1
00:00:09,000 --> 00:00:13,666
DEN 9 JANUARI

2
00:01:03,208 --> 00:01:05,416
Hon har tagit sig ut, Paulo.

3
00:01:05,958 --> 00:01:08,208
Självklart fick hon ett spel.

4
00:01:32,000 --> 00:01:35,958
LADY VOYEUR

5
00:01:36,916 --> 00:01:40,833
TVÅ MÅNADER TIDIGARE

6
00:01:40,916 --> 00:01:43,375
Jag vet att ni känner henne som Cléo,

7
00:01:44,375 --> 00:01:45,666
men hon heter Ana.

8
00:01:47,541 --> 00:01:50,791
Alla papper skulle bli klara
innan jag berättade.

9
00:01:50,875 --> 00:01:52,375
Hon är min dotter.

10
00:01:53,000 --> 00:01:53,916
Min Ana.

11
00:01:55,500 --> 00:01:58,708
-Vad är detta för skämt, Vitória?
-Det är inget skämt.

12
00:02:00,000 --> 00:02:02,083
Hon bor hos mig från och med nu.

13
00:02:03,000 --> 00:02:05,208
Det var detta jag ville berätta.

14
00:02:06,166 --> 00:02:07,000
Ursäkta mig.

15
00:02:09,541 --> 00:02:10,708
Kom, raring.

16
00:02:10,791 --> 00:02:12,500
Vi går hem.

17
00:02:14,041 --> 00:02:15,291
Ursäkta oss.

18
00:02:18,708 --> 00:02:20,833
-Det kan inte stämma.
-Absolut inte.

19
00:02:21,458 --> 00:02:23,500
Inês måste få veta det här.

20
00:02:24,666 --> 00:02:27,916
-Kände du till det?
-Naturligtvis inte.

21
00:02:28,416 --> 00:02:30,250
Jag är lika förvånad som du.

22
00:02:30,333 --> 00:02:33,250
Hon kan ha haft en baktanke med
att närma sig mig.

23
00:02:33,333 --> 00:02:35,250
Vi måste prata med henne.

24
00:02:35,333 --> 00:02:37,166
Cléo utnyttjar oss båda.

25
00:02:39,083 --> 00:02:41,416
De kommer aldrig att acceptera mig.

26
00:02:41,500 --> 00:02:43,958
Jag är eskort och några är mina kunder.

27
00:02:44,041 --> 00:02:46,625
-De hatar mig.
-Det är deras problem.

28
00:02:46,708 --> 00:02:48,500
Det tillhör det förflutna.

29
00:02:50,416 --> 00:02:54,583
Jag ska läka alla sår jag orsakade dig
när jag lämnade dig.

30
00:02:56,250 --> 00:02:58,708
Jag ska ge dig allt du förtjänar.

31
00:03:00,458 --> 00:03:03,083
-De får stå ut med mig.
-Ja, det får de.

32
00:03:03,166 --> 00:03:06,291
MISSTÄNKT

33
00:03:06,375 --> 00:03:07,750
Jag vet, Joca.

34
00:03:08,833 --> 00:03:12,041
Alla i den här familjen
har en underlig hemlighet.

35
00:03:15,083 --> 00:03:20,000
Chefen ligger på. Jag håller ställningarna
medan du pratar med honom.

36
00:03:20,083 --> 00:03:23,333
-Du måste prata med den här kvinnan.
-Jag ska.

37
00:03:24,250 --> 00:03:26,375
Nu. Tack.

38
00:03:31,541 --> 00:03:34,166
Jag har installerat den nya mjukvaran.

39
00:03:34,250 --> 00:03:36,833
Den funkar, men jag håller ett öga på den.

40
00:03:37,416 --> 00:03:38,541
Gör som du vill.

41
00:03:39,625 --> 00:03:43,375
Din granne är alltså min svärmors dotter.

42
00:03:45,125 --> 00:03:47,958
-Vilket sammanträffande.
-Ja.

43
00:03:48,583 --> 00:03:51,125
-Jag köper det inte.
-Inte jag heller.

44
00:03:51,208 --> 00:03:53,333
Ursäkta mig, frun.

45
00:03:53,416 --> 00:03:55,458
Du kan inte hindra mig. Hej.

46
00:03:55,541 --> 00:03:56,791
-Rita?
-Ja.

47
00:03:57,708 --> 00:04:01,625
Nu förstår jag varför du tror
att du äger världen, Heitor.

48
00:04:01,708 --> 00:04:04,500
Du tror att du kan göra
vad du vill med folk.

49
00:04:04,583 --> 00:04:07,375
Du misshandlade Rafael,
som gjort allt för dig,

50
00:04:07,458 --> 00:04:11,291
utan att ens lyssna på honom.
Du är en riktig skitstövel.

51
00:04:11,375 --> 00:04:14,750
Jag skiter i om du är en mördare
och en gangster.

52
00:04:14,833 --> 00:04:15,708
Skit samma.

53
00:04:15,791 --> 00:04:20,458
Nästa gång du rör min Rafael
kommer jag att krossa dig.

54
00:04:21,791 --> 00:04:24,958
Håll dig borta från Rafael.
Kom, Miranda, så drar vi.

55
00:04:26,541 --> 00:04:27,791
Kom, Miranda!

56
00:04:29,375 --> 00:04:31,833
-Stannar du hos idioten?
-Lugna dig.

57
00:04:31,916 --> 00:04:34,958
Jag tänker inte lugna mig. Nu drar vi.

58
00:04:36,625 --> 00:04:37,500
Okej.

59
00:04:38,125 --> 00:04:41,416
Gör vad du vill.
Men säg inte att jag inte varnade dig.

60
00:04:42,250 --> 00:04:43,125
Rita!

61
00:04:45,416 --> 00:04:46,583
Rita!

62
00:04:46,666 --> 00:04:49,458
Du har tappat förståndet, Miranda!

63
00:04:49,541 --> 00:04:52,583
Herregud, ser du inte? Är du blind?

64
00:04:52,666 --> 00:04:54,833
De här människorna är skräp.

65
00:04:54,916 --> 00:04:59,000
Han försöker förföra dig
och du faller för det, som en idiot.

66
00:04:59,083 --> 00:05:01,166
Jag har själv varit i samma sits.

67
00:05:01,833 --> 00:05:02,791
Men jag vaknade.

68
00:05:03,458 --> 00:05:04,416
Vakna, tjejen.

69
00:05:29,458 --> 00:05:33,750
Jag vet inte om du tror
att jag är det monster

70
00:05:33,833 --> 00:05:35,416
som folk säger att jag är.

71
00:05:36,875 --> 00:05:39,083
Men i stället för att tro på skvaller

72
00:05:40,583 --> 00:05:42,250
borde du ge mig en chans

73
00:05:43,541 --> 00:05:45,125
och lära känna mig.

74
00:06:02,500 --> 00:06:04,416
Känn dig som hemma.

75
00:06:05,333 --> 00:06:06,750
Wow.

76
00:06:07,250 --> 00:06:11,625
Dina kläder hänger redan i ditt rum.
Jag har tagit hit dina tillhörigheter.

77
00:06:13,083 --> 00:06:17,125
Jag älskar inredningen, mamma. Wow.

78
00:06:17,208 --> 00:06:19,750
Jag tror att vi kommer att trivas ihop.

79
00:06:19,833 --> 00:06:21,875
Vi är definitivt väldigt lika.

80
00:06:23,875 --> 00:06:27,625
Man får inte en minuts ro i det här huset.

81
00:06:27,708 --> 00:06:29,666
Det är otroligt.

82
00:06:31,083 --> 00:06:34,208
-Jag måste prata med din dotter, Vitória.
-Redan?

83
00:06:34,291 --> 00:06:36,708
Ryktet sprider sig fort.

84
00:06:38,041 --> 00:06:39,458
Jag heter Inês Cardoso.

85
00:06:39,541 --> 00:06:43,583
Jag är ansvarig för Dianas utredning.
Jag har bara några frågor.

86
00:06:43,666 --> 00:06:45,583
Just nu passar det inte.

87
00:06:45,666 --> 00:06:50,291
Det är okej, mamma. Jag har inget emot
att svara på hennes frågor.

88
00:06:50,375 --> 00:06:51,666
-Är du säker?
-Ja.

89
00:06:54,041 --> 00:06:56,083
Kan vi talas vid i enrum?

90
00:06:57,375 --> 00:06:59,166
Vi kan tala fritt inför mamma.

91
00:07:00,833 --> 00:07:01,666
Okej.

92
00:07:02,250 --> 00:07:04,458
Du känner till Dianas död.

93
00:07:05,791 --> 00:07:09,583
Jag har följt rapporteringen.
Hon var väl min syster?

94
00:07:10,166 --> 00:07:12,291
Tyvärr fick jag inte träffa henne.

95
00:07:12,375 --> 00:07:15,083
Var befann du dig natten då Diana dog?

96
00:07:15,166 --> 00:07:18,500
På en sexfest i en villa.

97
00:07:18,583 --> 00:07:20,875
Just den, den där festen.

98
00:07:21,791 --> 00:07:25,875
Vet du vem som anordnade festen
eller vem som äger huset?

99
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
Jag vet inte vilka ägarna är.

100
00:07:28,208 --> 00:07:31,250
Men de har festen en gång i månaden.

101
00:07:31,333 --> 00:07:33,125
På ett nytt ställe varje gång.

102
00:07:33,208 --> 00:07:34,333
Såg du Diana där?

103
00:07:39,958 --> 00:07:43,333
Har du nånsin varit på en sån fest?

104
00:07:44,500 --> 00:07:45,333
Nej.

105
00:07:46,541 --> 00:07:49,166
Tanken är att inte bli sedd.

106
00:07:50,000 --> 00:07:52,250
Folk är anonyma.

107
00:07:52,916 --> 00:07:55,208
Åtminstone de som vill.

108
00:07:55,833 --> 00:07:57,583
Heitor, då? Var han där?

109
00:07:59,125 --> 00:08:03,250
Ja, det var han. Jag såg honom.

110
00:08:03,333 --> 00:08:04,583
Vem mer såg du?

111
00:08:05,333 --> 00:08:06,541
Miranda.

112
00:08:06,625 --> 00:08:09,125
Miranda var också på festen.

113
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
Hej, mormor.

114
00:08:20,708 --> 00:08:22,583
Miranda!

115
00:08:23,708 --> 00:08:26,625
Jag är så glad att du kom.

116
00:08:35,583 --> 00:08:37,791
Du ser ledsen ut.

117
00:08:41,833 --> 00:08:45,583
-Mormor, jag är…
-Du gråter!

118
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
Jag behöver dig, mormor.

119
00:09:02,208 --> 00:09:04,833
Cléo gick med på att prata i kväll.

120
00:09:04,916 --> 00:09:07,166
Kan du komma hit? Du borde vara här.

121
00:09:12,583 --> 00:09:14,750
Jag fattar inte att du åkte dit.

122
00:09:16,583 --> 00:09:19,083
Nån behövde sätta honom på plats.

123
00:09:19,708 --> 00:09:22,208
Du ska få träffa fru Penha.

124
00:09:22,291 --> 00:09:23,166
Hej, mamma.

125
00:09:24,125 --> 00:09:25,000
Hur mår du?

126
00:09:25,666 --> 00:09:26,708
Det här är Rafa.

127
00:09:28,541 --> 00:09:30,041
Säg hej till henne.

128
00:09:30,916 --> 00:09:32,750
-Vad menar du? Till fotot?
-Ja.

129
00:09:33,541 --> 00:09:35,791
-Är det konstigt?
-Lite.

130
00:09:36,291 --> 00:09:38,166
Jag pratar alltid med henne.

131
00:09:38,791 --> 00:09:42,041
Jag vet att hon kan höra mig i himlen.

132
00:09:44,375 --> 00:09:45,625
Kom igen. Säg "hej".

133
00:09:47,041 --> 00:09:47,958
Hej.

134
00:09:49,791 --> 00:09:50,833
Fru Penha?

135
00:09:52,041 --> 00:09:55,000
-Hon svarar inte.
-Helt otroligt.

136
00:09:58,416 --> 00:09:59,750
Det är konstigt.

137
00:10:01,708 --> 00:10:03,958
Hon har varit borta så länge.

138
00:10:04,458 --> 00:10:06,250
Men det gör fortfarande ont.

139
00:10:07,083 --> 00:10:11,083
Min mamma var så söt, vacker, ömsint.

140
00:10:11,583 --> 00:10:13,916
Men hon blev förälskad i fel män.

141
00:10:16,125 --> 00:10:18,541
Jag vill inte att det ska hända mig.

142
00:10:21,083 --> 00:10:22,166
Hör på, Rita.

143
00:10:23,833 --> 00:10:25,958
Jag vet att jag inte är nåt kap.

144
00:10:26,833 --> 00:10:30,000
Jag är inte rik
och jag har ingen hög utbildning, men

145
00:10:31,750 --> 00:10:36,791
en sak är säker,
jag skulle aldrig skada dig.

146
00:10:39,083 --> 00:10:39,958
Lovar du?

147
00:10:40,500 --> 00:10:42,833
Lova henne då.

148
00:10:42,916 --> 00:10:46,583
-Lova min mamma.
-Jag lovar, fru Penha. Så ja.

149
00:10:46,666 --> 00:10:48,791
-Jag tror att hon log nu.
-Nej.

150
00:11:01,083 --> 00:11:03,541
Ska du gratulera mig till min dotter?

151
00:11:04,791 --> 00:11:07,791
Fru Vitória,
jag har inte hört nåt från Lorenzo.

152
00:11:07,875 --> 00:11:11,333
Jag vet att ni har hört av honom,
att ni håller kontakten.

153
00:11:11,416 --> 00:11:14,333
Han tog kontakt
men jag har bättre saker för mig.

154
00:11:14,416 --> 00:11:15,541
Berätta var han är.

155
00:11:15,625 --> 00:11:17,375
Jag vet inte var han är.

156
00:11:17,458 --> 00:11:21,083
Han ringde, han fick pengar,
sen har jag inte hört nåt mer.

157
00:11:24,833 --> 00:11:26,166
Vad glor du på?

158
00:11:33,166 --> 00:11:37,208
-Jag är så glad att du ringer, min son.
-Sluta störa Vitória.

159
00:11:37,291 --> 00:11:41,375
Jag är i São Paulo, okej?
Jag bor kvar på samma ställe.

160
00:11:41,458 --> 00:11:44,333
Sluta leta efter mig.
Jag hör av mig självmant.

161
00:11:52,291 --> 00:11:54,458
Lite whisky för att slappna av?

162
00:11:54,541 --> 00:11:57,416
Nej, tack. Cléo borde vara här snart.

163
00:11:57,500 --> 00:12:00,875
Jag hade aldrig känslor för Cléo.

164
00:12:00,958 --> 00:12:02,458
Jag roade mig lite bara.

165
00:12:02,541 --> 00:12:05,000
Det jag hade med henne betydde inget.

166
00:12:05,875 --> 00:12:08,541
Hon är eskort. Jag var singel…

167
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
Jag vet. Jag bryr mig inte.

168
00:12:11,708 --> 00:12:14,250
Jag tror att hon döljer nåt. Det är allt.

169
00:12:15,875 --> 00:12:19,375
Okej. När man talar om trollen…
Hon är här.

170
00:12:22,750 --> 00:12:23,916
Hej, Cléo.

171
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Hej.

172
00:12:28,291 --> 00:12:29,208
Hur mår du?

173
00:12:30,000 --> 00:12:31,375
Jag har saknat dig.

174
00:12:35,958 --> 00:12:37,541
Förlåt mig.

175
00:12:38,333 --> 00:12:39,708
Vanans makt.

176
00:12:42,291 --> 00:12:43,125
Hej.

177
00:12:43,708 --> 00:12:44,541
Till mig?

178
00:12:46,500 --> 00:12:48,458
Vad gulligt. Tack.

179
00:12:49,750 --> 00:12:50,750
Skål.

180
00:12:51,333 --> 00:12:52,208
Skål.

181
00:12:56,958 --> 00:12:58,958
Låt mig vara rak mot er.

182
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
Ja, snälla.

183
00:13:03,416 --> 00:13:08,750
När jag fick veta att jag var
Vitórias dotter kände jag mig vilsen.

184
00:13:09,250 --> 00:13:11,875
Jag bad henne om tid att smälta det.

185
00:13:11,958 --> 00:13:17,333
Det var då jag kom nära dig, Fernando.
Jag ville lära känna min familj,

186
00:13:18,333 --> 00:13:20,208
komma på vad jag skulle göra.

187
00:13:20,291 --> 00:13:23,208
Och när vi kom närmare,
och du pratade om Heitor,

188
00:13:23,916 --> 00:13:25,875
då blev det verkligen rörigt.

189
00:13:25,958 --> 00:13:29,708
Okej, men videon du skickade till Miranda
där du bad om hjälp?

190
00:13:29,791 --> 00:13:32,791
Jag var desperat.
Sätt dig in i min situation.

191
00:13:32,875 --> 00:13:37,791
Jag satt fast på ett hotell utan kontroll.
Jag måste berätta för nån om festen.

192
00:13:39,250 --> 00:13:43,625
Ni måste tro mig. Det var min enda chans
att berätta för nån.

193
00:13:43,708 --> 00:13:47,250
Men de drogade mig när jag kom dit
och jag hittade dig inte.

194
00:13:47,916 --> 00:13:50,500
Heitor är smart, sadistisk.

195
00:13:50,583 --> 00:13:52,041
Jag minns inte mycket.

196
00:13:55,500 --> 00:13:58,458
Vi går till polisen
och berättar för dem om planen.

197
00:13:58,541 --> 00:14:02,250
Jag kan inte anmäla Heitor. Okej?

198
00:14:02,333 --> 00:14:04,416
-Vad menar du?
-Jag kan inte.

199
00:14:04,500 --> 00:14:09,125
Jag sa att jag var Vitórias dotter.
Han trodde uppenbarligen inte på mig.

200
00:14:09,208 --> 00:14:12,708
Men sen kollade han upp det
och fick reda på sanningen.

201
00:14:13,416 --> 00:14:16,125
Det var då han föreslog en tystnadspakt.

202
00:14:17,250 --> 00:14:22,166
Det var därför de släppte mig.
Vet ni vad som händer om jag säger nåt?

203
00:14:22,833 --> 00:14:24,000
Han dödar mig.

204
00:14:26,625 --> 00:14:30,208
Men varför kidnappade han dig, Cléo?

205
00:14:30,708 --> 00:14:32,833
Varför skulle han ta en sån risk?

206
00:14:32,916 --> 00:14:34,916
Det är en del av hans spel.

207
00:14:40,416 --> 00:14:43,500
Han vill testa produkten
som han ska auktionera ut.

208
00:14:46,875 --> 00:14:49,000
Jag såg hemska saker.

209
00:14:50,166 --> 00:14:51,916
Jag var inte den enda.

210
00:14:52,000 --> 00:14:55,583
Det fanns andra kvinnor där.
Gud vet vad som hände med dem.

211
00:14:56,208 --> 00:14:58,583
Du måste tro mig.

212
00:14:58,666 --> 00:15:00,916
Jag vill glömma. Fattar du det?

213
00:15:08,541 --> 00:15:10,041
Det är bäst att jag går.

214
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
Jag hittar ut själv.

215
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
Men ni måste vara försiktiga. Okej?

216
00:15:15,583 --> 00:15:17,875
Han har inga gränser.

217
00:15:22,583 --> 00:15:25,291
Ni är ett vackert par. Jag menar det.

218
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
Får jag ta åt mig äran?

219
00:15:34,375 --> 00:15:35,333
Var försiktiga.

220
00:15:42,041 --> 00:15:45,500
Den här historien är mycket märklig.

221
00:15:46,291 --> 00:15:47,833
Inget hänger ihop.

222
00:15:49,166 --> 00:15:51,291
Tänk om hon inte blev kidnappad?

223
00:15:52,458 --> 00:15:53,708
Hon kanske ljuger.

224
00:15:55,458 --> 00:15:59,125
Om Cléo ljuger är Heitor oskyldig då?

225
00:15:59,208 --> 00:16:02,458
Jag vet inte.
Jag har aldrig hittat nåt på Heitor.

226
00:16:03,083 --> 00:16:05,291
Allt är väldigt förvirrande.

227
00:16:06,833 --> 00:16:09,541
Och fotona på usb-minnet på hans kontor?

228
00:16:10,125 --> 00:16:12,333
Cléo var bunden, skadad.

229
00:16:13,000 --> 00:16:14,708
Varför skulle hon ljuga?

230
00:16:15,916 --> 00:16:19,166
Hur känner du till det?
Du såg inte fotona.

231
00:16:23,541 --> 00:16:25,000
Vi släpper det bara.

232
00:16:26,083 --> 00:16:28,625
Och njuter av
varandras sällskap i stället.

233
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
Den 15 november.

234
00:16:43,708 --> 00:16:47,125
Jag har engagerat mig så
i andra människors liv

235
00:16:47,208 --> 00:16:48,833
att jag glömt mitt eget.

236
00:16:52,625 --> 00:16:55,500
Hur kan Fernando känna till
saker han inte sett?

237
00:16:58,708 --> 00:17:02,875
Det är viktigt att återvända
till brottsplatsen och leta efter bevis.

238
00:17:05,541 --> 00:17:07,125
NY ENHET - ÖPPNA FIL

239
00:17:07,208 --> 00:17:08,166
NY MAPP

240
00:17:24,916 --> 00:17:28,083
TAGEN MED OKÄND ENHET
DATUM: 12 OKT. TID: 23.37.

241
00:17:36,625 --> 00:17:38,458
ENHET: MOBILTELEFON

242
00:17:38,541 --> 00:17:40,666
PLATS

243
00:17:40,750 --> 00:17:43,625
FILTRERA PÅ DATUM OCH TID

244
00:17:43,708 --> 00:17:45,875
GPS-KARTA - LADDAS…

245
00:17:52,458 --> 00:17:54,791
PLATS: MORUMBI, SÃO PAULO

246
00:17:54,875 --> 00:17:59,666
PLATS: POLISSTATION 89
DATUM: 12 OKT - TID: 22.48

247
00:18:02,791 --> 00:18:06,083
TAGEN MED OKÄND ENHET
DATUM: 12 OKT. - TID: 23.37

248
00:18:11,041 --> 00:18:14,583
POLISREGISTRET - SÖK

249
00:18:16,041 --> 00:18:17,458
FÖRHÖRD: 12-13 OKT.

250
00:18:17,541 --> 00:18:21,083
Om han satt i förhör den tiden
vem tog då bilderna?

251
00:18:56,500 --> 00:18:58,458
-Hallå?
-Miranda.

252
00:18:58,541 --> 00:19:01,708
Miranda, du är i…

253
00:19:01,791 --> 00:19:03,750
-Lugna dig, mormor.
-Du är i fara.

254
00:19:04,416 --> 00:19:05,750
Kom hit!

255
00:19:05,833 --> 00:19:08,083
-Jag förstår inte.
-Jag hörde allt.

256
00:19:09,208 --> 00:19:11,458
Kom hit! Jag ska förklara allt.

257
00:19:11,541 --> 00:19:13,250
-Kom hit.
-Mormor!

258
00:19:16,083 --> 00:19:18,416
Jag är ledsen. Din mormor blev dålig.

259
00:19:18,500 --> 00:19:22,250
Vi försökte rädda henne, men
vi kunde inte återuppliva henne.

260
00:19:22,333 --> 00:19:23,333
Det var hjärtat.

261
00:19:25,791 --> 00:19:29,083
Det är omöjligt.
Jag pratade nyss med henne.

262
00:19:29,166 --> 00:19:30,291
Nej.

263
00:19:30,375 --> 00:19:31,250
Mormor?

264
00:19:31,333 --> 00:19:34,916
Hon var konstig i kväll, rastlös.

265
00:19:35,000 --> 00:19:38,166
Vi hittade henne död på golvet.

266
00:19:38,875 --> 00:19:40,000
Jag är ledsen.

267
00:19:40,541 --> 00:19:42,041
Nej. Mormor!

268
00:19:42,125 --> 00:19:43,333
Mormor.

269
00:19:43,416 --> 00:19:46,333
Jag är här. Mormor, det är Miranda.

270
00:19:50,833 --> 00:19:52,208
Det är Miranda, mormor.

271
00:19:54,291 --> 00:19:55,125
Mormor?

272
00:20:01,041 --> 00:20:03,750
Lämna mig inte här ensam, mormor!

273
00:20:04,250 --> 00:20:05,083
Mormor.

274
00:20:27,000 --> 00:20:29,750
Ska jag göra i ordning lite mat åt dig?

275
00:20:31,291 --> 00:20:33,125
Jag vill inte äta. Tack.

276
00:20:34,375 --> 00:20:36,666
Jag vill vara ensam.

277
00:20:38,083 --> 00:20:39,333
Du kan gå, Fernando.

278
00:20:39,833 --> 00:20:41,500
Jag tar hand om Miranda.

279
00:20:42,000 --> 00:20:43,166
Nej, Rita.

280
00:20:44,083 --> 00:20:46,083
Jag vill vara ensam.

281
00:20:48,875 --> 00:20:50,916
Ring om du behöver nåt. Okej.

282
00:20:51,500 --> 00:20:52,333
Älskar dig!

283
00:21:02,250 --> 00:21:04,000
JAG BEKLAGAR SORGEN.

284
00:21:04,083 --> 00:21:06,083
JAG FINNS HÄR OM DU BEHÖVER MIG.

285
00:21:24,375 --> 00:21:25,958
Hej. Det är jag.

286
00:21:26,041 --> 00:21:28,166
Släpp in mig. Det har gått en vecka.

287
00:21:30,833 --> 00:21:34,708
MIRANDA? JAG VILL VETA HUR DU MÅR…

288
00:21:40,458 --> 00:21:43,083
Jag vill bara veta om du mår bra.

289
00:21:43,166 --> 00:21:44,875
Öppna, är du snäll.

290
00:21:55,833 --> 00:21:58,458
Miranda, jag har varit och handlat.

291
00:21:58,541 --> 00:22:00,333
Jag har med några saker.

292
00:22:01,041 --> 00:22:02,708
Jag ställer dem vid dörren.

293
00:22:04,666 --> 00:22:06,416
HUR MÅR DU I DAG?

294
00:22:06,500 --> 00:22:08,375
FÅR JAG TRÄFFA DIG?

295
00:22:08,458 --> 00:22:10,125
BEHÖVER DU NÅT?

296
00:22:10,208 --> 00:22:12,000
LÅT MIG HJÄLPA DIG.

297
00:22:12,083 --> 00:22:14,083
VILL DU RINGA MIG OCH PRATA?

298
00:22:14,166 --> 00:22:18,166
KAN JAG HJÄLPA DIG MED NÅT?

299
00:22:25,333 --> 00:22:30,125
EN MÅNAD SENARE

300
00:22:58,208 --> 00:23:00,041
-Försvinn.
-Hej, Miranda.

301
00:23:01,000 --> 00:23:02,750
Gå. Jag vill vara ensam.

302
00:23:04,125 --> 00:23:08,125
Du kan inte stänga in dig hemma för evigt.

303
00:23:09,375 --> 00:23:10,666
Okej? Öppna dörren.

304
00:23:10,750 --> 00:23:14,375
Gå. Jag öppnade inte för Rita
och jag öppnar inte för dig.

305
00:23:14,458 --> 00:23:17,125
Vet du hur länge
du har varit instängd hemma?

306
00:23:17,208 --> 00:23:18,041
En månad.

307
00:23:18,666 --> 00:23:21,625
Jag vet hur du känner dig.
Jag känner igen smärtan.

308
00:23:22,125 --> 00:23:25,875
Men du kan inte ge efter för den.
Det vill inte din mormor.

309
00:23:44,458 --> 00:23:50,250
Jag har kommit hit sen jag var barn.
Här kommer du att kunna slappna av.

310
00:23:54,291 --> 00:23:56,125
Jag köpte kläder åt dig.

311
00:23:57,833 --> 00:23:58,750
Byt om.

312
00:24:01,125 --> 00:24:04,583
Jobbar du inte för mig? Gör som jag säger.

313
00:24:06,291 --> 00:24:07,750
Tror du att du äger mig?

314
00:24:07,833 --> 00:24:12,458
Har du hört talas om maktvakuum?

315
00:24:14,833 --> 00:24:18,541
Du har inte kontroll över dig själv
när du beter dig så här.

316
00:24:19,458 --> 00:24:21,666
Så tills du mår bättre

317
00:24:23,041 --> 00:24:24,458
äger jag dig.

318
00:24:35,333 --> 00:24:36,458
Okej, jag är här.

319
00:24:37,250 --> 00:24:38,333
Är du nöjd nu?

320
00:24:40,000 --> 00:24:41,208
Inte ännu.

321
00:24:42,958 --> 00:24:44,125
Men snart.

322
00:24:50,083 --> 00:24:51,000
Kom nu.

323
00:25:11,166 --> 00:25:12,375
Slut på låtsaslekar.

324
00:25:18,208 --> 00:25:20,875
Jag vill inte dölja
hur jag känner för dig.

325
00:26:40,583 --> 00:26:43,666
-Det är kallt.
-Nej, det är det inte. Det är toppen.

326
00:26:44,250 --> 00:26:45,125
Det är toppen.

327
00:27:02,666 --> 00:27:04,541
I dag är det den 19 december,

328
00:27:05,208 --> 00:27:07,125
dagen då jag sänkte min gard.

329
00:27:07,625 --> 00:27:10,583
Trots att alla sa åt mig
att hålla mig borta

330
00:27:10,666 --> 00:27:14,583
drar en stark kraft mig nära Heitor.

331
00:27:16,666 --> 00:27:18,458
Jag lägger förnuftet åt sidan.

332
00:27:22,375 --> 00:27:24,291
Heitor gjorde samma sak.

333
00:27:29,958 --> 00:27:32,166
Jag vet inte vem jag kan lita på.

334
00:27:32,250 --> 00:27:33,291
God morgon.

335
00:27:34,041 --> 00:27:35,958
-God morgon.
-God morgon.

336
00:27:39,166 --> 00:27:40,291
Vad gör du?

337
00:27:56,375 --> 00:27:58,625
Heitor uteblev från jobbet igen.

338
00:27:58,708 --> 00:28:02,458
Jag var hemma hos honom.
Han hade inte tillbringat natten hemma.

339
00:28:02,541 --> 00:28:04,458
Han svarar inte när jag ringer.

340
00:28:04,541 --> 00:28:06,166
Miranda är också borta.

341
00:28:11,416 --> 00:28:13,250
Du tror att de är tillsammans.

342
00:28:13,750 --> 00:28:16,750
Har du aldrig märkt
hur Heitor ser på Miranda?

343
00:28:17,875 --> 00:28:19,166
Men hon är med dig.

344
00:28:19,750 --> 00:28:21,583
Eller så dejtar ni inte längre.

345
00:28:22,250 --> 00:28:24,875
Du var smart som gjorde slut med Heitor.

346
00:28:24,958 --> 00:28:28,250
Men jag tänker inte
låta honom vinna den här gången.

347
00:28:38,041 --> 00:28:41,000
Hackaren gillar
att spela oskyldig, eller hur?

348
00:28:41,500 --> 00:28:42,666
Håller du inte med?

349
00:28:44,666 --> 00:28:48,291
Men oroa dig inte.
Jag ska få henne att prata.

350
00:28:49,583 --> 00:28:51,500
Vad gör du här, Nina?

351
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
Din chef är förbannad över
hur lång tid du tar på dig med fallet.

352
00:28:56,083 --> 00:28:59,083
Jävlas inte med mig.
Vad handlar det här om?

353
00:29:00,083 --> 00:29:02,333
-Ska du kontrollera mig?
-Va?

354
00:29:02,416 --> 00:29:06,250
Självklart inte. Hjälpa dig.
Det har gått två månader.

355
00:29:06,333 --> 00:29:09,041
Jag löser fallet själv. Utan din hjälp.

356
00:29:09,125 --> 00:29:13,166
Jag är ledsen, men du får stå ut med mig.

357
00:29:15,250 --> 00:29:16,541
Chefens order.

358
00:29:23,791 --> 00:29:28,291
Berätta mer om dig. Är det verkligen över
mellan dig och Helena?

359
00:29:28,375 --> 00:29:30,750
Jag tror aldrig att det började.

360
00:29:31,750 --> 00:29:33,125
Jag respekterar Helena,

361
00:29:33,791 --> 00:29:35,250
men det var inte kärlek.

362
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
Diana, då?

363
00:29:42,875 --> 00:29:44,708
Diana utnyttjade mig.

364
00:29:46,125 --> 00:29:49,708
Hon lät mig tro att jag dödade Bernardo.

365
00:29:50,291 --> 00:29:53,125
Hon utnyttjade det. Det var ett misstag.

366
00:29:54,208 --> 00:29:56,291
Luísa var det enda bra hon gav mig.

367
00:29:58,708 --> 00:30:00,833
Så du har aldrig älskat nån förut?

368
00:30:01,750 --> 00:30:02,875
Det fanns en.

369
00:30:05,916 --> 00:30:09,583
Nån som älskade mig väldigt mycket.

370
00:30:10,458 --> 00:30:11,666
Mer än hon borde.

371
00:30:12,708 --> 00:30:14,875
Det var en svartsjuk sorts kärlek.

372
00:30:15,458 --> 00:30:16,500
Påträngande.

373
00:30:16,583 --> 00:30:20,958
En kvävande sorts kärlek.

374
00:30:22,583 --> 00:30:24,250
Hon ville äga mig.

375
00:30:25,333 --> 00:30:26,708
Hon pressade mig.

376
00:30:27,666 --> 00:30:29,791
Hon respekterade inga gränser.

377
00:30:30,375 --> 00:30:32,625
Hon var viktigast i mitt liv.

378
00:30:32,708 --> 00:30:36,125
Oavsett hur jag bedyrade min kärlek
trodde hon mig inte.

379
00:30:36,208 --> 00:30:38,791
Hennes kärlek var explosiv.

380
00:30:40,333 --> 00:30:42,916
Och det förstörde oss.

381
00:30:44,291 --> 00:30:45,583
Vad hände?

382
00:30:48,458 --> 00:30:53,916
Hon tog livet av sig samtidigt som hon
berättade hur mycket hon älskade mig.

383
00:30:56,708 --> 00:30:57,875
Det var min mamma.

384
00:31:01,958 --> 00:31:05,500
Kan du tänka dig att återuppleva det
varje dag i dina tankar?

385
00:31:07,250 --> 00:31:10,583
Jag tror att den här tumultartade kärleken

386
00:31:12,583 --> 00:31:14,916
gjorde mig oförmögen att älska nån.

387
00:31:15,541 --> 00:31:19,083
I mitt sinne blev kärlek nåt dåligt,

388
00:31:19,166 --> 00:31:24,291
en besatthet som orsakar smärta
och lidande som aldrig går över.

389
00:31:24,375 --> 00:31:27,916
Det är inte bara en känsla
utan ett vapen som kan döda dig.

390
00:31:30,333 --> 00:31:31,875
Dödade du Diana?

391
00:31:34,041 --> 00:31:35,875
Vad spelar det för roll?

392
00:31:37,208 --> 00:31:41,666
Trots allt vi har upplevt
litar du fortfarande inte på mig.

393
00:31:45,958 --> 00:31:47,541
Nej, så är det inte.

394
00:31:47,625 --> 00:31:50,625
Fernando varnade mig,
men jag hittade inget på dig.

395
00:31:50,708 --> 00:31:53,583
Jag vill höra det från dig.
Berätta, Heitor!

396
00:31:53,666 --> 00:31:56,083
Kollar ni upp mig, Miranda? Verkligen?

397
00:31:57,750 --> 00:31:59,833
-Vad vill du ha av mig?
-Inget.

398
00:31:59,916 --> 00:32:01,791
Varför kom du nära mig?

399
00:32:01,875 --> 00:32:04,000
Var det Fernandos plan?

400
00:32:04,083 --> 00:32:06,916
Var det för att sätta dit mig?

401
00:32:08,291 --> 00:32:09,208
Erkänn!

402
00:32:12,250 --> 00:32:13,958
Jag ska ta reda på sanningen.

403
00:32:15,125 --> 00:32:16,000
Nu åker vi.

404
00:32:25,750 --> 00:32:27,375
Jag vill prata med Miranda.

405
00:32:28,666 --> 00:32:29,791
Varför då?

406
00:32:29,875 --> 00:32:32,500
För att hon vet mycket mer än hon säger.

407
00:32:33,750 --> 00:32:36,750
Hitta den här kvinnan
och försök få mer information.

408
00:32:40,583 --> 00:32:41,875
Skynda dig, Inês.

409
00:32:59,416 --> 00:33:02,166
Det var en snabb tur till affären.

410
00:33:05,125 --> 00:33:07,750
Sluta, Rafa.

411
00:33:07,833 --> 00:33:09,708
Jag menar det. Låt mig jobba.

412
00:33:10,500 --> 00:33:13,375
Du kommer att veta när tiden är inne.

413
00:33:13,458 --> 00:33:15,041
Jag säger till dig.

414
00:33:15,125 --> 00:33:18,250
-Otto?
-Kom hit. Jag vill ha dig.

415
00:33:18,333 --> 00:33:20,083
-Vad gör du här?
-Kom hit.

416
00:33:20,166 --> 00:33:21,916
Nej, Otto, sluta.

417
00:33:22,000 --> 00:33:23,916
Nej, sluta. Gå.

418
00:33:24,000 --> 00:33:25,916
-Vi ska vara tillsammans.
-Gå nu.

419
00:33:26,000 --> 00:33:28,416
Försvinn, annars ringer jag polisen!

420
00:33:29,541 --> 00:33:31,625
Jag älskar dig mycket mer än han.

421
00:33:41,833 --> 00:33:43,333
Så där. Du är hemma.

422
00:34:03,125 --> 00:34:06,041
DEN 9 JANUARI

423
00:34:14,875 --> 00:34:16,791
Nej. Stanna!

424
00:34:21,916 --> 00:34:23,083
Rita?

425
00:34:23,583 --> 00:34:24,541
Sluta!

426
00:34:50,166 --> 00:34:51,125
Vem är du?

427
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
Nämnde Rita inte mig?

428
00:34:54,500 --> 00:34:55,416
Jag heter Otto.

429
00:37:50,375 --> 00:37:52,583
Undertexter: Ingela Jernberg

