40,666 --> 00:05:44,333
‎น้องนายกับเมียนายปกปิดคดีฆาตกรรม
‎แต่นายไม่รู้งั้นเหรอ

66
00:05:45,416 --> 00:05:46,791
‎นี่คิดว่าฉันโง่ใช่มั้ย

67
00:05:47,541 --> 00:05:48,833
‎พูดไปเรื่อย

68
00:05:51,583 --> 00:05:54,500
‎นายมีความลับหลายอย่าง

69
00:05:55,583 --> 00:05:58,458
‎ถ้าเรื่องนี้ก็เป็นความลับ ฉันจะหาความจริงให้ได้

70
00:05:59,833 --> 00:06:01,416
‎มิแรนด้า ผมอยากได้วิดีโอนั้น

71
00:06:15,000 --> 00:06:17,583
‎เธอชอบใช้ของที่ไม่ใช่ของตัวเองสินะเอเลน่า

72
00:06:17,666 --> 00:06:18,666
‎ใช่มั้ย

73
00:06:20,375 --> 00:06:22,458
‎สระว่ายน้ำเอย ผัวคนอื่นเอย

74
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
‎ทำไมถึงไม่ชอบของของตัวเอง

75
00:06:25,875 --> 00:06:28,333
‎วันนี้ฉันไม่มีอารมณ์ จิอาน่า

76
00:06:28,416 --> 00:06:30,541
‎ฉันขอไม่เสียเวลากับเธอ

77
00:06:32,166 --> 00:06:35,125
‎อืม หนีเลย เหมือนทุกทีไง

78
00:06:35,208 --> 00:06:38,750
‎ฉันจะไม่ยอมให้เธอ
‎ทำลายชีวิตแต่งงานในครอบครัวฉันอีก

79
00:06:39,708 --> 00:06:40,833
‎จะไปตายไหนก็ไป จิอาน่า

80
00:06:44,000 --> 00:06:44,833
‎หวัดดีน้า

81
00:06:48,375 --> 00:06:49,208
‎หวัดดี

82
00:06:51,000 --> 00:06:51,875
‎เป็นไงบ้าง

83
00:06:55,250 --> 00:06:57,166
‎ไม่มีแม่อยู่แล้วมันแปลกๆ ยังไงไม่รู้

84
00:06:58,041 --> 00:06:59,125
‎ไม่รู้สิ

85
00:06:59,208 --> 00:07:02,083
‎บางครั้งหนูก็คิดว่าแม่ควรอยู่ และหนูควร…

86
00:07:08,708 --> 00:07:10,000
‎ควรอะไรลุยซ่า

87
00:07:10,083 --> 00:07:11,916
‎หนูว่าหนูทำไม่ดีกับแม่

88
00:07:13,541 --> 00:07:16,791
‎ไม่ ไม่จริง เธอเป็นเด็กดีมาก

89
00:07:18,250 --> 00:07:19,666
‎ลุยซ่า มองน้าและฟังให้ดี

90
00:07:22,166 --> 00:07:24,875
‎ลูกคนอยากมีลูกสาวเหมือนเธอ

91
00:07:26,541 --> 00:07:29,833
‎- น้ามั่นใจว่าจิอาน่าจะต้องภูมิใจในตัวเธอมาก
‎- ไม่ ไม่จริง

92
00:07:31,041 --> 00:07:32,750
‎โอเคมั้ย มันไม่จริง

93
00:07:32,833 --> 00:07:34,708
‎ทุกอย่างที่เกิดขึ้นเป็นความผิดหนู

94
00:07:39,583 --> 00:07:43,583
‎(เอตัวร์: ขอคุยด้วยหน่อย ด่วน)

