1
00:00:09,041 --> 00:00:14,875
13 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ

2
00:00:16,708 --> 00:00:19,666
-Θα τραβήξω βίντεο.
-Ναι, Ζόι.

3
00:00:19,750 --> 00:00:21,916
-Κάνε μια δήλωση.
-Περίμενε.

4
00:00:22,000 --> 00:00:27,416
Χαίρομαι πολύ που ήρθατε μαζί μου
στο σπίτι των γονιών μου.

5
00:00:28,833 --> 00:00:32,083
Φέρε μου την τσάντα σου.
Είμαι ένας κύριος.

6
00:00:32,166 --> 00:00:34,458
Αλήθεια; Για να δω.

7
00:00:34,541 --> 00:00:36,458
Τι κάνεις;

8
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
Σταμάτα.

9
00:00:43,125 --> 00:00:44,291
Ο αδερφός σου.

10
00:00:44,375 --> 00:00:47,416
-Αν το μάθει ο αδερφός σου, Ελένα…
-Άκου, Εϊτόρ.

11
00:00:48,000 --> 00:00:49,875
Ξέχνα τον αδερφό μου.

12
00:00:49,958 --> 00:00:52,500
Δεν του ανήκω. Σε κανέναν δεν ανήκω.

13
00:00:52,583 --> 00:00:54,375
Είμαι μια ελεύθερη γυναίκα.

14
00:00:54,458 --> 00:00:57,166
-Μια ελεύθερη γυναίκα;
-Κάνω ό,τι θέλω.

15
00:00:58,958 --> 00:01:00,541
-Καλημέρα!
-Πώς είστε;

16
00:01:00,625 --> 00:01:03,083
-Γεια, μπαμπά.
-Γεια σου, γλυκιά μου.

17
00:01:03,166 --> 00:01:04,000
Γεια.

18
00:01:04,083 --> 00:01:06,000
Χαμογέλα στην κάμερα.

19
00:01:07,125 --> 00:01:09,708
Μ' αρέσει να έχω όμορφο κόσμο
στο σπίτι μου.

20
00:01:12,583 --> 00:01:13,583
Θέλεις;

21
00:01:15,541 --> 00:01:18,416
Η κάμερα, γαμώτο!

22
00:01:19,375 --> 00:01:22,041
Σέξι και βρεγμένοι.

23
00:01:24,125 --> 00:01:25,083
Άνοιξε το στόμα.

24
00:01:25,791 --> 00:01:26,666
Κατάπιε το.

25
00:01:27,208 --> 00:01:28,083
Έλα.

26
00:01:28,166 --> 00:01:31,625
Πάω στον κήπο, αλλά δεν θέλω
να με ακολουθήσει κανείς.

27
00:01:33,875 --> 00:01:35,875
Περίμενε, θέλω να σου μιλήσω.

28
00:01:36,708 --> 00:01:40,375
Η Τζιάνα και ο Μπερνάρντο.
Το μόνο ζευγάρι που πηδιέται εδώ.

29
00:01:43,250 --> 00:01:44,166
Έλα εδώ.

30
00:01:44,666 --> 00:01:47,250
Όλοι εδώ πέρα νομίζουν ότι πηδιόμαστε.

31
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
Έλα εδώ.

32
00:01:50,250 --> 00:01:51,666
Φέρε το χέρι σου. Πιάσε.

33
00:01:52,166 --> 00:01:53,291
Έτσι μπράβο.

34
00:01:54,875 --> 00:01:56,166
Σταμάτα! Όχι.

35
00:01:56,250 --> 00:01:58,041
Όχι!

36
00:01:58,125 --> 00:01:59,333
Γαμώτο!

37
00:01:59,416 --> 00:02:01,208
Κοίταξέ με! Κοίτα!

38
00:02:02,000 --> 00:02:04,208
Θέλω έναν άντρα που να με γουστάρει!

39
00:02:04,875 --> 00:02:06,458
Γαμώτο, Μπερνάρντο!

40
00:02:09,791 --> 00:02:10,750
Μπερνάρντο.

41
00:02:11,958 --> 00:02:12,916
Τι έγινε;

42
00:02:13,000 --> 00:02:14,583
Ήμουν έξω και σας άκουσα.

43
00:02:14,666 --> 00:02:16,875
Τι έγινε; Μπορείς να μου μιλήσεις.

44
00:02:22,791 --> 00:02:24,041
Περίμενε, Μπερνάρντο.

45
00:02:24,125 --> 00:02:25,291
Το εννοώ. Μίλα μου.

46
00:02:25,875 --> 00:02:29,000
-Θες να μιλήσω στην Τζιάνα;
-Να κοιτάς τη δουλειά σου.

47
00:02:29,083 --> 00:02:31,791
Πες μου. Θέλω να μάθω τι συμβαίνει. Έλα.

48
00:03:32,708 --> 00:03:34,416
Μου αρέσεις, Φερνάντο.

49
00:03:36,791 --> 00:03:37,833
Πάντα μου άρεσες.

50
00:03:42,875 --> 00:03:43,750
Κοίτα.

51
00:03:44,750 --> 00:03:47,666
Αυτό δεν γίνεται να ξανασυμβεί.

52
00:03:47,750 --> 00:03:48,625
Δεν πρόκειται.

53
00:03:52,500 --> 00:03:53,416
Σύμφωνοι;

54
00:04:24,666 --> 00:04:25,875
Καλημέρα.

