1
00:00:06,583 --> 00:00:09,500
[música pop alegre intensificando]

2
00:00:13,416 --> 00:00:15,458
[comemora]

3
00:00:15,541 --> 00:00:16,625
[vozerio animado]

4
00:00:16,708 --> 00:00:19,666
- [Zoe] Tá começando o filme dessa beleza.
- Faz, Zoe, faz.

5
00:00:19,750 --> 00:00:21,916
- Tá. Fala algo pro meu documentário.
- [Diana] Peraí.

6
00:00:22,000 --> 00:00:27,416
Eu tô muito feliz que vocês estão aqui
na casa de mamãe e papai comigo.

7
00:00:28,833 --> 00:00:32,083
Deixa que eu levo a sua mala,
que eu sou uma pessoa bem-educada.

8
00:00:32,166 --> 00:00:34,458
Você é?
Deixa eu ver essa educação de perto.

9
00:00:34,541 --> 00:00:36,458
- Que é isso? Que é isso?
- [ri]

10
00:00:40,083 --> 00:00:42,500
- Olha, olha, para, para.
- [questiona]

11
00:00:43,125 --> 00:00:44,291
O seu irmão.

12
00:00:44,375 --> 00:00:47,416
- Se o seu irmão descobre… Helena.
- [reclama] Deixa eu falar. Heitor!

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,875
- Esquece o meu irmão, tá bom?
- [assente]

14
00:00:49,958 --> 00:00:52,500
O Bernardo não é meu dono.
Ninguém é meu dono.

15
00:00:52,583 --> 00:00:54,375
Eu sou uma mulher livre.
Completamente livre.

16
00:00:54,458 --> 00:00:57,166
Eu faço o que eu quiser
da minha vida, entendeu?

17
00:00:57,250 --> 00:00:58,875
[todos comemoram]

18
00:00:58,958 --> 00:01:00,541
- [Vitória] Bom dia! [ri]
- Tudo bem?

19
00:01:00,625 --> 00:01:03,083
- Oi, pai.
- [Vitória] Oi, filha.

20
00:01:03,166 --> 00:01:04,000
Oi. [ri]

21
00:01:04,083 --> 00:01:06,000
[pai] Um sorriso.
Dá um sorriso pra câmera.

22
00:01:07,125 --> 00:01:09,708
Eu adoro gente linda na minha casa!

23
00:01:09,791 --> 00:01:12,083
[música pop animada continua]

24
00:01:12,583 --> 00:01:13,458
Quer?

25
00:01:14,583 --> 00:01:15,458
[Heitor grita]

26
00:01:15,541 --> 00:01:18,416
[Zoe] Ai, a câmera, carajo!

27
00:01:19,375 --> 00:01:22,041
Tesudos e molhados!

28
00:01:22,625 --> 00:01:24,041
[música dissipando]

29
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
Abre a boca.

30
00:01:25,791 --> 00:01:26,666
Engole isso.

31
00:01:27,208 --> 00:01:28,041
[rindo] Vai.

32
00:01:28,125 --> 00:01:31,375
Eu vou lá pro jardim,
mas eu não quero ninguém atrás de mim.

33
00:01:33,791 --> 00:01:35,875
[Diana] Peraí, deixa eu falar com você.

34
00:01:36,708 --> 00:01:39,916
[Zoe] Diana e Bernardo,
o único casal que trepa nessa casa.

35
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
[Diana ri]

36
00:01:42,750 --> 00:01:43,833
Vem cá. Viu?

37
00:01:44,708 --> 00:01:47,250
Todo mundo pensa
que a gente trepa nessa casa.

38
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
Vem cá.

39
00:01:50,250 --> 00:01:51,583
Me dá a mão aqui. Ó.

40
00:01:52,166 --> 00:01:53,291
Isso.

41
00:01:53,875 --> 00:01:56,166
- [geme]
- Para. Não!

42
00:01:56,250 --> 00:01:58,041
Não! Não!

43
00:01:58,125 --> 00:01:59,333
Porra!

44
00:01:59,416 --> 00:02:01,208
Olha pra mim! Olha!

45
00:02:02,000 --> 00:02:04,208
Eu preciso de um cara
que tenha tesão em mim!

46
00:02:04,791 --> 00:02:06,291
Caralho, Bernardo!

47
00:02:07,750 --> 00:02:08,791
[suspira]

48
00:02:09,708 --> 00:02:10,666
[Fernando] Bernardo.

49
00:02:11,958 --> 00:02:12,916
O que foi isso?

50
00:02:13,000 --> 00:02:14,583
Eu tava ali fora e acabei escutando.

51
00:02:14,666 --> 00:02:16,875
O que tá acontecendo?
Pode falar comigo, cara.

52
00:02:18,208 --> 00:02:19,208
[Bernardo funga]

53
00:02:21,666 --> 00:02:24,041
Ei! Espera, Bernardo.

54
00:02:24,125 --> 00:02:25,291
É sério, me conta.

55
00:02:25,875 --> 00:02:27,583
Eu posso falar com a Diana se você quiser.

56
00:02:27,666 --> 00:02:29,000
Tu não se mete, Fernando!

57
00:02:29,083 --> 00:02:31,583
Me fala. Eu quero saber
o que tá acontecendo. Anda.

58
00:02:32,083 --> 00:02:34,375
[música dramática]

59
00:02:41,333 --> 00:02:43,333
[respiração ofegante]

60
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
[ofega]

61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
[música dramática intensifica]

62
00:03:30,500 --> 00:03:32,208
[música dramática suaviza]

63
00:03:32,708 --> 00:03:34,166
Eu gosto de você, Fernando.

64
00:03:36,791 --> 00:03:37,833
Faz tempo.

65
00:03:42,875 --> 00:03:43,750
Olha só.

66
00:03:44,750 --> 00:03:47,666
Isso não pode e não vai mais acontecer.

67
00:03:47,750 --> 00:03:48,625
Não vai.

68
00:03:52,416 --> 00:03:54,208
- Combinado?
- [assente]

69
00:03:58,458 --> 00:04:01,000
[música dramática intensifica]

70
00:04:21,500 --> 00:04:23,625
[música dissipa]

71
00:04:24,666 --> 00:04:25,875
Bom dia.

72
00:04:25,958 --> 00:04:27,500
- [boca cheia] Bom dia.
- Bom dia.

73
00:04:30,083 --> 00:04:31,666
Tá drogada, filha?

