1
00:00:09,000 --> 00:00:13,666
9. JANUAR

2
00:01:03,208 --> 00:01:05,416
Paulo, hun er ute.

3
00:01:05,958 --> 00:01:08,208
Selvsagt, hun var fra seg.

4
00:01:32,000 --> 00:01:35,958
KIKKEREN

5
00:01:36,916 --> 00:01:40,833
TO MÅNEDER TIDLIGERE

6
00:01:40,916 --> 00:01:43,375
Jeg vet dere kjenner henne som Cléo,

7
00:01:44,375 --> 00:01:45,666
men hun heter Ana.

8
00:01:47,541 --> 00:01:50,791
Jeg ventet på dokumentasjon
før jeg sa noe til dere.

9
00:01:50,875 --> 00:01:52,375
Hun er datteren min.

10
00:01:53,000 --> 00:01:53,916
Min Ana.

11
00:01:55,500 --> 00:01:58,708
-Hva slags vits er dette, Vitória?
-Det er ingen vits.

12
00:02:00,000 --> 00:02:02,083
Hun skal bo hos meg fra nå av.

13
00:02:03,000 --> 00:02:05,208
Det var det jeg ville si til dere.

14
00:02:06,166 --> 00:02:07,000
Unnskyld meg.

15
00:02:09,541 --> 00:02:10,708
Kom, skatt.

16
00:02:10,791 --> 00:02:12,500
Vi drar hjem.

17
00:02:14,041 --> 00:02:15,291
Unnskyld oss.

18
00:02:18,708 --> 00:02:20,833
-Det gir ingen mening.
-Nei.

19
00:02:21,458 --> 00:02:23,500
Inês må få vite det.

20
00:02:24,666 --> 00:02:26,791
Hva var det for noe? Visste du det?

21
00:02:26,875 --> 00:02:27,916
Selvsagt ikke.

22
00:02:28,416 --> 00:02:30,333
Jeg er like overrasket som deg.

23
00:02:30,416 --> 00:02:33,250
Jeg tror hun hadde en grunn
til å nærme seg meg.

24
00:02:33,333 --> 00:02:35,250
Vi må snakke med henne.

25
00:02:35,333 --> 00:02:37,166
Jeg tror Cléo bruker oss begge.

26
00:02:39,083 --> 00:02:41,416
De godtar meg aldri, mamma.

27
00:02:41,500 --> 00:02:43,958
Ikke bare er jeg eskorte,
de er klientene mine.

28
00:02:44,041 --> 00:02:46,625
-De vil hate meg.
-Det er deres problem.

29
00:02:46,708 --> 00:02:48,500
Det tilhører fortiden.

30
00:02:50,416 --> 00:02:54,583
Jeg skal ordne alt jeg ødela
da jeg dro fra deg, skatt.

31
00:02:56,250 --> 00:02:58,708
Jeg skal gi deg alt du fortjener.

32
00:03:00,458 --> 00:03:03,083
-De må finne seg i meg.
-Ja, det skal de.

33
00:03:03,166 --> 00:03:06,291
MISTENKT

34
00:03:06,375 --> 00:03:07,750
Jeg vet det, Joca.

35
00:03:08,833 --> 00:03:12,041
Alle i denne familien
har en merkelig hemmelighet.

36
00:03:15,083 --> 00:03:17,125
Inês, sjefen er etter deg.

37
00:03:17,208 --> 00:03:20,000
Jeg tar meg av ting her
mens du snakker med ham.

38
00:03:20,083 --> 00:03:21,375
Du må snakke med kvinnen.

39
00:03:22,458 --> 00:03:23,333
Det må jeg.

40
00:03:24,250 --> 00:03:26,375
Med en gang. Takk.

41
00:03:31,541 --> 00:03:34,166
Jeg er ferdig med den nye programvaren.

42
00:03:34,250 --> 00:03:36,833
Den virker, men jeg må holde øye med den.

43
00:03:37,416 --> 00:03:38,541
Som du vil.

44
00:03:39,625 --> 00:03:43,375
Så naboen din er min svigermors datter.

45
00:03:45,125 --> 00:03:46,458
For et sammentreff.

46
00:03:46,958 --> 00:03:47,958
Ja.

47
00:03:48,583 --> 00:03:49,666
Men jeg tror det ikke.

48
00:03:50,541 --> 00:03:52,000
-Enig.
-Unnskyld meg.

49
00:03:52,083 --> 00:03:53,333
Frue.

50
00:03:53,416 --> 00:03:55,458
Du kan ikke stoppe meg. Hallo.

51
00:03:55,541 --> 00:03:56,791
-Rita?
-Ja.

52
00:03:57,708 --> 00:03:59,666
Nå skjønner jeg

53
00:03:59,750 --> 00:04:01,625
hvorfor du tror du eier verden.

54
00:04:01,708 --> 00:04:04,500
Du tror du kan gjøre som du vil mot folk?

55
00:04:04,583 --> 00:04:07,375
Du ga Rafael bank
etter alt han gjorde for deg,

56
00:04:07,458 --> 00:04:08,958
og du hørte ikke på ham.

57
00:04:09,041 --> 00:04:11,291
Du er en drittsekk! Det er det du er.

58
00:04:11,375 --> 00:04:14,750
Jeg driter i om du er morder
eller gangster.

59
00:04:14,833 --> 00:04:15,708
Drit i det!

60
00:04:15,791 --> 00:04:19,166
Neste gang du skader min Rafael,

61
00:04:19,250 --> 00:04:20,458
ødelegger jeg deg.

62
00:04:21,750 --> 00:04:23,000
Hold deg unna Rafael.

63
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
Kom, Miranda, Vi stikker.

64
00:04:26,541 --> 00:04:27,791
Kom igjen, Miranda!

65
00:04:29,250 --> 00:04:31,250
Skal du støtte denne idioten?

66
00:04:31,333 --> 00:04:32,500
-Ro deg ned.
-Nei!

67
00:04:32,583 --> 00:04:34,958
Jeg roer meg ikke.
Jeg snakker til deg. Kom.

68
00:04:36,625 --> 00:04:37,500
Ok.

69
00:04:38,125 --> 00:04:41,416
Gjør som du vil.
Ikke si at jeg ikke advarte deg.

70
00:04:42,250 --> 00:04:43,125
Rita!

71
00:04:45,416 --> 00:04:46,583
Rita!

72
00:04:46,666 --> 00:04:49,458
Miranda, du har gått fra vettet!

73
00:04:49,541 --> 00:04:52,583
Herregud, ser du det ikke? Er du blind?

74
00:04:52,666 --> 00:04:54,833
Disse menneskene er søppel.

75
00:04:54,916 --> 00:04:59,000
Denne fyren prøver å forføre deg,
og du faller for det, som en tosk.

76
00:04:59,083 --> 00:05:01,166
Jeg forstår. Jeg har vært gjennom det.

77
00:05:01,833 --> 00:05:02,750
Men jeg våknet.

78
00:05:03,458 --> 00:05:04,416
Våkne.

79
00:05:29,458 --> 00:05:33,750
Jeg vet ikke om du tror jeg er monsteret

80
00:05:33,833 --> 00:05:35,416
folk sier jeg er.

81
00:05:36,875 --> 00:05:39,250
Men i stedet for å tro på det folk sier,

82
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
bør du gi meg en sjanse

83
00:05:43,541 --> 00:05:45,125
og bli kjent med meg.

84
00:06:02,500 --> 00:06:04,416
Føl deg som hjemme.

85
00:06:05,333 --> 00:06:06,750
Jøss.

86
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
Klærne dine er allerede på rommet ditt.

87
00:06:09,708 --> 00:06:11,791
Jeg ba dem organisere tingene dine.

88
00:06:13,083 --> 00:06:17,125
Mamma, jeg elsker innredningen.

89
00:06:17,208 --> 00:06:19,666
Vi kommer til å gå godt overens.

90
00:06:19,750 --> 00:06:21,958
Vi er veldig like.

91
00:06:23,875 --> 00:06:27,625
Det er aldri fred å få i denne bygningen.

92
00:06:27,708 --> 00:06:29,666
Det er utrolig.

93
00:06:31,083 --> 00:06:34,208
-Jeg må snakke med datteren din, Vitória.
-Allerede?

94
00:06:34,291 --> 00:06:36,708
Rykter sprer seg fort.

95
00:06:36,791 --> 00:06:39,458
Jeg heter Inês Cardoso.

96
00:06:39,541 --> 00:06:43,583
Jeg er ansvarlig for Dianas sak.
Jeg har bare noen spørsmål.

97
00:06:43,666 --> 00:06:45,583
Det passer ikke nå, kjære deg.

98
00:06:45,666 --> 00:06:46,916
Det går bra, mamma.

99
00:06:47,541 --> 00:06:50,125
Jeg kan svare på spørsmål. Det er greit.

100
00:06:50,208 --> 00:06:51,666
-Er du sikker?
-Ja.

101
00:06:54,041 --> 00:06:56,083
Kan vi snakke alene?

102
00:06:57,416 --> 00:06:59,166
Jeg har ingenting å skjule.

103
00:07:00,833 --> 00:07:01,666
Ok.

104
00:07:02,250 --> 00:07:04,458
Du vet om Dianas død.

105
00:07:05,791 --> 00:07:07,291
Jeg har fulgt med på det.

106
00:07:07,958 --> 00:07:09,583
Hun hadde vel vært søsteren min?

107
00:07:10,166 --> 00:07:12,291
Dessverre fikk jeg ikke møte henne.

108
00:07:12,375 --> 00:07:15,083
Hvor var du den kvelden Diana døde?

109
00:07:15,166 --> 00:07:18,500
På en fest. En sexfest i et herskapshus.

110
00:07:18,583 --> 00:07:20,875
Å, den festen.

111
00:07:21,791 --> 00:07:25,875
Vet du hvem som arrangerte festen?
Hvem eier det huset?

112
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
Jeg vet ikke hvem eierne er.

113
00:07:28,208 --> 00:07:30,625
De har denne festen en gang i måneden.

114
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
På et nytt sted hver gang.

115
00:07:33,208 --> 00:07:34,333
Så du Diana der?

116
00:07:39,958 --> 00:07:43,333
Har du vært på en slik fest?

117
00:07:44,500 --> 00:07:45,333
Nei.

118
00:07:46,541 --> 00:07:49,166
Poenget er å ikke bli sett.