55
00:04:25,958 --> 00:04:27,250
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

56
00:04:30,083 --> 00:04:31,666
Είσαι μαστουρωμένη;

57
00:04:33,291 --> 00:04:34,541
Έπινες όλο το βράδυ;

58
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
-Άσε με, μαμά.
-Άκου.

59
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
-Ακούω.
-Κοίτα.

60
00:04:39,000 --> 00:04:40,500
Θέλουμε τη βοήθειά σου.

61
00:04:41,833 --> 00:04:42,958
Ο μπαμπάς έχασε λεφτά.

62
00:04:43,041 --> 00:04:46,500
Θέλουμε ως συνέταιρο σε κάτι
τον πατέρα του Μπερνάρντο.

63
00:04:46,583 --> 00:04:48,250
Εγώ τι σχέση έχω μ' αυτό;

64
00:04:48,750 --> 00:04:50,083
-Τζιάνα…
-Το ψωμί μου.

65
00:04:50,666 --> 00:04:52,666
Δέχτηκε την πρότασή μας,

66
00:04:52,750 --> 00:04:54,791
αλλά ζήτησε κάτι ως αντάλλαγμα.

67
00:04:54,875 --> 00:04:56,791
Να παντρευτείς τον Μπερνάρντο.

68
00:05:00,583 --> 00:05:01,541
Αλήθεια;

69
00:05:04,000 --> 00:05:06,875
Προσπαθεί να κρύψει
ότι ο γιος του είναι γκέι;

70
00:05:06,958 --> 00:05:08,041
Τι λες;

71
00:05:08,125 --> 00:05:09,541
Αδερφή. Γκέι.

72
00:05:09,625 --> 00:05:12,916
Ομοφυλόφιλος.
Δεν του αρέσουν οι γυναίκες, μαμά.

73
00:05:13,500 --> 00:05:16,875
Δεν του αρέσω. Το κατάλαβες;

74
00:05:18,208 --> 00:05:19,708
Τζιάνα.

75
00:05:19,791 --> 00:05:20,875
Τι, μπαμπά;

76
00:05:21,625 --> 00:05:22,458
Άκου.

77
00:05:23,041 --> 00:05:25,000
Η σχέση σας είναι ήδη ψεύτικη.

78
00:05:25,541 --> 00:05:27,000
Γιατί δεν παντρεύεστε;

79
00:05:27,083 --> 00:05:29,000
Γιατί δεν θέλω, γαμώτο!

80
00:05:29,083 --> 00:05:30,833
Αχάριστο παλιοκόριτσο.

81
00:05:30,916 --> 00:05:32,500
Τι; Θα με χτυπήσεις;

82
00:05:32,583 --> 00:05:34,583
Έτσι ανταποδίδεις όσα σου δίνουμε;

83
00:05:34,666 --> 00:05:37,333
Τι να ανταποδώσω; Είστε κακοί γονείς.

84
00:05:37,416 --> 00:05:39,458
-Σε παρακαλώ.
-Να μας ευγνωμονείς.

85
00:05:39,541 --> 00:05:42,041
Γιατί σε σώσαμε από τη φτώχεια.

86
00:05:42,125 --> 00:05:45,625
Γιατί δώσαμε τα πάντα
σε ένα παιδί αγνώστων στοιχείων.

87
00:05:45,708 --> 00:05:48,083
-Βιτόρια!
-Δεν είσαι κόρη μας!

88
00:05:48,791 --> 00:05:50,833
-Σε παρακαλώ!
-Σε εγκατέλειψαν.

89
00:05:51,625 --> 00:05:54,083
Καιρός να το μάθεις. Μην είσαι αχάριστη.

90
00:05:54,166 --> 00:05:56,583
-Όσα έχεις τα χρωστάς σ' εμάς.
-Αρκετά!

91
00:05:56,666 --> 00:05:57,791
Αρκετά!

92
00:06:01,083 --> 00:06:03,250
-Σε παρακαλώ!
-Σε εγκατέλειψαν.

93
00:06:17,625 --> 00:06:18,500
Γεια.

94
00:06:19,875 --> 00:06:20,708
Γεια.

95
00:06:20,791 --> 00:06:23,583
Δεν έχεις βγει από το δωμάτιο όλη μέρα.

96
00:06:26,625 --> 00:06:27,750
Ανησύχησα.

97
00:06:30,541 --> 00:06:31,416
Όλα καλά;

98
00:06:35,208 --> 00:06:37,750
Νομίζω ότι πίνεις πολύ.

99
00:06:40,416 --> 00:06:41,708
-Έτσι νομίζεις;
-Ναι.

100
00:06:41,791 --> 00:06:45,416
Φοβάσαι για το τι μπορεί να κάνω
όταν είμαι μεθυσμένη;

101
00:06:45,500 --> 00:06:48,416
-Κάνε ένα ντουζ.
-Είσαι πολύ υπεύθυνος.

102
00:06:48,500 --> 00:06:49,916
-Σοβαρά.
-Είναι σπαστικό.

103
00:06:50,000 --> 00:06:51,333
Θα σου κάνει καλό.

104
00:06:51,416 --> 00:06:52,500
-Καλά.
-Πήγαινε.

105
00:06:53,041 --> 00:06:53,875
Πάω.

106
00:07:08,916 --> 00:07:10,416
Τζιάνα, τι κάνεις;

107
00:07:10,500 --> 00:07:12,416
Βγάζω τα ρούχα μου για το ντουζ.

108
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Ναι, αλλά κάν' το στο μπάνιο.