95
00:07:47,000 --> 00:07:49,250
‎แย่มาก ฉันทนดูไม่ไหว ไม่ดูแล้ว

96
00:07:50,625 --> 00:07:53,625
‎หลายปีเหมือนกันที่ฉันรู้สึกผิดที่ทะเลาะกับเขา

97
00:07:56,625 --> 00:07:58,416
‎ฉันคิดว่าเขาตายเพราะฉัน

98
00:08:03,750 --> 00:08:05,208
‎ฉันเลยจบความสัมพันธ์กับเธอ เอเลน่า

99
00:08:06,083 --> 00:08:08,875
‎ฉันเองก็อยากให้ตอนนั้นเรามีโอกาสอีกครั้ง

100
00:08:08,958 --> 00:08:10,541
‎แต่เบร์นาร์โด้พูดถูก

101
00:08:10,625 --> 00:08:12,416
‎ฉันไม่คู่ควรกับคนอย่างเธอ

102
00:08:12,500 --> 00:08:15,208
‎ยิ่งกว่านั้นฉันทะเลาะกับเขาด้วย

103
00:08:16,625 --> 00:08:17,458
‎สิ่งที่ฉันทำ

104
00:08:18,458 --> 00:08:20,416
‎สิ่งที่ฉันคิดว่าฉันทำลงไป

105
00:08:21,083 --> 00:08:22,208
‎มันเกินจะให้อภัย

106
00:08:23,708 --> 00:08:25,750
‎ฉันคงขอให้เธออภัยให้ฉันไม่ได้

107
00:08:27,916 --> 00:08:29,666
‎ตอนนั้นเราเพิ่งคบกันใหม่ๆ

108
00:08:32,500 --> 00:08:33,958
‎ฉันมีความรัก

109
00:08:34,583 --> 00:08:37,000
‎แต่พอฉันได้เห็นวิดีโอนั้น

110
00:08:39,416 --> 00:08:40,250
‎ฉัน…

111
00:08:40,750 --> 00:08:43,000
‎สิ่งเดียวที่ฉันนึกถึงก็คือเรา

112
00:08:43,083 --> 00:08:44,708
‎ชีวิตที่เราไม่ได้ใช้

113
00:08:45,375 --> 00:08:47,833
‎ชีวิตที่เราอาจจะมีได้

114
00:08:51,250 --> 00:08:52,875
‎จิอาน่าโกหก

115
00:08:52,958 --> 00:08:54,583
‎จิอาน่าโกหกฉันตลอดชีวิตของเธอ

116
00:08:59,000 --> 00:09:00,458
‎ฉันไม่ใช่พ่อของลุยซ่า เอเลน่า

117
00:09:03,250 --> 00:09:04,541
‎เบร์นาร์โด้คือพ่อของลุยซ่า

118
00:09:07,375 --> 00:09:08,208
‎พี่เธอ

119
00:09:13,625 --> 00:09:15,500
‎จิอาน่าไม่ใช่ผู้หญิงที่ใช่สำหรับนาย

120
00:09:18,916 --> 00:09:19,750
‎ไม่เคยเลยด้วยซ้ำ

121
00:09:23,875 --> 00:09:24,833
‎ฉันขอโทษนะ

122
00:09:30,000 --> 00:09:31,541
‎ฉันทำให้เธอเจ็บ

123
00:10:32,666 --> 00:10:34,291
‎ทุกคน เธอไม่ยอมพูด

124
00:10:34,375 --> 00:10:35,958
‎เราไม่เจอหลักฐานเพิ่มเติมเลย

125
00:10:36,458 --> 00:10:38,458
‎ฉันให้โซอี้อยู่ที่นี่นานกว่านี้ไม่ได้

126
00:10:38,541 --> 00:10:41,250
‎แกะรอยว่าโซอี้โทรหาใครบ้าง

127
00:10:41,333 --> 00:10:43,625
‎หาว่าเพื่อนเธอ
‎และครอบครัวเธอในเมืองมีใครบ้าง

128
00:10:43,708 --> 00:10:46,583
‎ฉันรู้ว่าเธอกำลังปิดบังบางอย่าง

129
00:10:46,666 --> 00:10:47,916
‎(ตาย ใครฆ่า)

130
00:10:48,000 --> 00:10:49,750
‎อินีส แล้วเอเลน่าล่ะ

131
00:10:50,291 --> 00:10:52,541
‎เอเลน่ากับโซอี้เป็นเพื่อนสนิทจิอาน่า

132
00:10:52,625 --> 00:10:54,750
‎เธอทรยศมิตรภาพโดยแต่งงานกับเอตัวร์

133
00:10:54,833 --> 00:10:56,208
‎ตอนนี้พวกเธอเลิกคบกันแล้ว

134
00:10:56,291 --> 00:10:59,041
‎จากที่รู้มา โซอี้อยู่ข้างเดียวกับเอเลน่า

135
00:10:59,125 --> 00:11:02,041
‎อีกคนเอาเงิน อีกคนหึงหวง

136
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
‎สองคนนี้อาจจะร่วมมือกันฆ่าจิอาน่า

137
00:11:05,041 --> 00:11:07,333
‎จะได้ปกป้องกันได้

138
00:11:16,750 --> 00:11:17,583
‎- อยู่ก่อนสิ
‎- บาย

139
00:11:17,666 --> 00:11:18,875
‎- อยู่ต่ออีกหน่อย
‎- ไม่เอา

140
00:11:18,958 --> 00:11:20,333
‎ฉันต้องไปแล้วเอเลน่า

141
00:11:20,833 --> 00:11:21,666
‎ให้ฉันกลับนะ

142
00:11:28,000 --> 00:11:30,166
‎ลูกฉันเพิ่งตายแท้ๆ

143
00:11:32,125 --> 00:11:33,708
‎เธอนี่มันชั่วจริงๆ เอตัวร์

144
00:11:38,250 --> 00:11:39,291
‎บายนะ เอเลน่า

145
00:11:47,375 --> 00:11:48,583
‎เธอล่ะ เอเลน่า

146
00:11:50,416 --> 00:11:52,125
‎รีบใหญ่เลยนะ

147
00:11:53,375 --> 00:11:55,375
‎ไม่น่าล่ะจิอาน่าถึงเกลียดเธอ

148
00:11:56,125 --> 00:11:57,291
‎ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน

149
00:11:58,000 --> 00:12:00,666
‎เธอไม่ได้แทนที่จิอาน่าง่ายๆ แน่

150
00:12:02,083 --> 00:12:03,791
‎ฉันไม่ได้อยากแทนที่ใคร

151
00:12:03,875 --> 00:12:05,000
‎และฉันไม่เคยแทนที่ใคร

152
00:12:05,083 --> 00:12:06,000
‎ไม่จำเป็น

153
00:12:06,541 --> 00:12:07,541
‎เหรอ

154
00:12:08,041 --> 00:12:12,083
‎แล้วทำไมเธออยากมีอะไร
‎กับผู้ชายที่ไม่ใช่ของเธอนัก

