1
00:00:09,000 --> 00:00:13,666
9 DE XANEIRO

2
00:01:03,208 --> 00:01:05,416
Paulo, xa saíu.

3
00:01:05,958 --> 00:01:08,208
Claro que estaba desesperada.

4
00:01:40,916 --> 00:01:43,375
Sei que a coñecedes como Cléo,

5
00:01:44,375 --> 00:01:45,666
pero chámase Ana.

6
00:01:47,541 --> 00:01:50,791
Estaba a esperar
unhas comprobacións para contárvolo.

7
00:01:50,875 --> 00:01:52,375
É a miña filla.

8
00:01:53,000 --> 00:01:53,916
A miña Ana.

9
00:01:55,500 --> 00:01:58,708
- Que broma é esta, Vitória?
- Non é unha broma.

10
00:02:00,000 --> 00:02:02,083
Vai vivir comigo a partir de agora.

11
00:02:03,000 --> 00:02:05,208
Era só iso o que vos quería dicir.

12
00:02:06,166 --> 00:02:07,000
Desculpádeme.

13
00:02:09,541 --> 00:02:10,708
Vamos, filla.

14
00:02:10,791 --> 00:02:12,500
Vamos para a casa.

15
00:02:14,041 --> 00:02:15,291
Con permiso.

16
00:02:18,708 --> 00:02:20,833
- Isto non ten sentido ningún.
- Xa.

17
00:02:21,458 --> 00:02:23,500
Inês debería saber isto.

18
00:02:24,666 --> 00:02:26,791
Que pallasada é esta? Ti sabíalo?

19
00:02:26,875 --> 00:02:27,916
Claro que non.

20
00:02:28,416 --> 00:02:30,333
Estou tan sorprendido coma ti.

21
00:02:30,416 --> 00:02:33,250
Penso incluso que se achegou
a min a propósito.

22
00:02:33,333 --> 00:02:35,250
Fernando, debemos falar con ela.

23
00:02:35,333 --> 00:02:37,166
Creo que nos está a utilizar.

24
00:02:39,083 --> 00:02:41,416
Eles nunca me van aceptar, mamá.

25
00:02:41,500 --> 00:02:43,958
Alén de ser prostituta,
son clientes meus.

26
00:02:44,041 --> 00:02:46,625
- Vanme odiar.
- Problema deles.

27
00:02:46,708 --> 00:02:48,500
Iso forma parte do pasado.

28
00:02:50,416 --> 00:02:54,583
Vou compensar todo o mal
que che fixen deixándote soa, filla.

29
00:02:56,250 --> 00:02:58,708
Dareiche todo o que mereces.

30
00:03:00,458 --> 00:03:03,083
- Vanme ter que papar.
- Van, si!

31
00:03:03,166 --> 00:03:06,291
SOSPEITOSA

32
00:03:06,375 --> 00:03:07,750
Xa, Joca.

33
00:03:08,833 --> 00:03:12,041
Nesa familia non hai un
que non teña un segredo raro.

34
00:03:15,083 --> 00:03:17,208
Inês, estannos presionando os xefes.

35
00:03:17,291 --> 00:03:20,000
Xa me ocupo eu disto
mentres ti falas con eles.

36
00:03:20,083 --> 00:03:21,375
Fala con esa muller.

37
00:03:22,458 --> 00:03:23,333
Fareino.

38
00:03:24,250 --> 00:03:26,375
Agora. Grazas.

39
00:03:31,541 --> 00:03:34,166
Acabei co software novo.

40
00:03:34,250 --> 00:03:36,833
Xa funciona, pero seguirei controlándoo.

41
00:03:37,416 --> 00:03:38,541
Como ti vexas.

42
00:03:39,625 --> 00:03:43,375
Entón a túa veciña é filla da miña sogra.

43
00:03:45,125 --> 00:03:46,458
Que coincidencia, non?

44
00:03:46,958 --> 00:03:47,958
Si.

45
00:03:48,583 --> 00:03:49,666
Pero non a creo.

46
00:03:50,541 --> 00:03:52,000
- Nin eu.
- Con permiso.

47
00:03:52,083 --> 00:03:53,333
Señora!

48
00:03:53,416 --> 00:03:55,458
Señora, non me pode deter. Ola.

49
00:03:55,541 --> 00:03:56,791
- Rita?
- Si.

50
00:03:57,708 --> 00:03:59,666
Agora enténdoo, Heitor,

51
00:03:59,750 --> 00:04:01,625
por que cres que o mundo é teu.

52
00:04:01,708 --> 00:04:04,500
Cres que podes facer
o que queiras coas persoas?

53
00:04:04,583 --> 00:04:07,375
Mallaches a Rafael
despois do que fixo por ti

54
00:04:07,458 --> 00:04:08,916
sen sequera escoitalo.

55
00:04:09,000 --> 00:04:11,291
Es unha merda, un cabrón! Iso es!

56
00:04:11,375 --> 00:04:14,750
Non me importa un carallo
se es un asasino ou un mafioso.

57
00:04:14,833 --> 00:04:15,708
Vai á merda!