109
00:07:19,416 --> 00:07:21,041
-Κάνε με να ξεχάσω.
-Τζιάνα.

110
00:07:22,250 --> 00:07:24,791
Θέλω έναν άντρα που να με κάνει να ξεχάσω.

111
00:07:24,875 --> 00:07:25,875
Σταμάτα.

112
00:07:30,291 --> 00:07:32,625
Έχω δει πώς με κοιτάς.

113
00:07:35,291 --> 00:07:36,541
Ξέρω ότι με θέλεις.

114
00:07:36,625 --> 00:07:37,625
-Τώρα.
-Τζιάνα.

115
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
Δεν σε θέλω απλώς. Σ' αγαπώ.

116
00:07:40,541 --> 00:07:42,500
Μα δεν πρέπει. Είμαστε αδέρφια.

117
00:07:45,333 --> 00:07:46,666
Κάνε ότι δεν είμαστε.

118
00:08:20,458 --> 00:08:22,000
Τι στον διάολο;

119
00:08:24,083 --> 00:08:25,500
Είστε αηδιαστικοί!

120
00:08:37,750 --> 00:08:40,750
-Υποσχέθηκα στον Μπερνάρντο.
-Αρκετά, Εϊτόρ.

121
00:08:40,833 --> 00:08:44,041
Δεν έχει σημασία
τι θα σκεφτεί ο αδερφός μου.

122
00:08:44,125 --> 00:08:45,541
-Ελένα.
-Ξέχνα το.

123
00:09:04,416 --> 00:09:07,666
-Εϊτόρ, κάθαρμα!
-Γαμώτο.

124
00:09:08,958 --> 00:09:11,500
-Μπερνάρντο!
-Δεν θα την πληγώσεις ξανά!

125
00:09:11,583 --> 00:09:13,458
Συγγνώμη! Μπερνάρντο!

126
00:09:13,541 --> 00:09:16,041
Σου είπα, μακριά από την αδερφή μου!

127
00:09:16,125 --> 00:09:18,333
-Δεν ήξερα.
-Μπάσταρδε.

128
00:09:18,958 --> 00:09:20,250
Γιατί την αδερφή μου;

129
00:09:20,333 --> 00:09:22,208
-Γιατί αυτήν;
-Άντε γαμήσου.

130
00:09:22,291 --> 00:09:24,083
Σου είπα να μην την αγγίξεις!

131
00:09:29,041 --> 00:09:30,541
Γαμώτο, πάω εκεί.

132
00:09:31,375 --> 00:09:33,500
Ο Μπερνάρντο θα μας καταστρέψει.

133
00:09:33,583 --> 00:09:35,791
Θα πει σε όλους τι είδε. Άσε που…

134
00:09:35,875 --> 00:09:36,833
Τι;

135
00:09:37,375 --> 00:09:39,583
Ίσως διαδώσει ψέματα για μένα.

136
00:09:39,666 --> 00:09:41,791
Κάτι πρέπει να κάνουμε.

137
00:09:48,250 --> 00:09:49,458
Τζιάνα, σ' αγαπώ.

138
00:09:51,166 --> 00:09:52,458
Πάντα σ' αγαπούσα.

139
00:09:52,541 --> 00:09:55,791
Μα θα καταστρέψει τη ζωή μας.
Μην το αφήσεις να συμβεί.

140
00:09:56,791 --> 00:09:58,416
Μην ανησυχείς, Φερνάντο.

141
00:09:58,500 --> 00:10:00,125
Δεν θα μας καταστρέψει.

142
00:11:05,375 --> 00:11:09,875
ΑΔΙΑΚΡΙΤΟ ΒΛΕΜΜΑ

143
00:11:11,208 --> 00:11:13,916
13 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

144
00:11:26,541 --> 00:11:28,291
Ξέρω ότι ήσουν με τον Εϊτόρ.

145
00:11:32,333 --> 00:11:33,708
Τι συμβαίνει, Μιράντα;

146
00:11:34,541 --> 00:11:36,666
Φερνάντο, έχω μπερδευτεί.

147
00:11:36,750 --> 00:11:38,958
Δεν ξέρω ποιος είναι ποιος πλέον.

148
00:11:40,208 --> 00:11:41,750
Κατά βάθος, ξέρεις.

149
00:11:42,458 --> 00:11:44,458
Αλλά πήρες την απόφασή σου.

150
00:11:45,833 --> 00:11:48,333
Ξέρω τι θα κάνω γι' αυτήν την κατάσταση.

151
00:11:53,916 --> 00:11:57,458
Ινές, δεν ήρθα να προστατεύσω
ούτε να κατηγορήσω κανέναν.

152
00:11:57,541 --> 00:12:00,791
Θέλω να ενώσουμε τις δυνάμεις μας
για να βρούμε την αλήθεια.

153
00:12:01,375 --> 00:12:04,458
Κάθισε και πες μου τα πάντα. Από την αρχή.

154
00:12:08,166 --> 00:12:09,958
Αρχικά, γνώρισα τον Φερνάντο.

155
00:12:10,458 --> 00:12:13,958
Είπε ότι ο Εϊτόρ εμπλέκεται
σε εγκληματικές δραστηριότητες.

156
00:12:14,041 --> 00:12:16,583
Ζήτησε τη βοήθειά μου
για να τον ξεσκεπάσει.

157
00:12:17,083 --> 00:12:19,625
Ο Εϊτόρ ήταν πελάτης της Κλέο.