155
00:12:12,708 --> 00:12:13,875
‎คุณพูดอะไร

156
00:12:15,125 --> 00:12:16,333
‎ฉันพูดถึงเอมิลิโอ้

157
00:12:16,916 --> 00:12:17,750
‎สามีฉันไง

158
00:12:18,500 --> 00:12:19,541
‎ชู้เธอน่ะ

159
00:12:20,541 --> 00:12:25,333
‎เธอว่าเอตัวร์จะคิดยังไง
‎ถ้าเขารู้ว่าเธอทำอะไรกับพ่อของจิอาน่า

160
00:12:26,375 --> 00:12:28,708
‎อย่ายุ่งกับครอบครัวฉัน เอเลน่า

161
00:12:29,791 --> 00:12:34,083
‎ขอให้ความลับเหล่านั้นถูกกลบอย่างดีนะ

162
00:12:38,750 --> 00:12:39,666
‎เอมิลิโอ้

163
00:12:39,750 --> 00:12:40,583
‎เอมิลิโอ้

164
00:12:40,666 --> 00:12:41,500
‎เอมิลิโอ้

165
00:12:42,625 --> 00:12:43,458
‎เอมิลิโอ้

166
00:12:47,291 --> 00:12:48,166
‎ฮัลโหล

167
00:12:48,250 --> 00:12:50,125
‎โซอี้ มาที่บ้านฉันเดี๋ยวนี้

168
00:12:50,208 --> 00:12:52,250
‎มีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้นที่บ้านฉัน

169
00:12:59,791 --> 00:13:02,125
‎ฉันเริ่มคิดว่าเอตัวร์บริสุทธิ์

170
00:13:09,833 --> 00:13:11,291
‎อย่าซื่อบื้อสิ มิแรนด้า

171
00:13:13,458 --> 00:13:14,708
‎เขาน่ะจอมบงการตัวพ่อ

172
00:13:15,833 --> 00:13:20,125
‎ลืมแล้วเหรอว่าเคลโอกับผู้หญิงคนอื่นๆ
‎เจ็บปวดเพราะเขายังไง

173
00:13:20,208 --> 00:13:21,916
‎เปล่า ฉันไม่ได้ลืม เฟร์นันโด้

174
00:13:22,000 --> 00:13:23,041
‎แต่ช่วงนี้เขาไม่โอเคไง

175
00:13:23,125 --> 00:13:24,625
‎เขาทั้งตกใจและเสียใจ

176
00:13:24,708 --> 00:13:26,250
‎เขาทำเป็นไม่รู้ต่างหาก

177
00:13:26,333 --> 00:13:28,125
‎เขาพยายามหลอกให้คุณตายใจ มิแรนด้า

178
00:13:28,208 --> 00:13:29,583
‎วนเวียนอยู่ใกล้ๆ คุณ

179
00:13:30,291 --> 00:13:32,833
‎เขาเข้ามาในห้องคุณ วันนี้เขาอาบน้ำที่นี่ด้วยซ้ำ

180
00:13:35,375 --> 00:13:39,083
‎ผมแอบคิดนะว่าคุณคือเครื่องมือในเกมเขา

181
00:13:39,708 --> 00:13:41,000
‎- ฉันเนี่ยนะ
‎- ใช่ มิแรนด้า

182
00:13:41,083 --> 00:13:42,416
‎คุณพัวพันมากขึ้นเรื่อยๆ

183
00:13:43,833 --> 00:13:47,125
‎มองไม่ออกเหรอ
‎ว่าคุณคือเครื่องมืออีกเครื่องหนึ่งในเกมเขา

184
00:14:02,375 --> 00:14:04,333
‎สวัสดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยรึเปล่า

185
00:14:04,958 --> 00:14:05,791
‎น่าจะนะ

186
00:14:07,041 --> 00:14:07,875
‎ขอเข้าไปได้มั้ย

187
00:14:08,666 --> 00:14:11,000
‎เอาน้ำมั้ย กาแฟมั้ย

188
00:14:11,083 --> 00:14:12,041
‎ไม่ ขอบคุณ

189
00:14:13,166 --> 00:14:15,083
‎ฉันแค่อยากจะถามคุณคำถามหนึ่ง

190
00:14:16,000 --> 00:14:18,416
‎ตอนเอตัวร์ตัดสินใจคบกับจิอาน่า

191
00:14:19,583 --> 00:14:21,791
‎คุณกับเขาคบกันอยู่ใช่มั้ย

192
00:14:24,291 --> 00:14:27,083
‎งั้นก็แปลว่าเขาทิ้งคุณไปคบกับเธอน่ะสิ

193
00:14:27,791 --> 00:14:29,083
‎คำถามของฉันคือ

194
00:14:29,666 --> 00:14:31,083
‎หลังจากเกิดเรื่องทั้งหมด

195
00:14:32,208 --> 00:14:33,583
‎ทำไมคุณไม่อยู่ห่างๆ

196
00:14:34,125 --> 00:14:35,125
‎คุณทำตรงกันข้ามเลยนะ

197
00:14:35,791 --> 00:14:37,333
‎คุณใกล้ชิดขึ้น

198
00:14:37,958 --> 00:14:39,291
‎ทำงานให้เขา

199
00:14:40,291 --> 00:14:41,625
‎อยู่ในอาคารเดียวกัน

200
00:14:41,708 --> 00:14:44,583
‎เอตัวร์กับพี่ฉันเป็นหุ้นส่วนธุรกิจกัน

201
00:14:45,416 --> 00:14:46,875
‎ฉันได้มรดกหุ้นเขามา

202
00:14:46,958 --> 00:14:47,791
‎จิอาน่าล่ะ

203
00:14:48,375 --> 00:14:51,625
‎เธอไม่หึงเหรอที่คุณเข้าใกล้สามีเธอขนาดนั้น

204
00:14:53,250 --> 00:14:54,625
‎เรื่องมันผ่านมา 13 ปีแล้ว

205
00:14:54,708 --> 00:14:56,958
‎ฉันไม่ได้สนใจหรือใส่ใจแล้ว

206
00:14:57,625 --> 00:14:59,250
‎กับเรื่องที่เอตัวร์คบเธอ

207
00:15:08,250 --> 00:15:09,083
‎ลืมได้แล้วจริงเหรอ

208
00:15:12,000 --> 00:15:12,833
‎ฉันบอกคุณไปแล้ว

209
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
‎มีอะไรให้ช่วยอีกรึเปล่า