58
00:04:15,791 --> 00:04:19,166
A próxima vez que lle poñas
un dedo enriba ao meu Rafael,

59
00:04:19,250 --> 00:04:20,458
acabarei contigo.

60
00:04:21,791 --> 00:04:22,875
Mantente lonxe.

61
00:04:23,416 --> 00:04:24,958
Veña, Miranda. Vamos.

62
00:04:26,541 --> 00:04:27,791
Veña, Miranda!

63
00:04:29,250 --> 00:04:31,250
Vas defender este idiota? É iso?

64
00:04:31,333 --> 00:04:32,500
- Acouga.
- Non!

65
00:04:32,583 --> 00:04:34,958
Non acougo. Estou a falar contigo. Veña.

66
00:04:36,625 --> 00:04:37,500
Moi ben.

67
00:04:38,125 --> 00:04:41,416
Fai o que queiras.
Despois non digas que non te avisei.

68
00:04:42,250 --> 00:04:43,125
Rita!

69
00:04:45,416 --> 00:04:46,583
Rita!

70
00:04:46,666 --> 00:04:49,458
Miranda, váiseche a cabeza? Estás tola!

71
00:04:49,541 --> 00:04:52,583
Meu Deus, non o ves? Estás cega?

72
00:04:52,666 --> 00:04:54,833
Amiga, esta xente non vale nada.

73
00:04:54,916 --> 00:04:59,000
Este tipo intenta seducirte
e ti estás caendo coma unha parva.

74
00:04:59,083 --> 00:05:01,166
Sei como é porque xa pasei por iso,

75
00:05:01,833 --> 00:05:02,708
pero acordei.

76
00:05:03,458 --> 00:05:04,416
Acorda, amiga.

77
00:05:29,458 --> 00:05:33,750
Mira, non sei se pensas
que son ese monstro

78
00:05:33,833 --> 00:05:35,416
que todos din que son,

79
00:05:36,875 --> 00:05:39,250
mais en vez de crer o que din os demais,

80
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
deberías darme unha oportunidade

81
00:05:43,541 --> 00:05:45,125
e coñecerme de verdade.

82
00:06:02,500 --> 00:06:04,416
Ti coma na túa casa.

83
00:06:05,333 --> 00:06:06,750
Meu Deus.

84
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
Xa tes toda a roupa no teu cuarto.

85
00:06:09,708 --> 00:06:11,625
Xa mandei que arrombasen todo.

86
00:06:13,083 --> 00:06:17,125
Mamá, encántame a decoración. Vaia!

87
00:06:17,208 --> 00:06:19,666
Penso que nos imos levar moi ben.

88
00:06:19,750 --> 00:06:21,958
Está claro que somos moi parecidas.

89
00:06:23,875 --> 00:06:27,625
Ai, non hai nin un minuto
de paz neste edificio.

90
00:06:27,708 --> 00:06:29,666
É impresionante.

91
00:06:31,083 --> 00:06:34,208
- Preciso falar coa súa filla, Vitória.
- Xa?

92
00:06:34,291 --> 00:06:36,708
As noticias voan, eh?

93
00:06:36,791 --> 00:06:39,458
Chámome Inês Cardoso.

94
00:06:39,541 --> 00:06:43,583
Dirixo o caso de Diana.
Son só unhas preguntas.

95
00:06:43,666 --> 00:06:45,583
Pero agora non é bo momento.

96
00:06:45,666 --> 00:06:46,916
Non pasa nada, mamá.

97
00:06:47,541 --> 00:06:50,125
Non me custa nada responder as preguntas.

98
00:06:50,208 --> 00:06:51,666
- Estás segura?
- Estou.

99
00:06:54,041 --> 00:06:56,083
Podemos falar en privado?

100
00:06:57,416 --> 00:06:59,166
Non teño nada que ocultarlle.

101
00:07:00,833 --> 00:07:01,666
Moi ben.

102
00:07:02,250 --> 00:07:04,458
Sabe da morte de Diana, verdade?

103
00:07:05,791 --> 00:07:07,250
Si, seguín o caso.

104
00:07:08,000 --> 00:07:09,583
Sería a miña irmá, non?

105
00:07:10,166 --> 00:07:12,291
Por desgraza, non puiden coñecela.

106
00:07:12,375 --> 00:07:15,083
Onde estaba a noite que morreu Diana?

107
00:07:15,166 --> 00:07:18,500
Nunha festa.
Unha festa sexual nunha mansión.

108
00:07:18,583 --> 00:07:20,875
Ah, esa festa.

109
00:07:21,791 --> 00:07:25,875
E sabe quen organizou
a festa ou de quen é a casa?

110
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
Non sei quen son os donos.

111
00:07:28,208 --> 00:07:30,625
Sei que esa festa se fai unha vez ao mes,

112
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
cada vez nun lugar diferente.

113
00:07:33,208 --> 00:07:34,333
E viu a Diana alí?

114
00:07:39,958 --> 00:07:43,333
Por casualidade algunha vez
foi a unha festa coma esa?

115
00:07:44,500 --> 00:07:45,333
Non.

116
00:07:46,541 --> 00:07:49,166
A idea é non verlle a cara a ninguén.