158
00:12:20,625 --> 00:12:27,416
ΕΪΤΟΡ, ΑΔΕΡΦΕ ΜΟΥ,
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΛΥΣΟΥΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΘΕΜΑ…

159
00:12:30,458 --> 00:12:31,333
Ραφαέλ.

160
00:12:32,833 --> 00:12:33,708
Ηρέμησε.

161
00:12:35,166 --> 00:12:38,416
Θα καταλάβει
ότι ήταν λάθος του να ξεκόψει.

162
00:12:39,166 --> 00:12:40,708
Ειδικά έτσι όπως το έκανε.

163
00:12:41,833 --> 00:12:45,041
Ξέρεις πολλά γι' αυτόν.
Ξέρεις πολλά μυστικά του.

164
00:12:46,250 --> 00:12:48,208
Φοβάμαι μη σου κάνει κανένα κακό.

165
00:12:51,625 --> 00:12:52,500
Κοίτα.

166
00:12:53,458 --> 00:12:55,166
Δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό.

167
00:12:56,041 --> 00:12:57,416
Ξέρεις τι θέλω να μάθω;

168
00:12:59,208 --> 00:13:02,041
-Πότε θα κοιμηθούμε μαζί.
-Αλήθεια, Ραφαέλ;

169
00:13:02,125 --> 00:13:04,750
Εγώ σου μιλάω σοβαρά
κι εσύ σκέφτεσαι το σεξ;

170
00:13:04,833 --> 00:13:07,166
Κι εγώ σοβαρά μιλάω. Άντε τώρα.

171
00:13:07,250 --> 00:13:09,833
Παρεμπιπτόντως,
σύμφωνα με την ατζέντα μου,

172
00:13:10,458 --> 00:13:12,708
η ιδανική μέρα για να κοιμηθούμε μαζί

173
00:13:13,208 --> 00:13:14,375
είναι σήμερα.

174
00:13:15,166 --> 00:13:17,000
Απόψε είναι η μεγάλη στιγμή.

175
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Τι μας λες!

176
00:13:18,875 --> 00:13:19,708
Ναι.

177
00:13:22,750 --> 00:13:24,166
Θέλω δικαιοσύνη, Ινές.

178
00:13:27,375 --> 00:13:28,375
Μιράντα…

179
00:13:29,291 --> 00:13:32,458
Θέλω δικαιοσύνη.
Αυτός ο άνθρωπος πρέπει να τιμωρηθεί.

180
00:13:32,541 --> 00:13:35,500
Ινές, μόλις έμαθα
ότι θα γίνει κι άλλο πάρτι.

181
00:13:35,583 --> 00:13:38,833
Οι πηγές λένε ότι θα γίνει
σε μια αποθήκη στα δυτικά.

182
00:13:38,916 --> 00:13:41,333
Η αποθήκη ανήκει στον Εϊτόρ Πράντο.

183
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Θα πάω.

184
00:13:50,333 --> 00:13:51,458
Θέλω να πάω.

185
00:13:51,958 --> 00:13:55,375
Ξέρω ότι αγωνιάς,
ότι θέλεις απαντήσεις και δικαιοσύνη,

186
00:13:55,458 --> 00:13:56,875
αλλά όχι, Μιράντα.

187
00:13:56,958 --> 00:13:59,291
-Είναι επικίνδυνο.
-Πρέπει να πάω.

188
00:14:00,416 --> 00:14:03,083
Μπορώ να αναγνωρίσω
άτομα από το άλλο πάρτι.

189
00:14:03,166 --> 00:14:04,791
Με χρειάζεστε.

190
00:14:08,833 --> 00:14:11,666
-Τι είναι αυτό, μαμά;
-Θα το λατρέψεις.

191
00:14:19,041 --> 00:14:21,166
Μα αυτό είναι πολύ ακριβό!

192
00:14:21,750 --> 00:14:24,166
Δεν έχει σημασία. Σου αρέσει;

193
00:14:25,458 --> 00:14:27,958
Μαμά, μ' αρέσει πολύ, αλλά

194
00:14:28,875 --> 00:14:33,208
δεν χρειάζεται να προσπαθείς
να εξιλεωθείς για το παρελθόν.

195
00:14:33,833 --> 00:14:35,291
Έκανα πολλά λάθη, Άννα.

196
00:14:35,791 --> 00:14:37,416
Ήμουν απαίσια μητέρα.

197
00:14:37,500 --> 00:14:39,708
Και θέλω να το αλλάξω αυτό.

198
00:14:39,791 --> 00:14:41,500
-Είσαι τέλεια, μαμά.
-Έλα.

199
00:14:42,708 --> 00:14:44,708
Σίγουρα δεν θες να πάω απόψε;

200
00:14:44,791 --> 00:14:46,000
Σίγουρα.

201
00:14:46,083 --> 00:14:48,875
Ξέρω ότι είσαι απασχολημένη
με άλλα πράγματα.

202
00:14:49,583 --> 00:14:50,791
Ευχαριστώ, Γκλόρια.

203
00:14:51,416 --> 00:14:54,500
Μην πεις σε κανέναν
ότι ο Βινίσιους είναι εδώ.

204
00:14:54,583 --> 00:14:57,458
Εντάξει, αλλά να είστε φρόνιμοι.

205
00:14:58,375 --> 00:14:59,208
Εμπρός;

206
00:14:59,708 --> 00:15:02,291
Ώστε τώρα θες βοήθεια, Λορένζο;

207
00:15:04,000 --> 00:15:05,416
Φοβάμαι.