210
00:15:18,250 --> 00:15:19,125
‎ตอนนี้ยัง

211
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
‎เฟร์นันโด้พูดเหมือนเขาไม่ใช่ส่วนหนึ่งของเกม

212
00:15:35,416 --> 00:15:37,333
‎ไม่รู้ว่าเกมนี้ใครจะชนะ

213
00:15:38,208 --> 00:15:40,250
‎แต่ฉันไม่นั่งดูเฉยๆ แน่

214
00:15:41,708 --> 00:15:42,916
‎ฉันจะตามล่าหาความจริง

215
00:15:56,500 --> 00:16:00,791
‎ถ้าเอตัวร์ทำทุกอย่างที่เฟร์นันโด้ว่า
‎เอตัวร์น่าจะทิ้งร่องรอยไว้

216
00:16:04,333 --> 00:16:08,791
‎(ปราโด)

217
00:16:20,833 --> 00:16:22,333
‎(อุปกรณ์ใหม่ถูกเชื่อมต่อเรียบร้อย)

218
00:16:29,416 --> 00:16:31,708
‎(เฟร์นันโด้: ค่ำนี้กินข้าวด้วยกันมั้ย)

219
00:16:31,791 --> 00:16:33,625
‎(เฟร์นันโด้: ที่บ้านผม ผมจะรอนะ สามทุ่ม)

220
00:17:01,083 --> 00:17:03,291
‎(เอตัวร์:
‎หาข้อมูลอะไรเจอเกี่ยวกับจิอาน่าบ้าง)

221
00:17:09,666 --> 00:17:10,708
‎เปิดเพลงประกอบมั้ย

222
00:17:11,916 --> 00:17:13,000
‎ฟัง

223
00:17:13,083 --> 00:17:14,583
‎และเต้นสุดความสามารถ โอเคนะ

224
00:17:14,666 --> 00:17:16,916
‎ห้า หก เจ็ด แปด

225
00:17:17,000 --> 00:17:19,708
‎หนึ่ง สอง สาม สี่

226
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
‎ห้า หก เจ็ด แปด

227
00:17:38,833 --> 00:17:40,333
‎จัดมาค่ะ ชากีร่า

228
00:17:40,416 --> 00:17:41,500
‎ชากีร่า ปังมาก

229
00:17:41,583 --> 00:17:42,416
‎เลิศ

230
00:17:42,916 --> 00:17:45,125
‎ถูกต้อง อย่างนี้เลย

231
00:17:45,208 --> 00:17:46,833
‎ใช่

232
00:17:46,916 --> 00:17:47,833
‎เตรียมพร้อมนะ

233
00:17:48,333 --> 00:17:50,041
‎โพสต์ จบ

234
00:17:51,666 --> 00:17:52,958
‎ชอบจังเลยอะ

235
00:17:53,041 --> 00:17:54,166
‎ขอบใจมาก

236
00:17:54,791 --> 00:17:56,250
‎- ซ้อมมาเรียนคาบหน้าด้วย
‎- ได้

237
00:17:56,333 --> 00:17:57,250
‎สัญญานะ

238
00:17:58,166 --> 00:17:59,083
‎จุ๊บๆ

239
00:18:00,000 --> 00:18:05,583
‎(สายไม่ได้รับจากอ็อตโต้
‎รับ - ปฏิเสธ)

240
00:18:05,666 --> 00:18:06,500
‎(ปฏิเสธ)