74
00:04:31,750 --> 00:04:32,791
[questiona]

75
00:04:33,291 --> 00:04:34,541
[Vitória] Virou a noite bebendo?

76
00:04:34,625 --> 00:04:36,583
- Me deixa, mãe.
- Escuta. Escuta.

77
00:04:36,666 --> 00:04:38,458
- Tô ouvindo. Tô ouvindo.
- Olha aqui.

78
00:04:39,000 --> 00:04:40,833
- A gente precisa da sua ajuda.
- [questiona]

79
00:04:41,833 --> 00:04:43,000
Seu pai perdeu muito dinheiro

80
00:04:43,083 --> 00:04:46,333
e a gente precisa que o pai do Bernardo
seja o nosso sócio numa coisa.

81
00:04:46,416 --> 00:04:48,250
Tá, e o que eu tenho a ver com isso?

82
00:04:48,750 --> 00:04:50,083
- [pai] Diana, ele…
- Cadê meu pão?

83
00:04:50,666 --> 00:04:52,666
[pai] Ele aceitou a nossa proposta

84
00:04:52,750 --> 00:04:54,791
e pediu uma única coisa em troca:

85
00:04:54,875 --> 00:04:56,791
que você e o Bernardo se casem.

86
00:05:00,583 --> 00:05:01,708
[Diana rindo] É sério?

87
00:05:01,791 --> 00:05:03,500
[ri]

88
00:05:04,000 --> 00:05:06,875
O velho descobriu que o filho é veado
e quer que case pra disfarçar?

89
00:05:06,958 --> 00:05:08,041
O que você disse?

90
00:05:08,125 --> 00:05:09,541
Veado, gay.

91
00:05:09,625 --> 00:05:10,708
Homossexual.

92
00:05:10,791 --> 00:05:12,916
O Bernardo não gosta de mulher, mãe.

93
00:05:13,416 --> 00:05:15,166
Bernardo não gosta de mim.

94
00:05:15,666 --> 00:05:16,875
Entendeu isso?

95
00:05:16,958 --> 00:05:18,125
[hesita]

96
00:05:18,208 --> 00:05:19,708
Diana. Diana.

97
00:05:19,791 --> 00:05:20,875
Ai, pai.

98
00:05:21,625 --> 00:05:22,458
Escuta.

99
00:05:23,041 --> 00:05:25,000
Se você já namora de fachada,

100
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
o que custa casar?

101
00:05:27,083 --> 00:05:29,000
Porque eu não quero, porra!

102
00:05:29,083 --> 00:05:30,833
Sua mal-agradecida!

103
00:05:30,916 --> 00:05:34,583
- Que é isso? Vai me bater?
- A gente te dá tudo, e você faz o quê?

104
00:05:34,666 --> 00:05:37,333
Agradecer o quê?
Que vocês não são nem bom pai e mãe.

105
00:05:37,416 --> 00:05:39,458
- Por favor.
- Você tem que agradecer muito, sim.

106
00:05:39,541 --> 00:05:42,041
Agradecer
por a gente ter tirado você da miséria.

107
00:05:42,125 --> 00:05:45,583
Por termos dado o melhor
pra filha de Deus sabe quem!

108
00:05:45,666 --> 00:05:48,083
- Vitória!
- Você não é nossa filha!

109
00:05:48,583 --> 00:05:50,583
- Vitória, por favor.
- Abandonaram você.

110
00:05:50,666 --> 00:05:51,541
[pai suspira]

111
00:05:51,625 --> 00:05:54,083
Tava mesmo na hora de você saber disso
pra parar de ser ingrata.

112
00:05:54,166 --> 00:05:56,583
- Você nos deve tudo, Diana. Tudo!
- Chega, Vitória!

113
00:05:56,666 --> 00:05:57,791
Chega!

114
00:05:57,875 --> 00:06:00,458
[música melancólica tensa]

115
00:06:01,083 --> 00:06:03,500
- [pai] Vitória, por favor.
- [Vitória] Abandonaram você.

116
00:06:12,208 --> 00:06:13,958
[suspira]

117
00:06:17,625 --> 00:06:18,500
[Fernando] Oiê.

118
00:06:18,583 --> 00:06:19,791
[música dissipa]

119
00:06:19,875 --> 00:06:20,708
Oi.

120
00:06:21,291 --> 00:06:23,583
Você passou o dia inteiro
dentro desse quarto.

121
00:06:24,583 --> 00:06:25,416
[Diana ri]

122
00:06:26,625 --> 00:06:27,750
Eu tô preocupado.

123
00:06:30,541 --> 00:06:31,416
Tá tudo bem?

124
00:06:35,208 --> 00:06:37,750
Eu acho que você tá bebendo demais.

125
00:06:40,416 --> 00:06:41,708
- Você acha?
- Acho.

126
00:06:41,791 --> 00:06:42,625
Você…

127
00:06:42,708 --> 00:06:45,416
Você fica com medo
do que eu posso fazer bêbada, é isso?

128
00:06:45,500 --> 00:06:48,458
- Por que você não vai tomar um banho?
- Ai, você é muito responsável.

129
00:06:48,541 --> 00:06:49,875
- Que saco!
- É sério.

130
00:06:49,958 --> 00:06:50,916
Vai te fazer bem.

131
00:06:51,416 --> 00:06:52,500
- [rindo] Eu vou.
- Vai.

132
00:06:53,041 --> 00:06:54,000
[rindo baixo] Eu vou.

133
00:06:54,875 --> 00:06:55,833
[inspira forte]

134
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
[suspira animada]

135
00:06:58,708 --> 00:06:59,791
[expira forte]

136
00:06:59,875 --> 00:07:02,333
[leve música de tensão]

137
00:07:08,916 --> 00:07:10,416
Diana, que é isso?

138
00:07:10,500 --> 00:07:12,375
Tô tirando a roupa.
Não falou pra eu tomar banho?

139
00:07:12,458 --> 00:07:14,375
Sim, mas vai fazer isso no banheiro.

140
00:07:19,416 --> 00:07:20,791
- Me faz esquecer?
- Diana.

141
00:07:22,250 --> 00:07:24,791
[Diana] Eu preciso de um homem
que me faça esquecer.

142
00:07:24,875 --> 00:07:25,875
[Fernando] Para com isso.

143
00:07:26,916 --> 00:07:28,083
[Diana ofega]

144
00:07:30,291 --> 00:07:32,625
Acha que eu não vejo
o jeito que você me olha?

145
00:07:35,291 --> 00:07:36,541
Eu sei que você me quer.