208
00:15:05,500 --> 00:15:08,500
Έχω άγχος, αλλά δεν αντέχω άλλο.

209
00:15:11,708 --> 00:15:15,333
Θα σε φροντίσω εγώ.
Μάζεψε τα πράγματά σου. Θα φύγουμε απόψε.

210
00:15:15,416 --> 00:15:17,083
Όλα θα πάνε καλά.

211
00:15:27,250 --> 00:15:30,625
-Πέρασε, μωρό μου.
-Ραφαέλ. Τι σκαρώνεις;

212
00:15:31,416 --> 00:15:32,458
Θεέ μου!

213
00:15:33,666 --> 00:15:34,875
Τι είναι αυτό;

214
00:15:36,833 --> 00:15:39,166
Ρομαντική σαμπάνια δεν ήθελες;

215
00:15:39,250 --> 00:15:41,000
Λύσε τα μάτια σου.

216
00:15:46,708 --> 00:15:48,708
Απόψε είσαι η βασίλισσά μου.

217
00:17:12,083 --> 00:17:13,750
Πριν λίγο καιρό αναρωτιόμουν

218
00:17:13,833 --> 00:17:16,750
αν επέλεξα ή αν επιλέχθηκα
να εμπλακώ σε όλα αυτά.

219
00:17:17,250 --> 00:17:18,708
Δεν έχει σημασία πια.

220
00:17:20,375 --> 00:17:22,791
Ώρα να αντιμετωπίσω το πρόβλημα στα ίσια.

221
00:17:23,375 --> 00:17:24,708
Η γιαγιά μου έλεγε

222
00:17:24,791 --> 00:17:28,458
"Αν θες κάτι να γίνει σωστά,
κάν' το μόνος σου".

223
00:17:30,125 --> 00:17:31,958
Μιράντα; Μ' ακούς;

224
00:17:32,958 --> 00:17:38,500
Λάβαμε θέση και χαρτογραφήσαμε το μέρος.
Το πάρτι θα γίνει στην κεντρική αποθήκη.

225
00:17:52,958 --> 00:17:55,291
Θα υπάρχουν δικοί μας εκεί γύρω.

226
00:17:58,416 --> 00:18:01,041
Για να μπεις στο βαγόνι
θες ειδική πρόσκληση.

227
00:18:01,125 --> 00:18:03,625
Πρέπει να βρεις τρόπο να μπεις μέσα.

228
00:18:09,458 --> 00:18:12,666
Μόλις μπεις στο βαγόνι, θα είσαι μόνη σου.

229
00:18:18,375 --> 00:18:19,458
Μπήκα.

230
00:18:23,291 --> 00:18:24,375
Έτσι!

231
00:18:40,458 --> 00:18:41,291
Σιγά.

232
00:18:51,291 --> 00:18:52,291
Ελάτε. Σιγά.

233
00:18:52,375 --> 00:18:53,333
Σκύψε.

234
00:18:59,875 --> 00:19:01,041
Ο Εϊτόρ είναι εδώ.

235
00:19:02,916 --> 00:19:04,083
Παρακολούθησέ τον.

236
00:19:26,125 --> 00:19:27,791
Μιράντα, με ακούς;

237
00:19:27,875 --> 00:19:29,625
Μιράντα, σε χάνω.

238
00:19:30,208 --> 00:19:31,208
Μιράντα;

239
00:19:32,500 --> 00:19:36,333
Ετοιμάστε τη για τη δημοπρασία.
Ρούχα, μαλλιά. Βγαίνει σε λίγο.

240
00:19:36,416 --> 00:19:40,500
Δεκαπέντε χιλιάδες
από τον κύριο μπροστά. Κανείς άλλος;

241
00:19:41,125 --> 00:19:42,666
Είκοσι χιλιάδες εκεί πίσω.

242
00:19:42,750 --> 00:19:44,958
Είκοσι χιλιάδες μία, δύο…

243
00:19:45,041 --> 00:19:47,125
Πουλήθηκε στον κύριο.

244
00:19:54,125 --> 00:19:55,416
Κυρίες και κύριοι,

245
00:19:56,625 --> 00:19:59,291
ξεκινάει η δεύτερη δημοπρασία της βραδιάς.

246
00:20:00,541 --> 00:20:03,833
Υπενθυμίζω
ότι η εναρκτήρια προσφορά είναι 15.000.

247
00:20:04,875 --> 00:20:06,958
Κάντε τις προσφορές σας.

248
00:20:08,333 --> 00:20:10,750
Δεκαπέντε χιλιάδες από τον κύριο μπροστά.

249
00:20:13,166 --> 00:20:15,833
-Είκοσι χιλιάδες.
-Είκοσι από τον κύριο.

250
00:20:15,916 --> 00:20:18,708
-Είκοσι πέντε χιλιάδες.
-Είκοσι πέντε χιλιάδες.

251
00:20:19,708 --> 00:20:21,958
-Τριάντα χιλιάδες.
-Τριάντα χιλιάδες.

252
00:20:22,041 --> 00:20:23,583
Τριάντα χιλιάδες μία…

253
00:20:24,125 --> 00:20:24,958
Κανείς άλλος;

254
00:20:25,500 --> 00:20:27,458
Τριάντα χιλιάδες δύο. Άλλος;

255
00:20:28,791 --> 00:20:31,875
Πουλήθηκε στον κύριο για 30.000.