241
00:18:19,791 --> 00:18:20,666
‎มาทำอะไร

242
00:18:22,458 --> 00:18:23,291
‎คือ

243
00:18:23,916 --> 00:18:25,083
‎ผมมาเรียนเต้น

244
00:18:26,666 --> 00:18:28,125
‎นี่ไม่ได้ลบเบอร์ฉันเหรอ

245
00:18:28,208 --> 00:18:29,250
‎โกหกนี่นา

246
00:18:29,333 --> 00:18:30,166
‎หมายความว่าไง

247
00:18:31,166 --> 00:18:32,125
‎ผมลบต่อหน้าคุณเลยนะ

248
00:18:33,083 --> 00:18:34,666
‎นี่เบลอจนลืมเลยงั้นสิ

249
00:18:37,291 --> 00:18:39,291
‎คุณบันทึกนามสกุลลงไปด้วย

250
00:18:39,375 --> 00:18:41,041
‎ผมค้นชื่อคุณในกูเกิล

251
00:18:41,125 --> 00:18:42,041
‎หาข้อมูลคุณ

252
00:18:43,416 --> 00:18:44,458
‎แล้วก็มาที่นี่

253
00:18:46,541 --> 00:18:48,041
‎ค้นขนาดนั้นเพื่อมาเจอฉันเลยเหรอ

254
00:18:48,833 --> 00:18:49,666
‎เปล่า

255
00:18:50,791 --> 00:18:51,958
‎ผมมาเรียนเต้น

256
00:18:52,666 --> 00:18:53,500
‎นี่ผม…

257
00:18:54,333 --> 00:18:55,666
‎ลงชื่อไปแล้วนะ

258
00:18:55,750 --> 00:18:57,166
‎- เหรอ
‎- ใช่

259
00:18:58,166 --> 00:18:59,000
‎ได้

260
00:19:00,291 --> 00:19:01,125
‎ยังไงต่อ

261
00:19:04,125 --> 00:19:05,375
‎ผมขอเป็นลูกศิษย์คุณได้มั้ย

262
00:19:08,208 --> 00:19:09,166
‎ก็…

263
00:19:09,666 --> 00:19:12,458
‎ถ้าคุณอยากเรียนเต้นจริงๆ ฉันก็คงห้ามไม่ได้

264
00:19:14,333 --> 00:19:17,625
‎แต่ความสัมพันธ์ของเรา
‎จะต้องเป็นครูกับนักเรียนเท่านั้น โอเคมั้ย

265
00:19:18,500 --> 00:19:20,666
‎ครูกับนักเรียน จบ

266
00:19:21,916 --> 00:19:23,333
‎ผมก็ต้องการแค่นั้นนะ

267
00:19:27,208 --> 00:19:28,750
‎คุณเต้นเก่งมาก

268
00:19:29,500 --> 00:19:30,333
‎หมายถึง

269
00:19:31,208 --> 00:19:33,041
‎ในแง่อาชีพ คุณเต้นเก่งมาก

270
00:19:33,750 --> 00:19:37,083
‎อ๋อ นี่แอบสะกดรอยตามฉันเหรอ

271
00:19:40,958 --> 00:19:42,500
‎ผมว่าคุณเก่งมากเลยนะ

272
00:19:46,333 --> 00:19:47,291
‎แล้วเจ้านายคุณล่ะ

273
00:19:48,208 --> 00:19:49,041
‎เขาทำไม

274
00:19:50,000 --> 00:19:51,916
‎คุณรู้ใช่มั้ยว่าเพื่อนสนิทฉันทำงานให้เขา

275
00:19:52,000 --> 00:19:52,833
‎จริงเหรอ

276
00:19:53,625 --> 00:19:54,458
‎ถามจริง

277
00:19:55,041 --> 00:19:56,541
‎สะกดรอยตามฉันขนาดนี้ ไม่รู้เหรอ

278
00:19:57,250 --> 00:19:59,166
‎ผมไม่รู้ ผมสาบาน

279
00:20:03,500 --> 00:20:05,625
‎เดี๋ยว นี่คิดว่าผมมาเพราะแบบนั้นเหรอ

280
00:20:11,375 --> 00:20:13,500
‎ผมมาเพราะผมตกหลุมรักคุณ ฮิต้า

281
00:20:15,208 --> 00:20:16,291
‎ตกหลุมรักตั้งแต่แรกเห็น

282
00:20:18,666 --> 00:20:19,791
‎ท่าทางของคุณ

283
00:20:21,250 --> 00:20:23,708
‎คุณสวยมากเวลาโดนปล้น

284
00:20:25,833 --> 00:20:27,500
‎ไม่อยากจะเชื่อว่าฉันได้ยินอะไรแบบนี้

285
00:20:27,583 --> 00:20:28,416
‎ให้ตายสิ

286
00:20:28,958 --> 00:20:29,791
‎ผมพูดจริง

287
00:20:33,000 --> 00:20:33,958
‎ผมแค่ต้องการ…

288
00:20:40,625 --> 00:20:41,666
‎เรียนเต้น

289
00:21:12,166 --> 00:21:13,541
‎(ใส่รหัสผ่านเพื่อปลดล็อก)

290
00:21:14,416 --> 00:21:15,250
‎(ครอบครัว)

291
00:21:53,375 --> 00:21:54,666
‎- ไง
‎- หวัดดี

292
00:21:54,750 --> 00:21:55,666
‎เป็นไงบ้าง

293
00:21:56,416 --> 00:21:59,875
‎ขอโทษที่มาดึก แต่ฉันสับสนเบาๆ

294
00:21:59,958 --> 00:22:00,833
‎ฉันว่า…

295
00:22:01,708 --> 00:22:03,000
‎ฉันว่าฉันต้องการคำแนะนำจากเธอ

296
00:22:03,083 --> 00:22:03,916
‎เกิดอะไรขึ้น

297
00:22:04,000 --> 00:22:06,375
‎ฮาฟาเอล คนคุ้มกัน

298
00:22:06,458 --> 00:22:07,666
‎คนคุ้มกันของเอตัวร์น่ะเหรอ

299
00:22:08,375 --> 00:22:09,208
‎เขาทำไม

300
00:22:09,958 --> 00:22:11,208
‎นี่เธอไม่รู้จักฉันเหรอ

301
00:22:13,333 --> 00:22:14,833
‎ฉันตกหลุมรักเข้าแล้ว

302
00:22:14,916 --> 00:22:19,125
‎ฉันรู้ว่าฉันพูดว่าฉันจะไม่ยุ่งกับผู้ชายพันธุ์นั้นอีก

303
00:22:19,208 --> 00:22:20,750
‎ฉันรู้ แต่…

304
00:22:21,666 --> 00:22:23,666
‎เขาน่ารักมากเลย

305
00:22:24,166 --> 00:22:27,583
‎เขาสมัครเรียนเต้นกับฉันเพื่อจะได้อยู่ใกล้ๆ ฉัน