117
00:07:50,000 --> 00:07:52,250
As persoas permanecen no anonimato,

118
00:07:52,916 --> 00:07:55,208
ao menos as que queren facelo.

119
00:07:55,833 --> 00:07:57,583
E Heitor? Estaba alí?

120
00:07:59,125 --> 00:08:00,000
Estaba, si.

121
00:08:00,791 --> 00:08:03,250
Vino nalgún momento por alí.

122
00:08:03,333 --> 00:08:04,583
A quen máis viu?

123
00:08:05,333 --> 00:08:06,541
A Miranda.

124
00:08:06,625 --> 00:08:09,125
Miranda estaba na festa tamén.

125
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Ola, avoa.

126
00:08:20,708 --> 00:08:22,583
Miranda!

127
00:08:23,708 --> 00:08:26,625
Que ben que viñeses!

128
00:08:35,583 --> 00:08:37,791
Estás triste.

129
00:08:41,833 --> 00:08:43,208
Ai, avoa, é que…

130
00:08:43,291 --> 00:08:45,583
Estás chorando!

131
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
Quero un colo, avoa.

132
00:09:02,208 --> 00:09:04,833
Miranda, Cléo aceptou falar hoxe á noite.

133
00:09:04,916 --> 00:09:07,166
Vés? Creo que é mellor que esteas.

134
00:09:12,583 --> 00:09:14,750
Rita, non podo crer que foses alí.

135
00:09:16,583 --> 00:09:19,083
Alguén tiña que dicirlle catro verdades.

136
00:09:19,708 --> 00:09:22,208
Agora ven, que vas coñecer a dona Penha.

137
00:09:22,291 --> 00:09:23,166
Ola, mamá.

138
00:09:24,125 --> 00:09:25,000
Como estás?

139
00:09:25,666 --> 00:09:26,708
Este é Rafa.

140
00:09:28,541 --> 00:09:30,041
Veña, dille "ola".

141
00:09:30,916 --> 00:09:32,750
- Como, á foto?
- Claro.

142
00:09:33,541 --> 00:09:35,791
- Paréceche raro?
- Un pouco.

143
00:09:36,291 --> 00:09:38,166
Sempre falo con ela.

144
00:09:38,791 --> 00:09:41,458
Estou segura de que me oe desde o ceo.

145
00:09:44,375 --> 00:09:45,625
A ver, Rafael. Saúda.

146
00:09:47,041 --> 00:09:47,958
Ola.

147
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
Dona Penha?

148
00:09:52,041 --> 00:09:54,666
- Non responde.
- Non o podo crer.

149
00:09:58,416 --> 00:09:59,750
Que raro.

150
00:10:01,708 --> 00:10:03,958
Foise hai xa tantos anos…

151
00:10:04,458 --> 00:10:06,250
Pero aínda doe moito.

152
00:10:07,083 --> 00:10:08,833
A miña nai era doce,

153
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
linda, amábel…

154
00:10:11,583 --> 00:10:13,916
Pero sempre quixo os homes equivocados.

155
00:10:16,125 --> 00:10:18,541
Non quero que me pase o mesmo.

156
00:10:21,083 --> 00:10:22,166
Escoita, Rita,

157
00:10:23,833 --> 00:10:25,958
non son o mellor partido da cidade.

158
00:10:26,833 --> 00:10:30,000
Non teño diñeiro,
non teño estudos nin nada, pero…

159
00:10:31,750 --> 00:10:33,583
dunha cousa podes estar segura:

160
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
nunca te magoarei.

161
00:10:39,083 --> 00:10:39,958
Promételo?

162
00:10:40,500 --> 00:10:42,833
Prométello a ela, ho!

163
00:10:42,916 --> 00:10:46,583
- Prométello á miña nai.
- Prométoo, dona Penha.

164
00:10:46,666 --> 00:10:48,791
- Oh, creo que sorriu.
- Ai, non.

165
00:11:01,083 --> 00:11:03,541
Viñéchesme felicitar polo da miña filla?

166
00:11:04,791 --> 00:11:07,791
Dona Vitória, sigo
sen ter noticias de Lorenzo.

167
00:11:07,875 --> 00:11:11,333
Por favor, sei que sabe del, que falan.

168
00:11:11,416 --> 00:11:14,333
Si, falou comigo,
pero teño cousas que facer.

169
00:11:14,416 --> 00:11:15,541
Dígame onde está!

170
00:11:15,625 --> 00:11:17,375
Non sei onde está.

171
00:11:17,458 --> 00:11:21,083
Chamoume, deille diñeiro
e nunca máis volvín saber nada.

172
00:11:24,833 --> 00:11:26,166
Que me miras?

173
00:11:33,166 --> 00:11:34,541
Fillo, por fin!

174
00:11:34,625 --> 00:11:37,208
Mamá, xa che dixen que deixases a Vitória.

175
00:11:37,291 --> 00:11:41,375
Estou ben. Estou en São Paulo, si?
Vivo no mesmo sitio de sempre.

176
00:11:41,458 --> 00:11:44,333
Non me busques.
Falarei contigo cando te precise.

177
00:11:52,291 --> 00:11:54,458
Que tal un whisky para relaxarse?