119
00:07:50,000 --> 00:07:52,250
Folk er anonyme.

120
00:07:52,916 --> 00:07:55,208
I det minste de som vil.

121
00:07:55,833 --> 00:07:57,583
Hva med Heitor? Var han der?

122
00:07:59,125 --> 00:08:00,083
Ja, det var han.

123
00:08:00,791 --> 00:08:03,250
Jeg så ham.

124
00:08:03,333 --> 00:08:04,583
Hvem andre så du?

125
00:08:05,333 --> 00:08:06,541
Miranda.

126
00:08:06,625 --> 00:08:09,125
Miranda var også på festen.

127
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Hei, bestemor.

128
00:08:20,708 --> 00:08:22,583
Miranda!

129
00:08:23,708 --> 00:08:26,625
Så fint at du kom.

130
00:08:35,583 --> 00:08:37,791
Du ser trist ut.

131
00:08:41,833 --> 00:08:43,208
Å, bestemor, er…

132
00:08:43,291 --> 00:08:45,583
Du gråter!

133
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
Jeg trenger deg, bestemor.

134
00:09:02,208 --> 00:09:04,833
Miranda, Cléo sa ja til å snakke i kveld.

135
00:09:04,916 --> 00:09:07,166
Kan du komme? Du bør være til stede.

136
00:09:12,583 --> 00:09:14,750
Jeg kan ikke tro at du dro dit.

137
00:09:16,583 --> 00:09:19,083
Noen måtte sette ham på plass.

138
00:09:19,708 --> 00:09:22,208
Kom hit, du skal møte fru Penha.

139
00:09:22,291 --> 00:09:23,166
Hei, mamma.

140
00:09:24,125 --> 00:09:25,083
Hvordan går det?

141
00:09:25,666 --> 00:09:26,708
Dette er Rafa.

142
00:09:28,541 --> 00:09:30,041
Si "hei" til henne.

143
00:09:30,916 --> 00:09:32,750
-Hva mener du? Til bildet?
-Ja.

144
00:09:33,541 --> 00:09:35,791
-Er det rart?
-Litt.

145
00:09:36,291 --> 00:09:38,166
Jeg snakker alltid med henne.

146
00:09:38,791 --> 00:09:41,458
Jeg vet at hun kan høre meg fra himmelen.

147
00:09:44,375 --> 00:09:45,625
SI hei, Rafael.

148
00:09:47,041 --> 00:09:47,958
Hallo.

149
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
Fru Penha?

150
00:09:52,041 --> 00:09:54,666
-Hun svarer ikke.
-Jeg kan ikke tro det.

151
00:09:58,416 --> 00:09:59,750
Det er så rart.

152
00:10:01,708 --> 00:10:03,958
Hun har vært borte så lenge.

153
00:10:04,458 --> 00:10:06,250
Men det gjør fortsatt vondt.

154
00:10:07,083 --> 00:10:08,833
Moren min var så snill,

155
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
vakker, mild.

156
00:10:11,583 --> 00:10:13,916
Men hun elsket alltid feil menn.

157
00:10:16,125 --> 00:10:18,541
Jeg vil ikke at det skal skje med meg.

158
00:10:21,083 --> 00:10:22,166
Hør her, Rita.

159
00:10:23,833 --> 00:10:25,958
Jeg vet jeg ikke er en bra fangst,

160
00:10:26,833 --> 00:10:30,000
at jeg ikke har penger,
ikke mye utdannelse, men…

161
00:10:31,708 --> 00:10:33,583
Jeg kan garantere deg en ting,

162
00:10:35,625 --> 00:10:36,791
Jeg vil aldri såre deg.

163
00:10:39,083 --> 00:10:39,958
Lover du?

164
00:10:40,500 --> 00:10:42,833
Lov henne det!

165
00:10:42,916 --> 00:10:46,583
-Lov det til mamma.
-Jeg lover, fru Penha. Sånn.

166
00:10:46,666 --> 00:10:48,791
-Jeg tror hun smilte nå.
-Nei.

167
00:11:01,083 --> 00:11:03,541
Vil du gratulere meg med datteren min?

168
00:11:04,791 --> 00:11:07,791
Fru Vitória,
jeg har ikke hørt fra Lorenzo.

169
00:11:07,875 --> 00:11:11,333
Jeg vet at du har hørt fra ham.

170
00:11:11,416 --> 00:11:14,333
Han kontaktet meg,
men jeg har bedre ting å gjøre.

171
00:11:14,416 --> 00:11:15,541
Si meg hvor han er!

172
00:11:15,625 --> 00:11:17,375
Jeg vet ikke hvor han er.

173
00:11:17,458 --> 00:11:21,083
Han ringte, jeg ga ham penger,
og hørte aldri fra ham igjen.

174
00:11:24,833 --> 00:11:26,166
Hva ser du på?

175
00:11:33,166 --> 00:11:34,541
Så fint at du ringte!

176
00:11:34,625 --> 00:11:37,208
Mamma, jeg ba deg slutte å plage Vitória.

177
00:11:37,291 --> 00:11:41,375
Jeg er i São Paulo, ok?
Jeg bor fortsatt på samme sted.

178
00:11:41,458 --> 00:11:44,333
Ikke let etter meg.
Jeg finner deg om jeg trenger deg.

179
00:11:52,291 --> 00:11:54,458
Hva med whisky for å slappe av litt?

180
00:11:54,541 --> 00:11:57,416
Nei, takk. Cléo kommer snart.

181
00:11:57,500 --> 00:12:00,875
Miranda, du vet jeg aldri
hadde følelser for Cléo.

182
00:12:00,958 --> 00:12:02,458
Det var for moro skyld.

183
00:12:02,541 --> 00:12:05,000
Det betydde ingenting.

184
00:12:05,875 --> 00:12:08,541
Hun er en eskorte. Jeg var singel…

185
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
Jeg vet det. Jeg bryr meg ikke.

186
00:12:11,708 --> 00:12:14,250
Men jeg tror hun skjuler noe.

187
00:12:15,875 --> 00:12:16,708
Vel,

188
00:12:17,500 --> 00:12:19,375
når man snakker om sola.

189
00:12:22,750 --> 00:12:23,916
Hei, Cléo.

190
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Hei.

191
00:12:28,291 --> 00:12:29,250
Hvordan går det?

192
00:12:30,000 --> 00:12:31,375
Savnet deg!

193
00:12:35,958 --> 00:12:37,541
Beklager, dere.

194
00:12:38,333 --> 00:12:39,708
Gammel vane.

195
00:12:42,291 --> 00:12:43,125
Hei.

196
00:12:43,666 --> 00:12:44,583
Er dette til meg?

197
00:12:46,500 --> 00:12:48,458
Så snilt. Takk.

198
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Skål.

199
00:12:51,333 --> 00:12:52,208
Skål.

200
00:12:56,958 --> 00:12:58,958
La meg være ærlig med dere.

201
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
Vær så snill.

202
00:13:03,416 --> 00:13:08,750
Da jeg fant ut at jeg var Vitórias datter,
var jeg veldig forvirret, veldig fortapt.

203
00:13:09,250 --> 00:13:11,875
Jeg ba henne om tid til å bearbeide det.

204
00:13:11,958 --> 00:13:17,333
Det var da jeg ble nær deg, Fernando.
Jeg ville bli kjent med familien min.

205
00:13:18,250 --> 00:13:20,208
Jeg måtte finne ut hva jeg skulle gjøre.

206
00:13:20,291 --> 00:13:23,208
Da vi ble bedre kjent
og du snakket om Heitor,

207
00:13:23,916 --> 00:13:25,875
ble det rotete.

208
00:13:25,958 --> 00:13:28,541
Hva med videoen du sendte Miranda

209
00:13:28,625 --> 00:13:29,791
der du ba om hjelp?

210
00:13:29,875 --> 00:13:31,500
Jeg var desperat.

211
00:13:31,583 --> 00:13:32,791
Sett deg i mine sko.

212
00:13:32,875 --> 00:13:35,833
Jeg var fanget på et hotell.
Jeg visste ikke hva som ville skje.

213
00:13:35,916 --> 00:13:37,916
Jeg måtte fortelle noen om festen.

214
00:13:39,250 --> 00:13:43,625
Dere må tro meg. Det var
min eneste sjanse til å fortelle det.

215
00:13:43,708 --> 00:13:47,250
Men de dopet meg da jeg kom dit,
og jeg fant deg ikke.

216
00:13:47,916 --> 00:13:50,500
Heitor er veldig smart og sadistisk.

217
00:13:50,583 --> 00:13:52,041
Jeg husker ikke mye.

218
00:13:55,500 --> 00:13:58,458
La oss gå til politiet
og fortelle dem om det.

219
00:13:58,541 --> 00:14:02,208
Jeg kan ikke anmelde Heitor.

220
00:14:02,291 --> 00:14:03,958
-Hva mener du?
-Jeg kan ikke.

221
00:14:04,500 --> 00:14:06,916
Jeg sa jeg var Vitórias datter.

222
00:14:07,625 --> 00:14:09,125
Han trodde meg ikke.

223
00:14:09,208 --> 00:14:12,708
Men så undersøkte han
og fant ut sannheten.

224
00:14:13,416 --> 00:14:16,125
Det var da han foreslo en taushetspakt.

225
00:14:17,083 --> 00:14:18,916
Det var derfor han lot meg gå.

226
00:14:19,416 --> 00:14:22,166
Vet du hva som skjer
med meg hvis jeg sier noe?

227
00:14:22,833 --> 00:14:24,000
Han dreper meg.

228
00:14:26,625 --> 00:14:30,208
Hvorfor kidnappet han deg, Cléo?

229
00:14:30,708 --> 00:14:32,833
Hvorfor risikerte han det?

230
00:14:32,916 --> 00:14:34,916
Det er en del av spillet hans.

231
00:14:40,416 --> 00:14:43,500
Han liker å teste produktet før auksjonen

232
00:14:46,875 --> 00:14:49,000
Jeg så noen grusomme ting, Miranda.

233
00:14:50,166 --> 00:14:51,916
Jeg var ikke den eneste.

234
00:14:52,000 --> 00:14:55,583
Det var andre kvinner.
Gud vet hva som skjedde med dem.

235
00:14:56,208 --> 00:14:57,875
Det er sant, du må tro meg.

236
00:14:58,666 --> 00:15:00,916
Jeg vil glemme, skjønner du det?

237
00:15:08,541 --> 00:15:11,458
Jeg bør gå, ikke sant?
Jeg finner veien ut selv.

238
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
Men dere bør være forsiktige.

239
00:15:15,583 --> 00:15:17,625
Han har ingen grenser.

240
00:15:22,583 --> 00:15:25,291
Dere ser flotte ut sammen. Jeg mener det.

241
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
Kan jeg ta æren for det?

242
00:15:34,375 --> 00:15:35,333
Vær forsiktig.

243
00:15:42,041 --> 00:15:45,500
Denne historien er merkelig, Fernando.

244
00:15:46,291 --> 00:15:47,833
Ingenting gir mening.

245
00:15:49,166 --> 00:15:51,291
Hva om hun ikke ble kidnappet?

246
00:15:52,458 --> 00:15:53,708
Kanskje hun lyver.

247
00:15:55,458 --> 00:15:59,125
Så hvis Cléo lyver, er Heitor uskyldig?

248
00:15:59,208 --> 00:16:02,458
Jeg vet ikke.
Jeg fant aldri noe mot Heitor.

249
00:16:03,083 --> 00:16:05,291
Alt er veldig forvirrende.

250
00:16:06,833 --> 00:16:09,541
Hva med minnepennbildene på kontoret hans?

251
00:16:10,125 --> 00:16:12,333
Cléo var bundet, såret.

252
00:16:13,000 --> 00:16:14,708
Hvorfor skulle hun lyve om det?

253
00:16:15,916 --> 00:16:19,166
Hvordan vet du om det? Du så ikke bildene.

254
00:16:23,541 --> 00:16:25,000
La oss glemme det.

255
00:16:26,083 --> 00:16:28,500
La oss nyte hverandres selskap i stedet.

256
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
15. november.

257
00:16:43,708 --> 00:16:47,125
I dag innså jeg
at jeg ble så opptatt av andres liv

258
00:16:47,208 --> 00:16:48,833
at jeg glemte mitt eget.

259
00:16:52,625 --> 00:16:55,500
Hvordan vet Fernando om ting han ikke så?

260
00:16:58,708 --> 00:17:02,875
Det er viktig å dra tilbake
til åstedet for å se etter bevis.

261
00:17:05,541 --> 00:17:07,125
NY ENHET KOBLET TIL
ÅPNE FIL

262
00:17:07,208 --> 00:17:08,166
FAMILIE
NY MAPPE 00

263
00:17:24,916 --> 00:17:28,083
ENHET: UKJENT
DATO: 12/10 - TID: 23.37

264
00:17:36,625 --> 00:17:38,458
ENHET: MOBILENHET

265
00:17:38,541 --> 00:17:40,666
ENHETENS POSISJON

266
00:17:40,750 --> 00:17:43,625
DATO
TID

267
00:17:43,708 --> 00:17:45,875
GPS-KART - LASTER INN…

268
00:17:52,458 --> 00:17:54,791
STED: SÃO PAULO
MORUMBI-OMRÅDET

269
00:17:54,875 --> 00:17:59,666
89. POLITISTASJON
12/10 KL. 22.48

270
00:18:02,791 --> 00:18:06,083
ENHET: UKJENT
DATO: 12/10 - TID: 23.37

271
00:18:11,041 --> 00:18:14,583
POLITIREGISTER
HEITOR PRADO - SØK

272
00:18:16,000 --> 00:18:17,541
ANHOLDT FOR AVHØR
FRA 12/10 - 13/10

273
00:18:17,625 --> 00:18:18,958
Hvis han ble pågrepet,

274
00:18:19,541 --> 00:18:21,083
hvem tok disse bildene?

275
00:18:56,500 --> 00:18:58,458
-Hallo?
-Miranda.

276
00:18:59,041 --> 00:19:02,375
-Miranda, du er i…
-Bestemor, ro deg ned.

277
00:19:02,458 --> 00:19:03,750
…fare

278
00:19:04,416 --> 00:19:05,750
Kom hit.

279
00:19:05,833 --> 00:19:08,083
-Jeg forstår ikke, bestemor.
-Jeg hørte alt.

280
00:19:09,208 --> 00:19:11,458
Kom hit. Jeg skal forklare alt.

281
00:19:11,541 --> 00:19:13,250
-Kom hit!
-Bestemor!

282
00:19:16,083 --> 00:19:18,416
Beklager. Bestemoren din ble syk.

283
00:19:18,500 --> 00:19:22,250
Vi prøvde å redde henne,
men vi kunne ikke gjenopplive henne.

284
00:19:22,333 --> 00:19:23,333
Det var hjertet.

285
00:19:25,791 --> 00:19:29,083
Det er umulig. Hun snakket med meg.
Hun ba meg komme.

286
00:19:29,166 --> 00:19:30,291
Nei.

287
00:19:30,375 --> 00:19:31,250
Bestemor?

288
00:19:31,333 --> 00:19:34,916
Hun oppførte seg rart i kveld,
hun var rastløs.

289
00:19:35,000 --> 00:19:38,166
Vi fant henne død på gulvet.

290
00:19:38,875 --> 00:19:40,000
Beklager.

291
00:19:40,541 --> 00:19:42,041
Nei. Bestemor!

292
00:19:42,125 --> 00:19:43,333
Bestemor.

293
00:19:43,416 --> 00:19:46,333
Jeg er her. Bestemor, det er Miranda.

294
00:19:50,833 --> 00:19:52,333
Det er Miranda, bestemor.

295
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
Bestemor?

296
00:20:01,041 --> 00:20:03,750
Ikke la meg være her alene, bestemor!

297
00:20:04,250 --> 00:20:05,083
Bestemor.

298
00:20:27,000 --> 00:20:29,750
Hva om jeg lager mat til deg?

299
00:20:31,291 --> 00:20:33,125
Jeg vil ikke spise. Takk.

300
00:20:34,375 --> 00:20:36,666
Jeg vil faktisk være alene.

301
00:20:38,083 --> 00:20:39,333
Fernando, du kan gå.

302
00:20:39,833 --> 00:20:41,500
Jeg tar meg av Miranda.

303
00:20:42,000 --> 00:20:43,166
Nei, Rita.

304
00:20:44,083 --> 00:20:46,083
Jeg vil være alene.

305
00:20:48,875 --> 00:20:50,916
Ring meg hvis du trenger noe.

306
00:20:51,500 --> 00:20:52,333
Glad i deg.

307
00:21:02,250 --> 00:21:04,000
KONDOLERER.

308
00:21:04,083 --> 00:21:06,083
JEG ER HER HVIS DU TRENGER MEG.

309
00:21:24,375 --> 00:21:25,958
Hei, det er meg.

310
00:21:26,041 --> 00:21:28,166
Slipp meg inn. Det har gått en uke.

311
00:21:30,833 --> 00:21:34,708
MIRANDA? JEG VIL VITE HVORDAN DU HAR DET…

312
00:21:40,458 --> 00:21:43,083
Miranda, jeg vil bare vite
om du har det bra.

313
00:21:43,166 --> 00:21:44,875
Åpne, er du snill.

314
00:21:55,833 --> 00:21:58,458
Miranda, jeg dro til butikken.

315
00:21:58,541 --> 00:22:00,333
Jeg tok med noen ting til deg.

316
00:22:01,041 --> 00:22:02,708
Jeg setter dem utenfor.

317
00:22:04,666 --> 00:22:06,416
HVORDAN HAR DU DET I DAG?

318
00:22:06,500 --> 00:22:08,375
KAN JEG BESØKE DEG?

319
00:22:08,458 --> 00:22:10,125
TRENGER DU NOE?

320
00:22:10,208 --> 00:22:12,000
JEG VET DET ER VANSKELIG.
LA MEG HJELPE.

321
00:22:12,083 --> 00:22:14,083
DET KAN HJELPE Å SNAKKE.
VIL DU RINGE?

322
00:22:14,166 --> 00:22:18,166
FINNES DET NOE JEG KAN GJØRE FOR DEG?

323
00:22:25,333 --> 00:22:30,125
EN MÅNED SENERE

324
00:22:58,208 --> 00:23:00,041
-Gå vekk.
-Hei, Miranda.

325
00:23:01,000 --> 00:23:02,750
Gå vekk. Jeg vil være alene.

326
00:23:04,125 --> 00:23:08,125
Miranda, du kan ikke
isolere deg hjemme for alltid.

327
00:23:09,375 --> 00:23:10,666
Ok? Åpne døra.

328
00:23:10,750 --> 00:23:11,791
Heitor, gå vekk.

329
00:23:11,875 --> 00:23:14,291
Jeg åpnet ikke for Rita,
jeg åpner ikke for deg.

330
00:23:14,375 --> 00:23:16,708
Vet du hvor lenge du har låst deg inne?

331
00:23:17,208 --> 00:23:18,041
En måned.

332
00:23:18,666 --> 00:23:21,750
Jeg vet hvordan du har det.
Jeg har følt den smerten.

333
00:23:22,250 --> 00:23:25,875
Men du kan ikke gi opp.
Bestemoren din hadde ikke ønsket det.

334
00:23:44,416 --> 00:23:46,583
Jeg har kommet hit siden jeg var barn.

335
00:23:47,875 --> 00:23:50,250
Jeg lover at du kan slappe av litt.

336
00:23:54,291 --> 00:23:56,125
Jeg kjøpte noen klær til deg.

337
00:23:57,833 --> 00:23:58,750
Skift.

338
00:24:01,125 --> 00:24:02,500
Jobber du ikke for meg?

339
00:24:03,333 --> 00:24:04,583
Gjør som jeg sier.

340
00:24:06,291 --> 00:24:07,750
Tror du at du eier meg?

341
00:24:07,833 --> 00:24:12,458
Har du hørt om et maktvakuum?

342
00:24:14,833 --> 00:24:18,541
Du tar ikke ansvar for deg selv
ved å behandle deg selv sånn.

343
00:24:19,458 --> 00:24:21,666
Så til du blir bedre,

344
00:24:23,041 --> 00:24:24,458
eier jeg deg.

345
00:24:35,333 --> 00:24:36,458
Greit, jeg er her.

346
00:24:37,250 --> 00:24:38,333
Er du fornøyd nå?

347
00:24:40,000 --> 00:24:41,208
Ikke ennå.

348
00:24:42,958 --> 00:24:44,125
Men det blir jeg.

349
00:24:50,083 --> 00:24:51,000
Kom igjen.

350
00:25:11,166 --> 00:25:12,333
Ikke mer falskhet.

351
00:25:18,208 --> 00:25:20,875
Jeg vil ikke skjule følelsene mine lenger.

352
00:26:40,583 --> 00:26:43,666
-Det er kaldt.
-Nei da. Det er deilig.

353
00:26:44,250 --> 00:26:45,125
Det er deilig.

354
00:27:02,666 --> 00:27:04,541
Det er den 19. desember,

355
00:27:05,208 --> 00:27:07,125
dagen jeg senket garden.

356
00:27:07,625 --> 00:27:10,583
Selv om alle ba meg holde meg unna,

357
00:27:10,666 --> 00:27:14,583
drar noe veldig sterkt meg nær Heitor.

358
00:27:16,666 --> 00:27:18,458
Jeg ignorerer fornuften denne gangen.

359
00:27:22,375 --> 00:27:24,333
Jeg tror Heitor gjorde det samme.

360
00:27:29,958 --> 00:27:32,166
Jeg vet ikke hvem jeg kan stole på.

361
00:27:32,250 --> 00:27:33,291
God morgen.

362
00:27:34,041 --> 00:27:35,958
-God morgen.
-God morgen.

363
00:27:39,166 --> 00:27:40,291
Hva gjør du?

364
00:27:56,375 --> 00:27:58,625
Heitor kom ikke på jobb igjen.

365
00:27:58,708 --> 00:28:00,250
Jeg dro innom ham.

366
00:28:00,333 --> 00:28:04,458
Glória sa at han var borte hele natten.
Han svarer ikke når jeg ringer.

367
00:28:04,541 --> 00:28:06,166
Miranda er også borte.

368
00:28:11,416 --> 00:28:13,250
Du tror de er sammen.

369
00:28:13,750 --> 00:28:16,750
Har du aldri sett
hvordan Heitor ser på Miranda?

370
00:28:17,875 --> 00:28:19,166
Er ikke dere sammen?

371
00:28:19,750 --> 00:28:21,541
Eller dater dere ikke lenger?

372
00:28:22,250 --> 00:28:24,875
Det var lurt av deg å slå opp med Heitor.

373
00:28:24,958 --> 00:28:28,250
Men jeg lover
at jeg ikke lar ham vinne denne gangen.

374
00:28:38,041 --> 00:28:41,000
Hackeren liker å leke uskyldig,
ikke sant, Inês?

375
00:28:41,500 --> 00:28:42,666
Ikke sant?

376
00:28:44,666 --> 00:28:48,291
Ingen fare.
Jeg skal få henne til å snakke.

377
00:28:49,583 --> 00:28:51,500
Hva gjør du her, Nina?

378
00:28:52,000 --> 00:28:52,875
Sjefen din

379
00:28:52,958 --> 00:28:56,000
er sint fordi du tar så lang tid
med denne saken.

380
00:28:56,083 --> 00:28:57,166
Ikke kødd med meg.

381
00:28:58,250 --> 00:28:59,083
Hva?

382
00:29:00,083 --> 00:29:02,333
Sendte han deg for å kontrollere meg?

383
00:29:02,416 --> 00:29:06,250
Selvsagt ikke. Hjelpe deg.
Det har gått to måneder.

384
00:29:06,333 --> 00:29:09,041
Jeg løser saken selv.
Jeg vil ikke ha hjelp.

385
00:29:09,125 --> 00:29:10,375
Beklager,

386
00:29:11,375 --> 00:29:13,166
men du må ha med meg å gjøre.

387
00:29:15,250 --> 00:29:16,541
Ordre fra sjefen.

388
00:29:23,791 --> 00:29:28,291
Fortell meg mer om deg.
Er du og Helena virkelig over?

389
00:29:28,375 --> 00:29:30,750
Jeg tror det aldri begynte.

390
00:29:31,750 --> 00:29:33,125
Jeg respekterer Helena,

391
00:29:33,708 --> 00:29:35,250
men det var ikke kjærlighet.

392
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
Hva med Diana?

393
00:29:42,875 --> 00:29:44,708
Diana utnyttet meg.

394
00:29:46,125 --> 00:29:48,500
Hun fikk meg til å tro
at jeg drepte Bernardo,

395
00:29:48,583 --> 00:29:51,541
at jeg var et monster. Hun utnyttet det.

396
00:29:52,291 --> 00:29:53,583
Det var en feil.

397
00:29:54,208 --> 00:29:56,125
Det eneste gode hun ga meg var Luísa.

398
00:29:58,708 --> 00:30:00,833
Så du har aldri elsket noen før?

399
00:30:01,750 --> 00:30:02,875
Det var en.

400
00:30:05,916 --> 00:30:07,083
En

401
00:30:08,166 --> 00:30:09,583
som elsket meg høyt.

402
00:30:10,458 --> 00:30:11,666
Mer enn de burde.

403
00:30:12,708 --> 00:30:14,875
Det var en eiesyk type kjærlighet,

404
00:30:15,458 --> 00:30:17,666
påtrengende, skjønner? Typen som…

405
00:30:19,875 --> 00:30:20,958
…kveler.

406
00:30:22,583 --> 00:30:24,250
Hun ville eie meg,

407
00:30:25,333 --> 00:30:26,708
hun presset meg,

408
00:30:27,666 --> 00:30:29,791
respekterte ingen grenser.

409
00:30:30,375 --> 00:30:32,625
Hun var den viktigste i livet mitt.

410
00:30:32,708 --> 00:30:36,125
Men hun trodde ikke på meg
uansett hva jeg sa.

411
00:30:36,208 --> 00:30:38,791
Kjærligheten hennes var eksplosiv.

412
00:30:40,333 --> 00:30:42,916
Og det ødela oss.

413
00:30:44,291 --> 00:30:45,583
Hva skjedde?

414
00:30:48,458 --> 00:30:50,125
Hun tok livet av seg foran meg

415
00:30:51,583 --> 00:30:53,916
mens hun sa at hun elsket meg.

416
00:30:56,708 --> 00:30:57,875
Det var moren min.

417
00:31:01,958 --> 00:31:05,250
Kan du forestille deg
å måtte leve med det hver dag?

418
00:31:07,250 --> 00:31:10,583
Jeg tror at den kaotiske kjærligheten

419
00:31:12,583 --> 00:31:14,916
hindret meg i å elske noen.

420
00:31:15,541 --> 00:31:19,083
Jeg så på kjærlighet som noe negativt,

421
00:31:19,166 --> 00:31:20,375
en besettelse,

422
00:31:20,458 --> 00:31:24,291
som forårsaker smerte, lidelse,
og som alltid vil gjøre vondt.

423
00:31:24,375 --> 00:31:28,041
Det er ikke bare en følelse,
det er et våpen som kan drepe deg.

424
00:31:30,333 --> 00:31:31,875
Drepte du Diana?

425
00:31:34,041 --> 00:31:35,875
Spiller det noen rolle?

426
00:31:37,208 --> 00:31:39,458
Selv etter alt vi gikk gjennom sammen,

427
00:31:39,958 --> 00:31:41,666
kan du ikke stole på meg.

428
00:31:45,958 --> 00:31:47,541
Vent, det er ikke sånn.

429
00:31:47,625 --> 00:31:50,625
Fernando ba meg være forsiktig,
men jeg fant ingenting.

430
00:31:50,708 --> 00:31:53,583
Jeg vil høre det fra deg. Si det, Heitor!

431
00:31:53,666 --> 00:31:56,083
Etterforsker dere meg, Miranda? Seriøst?

432
00:31:57,750 --> 00:31:59,833
-Hva vil du ha fra meg?
-Ingenting.

433
00:31:59,916 --> 00:32:01,791
Hvorfor kom du nær meg?

434
00:32:01,875 --> 00:32:04,000
Var det Fernandos plan?

435
00:32:04,083 --> 00:32:06,916
Ville han at du skulle inkriminere meg?

436
00:32:08,291 --> 00:32:09,208
Innrøm det!

437
00:32:12,208 --> 00:32:13,875
Jeg skal finne ut sannheten.

438
00:32:15,125 --> 00:32:16,000
Kom igjen.

439
00:32:25,791 --> 00:32:27,375
Jeg vil snakke med Miranda.

440
00:32:28,666 --> 00:32:29,791
Hvorfor?

441
00:32:29,875 --> 00:32:32,500
Det er åpenbart at Inês
vet mye enn hun sier.

442
00:32:33,750 --> 00:32:36,750
Finn denne kvinnen
og prøv å få mer informasjon.

443
00:32:40,583 --> 00:32:41,875
Skynd deg, Inês.

444
00:32:59,416 --> 00:33:02,166
Det var en rask tur til butikken.

445
00:33:05,125 --> 00:33:07,750
Stopp, Rafa. Stopp.

446
00:33:07,833 --> 00:33:09,708
Jeg mener det. La meg jobbe.

447
00:33:10,500 --> 00:33:13,375
Rafael, jeg sier ifra

448
00:33:13,458 --> 00:33:15,000
når jeg er klar, ok?

449
00:33:15,083 --> 00:33:16,000
-Otto?
-Kom hit.

450
00:33:16,083 --> 00:33:18,875
-La meg ta deg.
-Hva gjør du her?

451
00:33:18,958 --> 00:33:20,083
Kom. Jeg vil ha deg.

452
00:33:20,166 --> 00:33:21,916
Nei, Otto, stopp.

453
00:33:22,000 --> 00:33:23,916
Nei, slutt. Forsvinn.

454
00:33:24,000 --> 00:33:25,916
-Vi skal være sammen.
-Stikk.

455
00:33:26,000 --> 00:33:28,416
Kom deg ut, ellers ringer jeg politiet!

456
00:33:29,541 --> 00:33:31,625
Jeg elsker deg mer enn ham. Du får se.

457
00:33:41,833 --> 00:33:43,333
Der. Du er hjemme.

458
00:34:03,125 --> 00:34:06,041
9. JANUAR

459
00:34:14,875 --> 00:34:16,791
Nei. Stopp!

460
00:34:21,916 --> 00:34:23,083
Rita?

461
00:34:23,583 --> 00:34:24,541
Stopp!

462
00:34:50,166 --> 00:34:51,125
Hvem er du?

463
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
Nevnte Rita ikke meg?

464
00:34:54,500 --> 00:34:55,416
Jeg heter Otto.

465
00:37:50,375 --> 00:37:52,583
Tekst: Marte Fagervik

