1
00:00:09,000 --> 00:00:13,333
‎7 IANUARIE

2
00:00:15,916 --> 00:00:17,541
‎Ridică-te! Pune-ți asta!

3
00:00:20,458 --> 00:00:21,291
‎Să mergem!

4
00:00:27,541 --> 00:00:28,541
‎Haide!

5
00:00:32,500 --> 00:00:33,375
‎Mai repede!

6
00:00:43,916 --> 00:00:44,791
‎Hai, Miranda!

7
00:00:44,875 --> 00:00:47,375
‎- Mai repede!
‎- Ai auzit?

8
00:00:50,583 --> 00:00:52,083
‎Doctorița aia nenorocită!

9
00:01:05,708 --> 00:01:09,541
‎PRIVIRI INDISCRETE

10
00:01:10,416 --> 00:01:15,291
‎CU DOUĂ LUNI ÎNAINTE

11
00:01:19,083 --> 00:01:23,041
‎- Al cui e cadavrul?
‎- Ușor! E al lui Zoe Braun.

12
00:01:23,125 --> 00:01:25,208
‎- Nu știm… Exact!
‎- Zoe Braun!

13
00:01:25,291 --> 00:01:27,125
‎- Nu știm…
‎- E fosta mea soție.

14
00:01:27,208 --> 00:01:29,541
‎- Ce s-a întâmplat?
‎- Rămâi aici!

15
00:01:29,625 --> 00:01:31,750
‎Nu pot să cred că e Zoe. Doamne!

16
00:01:31,833 --> 00:01:33,666
‎Încă nu știm ce s-a întâmplat.

17
00:01:38,083 --> 00:01:39,833
‎- Tată!
‎- Luísa!

18
00:01:39,916 --> 00:01:41,625
‎- Stai, Luísa!
‎- Tată!

19
00:01:42,875 --> 00:01:44,750
‎- Te rog!
‎- E fiica lui Heitor.

20
00:01:44,833 --> 00:01:46,500
‎- Las-o să treacă!
‎- Tată!

21
00:01:49,416 --> 00:01:51,500
‎- E în regulă.
‎- Ce se întâmplă?

22
00:01:51,583 --> 00:01:53,000
‎- Mi-e frică.
‎- E OK.

23
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
‎Heitor, ce s-a întâmplat?

24
00:01:57,958 --> 00:02:01,333
‎Zoe a murit. Încă nu știm nimic.

25
00:02:01,416 --> 00:02:04,208
‎Închid clădirea. Nimeni nu poate pleca.

26
00:02:04,291 --> 00:02:06,375
‎Tu ai nevoie de ceva?

27
00:02:06,458 --> 00:02:09,166
‎Nu. Doar fii cu ochii pe ei!

28
00:02:09,250 --> 00:02:11,083
‎Tu ai găsit cadavrul, nu?

29
00:02:16,875 --> 00:02:18,375
‎Îmi amintesc de tine.

30
00:02:20,833 --> 00:02:22,875
‎Îmi pare rău, dar nu am fost aici.

31
00:02:22,958 --> 00:02:24,958
‎Nu aici.

32
00:02:26,041 --> 00:02:28,875
‎A fost aproape
‎de conacul familiei lui Zoe.

33
00:02:29,416 --> 00:02:33,458
‎Mergeai cu bicicleta și te-am lovit.

34
00:02:37,166 --> 00:02:39,916
‎Da, îmi amintesc. Adică…

35
00:02:40,666 --> 00:02:41,750
‎Oarecum.

36
00:02:42,375 --> 00:02:44,750
‎Ce făceai acolo în ziua aia?

37
00:02:45,958 --> 00:02:48,583
‎Mă plimbam cu bicicleta.

38
00:02:49,416 --> 00:02:50,750
‎Te plimbai.

39
00:02:52,250 --> 00:02:53,291
‎Înțeleg.

40
00:02:55,000 --> 00:02:57,666
‎Și ce făceai la companie

41
00:02:57,750 --> 00:03:00,750
‎când ai găsit corpul
‎fiicei proprietarului conacului

42
00:03:00,833 --> 00:03:02,416
‎pe unde erai cu bicicleta?

43
00:03:04,458 --> 00:03:05,666
‎Tot așa, te plimbai?

44
00:03:07,250 --> 00:03:08,166
‎Nu.

45
00:03:09,416 --> 00:03:11,250
‎Lucrez pentru Heitor.

46
00:03:12,541 --> 00:03:17,625
‎- Cunoșteai victima?
‎- Da. Am cunoscut-o acasă la Fernando.

47
00:03:18,875 --> 00:03:20,000
‎Fernando?

48
00:03:20,791 --> 00:03:22,000
‎Lucrezi și cu el?

49
00:03:24,541 --> 00:03:25,541
‎Nu.

50
00:03:26,500 --> 00:03:30,250
‎Eu și Fernando suntem împreună.

51
00:03:32,833 --> 00:03:33,833
‎Înțeleg.

52
00:03:36,083 --> 00:03:37,958
‎Miranda, uite care e treaba!

53
00:03:38,625 --> 00:03:43,041
‎O să-mi spui tot ce ai aflat
‎de când lucrezi la companie.

54
00:03:47,333 --> 00:03:49,875
‎Nu am multe de spus.

55
00:03:51,125 --> 00:03:54,541
‎Fernando mi l-a prezentat pe Heitor.

56
00:03:55,750 --> 00:03:58,666
‎Pentru că lucrez cu sisteme de securitate.

57
00:04:05,083 --> 00:04:07,875
‎Am găsit cadavrele Dianei și al lui Zoe.

58
00:04:08,625 --> 00:04:10,708
‎Mă tem că urmează Cléo.

59
00:04:14,125 --> 00:04:17,041
‎Nu pot lăsa moartea să câștige din nou.

60
00:04:19,208 --> 00:04:23,625
‎Se spune că moartea e inevitabilă,
‎dar nu și cele din jurul meu.