178
00:11:54,541 --> 00:11:57,416
Non, grazas. Cléo xa debe estar a chegar.

179
00:11:57,500 --> 00:12:00,875
Miranda, escoita, sabes
que nunca me impliquei con Cléo.

180
00:12:00,958 --> 00:12:02,458
Só nos divertiamos.

181
00:12:02,541 --> 00:12:05,000
O que tiven con ela non significou nada.

182
00:12:05,875 --> 00:12:08,541
Ela é unha profesional,
eu estaba solteiro…

183
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
Xa o sei, Fernando. Non me importa.

184
00:12:11,708 --> 00:12:14,250
Pero penso que oculta algo. É só iso.

185
00:12:15,875 --> 00:12:16,708
Vaia,

186
00:12:17,500 --> 00:12:19,375
falando da pega… Xa chegou.

187
00:12:22,750 --> 00:12:23,916
Ola, Cléo.

188
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Ola.

189
00:12:28,291 --> 00:12:29,208
Como andas?

190
00:12:30,000 --> 00:12:31,375
Estrañeite!

191
00:12:35,958 --> 00:12:37,541
Desculpade.

192
00:12:38,333 --> 00:12:39,708
É o costume.

193
00:12:42,291 --> 00:12:43,125
Ola.

194
00:12:43,708 --> 00:12:44,541
É para min?

195
00:12:46,500 --> 00:12:48,458
Que amábeis. Grazas.

196
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Saúde.

197
00:12:51,333 --> 00:12:52,208
Saúde.

198
00:12:56,958 --> 00:12:58,958
Vou ser directa con vós.

199
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
Por favor.

200
00:13:03,416 --> 00:13:05,416
Saber que era filla de Vitória

201
00:13:05,500 --> 00:13:08,750
deixoume moi confusa, perdida, mesmo.

202
00:13:09,250 --> 00:13:11,875
Pedinlle un tempo para procesar as cousas.

203
00:13:11,958 --> 00:13:15,208
Foi entón cando me acheguei
a ti, Fernando.

204
00:13:16,041 --> 00:13:17,333
Quería coñecervos.

205
00:13:18,333 --> 00:13:20,208
Tiña que decidir que ía facer.

206
00:13:20,291 --> 00:13:23,208
Cando collemos confianza
e falaches de Heitor,

207
00:13:23,916 --> 00:13:25,875
foi cando a cousa se puxo fea.

208
00:13:25,958 --> 00:13:28,541
E ese vídeo que lle mandaches a Miranda

209
00:13:28,625 --> 00:13:29,708
pedindo axuda?

210
00:13:29,791 --> 00:13:31,500
Estaba desesperada, Fernando.

211
00:13:31,583 --> 00:13:32,791
Ponte na miña pel.

212
00:13:32,875 --> 00:13:35,833
Estaba presa nun hotel.
Non sabía que ía ocorrer.

213
00:13:35,916 --> 00:13:37,791
Debía avisar alguén da festa.

214
00:13:39,250 --> 00:13:41,208
Tedes que crerme.

215
00:13:41,291 --> 00:13:43,625
Era a única forma de falar con alguén.

216
00:13:43,708 --> 00:13:45,500
Pero, ao chegar, drogáronme

217
00:13:45,583 --> 00:13:47,250
e non te dei atopado.

218
00:13:47,916 --> 00:13:50,500
Heitor é moi espelido, sádico.

219
00:13:50,583 --> 00:13:52,041
Non lembro moita cousa.

220
00:13:55,500 --> 00:13:58,458
Vamos á policía. Contémosllelo todo.

221
00:13:58,541 --> 00:14:02,250
Non podo denunciar a Heitor, estamos?

222
00:14:02,333 --> 00:14:03,958
- Por que?
- Non podo.

223
00:14:04,500 --> 00:14:06,916
Díxenlle que son filla de Vitória.

224
00:14:07,625 --> 00:14:09,125
Obviamente, non me creu.

225
00:14:09,208 --> 00:14:12,708
Pero logo investigou
e viu que era verdade.

226
00:14:13,416 --> 00:14:16,125
Entón ofreceume un pacto de silencio.

227
00:14:17,083 --> 00:14:18,333
Por iso me soltou.

228
00:14:19,416 --> 00:14:22,166
Se digo algo, sabedes que pasa comigo?

229
00:14:22,833 --> 00:14:24,000
Mátame.

230
00:14:26,625 --> 00:14:30,208
Pero por que te secuestrou, Cléo?

231
00:14:30,708 --> 00:14:32,833
Por que se ía arriscar así?

232
00:14:32,916 --> 00:14:34,916
Iso é parte do seu xogo, Miranda.

233
00:14:40,416 --> 00:14:43,500
Gústalle probar o produto antes de poxar.

234
00:14:46,875 --> 00:14:49,000
Vin cousas horríbeis, Miranda.

235
00:14:50,166 --> 00:14:51,916
Eu non era a única alí.

236
00:14:52,000 --> 00:14:55,583
Había outras mulleres.
Deus sabe o que pasou con elas.

237
00:14:56,208 --> 00:14:57,875
É a verdade, creme.