256
00:20:44,750 --> 00:20:45,875
Φύγετε απ' τη μέση!

257
00:20:52,083 --> 00:20:53,166
Εϊτόρ.

258
00:20:56,375 --> 00:20:57,250
Βοήθεια!

259
00:20:57,333 --> 00:20:58,625
Μιράντα!

260
00:21:01,583 --> 00:21:02,583
Μιράντα!

261
00:21:15,541 --> 00:21:17,000
Αστυνομία!

262
00:21:17,833 --> 00:21:19,625
-Ακίνητοι. Έξω!
-Αστυνομία!

263
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
Έλα. Μην κουνηθεί κανείς! Είναι διαταγή!

264
00:21:22,333 --> 00:21:23,291
Ακίνητοι!

265
00:21:24,625 --> 00:21:26,583
Καλά είναι. Καλέστε ασθενοφόρο.

266
00:21:26,666 --> 00:21:29,458
Ομάδα δύο, μπείτε μέσα. Σώστε τη Μιράντα.

267
00:21:50,000 --> 00:21:52,833
Μιράντα, σίγουρα είσαι καλά;

268
00:21:54,291 --> 00:21:55,166
Ναι.

269
00:21:55,916 --> 00:21:57,166
Είμαι κουρασμένη.

270
00:21:57,250 --> 00:22:00,541
Έχουμε μάρτυρες
και πολύ σημαντικά στοιχεία.

271
00:22:00,625 --> 00:22:02,083
Σ' ευχαριστώ.

272
00:22:02,583 --> 00:22:04,333
Έκανα το ελάχιστο δυνατό.

273
00:22:05,375 --> 00:22:06,250
Εντάξει.

274
00:22:14,291 --> 00:22:18,500
Ήδη με θεωρούσαν ύποπτο λόγω όλων αυτών.
Τώρα θα με συλλάβουν σίγουρα.

275
00:22:19,000 --> 00:22:20,583
Ηρέμησε. Εντάξει;

276
00:22:20,666 --> 00:22:23,458
Η αστυνομία δεν έχει τίποτα εναντίον σου.

277
00:22:24,750 --> 00:22:27,416
Η Λουίζα το έσκασε.
Άφησε αυτό το σημείωμα.

278
00:22:27,500 --> 00:22:28,458
Τι εννοείς;

279
00:22:29,083 --> 00:22:31,250
Το έσκασε με τον γιο του θυρωρού.

280
00:22:32,208 --> 00:22:34,916
-Πάμε σπίτι του.
-Πήγα. Δεν είναι κανείς εκεί.

281
00:22:35,000 --> 00:22:37,333
Τελευταία, έμενε με τη θεία του.

282
00:22:37,916 --> 00:22:39,541
Μα ούτε εκεί είναι κανείς.

283
00:22:44,625 --> 00:22:46,166
Τι κάνετε εσείς εδώ;

284
00:22:57,250 --> 00:22:58,083
Γλυκιά μου.

285
00:22:58,583 --> 00:23:00,500
Μπαμπά; Τι έπαθες;

286
00:23:03,333 --> 00:23:06,166
Δεν έχει σημασία.
Μόνο εσύ έχεις σημασία τώρα.

287
00:23:06,958 --> 00:23:08,333
Γιατί το έσκασες;

288
00:23:09,666 --> 00:23:12,083
Θέλω να είμαι με τον Βινίσιους.

289
00:23:12,583 --> 00:23:15,125
Αν αυτός σε έπεισε να κάνεις κάτι τέτοιο,

290
00:23:15,208 --> 00:23:17,375
δεν θα επιτρέψω να ξανασυμβεί.

291
00:23:17,458 --> 00:23:19,375
Δεν έγινε τίποτα κακό.

292
00:23:19,458 --> 00:23:22,333
Ήρθαν εδώ επειδή φοβόντουσαν.

293
00:23:23,083 --> 00:23:24,541
Αυτό είναι όλο.

294
00:23:25,041 --> 00:23:27,375
Είναι απλώς δύο φοβισμένα παιδιά.

295
00:23:28,250 --> 00:23:30,708
Και οι ενήλικες δεν βοηθούν ιδιαίτερα,

296
00:23:30,791 --> 00:23:33,916
οπότε φαντάσου πώς νιώθουν.

297
00:23:35,458 --> 00:23:38,708
Δική μου ιδέα ήταν, μπαμπά.
Εγώ ήθελα να το σκάσουμε.

298
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
Περιμένετέ με έξω.

299
00:23:42,250 --> 00:23:44,500
Θα έρθω σε λίγο για να πάμε σπίτι.

300
00:23:45,958 --> 00:23:46,791
Ευχαριστούμε.

301
00:23:52,166 --> 00:23:53,041
Εϊτόρ,

302
00:23:54,166 --> 00:23:55,291
σ' ευχαριστώ

303
00:23:56,333 --> 00:23:59,833
που με έσωσες χθες.

304
00:23:59,916 --> 00:24:01,291
Τι έκανες εκεί;

305
00:24:01,875 --> 00:24:03,541
Εσύ τι έκανες εκεί;

306
00:24:05,958 --> 00:24:07,416
Προσπαθώ απλώς

307
00:24:08,625 --> 00:24:09,666
να σε φυλάω.

308
00:24:11,000 --> 00:24:15,125
Αν και ξέρω ότι μάλλον
εγώ πρέπει να φυλάγομαι από σένα.