61
00:04:32,666 --> 00:04:37,666
‎ȘTIU CE AI FĂCUT!

62
00:04:39,041 --> 00:04:40,458
‎Să faci liniște, scumpo!

63
00:04:41,458 --> 00:04:44,500
‎Nu te uita! Ne jucăm
‎de-a v-ați ascunselea.

64
00:04:46,041 --> 00:04:47,208
‎Bună! Intră!

65
00:04:48,166 --> 00:04:49,583
‎- Mi-ai lipsit.
‎- Stai!

66
00:04:49,666 --> 00:04:51,541
‎- Stai!
‎- Nu.

67
00:04:51,625 --> 00:04:55,333
‎- Nu, vreau acum.
‎- Nu. Stai!

68
00:04:55,416 --> 00:04:58,458
‎- Oprește-te!
‎- Nu. Vino încoace!

69
00:04:58,541 --> 00:05:00,041
‎Vino încoace!

70
00:05:01,166 --> 00:05:02,375
‎Oprește-te!

71
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
‎La naiba!

72
00:05:21,833 --> 00:05:22,750
‎Mamă?

73
00:05:26,375 --> 00:05:27,708
‎Mama a murit.

74
00:05:28,375 --> 00:05:29,791
‎Și e doar vina ta.

75
00:05:33,625 --> 00:05:34,666
‎Dă-mi drumul!

76
00:05:49,333 --> 00:05:51,041
‎Raportul autopsiei lui Zoe.

77
00:05:51,666 --> 00:05:55,583
‎A fost ucisă diferit de Diana.
‎Nu par să aibă legătură.

78
00:05:55,666 --> 00:05:58,166
‎Nu, Joca. E foarte ciudat.

79
00:05:58,250 --> 00:06:01,041
‎Sigur moartea lui Zoe
‎și a Dianei sunt legate.

80
00:06:01,125 --> 00:06:05,291
‎Dar nu găsesc un numitor comun.

81
00:06:07,625 --> 00:06:09,083
‎Nu știu cine…

82
00:06:10,583 --> 00:06:12,083
‎Sau de ce.

83
00:06:12,625 --> 00:06:16,708
‎Și nu putem afla cine a trimis clipul
‎cu Diana ucigându-l pe Bernardo.

84
00:06:16,791 --> 00:06:18,666
‎Criptarea e profesionistă.

85
00:06:20,125 --> 00:06:21,666
‎Ai dreptate, puștiule!

86
00:06:22,791 --> 00:06:27,083
‎Iar profesionistul în informatică
‎e numitorul nostru comun.

87
00:06:27,166 --> 00:06:28,458
‎Ai înțeles, Joca?

88
00:06:36,375 --> 00:06:38,666
‎- Miranda!
‎- Bună!

89
00:06:38,750 --> 00:06:42,458
‎Lucrez acasă la Heitor
‎și voiam să văd cum te simți.

90
00:06:42,541 --> 00:06:44,333
‎N-am dormit.

91
00:06:44,916 --> 00:06:47,500
‎Părinții lui Zoe se vor ocupa de tot.

92
00:06:47,583 --> 00:06:51,250
‎După ce eliberează corpul,
‎va fi trimisă în Spania.

93
00:06:51,333 --> 00:06:53,000
‎Va fi îngropată acolo.

94
00:06:53,541 --> 00:06:55,750
‎Fernando, ce crezi că s-a întâmplat?

95
00:06:56,291 --> 00:06:57,833
‎Nu știu, Miranda.

96
00:06:58,833 --> 00:07:00,875
‎Zoe m-a sunat, era speriată.

97
00:07:00,958 --> 00:07:04,333
‎A zis că trebuie să plece din țară.
‎Am încercat să o ajut…

98
00:07:05,041 --> 00:07:06,416
‎Dar n-am ajuns la timp.

99
00:07:07,125 --> 00:07:10,000
‎Când am ajuns acolo,
‎ai văzut și tu! Erai acolo.

100
00:07:11,625 --> 00:07:12,916
‎Regret, Fernando!

101
00:07:13,000 --> 00:07:16,125
‎Nu ți-am spus, dar când am dormit aici,

102
00:07:16,208 --> 00:07:18,333
‎m-a trezit Zoe. Era furioasă.

103
00:07:18,416 --> 00:07:21,083
‎Era agitată. A început
‎să se certe cu mine.

104
00:07:21,166 --> 00:07:25,750
‎Era destul de clar
‎că încă te plăcea și voia să vă împăcați.

105
00:07:25,833 --> 00:07:29,041
‎Ce puteam să fac?
‎Ne-am despărțit acum mulți ani.

106
00:07:31,541 --> 00:07:33,166
‎Vreau să fiu doar cu tine.

107
00:07:34,666 --> 00:07:36,333
‎Pierd tot, Miranda.

108
00:07:39,166 --> 00:07:40,791
‎Am nevoie de tine.

109
00:07:42,000 --> 00:07:44,125
‎Sunt aici. Bine?

110
00:07:46,500 --> 00:07:48,041
‎Nu ți-am zis, Helena.

111
00:07:48,125 --> 00:07:50,916
‎Dar îți mulțumesc că ești lângă mine.

112
00:07:51,000 --> 00:07:53,666
‎Pentru că ai acceptat să faci testul ADN.

113
00:07:53,750 --> 00:07:54,833
‎Mulțumesc!

114
00:07:55,791 --> 00:07:59,333
‎- Înseamnă mult pentru mine.
‎- Mereu poți conta pe mine.

115
00:08:01,916 --> 00:08:02,833
‎Helena!

116
00:08:03,875 --> 00:08:05,708
‎Nu acum.

117
00:08:05,791 --> 00:08:07,208
‎Termină! Serios!

118
00:08:07,750 --> 00:08:10,833
‎Am mintea în altă parte.

119
00:08:10,916 --> 00:08:13,458
‎În altă parte? Pe bune?

120
00:08:14,875 --> 00:08:16,250
‎Îmi pare rău!