238
00:14:58,666 --> 00:15:00,916
Quero esquecer, entendes?

239
00:15:08,541 --> 00:15:10,041
É mellor que marche.

240
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
Xa me vou.

241
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
Vós os dous tede coidado, si?

242
00:15:15,583 --> 00:15:17,875
Ese tipo non ten límites.

243
00:15:22,583 --> 00:15:25,291
Facedes moi boa parella, de verdade.

244
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
Son boa celestina ou non?

245
00:15:34,375 --> 00:15:35,333
Ten coidado.

246
00:15:42,041 --> 00:15:45,500
Esta historia é moi rara, Fernando.

247
00:15:46,291 --> 00:15:47,833
Nada ten sentido.

248
00:15:49,166 --> 00:15:51,291
E se non a secuestraron?

249
00:15:52,458 --> 00:15:53,708
Se cadra mente.

250
00:15:55,458 --> 00:15:59,125
Pero, entón, se Cléo
mente, Heitor é inocente?

251
00:15:59,208 --> 00:16:02,458
Non o sei. Nunca atopei
nada contra Heitor.

252
00:16:03,083 --> 00:16:05,291
É todo moi confuso.

253
00:16:06,833 --> 00:16:09,541
E as fotos da memoria USB da súa oficina?

254
00:16:10,125 --> 00:16:12,333
Cléo estaba amarrada, ferida…

255
00:16:13,000 --> 00:16:14,708
Por que mentiría sobre iso?

256
00:16:15,916 --> 00:16:19,166
Como sabes iso se nunca viches as fotos?

257
00:16:23,541 --> 00:16:25,000
Esquezamos ese asunto.

258
00:16:26,083 --> 00:16:28,416
Déixao estar. Pasémolo ben xuntos.

259
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
Quince de novembro.

260
00:16:43,708 --> 00:16:47,125
Decateime de que estaba
tan distraída coa vida dos outros

261
00:16:47,208 --> 00:16:48,833
que esquecín a miña.

262
00:16:52,625 --> 00:16:55,500
Como sabe Fernando de cousas que non viu?

263
00:16:58,708 --> 00:17:02,875
É bo volver á escena do crime
para ver que non quedasen probas atrás.

264
00:17:07,208 --> 00:17:08,166
NOVO CARTAFOL 00

265
00:17:24,916 --> 00:17:28,083
DISPOSITIVO: DESCOÑECIDO
DATA: 12/10 - HORA: 23:37

266
00:17:36,625 --> 00:17:38,458
DISPOSITIVO: DISPOSITIVO MÓBIL

267
00:17:38,541 --> 00:17:40,666
LOCALIZACIÓN DISPOSITIVO

268
00:17:43,708 --> 00:17:45,875
MAPA GPS - CARGANDO…

269
00:17:52,458 --> 00:17:54,791
LOCALIZACIÓN: SÃO PAULO
MORUMBI

270
00:17:54,875 --> 00:17:59,666
89A DP
12/10 ÁS 22H48

271
00:18:02,791 --> 00:18:06,083
DISPOSITIVO: DESCOÑECIDO
DATA: 12/10 - HORA: 23:37

272
00:18:11,041 --> 00:18:14,583
REXISTRO POLICIAL
HEITOR PRADO - BUSCAR

273
00:18:16,041 --> 00:18:17,458
DETIDO
DO 12/10 AO 13/10

274
00:18:17,541 --> 00:18:18,833
Se el estaba detido,

275
00:18:19,541 --> 00:18:21,083
quen tirou esas fotos?

276
00:18:56,500 --> 00:18:58,458
- Diga?
- Miranda.

277
00:18:59,041 --> 00:19:02,375
- Miranda, estás en…
- Avoa, acouga.

278
00:19:02,458 --> 00:19:03,750
…perigo.

279
00:19:04,416 --> 00:19:05,750
Ven para acá.

280
00:19:05,833 --> 00:19:08,083
- Non te entendo, avoa.
- Oín todo.

281
00:19:09,208 --> 00:19:11,458
Ven. Eu cho explico todo.

282
00:19:11,541 --> 00:19:13,250
- Ven!
- Avoa!

283
00:19:16,083 --> 00:19:18,416
Síntoo, Miranda. A voa púxose mala.

284
00:19:18,500 --> 00:19:22,250
Intentamos socorrela,
pero non a demos reanimado.

285
00:19:22,333 --> 00:19:23,333
Foi o corazón.

286
00:19:25,791 --> 00:19:29,083
É imposíbel. Acabo de falar
con ela. Pediume que viñese.

287
00:19:29,166 --> 00:19:30,291
Non.

288
00:19:30,375 --> 00:19:31,250
Avoa?

289
00:19:31,333 --> 00:19:34,916
Estaba moi distraída
hoxe á noite, moi inqueda.

290
00:19:35,000 --> 00:19:38,166
Atopámola no chan. Xa estaba morta.

291
00:19:38,875 --> 00:19:40,000
Síntoo moito.

292
00:19:40,541 --> 00:19:42,041
Non. Avoa!

293
00:19:42,125 --> 00:19:43,333
Avoa.