306
00:22:27,666 --> 00:22:29,916
‎ฉันไม่รู้ว่าจะทนไหวมั้ย

307
00:22:30,000 --> 00:22:30,875
‎คือ

308
00:22:32,041 --> 00:22:33,666
‎อย่ายุ่งกับคนประเภทนั้นเลย

309
00:22:33,750 --> 00:22:35,000
‎พวกเขาอันตราย

310
00:22:35,083 --> 00:22:37,375
‎ทำไม คือยังไง อันตราย

311
00:22:38,500 --> 00:22:40,375
‎เมียเอตัวร์ถูกฆาตกรรม

312
00:22:40,458 --> 00:22:42,916
‎และเอตัวร์เป็นผู้ต้องสงสัย

313
00:22:43,458 --> 00:22:44,291
‎อุ๊ย ตายละ

314
00:22:44,791 --> 00:22:49,083
‎ถ้าเขาฆ่าเมียจริงๆ
‎ฮาฟาเอลอาจจะรู้อะไรบางอย่าง ถูกมั้ย

315
00:22:50,541 --> 00:22:52,041
‎เป็นคนคุ้มกันก็ต้องรู้ทุกเรื่อง

316
00:22:52,125 --> 00:22:53,708
‎เขาอาจจะสมรู้ร่วมคิดก็ได้

317
00:22:53,791 --> 00:22:55,375
‎ตอนนี้ยังไม่มีอะไรพิสูจน์แน่ชัด

318
00:22:55,458 --> 00:22:56,333
‎แต่ก็…

319
00:22:57,708 --> 00:22:58,583
‎ระวังตัวไว้ก็ดี

320
00:22:59,583 --> 00:23:00,916
‎ไม่ต้องเข้าไปพัวพัน

321
00:23:03,000 --> 00:23:03,833
‎อืม

322
00:23:04,375 --> 00:23:05,208
‎ก็ได้

323
00:23:13,958 --> 00:23:16,750
‎- ไปให้พ้น
‎- ผมเอง

324
00:23:16,833 --> 00:23:18,000
‎ให้ตายเถอะอ็อตโต้

325
00:23:18,083 --> 00:23:19,750
‎- ผมเอง
‎- ฉันขอโทษ

326
00:23:20,333 --> 00:23:22,166
‎เป็นบ้ารึไงถึงแอบเดินตามฉัน

327
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
‎ตีผมซะเจ็บเลยเนี่ย

328
00:23:23,583 --> 00:23:24,625
‎- ฉันขอโทษ
‎- ตรงนี้

329
00:23:28,916 --> 00:23:30,375
‎ผมลืมคุณไม่ได้

330
00:23:32,500 --> 00:23:33,625
‎แล้วภรรยาคุณล่ะอ็อตโต้

331
00:23:37,708 --> 00:23:39,291
‎เธอแท้งลูก

332
00:23:42,416 --> 00:23:43,250
‎ฉันเสียใจด้วย

333
00:23:46,250 --> 00:23:47,375
‎ผมอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ

334
00:23:50,708 --> 00:23:52,458
‎ผมจะเลิกกับเมียผม เราจะได้อยู่ด้วยกัน

335
00:23:52,541 --> 00:23:53,416
‎ตอนนี้เลยเหรอ

336
00:23:53,500 --> 00:23:54,708
‎- เราจะอยู่ด้วยกัน
‎- ไม่

337
00:23:55,208 --> 00:23:56,208
‎- โอเคนะ
‎- ตอนนี้ไม่

338
00:23:56,791 --> 00:23:57,625
‎มันสายไปแล้ว

339
00:23:59,583 --> 00:24:01,083
‎หมายความว่าไง

340
00:24:04,708 --> 00:24:05,916
‎คุณคบคนอื่นอยู่เหรอ

341
00:24:09,333 --> 00:24:10,166
‎มั้ง

342
00:24:21,833 --> 00:24:22,666
‎บาย อ็อตโต้

343
00:24:24,791 --> 00:24:25,625
‎บาย

344
00:24:39,375 --> 00:24:40,541
‎คุณสวยจัง

345
00:24:42,291 --> 00:24:44,333
‎ตอนนี้ชีวิตผมมีแต่เรื่องวุ่นวาย

346
00:24:45,208 --> 00:24:47,291
‎ผมต้องนึกถึงสิ่งดีๆ

347
00:25:09,250 --> 00:25:11,333
‎ขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะมาขัดจังหวะ

348
00:25:13,416 --> 00:25:15,583
‎ฉันจะส่งวิดีโอให้ตำรวจ

349
00:25:16,916 --> 00:25:18,000
‎ฉันอยากบอกนายน่ะ

350
00:25:18,541 --> 00:25:19,375
‎อืม

351
00:25:22,958 --> 00:25:23,791
‎สวัสดีตอนค่ำนะ

352
00:25:30,583 --> 00:25:33,750
‎ฉันว่าคุณพูดถูก เอตัวร์ไว้ใจไม่ได้

353
00:25:33,833 --> 00:25:36,500
‎ฉันเจอรูปเคลโอ เราต้องรีบลงมือ

354
00:25:36,583 --> 00:25:40,291
‎ผมมั่นใจว่าเขาตั้งใจทิ้งรูปให้คุณมาเจอ

355
00:25:41,041 --> 00:25:42,208
‎เขาอันตรายมาก

356
00:25:46,416 --> 00:25:48,541
‎ผมอยากให้คุณระวัง มิแรนด้า

357
00:25:50,125 --> 00:25:51,083
‎ระวังตัวด้วย

358
00:26:30,250 --> 00:26:33,583
‎มิแรนด้า คุณชอบสิ่งที่ผมทำกับคุณตอนนั้นมั้ย

359
00:27:06,458 --> 00:27:07,458
‎- อีดอกทอง
‎- อะไร

360
00:27:07,541 --> 00:27:09,708
‎เฟร์นันโด้จะกลับมาเป็นของฉันอีกครั้ง เข้าใจมั้ย