121
00:08:16,333 --> 00:08:18,791
‎Luísa nu e bine.

122
00:08:18,875 --> 00:08:21,500
‎Sunt îngrijorat. S-a schimbat.

123
00:08:21,583 --> 00:08:23,541
‎Toată chestia asta a afectat-o.

124
00:08:27,083 --> 00:08:29,208
‎Îl anunț eu. Bine, ai grijă!

125
00:08:29,291 --> 00:08:31,583
‎Tată, mă duc la Luísa, bine?

126
00:08:31,666 --> 00:08:33,541
‎- Mă întorc imediat.
‎- Fiule?

127
00:08:34,750 --> 00:08:37,875
‎- Nu vreau să te mai vezi cu ea.
‎- De ce nu?

128
00:08:37,958 --> 00:08:41,458
‎Dacă dl Heitor află că flirtezi
‎cu fiica lui, dai de belea.

129
00:08:41,541 --> 00:08:44,000
‎- Dar e prietena mea.
‎- Nu contează!

130
00:08:44,083 --> 00:08:45,708
‎Fiule, nu cred că înțelegi.

131
00:08:45,791 --> 00:08:48,291
‎Nu trebuie să avem relații cu șefii.

132
00:08:48,375 --> 00:08:52,625
‎Trebuie să ne păstrăm distanța.
‎Nu vreau să te mai vezi cu fata aia.

133
00:08:55,458 --> 00:08:59,541
‎Dl Heitor m-a rugat
‎să vă arăt calculatorul. Aici, în birou!

134
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
‎Poftiți!

135
00:09:03,250 --> 00:09:06,000
‎Simțiți-vă ca acasă!
‎Vă aduc niște apă? Cafea?

136
00:09:06,083 --> 00:09:08,541
‎Glória, mă întorc mai târziu.

137
00:09:08,625 --> 00:09:12,416
‎Luísa a spus că e obosită.
‎Poate pot lua cina cu ea mai târziu.

138
00:09:12,500 --> 00:09:13,958
‎Da, doamnă.

139
00:09:14,041 --> 00:09:17,875
‎Ea e Miranda, lucrează cu dl Heitor.

140
00:09:19,208 --> 00:09:20,375
‎Hackerul.

141
00:09:23,583 --> 00:09:25,958
‎Tu ai găsit cadavrul lui Zoe, nu?

142
00:09:27,125 --> 00:09:29,500
‎Da, din păcate.

143
00:09:29,583 --> 00:09:31,500
‎Nu te simți prost!

144
00:09:32,500 --> 00:09:34,458
‎Nu era nimic de capul ei.

145
00:09:38,833 --> 00:09:41,291
‎Să-mi spuneți dacă vă trebuie ceva, bine?

146
00:09:41,791 --> 00:09:44,416
‎Scuzați-mă! Alo?

147
00:09:46,541 --> 00:09:48,791
‎Lorenzo, sunt foarte supărată pe tine.

148
00:09:49,625 --> 00:09:50,916
‎Ești fiul meu.

149
00:09:51,000 --> 00:09:53,666
‎N-ar trebui să suni.
‎Ar trebui să fii aici.

150
00:09:53,750 --> 00:09:56,666
‎N-ai venit nici la înmormântarea Dianei.

151
00:10:07,333 --> 00:10:12,708
‎RECUPERAREA FIȘIERELOR ȘTERSE

152
00:10:12,791 --> 00:10:14,833
‎10 OCTOMBRIE
‎FĂRĂ TITLU

153
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
‎Bună!

154
00:10:22,625 --> 00:10:23,875
‎Știi cine sunt eu?

155
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
‎Escorta soțului tău.

156
00:10:29,541 --> 00:10:32,708
‎Cea care-l va face să uite

157
00:10:32,791 --> 00:10:36,833
‎de sexul plictisitor, obositor…

158
00:10:37,625 --> 00:10:40,250
‎și conservator pe care îl faceți voi.

159
00:10:41,041 --> 00:10:42,625
‎Cea care…

160
00:10:43,833 --> 00:10:46,916
‎îl va face să moară de plăcere.

161
00:10:47,583 --> 00:10:51,416
‎Și să-ți spun ceva!
‎Nu e singurul care va muri.

162
00:10:58,791 --> 00:11:02,958
‎Heitor, spune-i ce vom face!

163
00:11:42,250 --> 00:11:43,166
‎Bună!

164
00:11:43,708 --> 00:11:44,916
‎Luísa?

165
00:11:46,666 --> 00:11:48,833
‎Pleacă de lângă mine, te rog!

166
00:11:48,916 --> 00:11:50,625
‎Vreau doar să vorbim.

167
00:11:50,708 --> 00:11:53,166
‎Nu! Nu te apropia!

168
00:11:56,583 --> 00:11:58,166
‎Nu mai vreau să trăiesc.

169
00:11:59,875 --> 00:12:01,208
‎Liniștește-te!

170
00:12:01,291 --> 00:12:02,958
‎Vei trece peste asta, Luísa.

171
00:12:03,583 --> 00:12:05,666
‎- Știu.
‎- Ba nu.

172
00:12:06,250 --> 00:12:09,125
‎Ba da. Știu ce spun.

173
00:12:11,375 --> 00:12:12,625
‎Mi-am pierdut tatăl…

174
00:12:14,541 --> 00:12:15,791
‎mama…

175
00:12:16,958 --> 00:12:18,625
‎și pe sora mea…

176
00:12:20,041 --> 00:12:21,458
‎Unul după altul.

177
00:12:23,041 --> 00:12:25,250
‎A trebuit să fiu foarte puternică.

178
00:12:25,333 --> 00:12:27,208
‎Am găsit o putere în mine care…

179
00:12:28,375 --> 00:12:29,833
‎M-a ajutat și…

180
00:12:31,875 --> 00:12:33,916
‎Și tu ai acea putere, Luísa.

181
00:12:34,666 --> 00:12:36,000
‎Vei trece peste asta.

182
00:12:37,875 --> 00:12:39,458
‎Crede-mă! Vei trece peste.

183
00:13:00,708 --> 00:13:02,625
‎Sunt o persoană îngrozitoare.

184
00:13:05,250 --> 00:13:06,750
‎Mi-am ucis mama.

185
00:13:10,875 --> 00:13:12,416
‎Nu cred că e adevărat.

186
00:13:14,875 --> 00:13:15,791
‎Știi…

187
00:13:19,541 --> 00:13:24,208
‎Acum ceva timp
‎am cunoscut un băiat online.

188
00:13:26,416 --> 00:13:28,083
‎La început a fost amuzant.

189
00:13:29,208 --> 00:13:33,041
‎Era amuzant, dar apoi…

190
00:13:35,083 --> 00:13:36,041
‎ADEVĂR SAU PROVOCARE?

191
00:13:36,125 --> 00:13:37,250
‎A devenit ciudat.

192
00:13:37,333 --> 00:13:38,666
‎FĂ O PROVOCARE

193
00:13:38,750 --> 00:13:41,583
‎A vrut să jucăm „Adevăr sau provocare”.

194
00:13:41,666 --> 00:13:42,791
‎EȘTI VIRGINĂ?

195
00:13:42,833 --> 00:13:45,375
‎Dacă nu răspundeam la o întrebare,

196
00:13:45,458 --> 00:13:47,666
‎mă provoca să fac ceva.

197
00:13:52,083 --> 00:13:56,291
‎Am făcut tot ce mi-a cerut,
‎chiar dacă aveam emoții.

198
00:13:56,875 --> 00:13:59,208
‎Mi-am rupt mâna din cauza lui.

199
00:13:59,291 --> 00:14:00,791
‎FĂ UN SELFIE PERICULOS

200
00:14:02,166 --> 00:14:03,625
‎Îmi pare rău, Miranda!

201
00:14:04,458 --> 00:14:05,541
‎Sunt aici.

202
00:14:07,875 --> 00:14:08,833
‎Sunt aici.

203
00:14:15,041 --> 00:14:18,708
‎Voia o poză cu mine în bikini.

204
00:14:18,791 --> 00:14:21,416
‎Am trimis una, dar nu era foarte clară.

205
00:14:21,500 --> 00:14:23,208
‎ACUM VREAU SĂ VĂD DIN FAȚĂ

206
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
‎A mai cerut una, dar n-am mai suportat.

207
00:14:26,041 --> 00:14:27,666
‎Nu mai voiam să joc.

208
00:14:28,875 --> 00:14:30,208
‎Atunci s-a enervat.

209
00:14:30,291 --> 00:14:34,000
‎A zis că mie și familiei mele
‎ni se va întâmpla ceva foarte rău.

210
00:14:34,541 --> 00:14:36,583
‎Și s-a întâmplat.

211
00:14:38,083 --> 00:14:40,375
‎Mama a murit și știu că el a fost.

212
00:14:40,458 --> 00:14:42,583
‎Și e numai vina mea.

213
00:14:42,666 --> 00:14:44,791
‎Nu.

214
00:14:44,875 --> 00:14:46,750
‎Nu știu ce să mai fac.

215
00:14:47,333 --> 00:14:50,875
‎- Mă tem că-l va ucide și pe tata.
‎- Nu-ți face griji!

216
00:14:52,875 --> 00:14:55,333
‎Voi găsi o soluție. Ai încredere în mine!

217
00:15:00,458 --> 00:15:03,833
‎- Ia niște cafea, scumpo!
‎- Mulțumesc, Glória!

218
00:15:05,458 --> 00:15:07,666
‎A adormit pe canapea.

219
00:15:07,750 --> 00:15:09,458
‎Sărăcuța de ea e epuizată.

220
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
‎- Îi voi spune dlui Heitor.
‎- Nu.

221
00:15:12,666 --> 00:15:15,375
‎Nu-l suna! Vorbesc eu cu el.

222
00:15:15,458 --> 00:15:17,791
‎- E mai bine decât la telefon.
‎- Glória!

223
00:15:17,875 --> 00:15:19,250
‎- Bună, Rafa!
‎- Ce faci?

224
00:15:19,333 --> 00:15:22,000
‎- Pot să iau niște cafea?
‎- Ce mai faci, Rafa?

225
00:15:22,083 --> 00:15:23,833
‎Nu mă pot plânge.

226
00:15:23,916 --> 00:15:26,458
‎Vraja ta a funcționat.

227
00:15:26,541 --> 00:15:30,125
‎- Am cunoscut pe cineva special.
‎- Fă-ți ordine în viață!

228
00:15:30,208 --> 00:15:31,250
‎Ar trebui?

229
00:15:33,541 --> 00:15:34,666
‎Bună!

230
00:15:36,875 --> 00:15:38,875
‎Ești prietena Ritei, nu?

231
00:15:42,708 --> 00:15:43,708
‎Miranda.

232
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
‎Ești Rafael?

233
00:15:46,625 --> 00:15:49,041
‎Corect. Mai vrei cafea?

234
00:15:50,083 --> 00:15:51,583
‎Da. Dar nu prea mult.

235
00:15:53,541 --> 00:15:55,125
‎Tocmai vorbeam despre ea.

236
00:15:57,166 --> 00:15:58,500
‎Rita…

237
00:15:59,750 --> 00:16:01,083
‎e minunată.

238
00:16:02,541 --> 00:16:04,583
‎Sunt… Mulțumesc!

239
00:16:05,458 --> 00:16:09,500
‎Sunt hipnotizat de ea.

240
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
‎Rita e…

241
00:16:13,875 --> 00:16:15,916
‎o femeie minunată.

242
00:16:16,416 --> 00:16:18,125
‎Prea bună. Dar ea…

243
00:16:19,208 --> 00:16:21,875
‎A avut doar relații groaznice.

244
00:16:22,708 --> 00:16:27,125
‎Merită un om bun, un om deosebit.

245
00:16:28,375 --> 00:16:29,416
‎Adică…

246
00:16:30,333 --> 00:16:33,083
‎Cineva mai bun decât mine? Asta e?

247
00:16:37,916 --> 00:16:42,375
‎Nu vă așteptați
‎să mă vedeți plângând într-un colț,

248
00:16:42,458 --> 00:16:46,083
‎jelind și fiind tristă din cauza lui Zoe.

249
00:16:46,166 --> 00:16:49,791
‎Nu mi-a plăcut niciodată. Nu e un secret.

250
00:16:49,875 --> 00:16:52,208
‎Era o prietenă oribilă pentru fata mea.

251
00:16:52,291 --> 00:16:57,333
‎Sunt multe morți tragice
‎în familia ta, nu, Vitória? Multă dramă!

252
00:16:57,833 --> 00:16:58,708
‎Corect.

253
00:16:59,875 --> 00:17:03,541
‎Îmi pasă doar de unii. De ceilalți…

254
00:17:04,750 --> 00:17:09,125
‎Înțeleg. Și ce știi
‎despre moartea lui Bernardo?

255
00:17:09,625 --> 00:17:11,500
‎- Ai fost acolo?
‎- Nu!

256
00:17:11,583 --> 00:17:12,916
‎- Ai văzut ceva?
‎- Nu.

257
00:17:13,000 --> 00:17:16,166
‎N-am bănuit-o niciodată pe Diana.

258
00:17:16,791 --> 00:17:18,583
‎Credeam că a fost un accident.

259
00:17:19,541 --> 00:17:21,208
‎Nu-mi vine să cred!

260
00:17:22,375 --> 00:17:25,541
‎Dar, indiferent de ce a făcut,

261
00:17:25,625 --> 00:17:27,833
‎vreau dreptate pentru fiica mea.

262
00:17:31,708 --> 00:17:34,416
‎Prietena ta… Miranda, nu?

263
00:17:35,666 --> 00:17:40,000
‎A fost azi la șeful meu.
‎Mi-a spus să mă port frumos cu tine.

264
00:17:41,208 --> 00:17:43,458
‎Pentru că crede că ești periculos.

265
00:17:44,708 --> 00:17:45,666
‎Serios?

266
00:17:47,750 --> 00:17:49,208
‎Dacă are dreptate?

267
00:17:52,791 --> 00:17:54,000
‎Nu mă cunoști.

268
00:17:56,541 --> 00:17:57,916
‎Dacă te omor…

269
00:18:00,333 --> 00:18:01,958
‎dansând ‎Forró?

270
00:18:06,875 --> 00:18:09,333
‎- Știu să dansez ‎Forró‎.
‎- Da, văd.

271
00:18:09,416 --> 00:18:10,583
‎Uite!

272
00:18:12,416 --> 00:18:13,833
‎Uite ce pot să fac!

273
00:18:20,333 --> 00:18:22,125
‎- Calmează-te!
‎- Îl omor!

274
00:18:22,208 --> 00:18:23,250
‎Ba nu!

275
00:18:23,333 --> 00:18:25,208
‎Ticălosul îmi hărțuiește fiica.

276
00:18:25,291 --> 00:18:28,625
‎Ca să prinzi genul ăsta de oameni,
‎trebuie să fii calm.

277
00:18:28,708 --> 00:18:31,875
‎Cum să fiu calm? Vorbim despre fiica mea.

278
00:18:31,958 --> 00:18:34,333
‎- Uite…
‎- Luísa are 12 ani. E un copil.

279
00:18:34,416 --> 00:18:36,750
‎Crede-mă, știu despre ce vorbesc!

280
00:18:37,583 --> 00:18:40,541
‎O să găsesc persoana
‎care îi trimite mesaje Luísei.

281
00:18:44,250 --> 00:18:46,666
‎UTILIZATOR: PINKLULU
‎AUTENTIFICARE

282
00:18:51,291 --> 00:18:52,916
‎PINKLULU: BUNĂ! EȘTI ACOLO?

283
00:18:53,000 --> 00:18:55,583
‎NICOL4 TASTEAZĂ

284
00:18:55,666 --> 00:18:58,333
‎NICOL4: BUNĂ, STRĂINO! A TRECUT CEVA VREME

285
00:18:58,416 --> 00:18:59,250
‎EȘTI SUPĂRATĂ?

286
00:19:04,375 --> 00:19:06,250
‎Încerc să îi găsesc locația.

287
00:19:06,333 --> 00:19:07,250
‎AM AVUT TEME

288
00:19:07,333 --> 00:19:08,916
‎NICOL4: ȘCOALA E NAȘPA

289
00:19:13,958 --> 00:19:15,583
‎NICOL4: EȘTI CURAJOASĂ?

290
00:19:15,666 --> 00:19:18,583
‎CĂUTARE ADRESĂ IP
‎IP LOCAL: TURCIA

291
00:19:18,666 --> 00:19:21,166
‎PINKLULUL: DA. AM NIȘTE BIKINI NOI

292
00:19:21,250 --> 00:19:23,000
‎NICOL4: CRED CĂ ÎȚI VIN BINE

293
00:19:28,166 --> 00:19:30,875
‎NICOL4: TRIMITE-MI O POZĂ!

294
00:19:30,958 --> 00:19:32,625
‎PINKLULU: NE ÎNTÂLNIM?

295
00:19:40,208 --> 00:19:41,875
‎NICOL4: NU POT. SUNT PLECAT.

296
00:19:42,541 --> 00:19:44,583
‎CĂUTARE ADRESĂ IP
‎IP LOCAL: RUSIA

297
00:19:46,416 --> 00:19:48,375
‎O să-l omor pe nenorocitul ăsta.

298
00:19:55,958 --> 00:19:57,375
‎Am găsit adresa.

299
00:19:58,291 --> 00:19:59,833
‎Super. Să mergem!

300
00:20:00,375 --> 00:20:01,250
‎Nu.

301
00:20:02,750 --> 00:20:06,375
‎- De ce nu?
‎- O vei preda poliției.

302
00:20:06,458 --> 00:20:09,583
‎Poliției, Miranda?
‎Puștiul ăsta îmi amenință fiica.

303
00:20:09,666 --> 00:20:12,500
‎Poliția e inutilă.
‎Nu vor face nimic. Știi asta!

304
00:20:12,583 --> 00:20:17,000
‎Heitor, îmi pare rău, dar nu ar trebui
‎să îți faci singur dreptate.

305
00:20:17,083 --> 00:20:19,833
‎Miranda, dă-mi adresa!

306
00:20:21,791 --> 00:20:23,250
‎Vorbesc serios.

307
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
‎E un ordin.

308
00:20:25,791 --> 00:20:28,541
‎Ești angajata mea. Fă ce îți spun!

309
00:20:28,625 --> 00:20:31,458
‎Sunt angajata ta,
‎dar nu sunt proprietatea ta.

310
00:20:31,541 --> 00:20:33,291
‎Nu-ți dau adresa.

311
00:20:33,375 --> 00:20:35,791
‎Nu-l vei găsi. Doar eu știu cum.

312
00:20:35,875 --> 00:20:36,875
‎Miranda!

313
00:20:39,125 --> 00:20:40,416
‎Dă-mi adresa!

314
00:20:41,333 --> 00:20:42,291
‎Acum!

315
00:20:44,291 --> 00:20:45,666
‎O spun doar poliției.

316
00:20:52,375 --> 00:20:55,250
‎Cred că e evident
‎că am făcut multe prostii.

317
00:20:56,041 --> 00:20:58,250
‎Mulțumesc! Ce anume?

318
00:21:00,291 --> 00:21:02,541
‎Am crescut pe străzi, Rita.

319
00:21:03,791 --> 00:21:05,666
‎Am fost cu tot felul de femei.

320
00:21:06,333 --> 00:21:08,291
‎Am încercat toate drogurile.

321
00:21:08,958 --> 00:21:10,916
‎Am început să și vând.

322
00:21:12,416 --> 00:21:14,541
‎Consumam mai mult decât vindeam.

323
00:21:14,625 --> 00:21:17,125
‎Am pariat mai mult decât mi-am permis.

324
00:21:17,916 --> 00:21:19,500
‎Am o problemă cu pariurile.

325
00:21:20,541 --> 00:21:24,375
‎- Mă opresc. Pari speriată.
‎- Poate ar trebui.

326
00:21:25,833 --> 00:21:28,833
‎Dar acum nu mai fac așa ceva.

327
00:21:28,916 --> 00:21:30,833
‎Sunt curat de ceva vreme.

328
00:21:31,833 --> 00:21:37,375
‎Sunt un om muncitor, dar dacă vrei
‎să renunți la mine, o să înțeleg.

329
00:21:38,458 --> 00:21:40,291
‎Ar trebui să renunț la tine.

330
00:21:41,208 --> 00:21:43,208
‎Dar știu să mă apăr.

331
00:21:43,791 --> 00:21:45,291
‎OTTO: N-O SĂ RENUNȚ.

332
00:21:47,166 --> 00:21:50,208
‎Deci? Desert? Cred că avem loc.

333
00:21:50,291 --> 00:21:54,000
‎- Îmi place să mă mențin în formă.
‎- Nu se poate!

334
00:21:54,083 --> 00:21:57,375
‎Iisuse! Deja am trecut prin iad cu mama.

335
00:21:57,458 --> 00:21:59,208
‎Aninha, pune în contul meu!

336
00:21:59,291 --> 00:22:01,666
‎- Nu. Lasă-mă să plătesc!
‎- E în regulă.

337
00:22:01,750 --> 00:22:03,708
‎- Plătești data viitoare.
‎- Sigur?

338
00:22:04,458 --> 00:22:06,583
‎- Mersi!
‎- Am fost „Miss” odată.

339
00:22:06,666 --> 00:22:07,583
‎Poftim?

340
00:22:08,500 --> 00:22:10,583
‎Stai, ce concurs ai câștigat?

341
00:22:10,666 --> 00:22:15,375
‎Te uiți la Miss Belenzinho 2006.

342
00:22:15,458 --> 00:22:18,291
‎- Serios?
‎- Sunt frumoasă.

343
00:22:18,375 --> 00:22:19,833
‎Ia să văd!

344
00:22:20,375 --> 00:22:21,833
‎Vino aici, Miss!

345
00:22:31,583 --> 00:22:33,750
‎Rafael!

346
00:22:34,333 --> 00:22:38,500
‎- Mă duc acasă. Sunt obosită.
‎- Serios?

347
00:22:40,125 --> 00:22:42,375
‎Da. Mă duc la etaj.

348
00:22:43,625 --> 00:22:44,916
‎Locuiești aici?

349
00:22:45,875 --> 00:22:47,375
‎Am apartamentul la etaj.

350
00:22:48,791 --> 00:22:50,166
‎Nu mă inviți înăuntru?

351
00:22:52,166 --> 00:22:53,000
‎De ce nu?

352
00:22:54,083 --> 00:22:58,458
‎Am avut multe relații bazate pe sex
‎și niciuna nu a mers.

353
00:23:01,041 --> 00:23:04,166
‎- Vreau să încerc ceva diferit acum.
‎- Poftim?

354
00:23:04,708 --> 00:23:05,625
‎Știi de ce?

355
00:23:06,333 --> 00:23:08,708
‎- De ce?
‎- Vreau romantism.

356
00:23:11,833 --> 00:23:14,375
‎L-am prins în flagrant, Miranda.

357
00:23:15,125 --> 00:23:17,083
‎Era online când am ajuns acolo.

358
00:23:17,166 --> 00:23:19,166
‎Avem calculatorul lui.

359
00:23:19,250 --> 00:23:21,750
‎Inês, mulțumesc că te-ai ocupat rapid.

360
00:23:21,833 --> 00:23:25,083
‎- Mulțumim mult!
‎- N-am făcut-o pentru voi.

361
00:23:26,250 --> 00:23:27,666
‎Am făcut-o pentru fată.

362
00:23:28,166 --> 00:23:30,708
‎Nu vreau un abuzator în libertate.

363
00:23:30,791 --> 00:23:33,000
‎Bine. Mulțumesc! Suntem pe drum.

364
00:23:36,333 --> 00:23:39,166
‎Heitor, ce se întâmplă?

365
00:23:39,250 --> 00:23:41,416
‎Îl interoghează.

366
00:23:41,500 --> 00:23:44,916
‎- Dă-mi cinci minute cu el!
‎- Ar fi trebuit să-mi spui.

367
00:23:45,000 --> 00:23:48,458
‎- S-a întâmplat repede.
‎- Cum am permis așa ceva?

368
00:23:49,458 --> 00:23:52,291
‎Ticălosul a fost
‎sub nasul nostru tot timpul.

369
00:23:53,125 --> 00:23:55,541
‎E grav, Heitor. Trebuia să-mi spui.

370
00:23:55,625 --> 00:23:56,625
‎Și tu?

371
00:23:57,125 --> 00:24:00,041
‎- De ce nu m-ai sunat?
‎- Suntem deja aici, bine?

372
00:24:00,125 --> 00:24:01,333
‎Ne ocupăm de asta.

373
00:24:01,416 --> 00:24:04,458
‎Nu te-a sunat Miranda,
‎pentru că eu sunt tatăl.

374
00:24:05,916 --> 00:24:07,291
‎Deja ai probleme.

375
00:24:08,083 --> 00:24:10,916
‎Calculatorul tău e plin de poze
‎cu fete goale.

376
00:24:11,000 --> 00:24:13,166
‎Nu pleci curând de aici.

377
00:24:13,916 --> 00:24:15,208
‎Și, dacă ești aici…

378
00:24:16,541 --> 00:24:18,375
‎ar fi bine să cooperezi.

379
00:24:18,958 --> 00:24:20,500
‎Ai amenințat-o pe Luísa.

380
00:24:21,041 --> 00:24:24,166
‎I-ai zis că, dacă nu trimite nuduri,
‎se va întâmpla ceva rău.

381
00:24:25,000 --> 00:24:27,875
‎Nu le-a trimis, iar mama ei e moartă.

382
00:24:29,375 --> 00:24:31,583
‎- N-am fost eu.
‎- Ai un complice?

383
00:24:31,666 --> 00:24:34,833
‎E tipul îmbrăcat în grădinar? Spune-mi!

384
00:24:40,583 --> 00:24:42,291
‎Când suntem tineri…

385
00:24:42,791 --> 00:24:45,791
‎orice lucru rău pare să dureze o veșnicie.

386
00:24:47,750 --> 00:24:49,166
‎Ești inutilă.

387
00:24:49,791 --> 00:24:51,333
‎Îți arăt eu cine e șeful!

388
00:24:51,416 --> 00:24:54,083
‎- Oprește-l! Te rog, Miranda!
‎- Nu țipa!

389
00:24:54,166 --> 00:24:56,791
‎- Știi ce pățești dacă țipi.
‎- Ajută-mă!

390
00:24:56,875 --> 00:24:59,208
‎- Fă ceva!
‎- Târfă! Taci!

391
00:24:59,750 --> 00:25:00,875
‎Miranda!

392
00:25:00,958 --> 00:25:02,625
‎Sun-o pe bunica, te rog!

393
00:25:03,708 --> 00:25:04,541
‎Miranda!

394
00:25:05,291 --> 00:25:06,375
‎Miranda!

395
00:25:08,583 --> 00:25:10,166
‎Nu putem schimba trecutul.

396
00:25:10,958 --> 00:25:13,083
‎Dar acum pot face lucrurile altfel.

397
00:25:26,625 --> 00:25:29,833
‎Am observat că mutați lucrurile lui Cléo.

398
00:25:29,916 --> 00:25:32,833
‎- De ce?
‎- Nu a plătit chiria. A fost evacuată.

399
00:25:32,916 --> 00:25:36,041
‎Îi donăm lucrurile. Vrei să te uiți?

400
00:25:36,125 --> 00:25:38,791
‎- Mai multe?
‎- Atât. Asta e ultima.

401
00:25:38,875 --> 00:25:40,625
‎Bine. Mulțumesc!

402
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
‎- Cu plăcere.
‎- Dacă aud ceva…

403
00:25:42,625 --> 00:25:44,291
‎Zi-mi dacă îți trebuie ceva!

404
00:26:17,208 --> 00:26:18,583
‎Jurnalul lui Cléo.

405
00:26:19,541 --> 00:26:20,916
‎Pagina 18.

406
00:26:21,833 --> 00:26:24,666
‎„În sfârșit mi-am găsit familia.

407
00:26:25,625 --> 00:26:27,291
‎Ce nebunie!

408
00:26:28,958 --> 00:26:30,666
‎E o coincidență? Soarta?

409
00:26:32,875 --> 00:26:35,000
‎Dar sunt și foarte speriată.

410
00:26:35,083 --> 00:26:37,083
‎Sunt prea puternici.

411
00:26:37,625 --> 00:26:38,833
‎Mai ales el.

412
00:26:39,958 --> 00:26:41,666
‎Știu că sunt în pericol.”

413
00:26:52,375 --> 00:26:53,458
‎Bună dimineața!

414
00:26:54,166 --> 00:26:55,166
‎Te-ai odihnit?

415
00:26:56,666 --> 00:26:59,458
‎Pot să te întreb ceva?

416
00:27:00,958 --> 00:27:01,916
‎Sigur.

417
00:27:03,416 --> 00:27:05,083
‎El a ucis-o pe mama?

418
00:27:09,458 --> 00:27:10,875
‎Încă nu știm, scumpo.

419
00:27:11,500 --> 00:27:12,833
‎Dar investighează.

420
00:27:13,416 --> 00:27:16,333
‎Miranda a făcut o treabă bună
‎și e la închisoare.

421
00:27:16,416 --> 00:27:18,041
‎Nu te mai poate răni.

422
00:27:22,208 --> 00:27:26,166
‎Puștiul ăsta are tupeu să vină aici
‎după ce a făcut tatăl lui.

423
00:27:26,250 --> 00:27:28,458
‎Vorbesc eu cu el. Stai aici!

424
00:27:30,208 --> 00:27:31,916
‎Tata nu a făcut nimic.

425
00:27:32,000 --> 00:27:34,125
‎Zi-le să îl scoată din închisoare!

426
00:27:35,000 --> 00:27:39,208
‎Eu ți-am trimis acele mesaje.
‎A făcut-o ca să mă apere.

427
00:27:44,458 --> 00:27:46,208
‎Povestea copilului e falsă.

428
00:27:46,291 --> 00:27:49,666
‎Vrea să își salveze tatăl,
‎dar nu o poate face.

429
00:27:50,416 --> 00:27:53,250
‎I-am găsit multe lucruri grave
‎pe calculator.

430
00:27:53,333 --> 00:27:56,250
‎Din fericire,
‎fiica dumitale n-a pățit nimic.

431
00:27:59,166 --> 00:28:01,416
‎- Dar Diana?
‎- N-am găsit o legătură.

432
00:28:01,500 --> 00:28:04,041
‎Neagă orice implicare,
‎dar voi mai cerceta.

433
00:28:04,125 --> 00:28:05,083
‎Bine.

434
00:28:11,083 --> 00:28:14,333
‎Nu înțeleg cum a putut face așa ceva.

435
00:28:15,458 --> 00:28:17,416
‎Știa cât de mult o plac pe Luisa.

436
00:28:17,500 --> 00:28:22,208
‎HELENA THOMPSON: REZULTATELE ADN SUNT GATA

437
00:28:23,000 --> 00:28:25,916
‎Mulțumesc pentru ce ai făcut pentru Luísa!

438
00:28:26,875 --> 00:28:29,833
‎Ai făcut multe pentru ea
‎și nu erai obligată.

439
00:28:30,750 --> 00:28:31,583
‎Mulțumesc!

440
00:28:37,041 --> 00:28:39,666
‎Dar e ceva ce nu știi.

441
00:28:44,583 --> 00:28:46,083
‎Luísa nu e fiica mea.

442
00:28:47,625 --> 00:28:51,083
‎Am rugat-o pe Helena să facă un test ADN.

443
00:28:52,625 --> 00:28:54,500
‎Rezultatele au fost negative.

444
00:28:55,458 --> 00:28:59,250
‎Dacă nu sunt rude,
‎Luísa nu e fiica lui Bernardo.

445
00:29:00,083 --> 00:29:01,166
‎Și nu e fiica mea.

446
00:29:03,916 --> 00:29:05,625
‎Nu știu cine e tatăl Luísei.

447
00:29:07,250 --> 00:29:10,750
‎Nu-ți face griji! Voi cerceta
‎și vom afla cine e tatăl ei.

448
00:29:10,833 --> 00:29:12,041
‎Vom afla adevărul.

449
00:29:20,083 --> 00:29:22,500
‎Îmi cer iertare pentru ce am spus ieri.

450
00:29:23,375 --> 00:29:25,000
‎Lucrezi pentru mine.

451
00:29:25,500 --> 00:29:29,625
‎Dar vreau să știi că ești mai mult
‎decât o angajată pentru mine.

452
00:29:52,000 --> 00:29:55,083
‎MOARTE: SUFOCARE PRIN ÎNEC
‎GĂSITĂ DE FIICA LUÍSA

453
00:29:57,291 --> 00:29:59,666
‎CONAC - ZOE BRAUN
‎MOARTĂ - CINE A UCIS-O?

454
00:30:01,791 --> 00:30:03,375
‎DIANA TRIMITEA BANI LUI ZOE

455
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
‎- Pot?
‎- Intră!

456
00:30:11,875 --> 00:30:14,333
‎Am auzit că ai probleme.

457
00:30:15,041 --> 00:30:17,625
‎Da, Joca. Persoane importante.

458
00:30:18,125 --> 00:30:22,625
‎Directorul de la Omucideri mă presează.
‎Dar asta e tot. Nu am nimic.

459
00:30:22,708 --> 00:30:25,208
‎Portarul a fost o coincidență nefericită.

460
00:30:25,291 --> 00:30:28,416
‎Nu are nicio legătură
‎cu moartea Dianei și a lui Zoe.

461
00:30:28,500 --> 00:30:30,916
‎Dar mai e o coincidență.

462
00:30:32,875 --> 00:30:34,250
‎Miranda, Joca.

463
00:30:34,333 --> 00:30:37,875
‎Ar putea fi mai implicată decât credem.

464
00:30:38,458 --> 00:30:40,333
‎Cercetează-i trecutul!

465
00:30:40,416 --> 00:30:43,916
‎Vom găsi ceva care
‎să o lege pe femeia asta de toate.

466
00:30:44,000 --> 00:30:46,958
‎SUSPECTĂ

467
00:30:47,041 --> 00:30:48,708
‎Ce drăguț ești!

468
00:30:50,375 --> 00:30:53,291
‎Vai de mine!

469
00:31:35,750 --> 00:31:37,666
‎NOTIFICARE: 1 FIȘIER ANONIM

470
00:31:38,708 --> 00:31:39,541
‎ACCEPTĂ

471
00:31:51,375 --> 00:31:55,041
‎TU EȘTI URMĂTOAREA

472
00:32:00,541 --> 00:32:01,708
‎Rafael?

473
00:32:06,541 --> 00:32:09,750
‎DOUĂ LUNI MAI TÂRZIU

474
00:32:10,500 --> 00:32:12,583
‎Idioato! Grăbește-te, Miranda!

475
00:35:15,500 --> 00:35:17,708
‎Subtitrarea: Alina Anescu