294
00:19:43,416 --> 00:19:46,333
Xa cheguei, avoa. Son Miranda.

295
00:19:50,833 --> 00:19:52,208
Son Miranda, avoa.

296
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
Avoa?

297
00:20:01,041 --> 00:20:03,750
Non me deixes soa, avoa!

298
00:20:04,250 --> 00:20:05,083
Avoa.

299
00:20:27,000 --> 00:20:29,750
E se che preparo algo para que comas?

300
00:20:31,291 --> 00:20:33,125
Non, non quero nada. Grazas.

301
00:20:34,375 --> 00:20:36,666
A verdade, quero estar soa.

302
00:20:38,083 --> 00:20:39,333
Fernando, marcha.

303
00:20:39,833 --> 00:20:41,500
Xa coido eu de Miranda, si?

304
00:20:42,000 --> 00:20:43,166
Non, Rita.

305
00:20:44,083 --> 00:20:46,083
Amiga, quero estar soa.

306
00:20:48,875 --> 00:20:50,916
Calquera cousa, chámame, si?

307
00:20:51,500 --> 00:20:52,333
Quérote.

308
00:21:02,250 --> 00:21:04,000
SINTO MOITO A TÚA PERDA.

309
00:21:04,083 --> 00:21:06,083
ESTOU AQUÍ PARA O QUE PRECISES.

310
00:21:24,375 --> 00:21:25,958
Amiga? Son eu.

311
00:21:26,041 --> 00:21:28,166
Déixame entrar. Xa vai unha semana.

312
00:21:30,833 --> 00:21:34,708
MIRANDA? QUERO SABER DE TI…

313
00:21:40,458 --> 00:21:43,083
Miranda, só quero saber se estás ben.

314
00:21:43,166 --> 00:21:44,875
Abre, por favor.

315
00:21:55,833 --> 00:21:58,458
Miranda, pasei polo supermercado.

316
00:21:58,541 --> 00:22:00,333
Tróuxenche unhas cousas.

317
00:22:01,041 --> 00:22:02,708
Vounas deixar na porta, si?

318
00:22:04,666 --> 00:22:06,416
COMO ESTÁS HOXE?

319
00:22:06,500 --> 00:22:08,375
PODO VERTE?

320
00:22:08,458 --> 00:22:10,125
PRECISAS ALGUNHA COUSA?

321
00:22:10,208 --> 00:22:12,000
É DIFÍCIL, DÉIXAME AXUDARTE.

322
00:22:12,083 --> 00:22:14,083
ÁS VECES FALAR ALIVIA. CHÁMASME?

323
00:22:14,166 --> 00:22:18,166
PODO FACER ALGO POR TI?

324
00:22:25,333 --> 00:22:30,125
UN MES DESPOIS

325
00:22:58,208 --> 00:23:00,041
- Marcha.
- Ola, Miranda.

326
00:23:01,000 --> 00:23:02,750
Marcha. Quero estar soa.

327
00:23:04,125 --> 00:23:08,125
Miranda, non podes estar illada
na casa o resto da túa vida.

328
00:23:09,375 --> 00:23:10,666
Si? Abre a porta.

329
00:23:10,750 --> 00:23:11,791
Heitor, marcha.

330
00:23:11,875 --> 00:23:14,375
Non lle abrín a Rita e vouche abrir a ti?

331
00:23:14,458 --> 00:23:16,708
Sabes canto levas pechada na casa?

332
00:23:17,208 --> 00:23:18,041
Un mes.

333
00:23:18,666 --> 00:23:21,625
Sei o que sentes, Miranda. Coñezo esa dor.

334
00:23:22,125 --> 00:23:24,333
Pero non podes sucumbir ante ela.

335
00:23:24,416 --> 00:23:25,875
A avoa non querería iso.

336
00:23:44,458 --> 00:23:46,541
Veño aquí desde neno.

337
00:23:47,875 --> 00:23:50,250
Prométoche que te relaxarás un pouco.

338
00:23:54,291 --> 00:23:56,125
Compreiche roupa.

339
00:23:57,833 --> 00:23:58,750
Cámbiate.

340
00:24:01,125 --> 00:24:02,458
Traballas para min.

341
00:24:03,333 --> 00:24:04,583
Fai o que che mando

342
00:24:06,291 --> 00:24:07,750
Cres que es o meu dono?

343
00:24:07,833 --> 00:24:12,458
Oíches falar do baleiro de poder?

344
00:24:14,833 --> 00:24:18,541
Non estás sendo dona
de ti mesma ao te tratar así de mal.

345
00:24:19,458 --> 00:24:21,666
Mentres non mellores,

346
00:24:23,041 --> 00:24:24,458
son o teu dono, si.

347
00:24:35,333 --> 00:24:36,458
Listo. Xa estou.

348
00:24:37,250 --> 00:24:38,333
Satisfeito?

349
00:24:40,000 --> 00:24:41,208
Aínda non.

350
00:24:42,958 --> 00:24:44,125
Mais estareino.

351
00:24:50,083 --> 00:24:51,000
Ven.

352
00:25:11,166 --> 00:25:12,333
Abonda de finxir.