309
00:24:25,166 --> 00:24:30,625
31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

310
00:24:36,083 --> 00:24:39,041
Είναι παραμονή Πρωτοχρονιάς
και νιώθω τρομερά μόνη.

311
00:24:39,791 --> 00:24:42,708
Πριν δέκα μέρες άφησα πίσω
τον Φερνάντο, τον Εϊτόρ

312
00:24:42,791 --> 00:24:45,208
και όλο το χάος που έφεραν στη ζωή μου.

313
00:24:47,458 --> 00:24:49,291
Δεν ξέρω πώς θα πάει στο εξής.

314
00:24:51,041 --> 00:24:52,666
Σήμερα είναι 31 Δεκεμβρίου.

315
00:24:52,750 --> 00:24:56,333
Το μόνο πλάνο που έχω
για τη νέα χρονιά είναι να μην πληγωθώ.

316
00:25:03,083 --> 00:25:07,250
Φιλενάδα, φέρε σαμπάνια
και φόρα το λευκό βρακί σου.

317
00:25:07,333 --> 00:25:08,666
Ήρθε η μεγάλη βραδιά.

318
00:25:09,166 --> 00:25:12,333
Θα πάω με τον Ράφα σε ένα πάρτι εδώ κοντά.
Θα έρθεις;

319
00:25:20,916 --> 00:25:24,666
Πάουλο, πρόσεχέ την.
Όλα πρέπει να γίνουν στην εντέλεια.

320
00:25:42,291 --> 00:25:43,375
Τι είναι, Βιτόρια;

321
00:25:43,458 --> 00:25:46,958
Ήρθα να ευχηθώ καλή χρονιά
στον αγαπητό θετό γιο μου.

322
00:25:47,041 --> 00:25:49,708
Οι καλοσύνες δεν σου πάνε, Βιτόρια.

323
00:25:52,791 --> 00:25:54,625
Αγενέστατος, όπως πάντα.

324
00:25:54,708 --> 00:25:56,583
Λες και δεν σε μεγάλωσα εγώ.

325
00:25:57,750 --> 00:25:59,791
Πρόσεχε πώς μου μιλάς.

326
00:26:00,666 --> 00:26:02,750
Αύριο είναι μια σημαντική μέρα.

327
00:26:03,291 --> 00:26:07,416
Θα συμβεί κάτι που περίμενα
εδώ και πολύ καιρό.

328
00:26:08,458 --> 00:26:11,250
Και κανείς σας δεν θα με σταματήσει.

329
00:26:12,083 --> 00:26:13,416
Τι εννοείς;

330
00:26:14,875 --> 00:26:16,666
Φεύγω από αυτό το κωλοχανείο.

331
00:26:16,750 --> 00:26:19,583
Πάω στην Ευρώπη, γιατί μου αξίζει.

332
00:26:20,166 --> 00:26:23,541
Τέλος οι χάρες του Εϊτόρ.
Δεν μου αξίζει αυτό το κάρμα.

333
00:26:23,625 --> 00:26:27,416
Φέρθηκε έξυπνα. Μας έδωσε
τα διαμερίσματα για να μας ελέγχει.

334
00:26:27,500 --> 00:26:29,416
Δες εσένα, το κοπρόσκυλο.

335
00:26:30,166 --> 00:26:31,666
Ξεπήδησες από το πουθενά.

336
00:26:32,250 --> 00:26:34,750
Ήρθες εδώ γιατί σε λυπόταν η γυναίκα σου,

337
00:26:35,791 --> 00:26:39,291
μα αυτό που ήθελες
ήταν να γλείφεις τον ιδιοκτήτη.

338
00:26:44,541 --> 00:26:47,666
Πότε θα πάψεις
να 'σαι το σκυλάκι του Εϊτόρ;

339
00:26:47,750 --> 00:26:50,000
Να τρέχεις πίσω απ' όσα σου πήρε;

340
00:26:50,083 --> 00:26:52,291
Την αδερφή, την ανιψιά,

341
00:26:53,208 --> 00:26:54,125
την κοπέλα.

342
00:26:57,583 --> 00:27:01,708
Παίρνεις τα αποφάγια,
τα κόκαλα που σου ρίχνει από οίκτο.

343
00:27:01,791 --> 00:27:03,833
Βούλωσέ το! Δεν ξέρεις τι λες.

344
00:27:03,916 --> 00:27:05,541
-Ξέρω.
-Έμεινα για την Τζιάνα.

345
00:27:05,625 --> 00:27:07,541
Πάντα της είχες αδυναμία.

346
00:27:08,041 --> 00:27:09,750
Αλλά έκανες λάθος.

347
00:27:10,458 --> 00:27:12,458
Η Τζιάνα σε χρησιμοποιούσε.

348
00:27:12,541 --> 00:27:16,583
Όλοι σε χρησιμοποιούν και σε πετάνε.
Ακόμα κι η χάκερ.

349
00:27:16,666 --> 00:27:19,250
Σκάσε, οχιά. Φύγε από εδώ!

350
00:27:19,333 --> 00:27:21,250
-Φύγε από τη ζωή μου!
-Απίθανο.

351
00:27:21,750 --> 00:27:23,458
-Θύμωσες;
-Έξω από δω.

352
00:27:23,541 --> 00:27:25,666
Θύμωσες, γιατί ξέρεις ότι έχω δίκιο!

353
00:27:39,583 --> 00:27:40,708
Ναι; Κλέο;

354
00:27:40,791 --> 00:27:42,291
Πρέπει να μιλήσουμε.

355
00:27:47,291 --> 00:27:48,125
Πέρασε.