146
00:07:36,625 --> 00:07:37,500
- Agora.
- Diana.

147
00:07:37,583 --> 00:07:38,583
[ofegam]

148
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
É mais do que isso. Eu te amo.

149
00:07:40,541 --> 00:07:42,500
Mas a gente não pode. A gente é irmão.

150
00:07:45,333 --> 00:07:46,666
Finge que eu não sou.

151
00:07:47,791 --> 00:07:50,875
[ofegam]

152
00:07:53,166 --> 00:07:55,500
[música de tensão intensifica]

153
00:08:03,875 --> 00:08:05,791
[Diana gemendo]

154
00:08:17,000 --> 00:08:18,166
[geme]

155
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
[música dissipando]

156
00:08:20,458 --> 00:08:22,000
[Bernardo] Que porra é essa?

157
00:08:22,083 --> 00:08:24,000
[Diana ofega]

158
00:08:24,083 --> 00:08:25,500
[Bernardo] Vocês são nojentos!

159
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
[leve música de tensão]

160
00:08:37,250 --> 00:08:39,208
[Heitor] Helena, eu prometi pro Bernardo.

161
00:08:39,291 --> 00:08:40,750
Chega, Heitor. Chega.

162
00:08:40,833 --> 00:08:44,041
Não importa o que meu irmão vai pensar.
O que ninguém vai pensar.

163
00:08:44,125 --> 00:08:45,541
- Helena…
- Foda-se.

164
00:08:47,125 --> 00:08:49,125
[música de tensão aumenta]

165
00:08:58,416 --> 00:08:59,541
[geme]

166
00:08:59,625 --> 00:09:01,166
[geme]

167
00:09:04,416 --> 00:09:07,666
- [Bernardo] Heitor, seu filho da puta!
- Puta merda.

168
00:09:07,750 --> 00:09:08,875
[música dissipando]

169
00:09:08,958 --> 00:09:11,000
- Bernardo!
- Não vai machucar minha irmã de novo.

170
00:09:11,083 --> 00:09:13,458
Desculpa, Bernardo! Bernardo!

171
00:09:13,541 --> 00:09:16,041
A única pessoa que eu falei
pra você ficar longe foi a minha irmã!

172
00:09:16,125 --> 00:09:17,791
- Eu sei, mas não sabia…
- Você é um bosta!

173
00:09:18,833 --> 00:09:20,250
Por que você encostou na minha irmã?

174
00:09:20,333 --> 00:09:22,208
- Por que ela?
- Vai se foder, Bernardo.

175
00:09:22,291 --> 00:09:24,083
Eu falei pra você não encostar…

176
00:09:24,541 --> 00:09:26,541
- [ossos estralam]
- [música de tensão]

177
00:09:29,041 --> 00:09:30,375
[Diana] Caralho, eu preciso ir lá.

178
00:09:31,375 --> 00:09:33,500
O Bernardo vai acabar com a gente, Diana.

179
00:09:33,583 --> 00:09:35,791
E vai contar pra todo mundo o que viu.
E, além disso, ele…

180
00:09:35,875 --> 00:09:36,833
Além disso, o quê?

181
00:09:37,375 --> 00:09:39,583
Ele pode inventar alguma coisa sobre mim.

182
00:09:39,666 --> 00:09:41,791
A gente precisa dar um jeito nisso.

183
00:09:48,250 --> 00:09:49,458
Diana, eu te amo.

184
00:09:51,166 --> 00:09:52,458
Desde sempre.

185
00:09:52,541 --> 00:09:55,791
Ele pode acabar com a nossa vida.
Você não pode deixar isso acontecer.

186
00:09:56,791 --> 00:09:58,416
Não se preocupa, Fernando.

187
00:09:58,500 --> 00:10:00,333
Ele não vai acabar com a nossa vida.

188
00:10:18,833 --> 00:10:19,791
[grunhe]

189
00:10:29,041 --> 00:10:31,500
[música de tensão continua]

190
00:10:49,125 --> 00:10:51,041
[música de tensão intensificando]

191
00:10:52,833 --> 00:10:54,041
[música dissipa]

192
00:10:54,125 --> 00:10:56,125
[música-tema]

193
00:11:26,541 --> 00:11:28,291
Eu sei que você tava com o Heitor.

194
00:11:30,000 --> 00:11:31,750
[leve música de tensão]

195
00:11:32,250 --> 00:11:33,750
O que tá acontecendo, Miranda?

196
00:11:34,541 --> 00:11:36,583
[Miranda] Ai, Fernando, eu tô confusa.

197
00:11:36,666 --> 00:11:38,666
Não sei mais quem é quem nessa história.

198
00:11:40,208 --> 00:11:41,750
[Fernando] No fundo, você já sabe.

199
00:11:42,458 --> 00:11:44,458
E, mesmo assim, você fez sua escolha.

200
00:11:45,333 --> 00:11:46,583
[Miranda] Eu vou…

201
00:11:46,666 --> 00:11:48,333
Eu vou dar um jeito nessa situação.

202
00:11:51,625 --> 00:11:53,833
[música muda para música intrigante]

203
00:11:53,916 --> 00:11:57,500
Inês, eu não tô aqui querendo proteger
nem acusar ninguém.

204
00:11:57,583 --> 00:11:59,458
Eu tô aqui porque tá na hora
de a gente se juntar

205
00:11:59,541 --> 00:12:00,791
pra descobrir a verdade.

206
00:12:01,375 --> 00:12:04,291
[Inês] Senta aí e me conta tudo,
desde o início.

207
00:12:07,666 --> 00:12:09,958
Tudo começou quando eu conheci o Fernando.

208
00:12:10,458 --> 00:12:13,958
Ele disse que o Heitor tava envolvido
em algumas coisas criminosas

209
00:12:14,041 --> 00:12:16,375
e pediu minha ajuda pra desmascarar.

210
00:12:17,083 --> 00:12:19,625
O Heitor, ele era cliente da Cléo.

211
00:12:22,500 --> 00:12:24,500
[música cessa]

212
00:12:28,458 --> 00:12:29,291
[muxoxo]

213
00:12:30,458 --> 00:12:31,333
Rafael.

214
00:12:32,833 --> 00:12:33,708
Calma.

215
00:12:35,083 --> 00:12:38,416
Uma hora, esse cara vai perceber
a burrada que ele fez rompendo com você.

216
00:12:39,125 --> 00:12:40,541
Ainda mais daquele jeito.

217
00:12:41,833 --> 00:12:45,041
Você sabe de muita coisa dele.
Você sabe de um monte de segredo dele.

218
00:12:45,750 --> 00:12:48,208
Sei lá, eu tenho medo
de que ele faça alguma coisa contra você.

219
00:12:51,458 --> 00:12:52,500
[muxoxo] Olha só.

220
00:12:53,375 --> 00:12:55,458
- Eu não quero mais falar disso, não.
- [assente]

221
00:12:56,041 --> 00:12:58,000
- Sabe o que eu quero saber?
- [questiona]

222
00:12:59,208 --> 00:13:02,041
- Quando a gente vai dormir juntinho?
- Ah, Rafael, não acredito.

223
00:13:02,125 --> 00:13:04,750
Tô aqui falando um negócio sério
e você vem taradão pra cima de mim?

224
00:13:04,833 --> 00:13:07,166
Não, tô falando sério também, ué.
Eu, hein?

225
00:13:07,250 --> 00:13:09,833
Inclusive, eu tava vendo minha agenda,

226
00:13:10,333 --> 00:13:12,958
e eu vi que o melhor dia
pra gente dormir juntinho

227
00:13:13,041 --> 00:13:14,375
é hoje à noite.

228
00:13:15,083 --> 00:13:16,875
Então, hoje tem?

229
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Nossa.

230
00:13:18,875 --> 00:13:20,375
- É.
- [ri]

231
00:13:22,750 --> 00:13:24,375
[Miranda] Eu quero justiça, Inês.

232
00:13:24,458 --> 00:13:26,458
[leve música intrigante]

233
00:13:27,375 --> 00:13:28,375
Miranda…

234
00:13:29,125 --> 00:13:31,833
Eu quero justiça.
Um homem desse não pode ficar impune.

235
00:13:32,541 --> 00:13:35,541
Inês, olha o que eu acabei de descobrir.
Vai ter uma festa daquelas.

236
00:13:35,625 --> 00:13:36,708
Fui atrás de uns informantes

237
00:13:36,791 --> 00:13:38,750
e descobri que vai ser
num galpão lá na zona oeste.

238
00:13:38,833 --> 00:13:41,333
E adivinha de quem é o galpão?
Do Heitor Prado.

239
00:13:48,666 --> 00:13:49,500
Eu vou.

240
00:13:50,250 --> 00:13:51,458
Eu quero ir nessa festa.

241
00:13:51,958 --> 00:13:55,375
Eu sei que você tá ansiosa,
que você quer resposta, justiça,

242
00:13:55,458 --> 00:13:56,875
mas, não, Miranda.

243
00:13:56,958 --> 00:13:59,291
- É muito perigoso.
- Eu vou, eu preciso ir.

244
00:14:00,416 --> 00:14:03,041
Eu sou a única que pode reconhecer
as pessoas da outra festa.

245
00:14:03,125 --> 00:14:04,375
Vocês precisam de mim!

246
00:14:07,375 --> 00:14:08,750
[música dissipando]

247
00:14:08,833 --> 00:14:11,666
- [Cléo] O que é isso, mamãe?
- [Vitória] Você vai adorar.

248
00:14:15,791 --> 00:14:17,000
[risinho]

249
00:14:18,000 --> 00:14:18,958
[arqueja]

250
00:14:19,041 --> 00:14:21,250
- Isso aqui é muito caro.
- [debocha]

251
00:14:21,750 --> 00:14:24,166
Isso não tem importância.
Quero saber se você gostou.

252
00:14:25,458 --> 00:14:27,958
Mamãe, eu gostei muito.
Eu gostei demais, mas…

253
00:14:28,833 --> 00:14:30,833
você sabe que não precisa disso.

254
00:14:30,916 --> 00:14:33,208
Você não precisa
ficar tentando compensar o passado.

255
00:14:33,291 --> 00:14:35,708
Eu errei muito, Ana.

256
00:14:35,791 --> 00:14:37,416
Fui uma mãe horrível.

257
00:14:37,500 --> 00:14:39,708
E agora eu quero mudar tudo isso.

258
00:14:39,791 --> 00:14:41,500
- Você é perfeita, mamãe.
- Dá aqui.

259
00:14:41,583 --> 00:14:42,750
[Cléo ri fraco]

260
00:14:42,833 --> 00:14:44,708
Tem certeza que não quer
que eu vá junto hoje?

261
00:14:44,791 --> 00:14:46,000
[Vitória] Absoluta.

262
00:14:46,083 --> 00:14:48,875
Sei que você tá ocupada com outras coisas.

263
00:14:49,583 --> 00:14:50,791
Obrigada, Glória.

264
00:14:51,416 --> 00:14:54,500
Por favor, não conta pra ninguém
que o Vinícius tá aqui, tá?

265
00:14:54,583 --> 00:14:57,458
- Olha. Juízo vocês dois, hein?
- [celular toca]

266
00:14:58,375 --> 00:14:59,208
Alô.

267
00:14:59,708 --> 00:15:02,291
Ah, então agora
você precisa de ajuda, né, Lorenzo?

268
00:15:04,000 --> 00:15:05,416
Eu tô com medo, tá?

269
00:15:05,500 --> 00:15:08,500
Eu tô nervosa,
mas eu não aguento mais isso.

270
00:15:10,500 --> 00:15:12,666
Ei. Vou cuidar de você, tá?

271
00:15:12,750 --> 00:15:15,333
Arruma as suas coisas
e hoje à noite a gente foge.

272
00:15:15,416 --> 00:15:17,750
- Vai ficar tudo bem, eu prometo.
- [música terna]

273
00:15:22,000 --> 00:15:24,916
[música muda
para leve música sedutora hispânica]

274
00:15:27,250 --> 00:15:28,125
Vem, coração.

275
00:15:28,208 --> 00:15:30,625
Ai, Rafael! O que você tá aprontando?

276
00:15:30,708 --> 00:15:32,333
- [estouro]
- Ai! Meu Deus!

277
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
[gargalha]

278
00:15:33,666 --> 00:15:34,875
O que é isso?

279
00:15:36,833 --> 00:15:39,166
[Rafael] Você não queria
um espumante romântico?

280
00:15:39,250 --> 00:15:40,916
Pode tirar a venda agora.

281
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
[música sedutora hispânica aumentando]

282
00:15:46,708 --> 00:15:48,708
Hoje, você é minha rainha.

283
00:16:41,000 --> 00:16:43,416
[música sedutora hispânica continua]

284
00:16:54,000 --> 00:16:55,625
[música dissipa]

285
00:17:00,250 --> 00:17:02,250
[música de suspense]

286
00:17:11,166 --> 00:17:12,000
[bipe]

287
00:17:12,083 --> 00:17:13,791
[Miranda] Passei algum tempo
me perguntando

288
00:17:13,875 --> 00:17:16,708
se eu escolhi entrar nessa história
ou se eu fui escolhida.

289
00:17:17,208 --> 00:17:18,666
Agora não importa mais.

290
00:17:20,375 --> 00:17:22,541
Tá na hora
de encarar o problema de frente.

291
00:17:23,375 --> 00:17:24,708
Minha vó já dizia:

292
00:17:24,791 --> 00:17:28,458
"Se quiser uma coisa bem feita,
faça você mesma."

293
00:17:28,541 --> 00:17:30,041
[música de rock animada]

294
00:17:30,125 --> 00:17:31,958
[Inês] Miranda, tá na escuta?

295
00:17:32,958 --> 00:17:36,166
A gente tá posicionado
e já fez o mapeamento da área.

296
00:17:36,250 --> 00:17:38,500
A festa acontece no galpão principal.

297
00:17:52,958 --> 00:17:55,166
Tem gente nossa circulando pela festa.

298
00:17:58,500 --> 00:18:00,916
Mas, no vagão,
precisa de um convite especial.

299
00:18:01,000 --> 00:18:03,625
Eu preciso
que você consiga entrar lá dentro.

300
00:18:09,458 --> 00:18:12,666
Uma vez que estiver dentro do vagão,
aí é com você.

301
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
[música de rock animada abafa]

302
00:18:17,250 --> 00:18:18,291
[homem geme]

303
00:18:18,375 --> 00:18:19,458
[Miranda] Já tô aqui.

304
00:18:19,541 --> 00:18:20,708
[risadas distantes]

305
00:18:21,625 --> 00:18:23,208
[vozerio distante]

306
00:18:23,291 --> 00:18:24,375
[mulher] Vai, assim.

307
00:18:25,291 --> 00:18:26,916
[mulheres gemem]

308
00:18:27,916 --> 00:18:29,916
[homem geme]

309
00:18:30,000 --> 00:18:31,125
[homem e mulher gemem]

310
00:18:31,208 --> 00:18:33,333
[música de rock animada volta ao normal]

311
00:18:33,833 --> 00:18:35,083
[homem ri]

312
00:18:35,166 --> 00:18:37,083
[vozerio]

313
00:18:37,166 --> 00:18:38,000
[homem ri]

314
00:18:40,458 --> 00:18:42,416
- [policial 1] Devagar.
- [policial 2] Por aqui.

315
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
[música abafa]

316
00:18:45,791 --> 00:18:47,791
[música volta ao normal]

317
00:18:50,833 --> 00:18:52,291
[policial] Vamos. Devagar.

318
00:18:52,375 --> 00:18:53,625
Abaixa, abaixa, abaixa!

319
00:18:54,125 --> 00:18:56,125
[vozerio]

320
00:18:59,875 --> 00:19:01,041
[Miranda] O Heitor tá aqui.

321
00:19:02,916 --> 00:19:04,250
[Inês] Fica de olho nele.

322
00:19:05,333 --> 00:19:06,958
[música abafa]

323
00:19:07,458 --> 00:19:09,000
[música volta ao normal]

324
00:19:09,583 --> 00:19:11,583
[vozerio]

325
00:19:19,833 --> 00:19:20,666
[Miranda arqueja]

326
00:19:22,458 --> 00:19:24,875
[música se distorcendo e dissipando]

327
00:19:26,125 --> 00:19:27,791
[Inês] Miranda, você tá me ouvindo?

328
00:19:27,875 --> 00:19:29,708
[travando] Miranda,
a comunicação tá falhando.

329
00:19:30,208 --> 00:19:31,208
Miranda?

330
00:19:32,000 --> 00:19:33,666
[homem] Pode preparar pro leilão.

331
00:19:33,750 --> 00:19:36,333
Roupa, maquiagem, tudo.
Ela tá no próximo lote.

332
00:19:36,416 --> 00:19:37,541
[leiloeiro] Quinze mil.

333
00:19:37,625 --> 00:19:40,500
Eu tenho 15 mil para o senhor
aqui da frente. Mais alguém?

334
00:19:40,583 --> 00:19:42,541
- [música de tensão]
- Vinte mil lá atrás.

335
00:19:42,625 --> 00:19:44,958
Dou-lhe uma, dou-lhe duas…

336
00:19:45,041 --> 00:19:48,041
- Vendido para o cavalheiro!
- [aplausos]

337
00:19:48,125 --> 00:19:50,041
- [cliente] Bravo, bravo.
- [vozerio]

338
00:19:50,125 --> 00:19:52,125
[aplausos]

339
00:19:54,208 --> 00:19:56,125
- Uau!
- [leiloeiro] Senhoras e senhores.

340
00:19:56,625 --> 00:19:59,291
Vamos dar início
ao segundo leilão da noite.

341
00:20:00,541 --> 00:20:03,833
Lembrando que o lance inicial é de 15 mil.

342
00:20:04,875 --> 00:20:06,958
Façam as suas ofertas.

343
00:20:08,333 --> 00:20:10,750
Quinze mil
para o cavalheiro aqui à frente.

344
00:20:10,833 --> 00:20:13,083
- [música de festa tocando ao fundo]
- [vozerio]

345
00:20:13,166 --> 00:20:15,833
- Vinte mil.
- [leiloeiro] Vinte mil para o cavalheiro.

346
00:20:15,916 --> 00:20:18,625
- Vinte e cinco mil.
- [leiloeiro] Vinte e cinco mil.

347
00:20:19,708 --> 00:20:21,916
- Trinta mil.
- [leiloeiro] Trinta mil!

348
00:20:22,000 --> 00:20:23,583
Trinta mil. Dou-lhe uma…

349
00:20:24,125 --> 00:20:25,416
[cliente] Ninguém mais?

350
00:20:25,500 --> 00:20:27,416
[leiloeiro] Trinta mil. Quem dá mais?

351
00:20:27,500 --> 00:20:28,708
[vozerio]

352
00:20:28,791 --> 00:20:31,875
Vendida para o cavalheiro ali por 30 mil.

353
00:20:31,958 --> 00:20:34,500
[música de tensão]

354
00:20:40,833 --> 00:20:42,500
[cliente 1] Ele tem uma arma! [grita]

355
00:20:42,583 --> 00:20:44,666
[rebuliço]

356
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
- [Heitor] Sai da frente. Sai!
- [cliente 2] Ei, ei!

357
00:20:48,208 --> 00:20:49,916
- [grunhe]
- [vidro quebra]

358
00:20:50,583 --> 00:20:52,000
[gritaria]

359
00:20:52,083 --> 00:20:53,208
[voz inarticulada] Heitor.

360
00:20:54,625 --> 00:20:56,333
- [cliente 3 grunhe]
- [vidro quebra]

361
00:20:56,416 --> 00:20:57,250
[cliente 4] Socorro!

362
00:20:57,333 --> 00:20:58,625
Miranda!

363
00:20:58,708 --> 00:21:00,708
[rebuliço]

364
00:21:01,333 --> 00:21:03,208
- [Miranda geme]
- [Heitor] Miranda! [grunhe]

365
00:21:05,375 --> 00:21:06,416
[grunhe]

366
00:21:07,375 --> 00:21:08,666
[grunhe]

367
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
[música de tensão intensifica]

368
00:21:15,541 --> 00:21:17,000
[Inês] Polícia! Polícia!

369
00:21:17,833 --> 00:21:19,625
- Parado! Sai, sai!
- [policial] Polícia!

370
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
[Nina] Vai! Ninguém se mexe!
Bora, tô mandando! Vai!

371
00:21:22,333 --> 00:21:23,291
[policial 2] Parado.

372
00:21:24,625 --> 00:21:26,666
[Inês] Ele tá bem, ele tá bem.
Chama a ambulância.

373
00:21:26,750 --> 00:21:29,458
Equipe Dois, invade essa porra
pra resgatar a Miranda.

374
00:21:29,958 --> 00:21:32,041
[música de tensão suaviza]

375
00:21:32,125 --> 00:21:34,125
[sirene de polícia tocando]

376
00:21:46,791 --> 00:21:49,000
[música dissipa]

377
00:21:49,916 --> 00:21:52,833
Miranda, você tem certeza que você tá bem?

378
00:21:54,291 --> 00:21:55,250
Tô.

379
00:21:55,333 --> 00:21:57,166
[hesita] Só tô cansada.

380
00:21:57,250 --> 00:22:00,416
[Inês] A gente conseguiu testemunhas
e evidências muito importantes.

381
00:22:00,500 --> 00:22:02,000
Nem sei como te agradecer.

382
00:22:02,541 --> 00:22:04,250
[Miranda] Era o mínimo que eu podia fazer.

383
00:22:05,375 --> 00:22:06,250
Tá certo.

384
00:22:14,250 --> 00:22:16,041
[Heitor] Se eles já tavam em cima de mim,

385
00:22:16,125 --> 00:22:18,916
com essa merda,
agora que eles vão me prender mesmo.

386
00:22:19,000 --> 00:22:20,583
Ó, fica tranquilo, tá?

387
00:22:20,666 --> 00:22:23,458
A polícia não tem
nada de concreto contra você.

388
00:22:23,541 --> 00:22:24,666
[Heitor bufa fraco]

389
00:22:24,750 --> 00:22:27,458
A Luísa fugiu e deixou esse bilhete.

390
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
Como assim?

391
00:22:29,083 --> 00:22:31,250
Fugiu com aquele moleque,
filho do porteiro.

392
00:22:32,166 --> 00:22:34,875
- A gente tem que ir na casa dele.
- Eu já fui. Não tem ninguém lá.

393
00:22:34,958 --> 00:22:37,333
O moleque se mudou pra casa da tia
depois que o pai foi preso.

394
00:22:37,416 --> 00:22:39,541
E não tem ninguém na casa da tia também.

395
00:22:41,541 --> 00:22:42,541
[suspira]

396
00:22:43,041 --> 00:22:44,541
[música terna]

397
00:22:44,625 --> 00:22:46,166
O que vocês tão fazendo aqui?

398
00:22:55,500 --> 00:22:56,666
[música cessa]

399
00:22:57,250 --> 00:22:58,083
Filha.

400
00:22:58,583 --> 00:23:00,500
Pai? O que aconteceu?

401
00:23:03,333 --> 00:23:06,041
Não foi nada importante.
O que importa agora é você.

402
00:23:06,958 --> 00:23:08,333
Por que você fugiu, filha?

403
00:23:08,416 --> 00:23:09,458
[hesita]

404
00:23:09,541 --> 00:23:12,083
É que eu não quero
que me separem do Vinícius.

405
00:23:12,583 --> 00:23:15,125
Filha, mas, se ele te convenceu
a fazer uma coisa dessa,

406
00:23:15,208 --> 00:23:17,375
eu não posso permitir
que isso aconteça de novo.

407
00:23:17,458 --> 00:23:19,375
Não aconteceu nada de grave, Heitor.

408
00:23:19,458 --> 00:23:22,333
Eles vieram pra cá porque tavam com medo.

409
00:23:23,000 --> 00:23:24,250
Foi só isso. São…

410
00:23:25,041 --> 00:23:27,375
São duas crianças assustadas.

411
00:23:28,250 --> 00:23:30,708
E os adultos também
não tão ajudando muito, né?

412
00:23:30,791 --> 00:23:32,291
Então imagina como…

413
00:23:32,375 --> 00:23:33,916
como não deve estar pra eles.

414
00:23:35,416 --> 00:23:36,958
A ideia foi minha, pai.

415
00:23:37,458 --> 00:23:38,708
Eu que queria fugir.

416
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
Tá. Me esperem lá fora,

417
00:23:42,250 --> 00:23:44,458
que eu já encontro vocês
pra gente ir embora.

418
00:23:44,541 --> 00:23:47,000
- [música melancólica]
- [Vinícius] Obrigado.

419
00:23:52,166 --> 00:23:53,041
Heitor…

420
00:23:54,166 --> 00:23:55,291
obrigada…

421
00:23:56,333 --> 00:23:59,833
por você ter… me salvado ontem à noite.

422
00:23:59,916 --> 00:24:01,291
O que você tava fazendo lá?

423
00:24:01,875 --> 00:24:03,541
O que você tava fazendo lá?

424
00:24:05,958 --> 00:24:07,416
Eu só tô tentando…

425
00:24:08,625 --> 00:24:09,666
cuidar de você.

426
00:24:10,958 --> 00:24:15,125
Mesmo sabendo que talvez seja eu
quem deva tomar cuidado contigo.

427
00:24:20,000 --> 00:24:22,500
[música muda para música imersiva]

428
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
[bipe]

429
00:24:36,083 --> 00:24:38,750
[Miranda] Eu nunca me senti tão sozinha
quanto nesse fim de ano.

430
00:24:39,791 --> 00:24:41,708
Faz dez dias
que eu me afastei do Fernando,

431
00:24:41,791 --> 00:24:45,208
do Heitor e de toda essa confusão
que eles trouxeram pra minha vida.

432
00:24:47,458 --> 00:24:49,291
Eu não sei como vai ser daqui pra frente.

433
00:24:51,083 --> 00:24:52,708
Hoje é dia 31 de dezembro

434
00:24:52,791 --> 00:24:56,125
e o único plano que eu tenho pro ano novo
é não me machucar mais.

435
00:24:57,125 --> 00:24:58,500
[notificação de celular]

436
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
[música cessa]

437
00:25:03,083 --> 00:25:07,250
[animada] Amiga, separa o champanhe
e a calcinha branca, meu amor,

438
00:25:07,333 --> 00:25:09,083
que hoje tem! [ri]

439
00:25:09,166 --> 00:25:12,333
Eu e Rafa vamos numa festinha
aí perto. Você vai com a gente, né?

440
00:25:12,833 --> 00:25:14,708
[música de tensão]

441
00:25:20,416 --> 00:25:24,666
[Vitória] Paulo, fica de olho nela, hein?
Nada pode dar errado hoje.

442
00:25:32,916 --> 00:25:33,750
[batida]

443
00:25:38,000 --> 00:25:39,083
[campainha toca]

444
00:25:39,166 --> 00:25:40,916
[música de tensão suaviza]

445
00:25:41,000 --> 00:25:41,833
[ofega]

446
00:25:42,333 --> 00:25:43,333
Fala, Vitória.

447
00:25:43,416 --> 00:25:46,958
[voz doce] Vim desejar feliz Ano-Novo
pro meu enteado favorito.

448
00:25:47,041 --> 00:25:49,416
Essa simpatia
não combina com você, Vitória.

449
00:25:49,500 --> 00:25:51,291
- [pede silêncio]
- [ri]

450
00:25:52,708 --> 00:25:54,625
Sempre malcriado, hein?

451
00:25:54,708 --> 00:25:56,583
Nem parece que fui eu que te criei.

452
00:25:57,708 --> 00:25:59,875
Fala direito comigo, moleque.

453
00:26:00,666 --> 00:26:02,750
Amanhã é um dia muito importante pra mim.

454
00:26:03,291 --> 00:26:07,416
Vai acontecer uma coisa
que eu desejo há muito tempo.

455
00:26:08,458 --> 00:26:11,250
E nenhum de vocês vai me impedir.

456
00:26:11,875 --> 00:26:13,541
Mas do que você tá falando?

457
00:26:14,875 --> 00:26:16,666
Vou embora dessa espelunca.

458
00:26:16,750 --> 00:26:19,583
Vou pra Europa, um lugar que me merece.

459
00:26:19,666 --> 00:26:21,916
Chega de ficar aqui,
devendo favor pro Heitor,

460
00:26:22,000 --> 00:26:23,500
que esse não é um carma que eu mereço.

461
00:26:23,583 --> 00:26:24,833
Ele foi esperto.

462
00:26:24,916 --> 00:26:27,416
Deu esses apartamentos
pra fazer a gente de cachorrinho.

463
00:26:27,500 --> 00:26:29,416
Olha você, o vira-lata.

464
00:26:30,166 --> 00:26:31,666
Chegou do nada…

465
00:26:32,250 --> 00:26:34,625
Entrou porque a esposa tinha pena,

466
00:26:35,750 --> 00:26:39,291
mas o que você queria
era lamber a mão do dono.

467
00:26:39,375 --> 00:26:42,000
[leve música de tensão continua]

468
00:26:43,833 --> 00:26:47,666
[zomba] Até quando você vai continuar
abanando o rabo pro Heitor, hein?

469
00:26:47,750 --> 00:26:50,000
Correndo atrás de tudo
que ele tirou de você?

470
00:26:50,083 --> 00:26:52,291
A irmã, a sobrinha,

471
00:26:53,208 --> 00:26:54,125
a namorada…

472
00:26:57,583 --> 00:27:01,708
Você só fica com os restos,
com os ossos que ele joga por pena.

473
00:27:01,791 --> 00:27:04,041
Cala a boca, Vitória.
Você não sabe do que tá falando.

474
00:27:04,125 --> 00:27:05,500
- Eu sei.
- Fiquei pela minha irmã.

475
00:27:05,583 --> 00:27:07,291
Você sempre preferiu a Diana, né?

476
00:27:07,958 --> 00:27:09,750
Mas você se enganou.

477
00:27:10,458 --> 00:27:12,500
A Diana te usou.

478
00:27:12,583 --> 00:27:14,666
Todo mundo te usa e depois joga fora.

479
00:27:14,750 --> 00:27:16,583
Até a hackerzinha fez isso.

480
00:27:16,666 --> 00:27:18,333
- Ai! [ri]
- Cala a boca, sua víbora!

481
00:27:18,416 --> 00:27:19,250
Sai daqui!

482
00:27:19,333 --> 00:27:21,250
- Sai da minha vida, sua filha da puta!
- Nossa.

483
00:27:21,750 --> 00:27:23,458
- Tá bravinho, é?
- Vai embora da minha casa!

484
00:27:23,541 --> 00:27:25,583
[Vitória] Tá bravinho
porque sabe que eu tô certa!

485
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
[leve música de tensão continua]

486
00:27:39,583 --> 00:27:40,708
[Fernando] Alô? Cléo?

487
00:27:40,791 --> 00:27:42,291
A gente precisa conversar.

488
00:27:43,041 --> 00:27:46,500
[gritos de alegria]

489
00:27:46,583 --> 00:27:48,333
- [fogos de artifício]
- Entra.

490
00:27:48,416 --> 00:27:50,000
Eu tenho uma surpresa pra você.

491
00:27:50,500 --> 00:27:53,708
O que você tem
de tão urgente pra falar comigo?

492
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
[grunhe]

493
00:27:56,666 --> 00:27:57,958
Você tá maluco, Fernando?

494
00:27:59,833 --> 00:28:02,666
[Fernando] Tá na hora de você me devolver
tudo que você me roubou.

495
00:28:04,250 --> 00:28:06,333
Eu vou fazer
o que for preciso pra isso, Heitor.

496
00:28:06,416 --> 00:28:07,916
Do que você tá falando, Fernando?

497
00:28:09,541 --> 00:28:12,750
Eu vou tirar a Luísa,
eu vou tirar seu dinheiro,

498
00:28:12,833 --> 00:28:14,083
eu vou tirar sua empresa.

499
00:28:14,166 --> 00:28:16,166
Eu vou tirar tudo de você!

500
00:28:16,250 --> 00:28:17,458
Você tá entendendo?

501
00:28:18,458 --> 00:28:20,291
Você destruiu a vida da Diana!

502
00:28:21,000 --> 00:28:22,458
- Destruiu!
- Fernando.

503
00:28:22,541 --> 00:28:23,958
Impediu ela de me amar!

504
00:28:24,041 --> 00:28:26,250
Você roubou tudo. Tudo!

505
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
Acabou com todas as nossas chances.

506
00:28:29,458 --> 00:28:30,333
[Miranda] Alô?

507
00:28:31,625 --> 00:28:33,833
Miranda, é a Cléo.

508
00:28:34,333 --> 00:28:36,666
Acabou de acontecer
uma tragédia com o Heitor.

509
00:28:37,916 --> 00:28:39,333
E foi por sua causa.

510
00:28:40,000 --> 00:28:42,291
[Fernando] Mas agora
isso não vai acontecer de novo.

511
00:28:42,375 --> 00:28:43,333
A Miranda, não.

512
00:28:43,416 --> 00:28:44,625
A Miranda é minha.

513
00:28:44,708 --> 00:28:47,250
[música de tensão]

514
00:28:51,625 --> 00:28:52,458
[bipe]

515
00:28:52,541 --> 00:28:55,833
Onze horas e 57 minutos.

516
00:28:57,333 --> 00:29:00,000
[música suave tocando no toca-discos]

517
00:29:02,125 --> 00:29:03,875
[voz trêmula] Meu Deus, a culpa é minha.

518
00:29:04,833 --> 00:29:07,375
[música de tensão intensificando]

519
00:29:07,875 --> 00:29:09,166
[Heitor grunhe]

520
00:29:10,541 --> 00:29:11,625
Para, Fernando!

521
00:29:15,791 --> 00:29:16,791
[tiro]

522
00:29:17,291 --> 00:29:19,291
[música dissipa]

523
00:29:21,041 --> 00:29:22,625
- [música de tensão]
- [batidas à porta]

524
00:29:23,125 --> 00:29:24,500
[Glória] Lorenzo! Filho!

525
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
- Abre a porta!
- [batidas à porta]

526
00:29:27,125 --> 00:29:28,750
Abre a porta, filho!

527
00:29:28,833 --> 00:29:30,416
- [Otto] Inferno!
- [Glória] Lorenzo!

528
00:29:31,541 --> 00:29:34,875
[Otto] Mãe, olha. Não era pra estar aqui.
Falei pra você não vir.

529
00:29:34,958 --> 00:29:36,541
- [Glória] Como não?
- Tive um imprevisto.

530
00:29:36,625 --> 00:29:39,041
- Vamos pelo menos conversar um pouquinho.
- Mãe.

531
00:29:39,875 --> 00:29:40,875
[Miranda chorando abafado]

532
00:29:40,958 --> 00:29:41,833
[Glória] Lorenzo,

533
00:29:42,708 --> 00:29:45,208
o que essa menina
tá fazendo amarrada aqui?

534
00:29:45,291 --> 00:29:47,250
Em que você tá metido, Lorenzo?
Pelo amor de Deus.

535
00:29:47,333 --> 00:29:49,541
Não dá tempo de te explicar tudo.
Você precisa ir embora.

536
00:29:49,625 --> 00:29:50,500
Eu não vou embora!

537
00:29:50,583 --> 00:29:52,416
[carro estacionando]

538
00:29:52,500 --> 00:29:54,458
- Pelo amor de Deus.
- Mãe, olha. [pede silêncio]

539
00:29:54,541 --> 00:29:56,875
Olha. Isso aqui, guarda.

540
00:29:56,958 --> 00:29:58,041
[chora abafado]

541
00:29:58,125 --> 00:29:59,541
[Otto] Vem, vem. Vem comigo.

542
00:30:00,125 --> 00:30:03,291
[sussurrando] Olha só, fica aqui dentro.
Não vai sair por nada desse mundo, tá?

543
00:30:03,375 --> 00:30:04,208
- Tá bom?
- Tá bom.

544
00:30:04,291 --> 00:30:05,416
- Promete?
- Prometo.

545
00:30:05,500 --> 00:30:06,583
[batidas à porta]

546
00:30:07,833 --> 00:30:09,291
[batidas à porta]

547
00:30:10,833 --> 00:30:11,666
Opa.

548
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
Tudo bem por aí?

549
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
[Otto] Beleza.

550
00:30:15,458 --> 00:30:16,416
Pode deixar ali, ó.

551
00:30:17,166 --> 00:30:18,166
[Paulo pigarreia]

552
00:30:20,208 --> 00:30:21,125
Oiê.

553
00:30:21,208 --> 00:30:23,666
[música de tensão continua]

554
00:30:28,291 --> 00:30:29,541
[ofega]

555
00:30:30,250 --> 00:30:32,208
[Paulo] Vem, vem. Vem, vem.

556
00:30:32,291 --> 00:30:33,458
Otto.

557
00:30:34,750 --> 00:30:36,166
Prazer te conhecer, cara.

558
00:30:37,750 --> 00:30:38,916
[tiro]

559
00:30:39,000 --> 00:30:40,583
[Miranda balbucia com medo]

560
00:30:42,208 --> 00:30:43,500
[porta fecha]

561
00:30:44,000 --> 00:30:46,500
[música de tensão intensificando]

562
00:30:49,833 --> 00:30:50,708
Lorenzo.

563
00:30:52,000 --> 00:30:52,916
Filho?

564
00:30:53,625 --> 00:30:54,458
Lorenzo!

565
00:30:54,541 --> 00:30:56,541
[música de tensão suaviza]

566
00:31:10,500 --> 00:31:12,000
[Barbie gane]

567
00:31:13,416 --> 00:31:15,041
Quanto tempo, vizinha.

568
00:31:18,166 --> 00:31:21,166
[música eletrônica]

569
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
[música eletrônica continua]

570
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
[música eletrônica continua]

571
00:34:19,416 --> 00:34:20,416
[música cessa]