353
00:25:18,208 --> 00:25:20,875
Non quero seguir
ocultando o que sinto por ti.

354
00:26:40,583 --> 00:26:43,666
- Está conxelada.
- Diso nada, está boísima.

355
00:26:44,250 --> 00:26:45,125
Está boísima.

356
00:27:02,666 --> 00:27:04,541
Hoxe é 19 de decembro,

357
00:27:05,208 --> 00:27:07,125
o día que baixei a garda.

358
00:27:07,625 --> 00:27:10,583
Aínda que todo o mundo
me dixo que me afastase del,

359
00:27:10,666 --> 00:27:14,583
hai unha forza
que me empuxa cara a Heitor.

360
00:27:16,666 --> 00:27:18,458
Hoxe deixei a razón a un lado.

361
00:27:22,375 --> 00:27:24,291
Penso que Heitor fixo o mesmo.

362
00:27:29,958 --> 00:27:32,166
Xa non sei en quen podo confiar.

363
00:27:32,250 --> 00:27:33,291
Bo día.

364
00:27:34,041 --> 00:27:35,958
- Bo día.
- Bo día.

365
00:27:39,166 --> 00:27:40,291
Que fas?

366
00:27:56,375 --> 00:27:58,625
Heitor volveu faltar ao traballo.

367
00:27:58,708 --> 00:28:00,291
Pasei agora polo ático.

368
00:28:00,375 --> 00:28:02,458
Glória di que non durmiu na casa.

369
00:28:02,541 --> 00:28:04,458
Chámoo seguido e non colle.

370
00:28:04,541 --> 00:28:06,166
Miranda tamén desapareceu.

371
00:28:11,416 --> 00:28:13,250
Pensas que poden estar xuntos.

372
00:28:13,750 --> 00:28:16,750
Nunca reparaches
en como Heitor mira a Miranda?

373
00:28:17,875 --> 00:28:19,166
Pero estades xuntos.

374
00:28:19,750 --> 00:28:21,541
Ou xa non estades saíndo?

375
00:28:22,250 --> 00:28:24,875
Fuches lista
ao deixalo con Heitor, Helena,

376
00:28:24,958 --> 00:28:28,250
pero asegúroche
que esta vez non lle deixarei gañar.

377
00:28:38,041 --> 00:28:41,000
Esa hacker de inocente
só ten a cara, non, Inês?

378
00:28:41,500 --> 00:28:42,666
Non cres?

379
00:28:44,666 --> 00:28:48,291
Está tranquila. Agora que cheguei,
faremos que abra o bico.

380
00:28:49,583 --> 00:28:51,500
Que fas aquí, Nina?

381
00:28:52,000 --> 00:28:52,875
O xefe

382
00:28:52,958 --> 00:28:56,000
está cabreado pola túa tardanza
neste caso, sabías?

383
00:28:56,083 --> 00:28:57,083
Non me fodas.

384
00:28:58,250 --> 00:28:59,083
Que?

385
00:29:00,083 --> 00:29:02,333
- Viñeches controlarme?
- Controlarte?

386
00:29:02,416 --> 00:29:06,250
Claro que non. Vin axudar.
Xa van dous meses, Inês.

387
00:29:06,333 --> 00:29:09,041
Resolverei o caso soa.
Non quero a túa axuda.

388
00:29:09,125 --> 00:29:10,375
Síntoo moito,

389
00:29:11,375 --> 00:29:13,166
pero vasme ter que papar.

390
00:29:15,250 --> 00:29:16,541
Son ordes de arriba.

391
00:29:23,791 --> 00:29:28,291
Fálame máis de ti.
O teu con Helena acabou definitivamente?

392
00:29:28,375 --> 00:29:30,750
A verdade, creo que nunca empezou.

393
00:29:31,750 --> 00:29:33,125
Respecto a Helena,

394
00:29:33,791 --> 00:29:35,250
mais non era amor.

395
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
E Diana?

396
00:29:42,875 --> 00:29:44,708
Diana aproveitouse de min.

397
00:29:46,125 --> 00:29:48,500
Fíxome crer que eu matara a Bernardo,

398
00:29:48,583 --> 00:29:49,708
que era un monstro.

399
00:29:50,291 --> 00:29:51,541
Aproveitouse diso.

400
00:29:52,291 --> 00:29:53,125
Foi un erro.

401
00:29:54,208 --> 00:29:56,125
O único bo foi Luísa.

402
00:29:58,708 --> 00:30:00,833
Entón nunca amaches a ninguén antes?

403
00:30:01,750 --> 00:30:02,875
Houbo unha persoa.

404
00:30:05,916 --> 00:30:07,083
Unha persoa

405
00:30:08,166 --> 00:30:09,583
que me quixo moito.

406
00:30:10,458 --> 00:30:11,666
Máis do que debía.

407
00:30:12,708 --> 00:30:14,875
Era un amor posesivo,

408
00:30:15,458 --> 00:30:16,500
invasor, sabes?

409
00:30:16,583 --> 00:30:17,666
Deses que…

410
00:30:19,875 --> 00:30:20,958
sufocan.