356
00:27:48,666 --> 00:27:50,000
Σου έχω μια έκπληξη.

357
00:27:50,500 --> 00:27:53,708
Τι είναι το τόσο σημαντικό
που ήθελες να μου πεις;

358
00:27:56,666 --> 00:27:58,083
Τρελάθηκες;

359
00:27:59,833 --> 00:28:02,666
Είναι ώρα να μου επιστρέψεις
όσα μου έκλεψες.

360
00:28:04,250 --> 00:28:06,333
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί, Εϊτόρ.

361
00:28:06,416 --> 00:28:07,916
Τι είναι αυτά που λες;

362
00:28:09,541 --> 00:28:14,083
Θα πάρω τη Λουίζα,
τα λεφτά σου και την εταιρεία σου.

363
00:28:14,166 --> 00:28:16,166
Θα σου τα πάρω όλα!

364
00:28:16,250 --> 00:28:17,458
Κατάλαβες;

365
00:28:18,458 --> 00:28:20,291
Κατέστρεψες τη ζωή της Τζιάνα!

366
00:28:20,958 --> 00:28:22,458
-Την κατέστρεψες!
-Φερνάντο.

367
00:28:22,541 --> 00:28:26,250
Την έκανες να μη μ' αγαπάει.
Τα έκλεψες όλα. Όλα!

368
00:28:26,333 --> 00:28:28,375
Γκρέμισες τις πιθανότητές μας.

369
00:28:29,458 --> 00:28:30,333
Ναι;

370
00:28:31,708 --> 00:28:33,833
Μιράντα, η Κλέο είμαι.

371
00:28:34,333 --> 00:28:36,666
Κάτι κακό συνέβη στον Εϊτόρ.

372
00:28:37,916 --> 00:28:39,333
Και φταις εσύ.

373
00:28:40,000 --> 00:28:42,291
Μα δεν θα ξανασυμβεί κάτι τέτοιο.

374
00:28:42,375 --> 00:28:44,791
Δεν θα πάρεις τη Μιράντα. Είναι δική μου!

375
00:28:50,791 --> 00:28:52,458
ΕΓΓΡΑΦΗ

376
00:28:52,541 --> 00:28:55,833
Η ώρα είναι 9:57 μ.μ.

377
00:29:02,125 --> 00:29:03,875
Θεέ μου, εγώ φταίω για όλα.

378
00:29:10,541 --> 00:29:11,625
Σταμάτα, Φερνάντο.

379
00:29:20,541 --> 00:29:23,041
10 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ

380
00:29:23,125 --> 00:29:24,500
Λορένζο! Παιδί μου!

381
00:29:25,083 --> 00:29:26,125
Άνοιξε την πόρτα!

382
00:29:27,125 --> 00:29:28,750
Άνοιξε, παιδί μου!

383
00:29:28,833 --> 00:29:30,416
-Να πάρει!
-Λορένζο!

384
00:29:31,541 --> 00:29:34,916
Μαμά, γιατί ήρθες εδώ;
Σου είπα να μην έρθεις.

385
00:29:35,000 --> 00:29:36,541
-Τι;
-Κάτι προέκυψε.

386
00:29:36,625 --> 00:29:39,041
-Τουλάχιστον ας μιλήσουμε.
-Μαμά.

387
00:29:40,958 --> 00:29:41,833
Λορένζο,

388
00:29:42,708 --> 00:29:45,208
τι κάνει αυτή η κοπέλα εδώ έτσι δεμένη;

389
00:29:45,291 --> 00:29:47,250
Πώς έμπλεξες έτσι; Χριστέ μου.

390
00:29:47,333 --> 00:29:49,541
Δεν έχω χρόνο για εξηγήσεις. Φύγε.

391
00:29:49,625 --> 00:29:50,500
Δεν φεύγω!

392
00:29:52,500 --> 00:29:54,458
-Για όνομα του Θεού.
-Μαμά, κοίτα.

393
00:29:54,541 --> 00:29:56,875
Πάρε αυτό. Φύλαξέ το.

394
00:29:58,125 --> 00:29:59,541
Έλα μαζί μου.

395
00:30:00,416 --> 00:30:03,291
Μείνε εδώ.
Μην το κουνήσεις, ό,τι κι αν γίνει.

396
00:30:03,375 --> 00:30:04,208
-Εντάξει;
-Ναι.

397
00:30:04,291 --> 00:30:05,416
-Το υπόσχεσαι;
-Ναι.

398
00:30:10,833 --> 00:30:11,666
Γεια.

399
00:30:12,500 --> 00:30:13,375
Όλα εντάξει;

400
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Ναι.

401
00:30:15,458 --> 00:30:16,416
Άσ' το εκεί.

402
00:30:20,208 --> 00:30:21,125
Γεια.

403
00:30:30,250 --> 00:30:32,208
Έλα.

404
00:30:32,291 --> 00:30:33,458
Ότο.

405
00:30:34,750 --> 00:30:36,208
Χάρηκα για τη γνωριμία.

406
00:30:49,833 --> 00:30:50,708
Λορένζο.

407
00:30:52,000 --> 00:30:52,916
Παιδί μου;

408
00:30:53,625 --> 00:30:54,458
Λορένζο.

409
00:31:13,416 --> 00:31:15,041
Χρόνια και ζαμάνια, γειτόνισσα.

410
00:34:14,583 --> 00:34:16,791
Υποτιτλισμός: Μαρία Κούτσιανου