361
00:27:09,791 --> 00:27:12,000
‎- ออกไป
‎- แกไม่รู้ว่าแกกำลังเล่นอยู่กับใคร

362
00:27:12,083 --> 00:27:14,541
‎เฟร์นันโด้ว่าบ้าแล้ว ฉันบ้ายิ่งกว่า

363
00:27:14,625 --> 00:27:16,250
‎อะไรของเธอ ออกไป

364
00:27:17,166 --> 00:27:19,750
‎ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันจะอยู่ห่างครอบครัวนี้ไว้

365
00:27:19,833 --> 00:27:22,333
‎เธอยังมีเวลารับบทเป็นแฮกเกอร์อยู่ที่อื่น

366
00:27:59,083 --> 00:28:01,916
‎ตอนนี้ฉันไม่รู้แล้วว่าอะไรจริงหรือไม่จริง

367
00:28:02,500 --> 00:28:04,083
‎ฉันเห็นภาพหลอน

368
00:28:04,583 --> 00:28:07,875
‎หมอว่ามันคืออะไร ใช่โรคนั้นรึเปล่า

369
00:28:07,958 --> 00:28:08,875
‎ฉันสับสนมาก

370
00:28:09,500 --> 00:28:12,041
‎คุณต้องตัดสินใจ มิแรนด้า

371
00:28:12,125 --> 00:28:16,083
‎คุณต้องตรวจ จะได้รู้ว่าคุณเป็นโรครึเปล่า

372
00:28:17,958 --> 00:28:19,125
‎ดูยายคุณสิ

373
00:28:19,208 --> 00:28:21,750
‎ตอนนี้เธอหลอนและเห็นภาพพี่คุณ กาบริเอล่า

374
00:28:22,708 --> 00:28:23,625
‎ฉันขอเยี่ยมยายได้มั้ย

375
00:28:24,750 --> 00:28:28,625
‎กาบริเอล่า หลานมาแล้ว ดีใจจังเลย

376
00:28:29,250 --> 00:28:30,625
‎หนูมิแรนด้าค่ะยาย

377
00:28:30,708 --> 00:28:33,125
‎มิแรนด้าหลานยายไง มิแรนด้า

378
00:28:34,000 --> 00:28:35,041
‎โอเคนะ

379
00:28:35,125 --> 00:28:36,250
‎กาบริเอล่า

380
00:28:37,625 --> 00:28:41,291
‎ดีจัง ยายคิดถึงหลานตลอดเลย

381
00:28:42,958 --> 00:28:46,791
‎ยายมีอะไรจะขอ

382
00:28:48,166 --> 00:28:49,000
‎กาบริเอล่า

383
00:28:49,833 --> 00:28:50,666
‎เลิก…

384
00:28:51,833 --> 00:28:54,916
‎เกลียดน้องเถอะ

385
00:28:55,791 --> 00:28:57,916
‎มันไม่ใช่ความผิดน้อง

386
00:28:59,416 --> 00:29:02,583
‎น้องไม่ได้ผิดอะไร

387
00:29:03,083 --> 00:29:04,416
‎ยายเองที่ผิด

388
00:29:04,958 --> 00:29:07,583
‎ยายไล่หลานออกจากบ้าน

389
00:29:07,666 --> 00:29:10,125
‎ให้อภัยยายเถอะนะกาบริเอล่า

390
00:29:11,708 --> 00:29:14,250
‎กาบริเอล่า สัญญากับยายนะ

391
00:29:14,791 --> 00:29:15,708
‎ว่าหลาน…

392
00:29:16,958 --> 00:29:19,958
‎จะดูแลมิแรนด้า

393
00:29:20,041 --> 00:29:22,125
‎เธอเป็นน้องของหลาน

394
00:29:23,166 --> 00:29:24,791
‎สัญญานะ

395
00:29:25,416 --> 00:29:26,375
‎สัญญาค่ะ

396
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
‎หนูสัญญาค่ะยาย

397
00:29:29,208 --> 00:29:30,083
‎หนูสัญญา

398
00:29:33,291 --> 00:29:34,541
‎มิแรนด้า

399
00:29:35,416 --> 00:29:37,166
‎มิแรนด้า

400
00:29:37,791 --> 00:29:39,583
‎มิแรนด้าของยาย

401
00:29:48,875 --> 00:29:50,166
‎1 พฤศจิกา

402
00:29:50,875 --> 00:29:52,416
‎ฉันเพิ่งไปเยี่ยมยายมา

403
00:29:53,625 --> 00:29:57,416
‎ฉันรับไม่ได้
‎ถ้าจต้องเผชิญกับโชคชะตาแบบเดียวกับยาย

404
00:29:58,458 --> 00:30:01,833
‎ความรู้สึกผิด ความขุ่นเคือง สติไม่ดี

405
00:30:02,583 --> 00:30:03,958
‎ฉันต้องอยู่กับปัจจุบัน

406
00:30:05,166 --> 00:30:07,500
‎ไม่ว่าปัจจุบันจะวุ่นวายแค่ไหน

407
00:30:07,583 --> 00:30:09,750
‎มันก็คือสิ่งเดียวที่ฉันควบคุมได้

408
00:30:11,208 --> 00:30:12,666
‎ฉันต้องคุยกับโซอี้

409
00:30:13,166 --> 00:30:14,166
‎ได้ข่าวจากโซอี้บ้างมั้ย

410
00:30:15,333 --> 00:30:16,416
‎เรื่องวิดีโอใช่มั้ย

411
00:30:17,125 --> 00:30:18,375
‎รู้เรื่องแล้วเหรอ

412
00:30:18,458 --> 00:30:19,833
‎เอตัวร์เอาให้ฉันดูละ

413
00:30:20,875 --> 00:30:23,541
‎โซอี้อยู่ด้วย เห็นทุกอย่าง แต่ไม่ทำอะไร

414
00:30:24,041 --> 00:30:27,375
‎โซอี้ถูกปล่อยตัวแล้ว
‎ถ้าได้ข่าวคราวจากโซอี้ บอกด้วย

415
00:30:27,875 --> 00:30:31,166
‎ได้ ฉันจะบอกถ้าได้ข่าวคราวจากเธอ

416
00:30:31,250 --> 00:30:32,083
‎ขอบใจนะ

417
00:30:32,625 --> 00:30:33,458
‎ฉันจะปิดประตูให้

418
00:30:43,583 --> 00:30:44,916
‎ออกไปจากที่นี่ได้ละโซอี้

419
00:30:45,000 --> 00:30:46,500
‎ฉันไม่ติดค้างอะไรเธอแล้ว

420
00:30:46,583 --> 00:30:48,541
‎ฉันมีอีกเรื่องที่ต้องสะสาง

421
00:30:48,625 --> 00:30:50,625
‎พอสะสางเสร็จ ฉันจะไม่กลับมาอีก

422
00:30:54,625 --> 00:30:57,791
‎(ปราโด)

423
00:30:58,833 --> 00:30:59,666
‎หวัดดี

424
00:31:00,166 --> 00:31:01,000
‎หวัดดี

425
00:31:01,750 --> 00:31:02,916
‎ขอบคุณนะที่มา

426
00:31:03,666 --> 00:31:06,416
‎มิแรนด้า ทุกอย่างยังสับสนอยู่

427
00:31:06,916 --> 00:31:08,958
‎ผมต้องเข้าใจทุกอย่างก่อนจะลงมือ

428
00:31:09,791 --> 00:31:14,791
‎ผมอยากส่งวิดีโอให้ตำรวจโดยไม่ระบุตัวตน

429
00:31:16,000 --> 00:31:17,208
‎คุณทำให้ผมได้มั้ย

430
00:31:17,291 --> 00:31:19,083
‎ได้สิ

431
00:31:19,791 --> 00:31:20,625
‎ตอนนี้เลยได้มั้ย

432
00:31:21,708 --> 00:31:23,875
‎- ตอนนี้เลยเหรอ ได้
‎- ทำให้ตอนนี้เลยได้มั้ย

433
00:31:23,958 --> 00:31:25,208
‎ได้สิ ได้

434
00:31:31,166 --> 00:31:32,333
‎(รังงู.mp4)

435
00:31:34,541 --> 00:31:36,291
‎อย่าบอกเฟร์นันโด้นะ

436
00:31:45,375 --> 00:31:46,458
‎ฮัลโหล

437
00:31:49,708 --> 00:31:50,708
‎ได้

438
00:31:51,583 --> 00:31:53,416
‎โซอี้มาแล้ว

439
00:31:53,500 --> 00:31:54,583
‎ผมจะไปคุยกับเธอ

440
00:31:55,583 --> 00:31:56,916
‎เธอต้องมีคำอธิบายให้ผม

441
00:32:09,833 --> 00:32:11,291
‎(ไม่มีหัวเรื่อง)

442
00:32:16,250 --> 00:32:18,125
‎(รังงู.mp4)

443
00:32:53,625 --> 00:32:54,458
‎(2 เดือนต่อมา)

444
00:32:54,541 --> 00:32:56,083
‎หมออลิซ ฉันขอร้อง

445
00:32:56,166 --> 00:32:57,375
‎ขอร้อง

446
00:32:57,458 --> 00:32:58,708
‎ทำแบบนี้กับฉันทำไม

447
00:32:59,333 --> 00:33:01,541
‎นอนสบายๆ นะ

448
00:33:01,625 --> 00:33:03,041
‎คุณจะไม่รู้สึกอะไร

449
00:33:03,916 --> 00:33:05,333
‎พอคุณตื่น

450
00:33:06,000 --> 00:33:07,583
‎ลูกคุณก็ไม่อยู่แล้วละ

451
00:33:08,375 --> 00:33:09,416
‎ลูกอะไร

452
00:33:09,500 --> 00:33:10,375
‎ฉันท้องเหรอ

453
00:33:11,583 --> 00:33:12,458
‎อย่าทำแบบนั้น

454
00:33:13,166 --> 00:33:14,791
‎ฉันจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ

455
00:33:14,875 --> 00:33:16,708
‎คุณอยากได้อะไรฉันจะให้หมด แต่อย่าทำแบบนั้น

456
00:33:17,375 --> 00:33:18,791
‎ช่วยฉันนะ

457
00:36:20,541 --> 00:36:22,208
‎คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์