411
00:30:22,583 --> 00:30:24,250
Quería que fose dela,

412
00:30:25,333 --> 00:30:26,708
presionábame,

413
00:30:27,666 --> 00:30:29,791
non respectaba ningún límite.

414
00:30:30,375 --> 00:30:32,625
Era o máis importante da miña vida,

415
00:30:32,708 --> 00:30:36,125
pero, por máis que llo dicía, non o cría.

416
00:30:36,208 --> 00:30:38,791
O seu amor era descontrolado.

417
00:30:40,333 --> 00:30:42,916
E iso acabou destruíndonos.

418
00:30:44,291 --> 00:30:45,583
Que aconteceu?

419
00:30:48,458 --> 00:30:50,125
Ela matouse diante de min

420
00:30:51,583 --> 00:30:53,916
dicindo canto me quería.

421
00:30:56,708 --> 00:30:57,875
Era a miña nai.

422
00:31:01,958 --> 00:31:05,250
Imaxina ter esa imaxe
na cabeza todo o día.

423
00:31:07,250 --> 00:31:10,583
Creo que foi por vivir
ese amor tan corrompido…

424
00:31:12,583 --> 00:31:14,916
que non fun capaz de querer alguén.

425
00:31:15,541 --> 00:31:19,083
Na miña cabeza, o amor
volveuse unha cousa ruín,

426
00:31:19,166 --> 00:31:20,375
unha obsesión,

427
00:31:20,458 --> 00:31:22,541
que causa dor, sufrimento,

428
00:31:22,625 --> 00:31:24,291
e que sempre fai dano.

429
00:31:24,375 --> 00:31:27,916
Non é só un sentimento,
é unha arma que pode matar.

430
00:31:30,333 --> 00:31:31,875
Mataches a Diana?

431
00:31:34,041 --> 00:31:35,875
Para que che falo, Miranda?

432
00:31:37,208 --> 00:31:39,458
Mesmo despois do que pasamos xuntos,

433
00:31:39,958 --> 00:31:41,666
aínda non confías en min.

434
00:31:45,958 --> 00:31:47,541
Espera, non é iso.

435
00:31:47,625 --> 00:31:50,625
Fernando advertiume
sobre ti, pero non atopei nada.

436
00:31:50,708 --> 00:31:53,583
Quero oír a túa versión. Fala, Heitor!

437
00:31:53,666 --> 00:31:56,083
Estádesme investigando, Miranda? É iso?

438
00:31:57,750 --> 00:31:59,833
- Que queres de min?
- Nada!

439
00:31:59,916 --> 00:32:01,791
Por que te achegaches a min?

440
00:32:01,875 --> 00:32:04,000
Era parte dun plan de Fernando?

441
00:32:04,083 --> 00:32:06,916
Mandouche achegarte a min
só para me incriminar?

442
00:32:08,291 --> 00:32:09,208
Confesa!

443
00:32:12,250 --> 00:32:13,875
Vou descubrir a verdade.

444
00:32:15,125 --> 00:32:16,000
Marchamos.

445
00:32:25,791 --> 00:32:27,375
Quero falar con Miranda.

446
00:32:28,666 --> 00:32:29,791
Para que?

447
00:32:29,875 --> 00:32:32,500
Está claro que sabe moito máis do que di.

448
00:32:33,750 --> 00:32:36,750
Localiza esa muller
e consigue máis información.

449
00:32:40,583 --> 00:32:41,875
Bule, Inês.

450
00:32:59,416 --> 00:33:02,166
Que rápido volviches da compra, amor.

451
00:33:05,125 --> 00:33:07,750
Ai, para, Rafa. Para.

452
00:33:07,833 --> 00:33:09,708
En serio, déixame traballar.

453
00:33:10,500 --> 00:33:13,375
Rafael, cando chegue o momento, saberalo.

454
00:33:13,458 --> 00:33:15,041
Voucho dicir, entendes?

455
00:33:15,125 --> 00:33:16,000
- Otto?
- Ven.

456
00:33:16,083 --> 00:33:18,875
- Déixame quedar contigo.
- Que fas aquí?

457
00:33:18,958 --> 00:33:20,083
Ven aquí. Quérote.

458
00:33:20,166 --> 00:33:21,916
Non, Otto, para.

459
00:33:22,000 --> 00:33:23,916
Non. Para, por favor. Marcha.

460
00:33:24,000 --> 00:33:25,916
- Imos estar xuntos.
- Marcha.

461
00:33:26,000 --> 00:33:28,416
Sae de aquí ou chamo a policía.

462
00:33:29,541 --> 00:33:31,625
Eu ámote moito máis ca el. Verás.

463
00:33:41,833 --> 00:33:43,333
Ala, xa chegamos.

464
00:34:03,125 --> 00:34:06,041
9 DE XANEIRO

465
00:34:14,875 --> 00:34:16,791
Non. Para.

466
00:34:21,916 --> 00:34:23,083
Rita?

467
00:34:23,583 --> 00:34:24,541
Para!

468
00:34:50,166 --> 00:34:51,125
Quen es ti?

469
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
Rita non che falou de min?

470
00:34:54,500 --> 00:34:55,416
Son Otto.

471
00:37:50,375 --> 00:37:52,583
Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso

