1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
[fireworks popping]

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,500
DECEMBER 31ST

3
00:00:12,583 --> 00:00:15,583
[intense party music playing]

4
00:00:27,541 --> 00:00:30,500
[music continues]

5
00:00:35,916 --> 00:00:37,333
[people cheering]

6
00:00:37,416 --> 00:00:39,125
-One second. Hold on.
-Seriously, move in with me.

7
00:00:39,208 --> 00:00:40,875
-I'll work things out.
-Okay, just hold on.

8
00:00:40,958 --> 00:00:42,875
-I wanna be with you forever--
-[Rita] What the--

9
00:00:42,958 --> 00:00:44,875
-How weird…
-[cellphone chimes]

10
00:00:45,666 --> 00:00:47,625
-[static crackling on phone]
-[Otto] Hey, Rita…

11
00:00:47,708 --> 00:00:48,875
[hangs up]

12
00:00:49,625 --> 00:00:50,916
[cellphone chimes]

13
00:00:51,833 --> 00:00:52,666
[Otto] Rita?

14
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
Please forgive me, Rita.

15
00:00:56,958 --> 00:00:59,125
They manipulated me. I swear it.

16
00:00:59,750 --> 00:01:02,666
I never thought that this shit
would get so out of hand, but…

17
00:01:04,291 --> 00:01:06,041
They have Miranda, Rita.

18
00:01:06,125 --> 00:01:08,208
And now I think
they're coming after you too.

19
00:01:09,708 --> 00:01:10,958
You need to get out of there.

20
00:01:12,583 --> 00:01:14,333
They have Miranda, Rita.

21
00:01:14,416 --> 00:01:16,500
And now I think
they're coming after you too.

22
00:01:16,625 --> 00:01:17,958
[Rita grunts]

23
00:01:18,666 --> 00:01:19,625
Ah…

24
00:01:20,333 --> 00:01:21,416
[groans]

25
00:01:22,000 --> 00:01:24,875
[distorted sound]

26
00:01:24,958 --> 00:01:27,166
[groaning] Someone, please…

27
00:01:29,041 --> 00:01:30,750
Someone help me, please.

28
00:01:32,125 --> 00:01:33,750
[whimpers]

29
00:01:33,833 --> 00:01:34,750
Rita!

30
00:01:35,208 --> 00:01:38,083
Rita! What's going on? What is it? Huh?

31
00:01:38,166 --> 00:01:39,458
[gasping] Rafa…

32
00:01:39,541 --> 00:01:41,166
Call an ambulance!

33
00:01:41,250 --> 00:01:42,625
Call one right now!

34
00:01:42,708 --> 00:01:43,833
It's okay, Rita.

35
00:01:43,916 --> 00:01:45,916
[intense music playing]

36
00:01:48,125 --> 00:01:49,375
[music fades]

37
00:01:49,458 --> 00:01:52,458
[theme music playing]

38
00:02:01,208 --> 00:02:05,208
LADY VOYEUR

39
00:02:06,583 --> 00:02:10,541
JANUARY 10TH

40
00:02:15,375 --> 00:02:16,833
[Barbie whimpering]

41
00:02:19,875 --> 00:02:21,416
Comfortable, Miranda?

42
00:02:21,500 --> 00:02:24,500
[suspenseful music playing]

43
00:02:24,625 --> 00:02:27,000
[Paulo] Go, puppy. Come on. This way.

44
00:02:27,083 --> 00:02:28,208
This way.

45
00:02:29,500 --> 00:02:32,458
Just throw her in the chair, Paulo.
And restrain her.

46
00:02:32,541 --> 00:02:34,541
-Sit right here.
-[Miranda whimpering]

47
00:02:34,625 --> 00:02:36,041
[Paulo] I said sit!

48
00:02:37,375 --> 00:02:39,041
What the hell is this?

49
00:02:39,625 --> 00:02:41,500
What did I do to deserve this?

50
00:02:41,583 --> 00:02:43,833
[sobbing]

51
00:02:43,916 --> 00:02:46,125
I'm sorry if I did something, Cléo.

52
00:02:46,208 --> 00:02:48,541
-Did I do something to hurt you?
-Shh!

53
00:02:48,625 --> 00:02:51,291
-I'm sorry!
-Don't be so anxious, Miranda.

54
00:02:51,375 --> 00:02:53,583
-Everything in due time.
-[Miranda sobs]

55
00:02:53,666 --> 00:02:55,291
Please remember to be patient, yeah?

56
00:02:55,375 --> 00:02:57,833
Okay. Let me talk to you.

57
00:02:57,916 --> 00:02:59,541
[Miranda sobs]

58
00:03:00,291 --> 00:03:01,916
[Cléo imitates car]

59
00:03:02,500 --> 00:03:04,875
-Vroom!
-[Miranda sobs]

60
00:03:07,291 --> 00:03:09,291
[whimpering]

61
00:03:13,708 --> 00:03:15,291
Now let's start here.

62
00:03:16,625 --> 00:03:17,958
[music stops]

63
00:03:20,125 --> 00:03:22,541
[Cléo] Ta-da.

64
00:03:23,583 --> 00:03:25,083
Wait a minute, this is--

65
00:03:26,583 --> 00:03:28,166
This was my mother's house.

66
00:03:29,500 --> 00:03:32,458
-This was--
-A good resting place for you.

67
00:03:32,541 --> 00:03:33,541
So perfect.

68
00:03:33,625 --> 00:03:35,541
[Miranda] But how… How are you even here?

69
00:03:36,416 --> 00:03:38,375
I saw you on the floor. You were dead.

70
00:03:38,458 --> 00:03:40,791
[tense music playing]

71
00:03:42,291 --> 00:03:44,625
[Cléo] You know you can't believe
everything you see.

72
00:03:45,500 --> 00:03:47,708
What a quaint and cute home.

73
00:03:47,791 --> 00:03:50,208
See? Over here…

74
00:03:50,291 --> 00:03:52,958
Isn't this where your mama slept, Miranda?

75
00:03:53,041 --> 00:03:54,708
-[sobbing]
-Oh, yeah

76
00:03:55,208 --> 00:03:57,416
Look. The very same bed.

77
00:03:58,208 --> 00:03:59,791
And look, your toys!

78
00:04:00,375 --> 00:04:01,375
Look it.

79
00:04:02,166 --> 00:04:03,458
[toy jingles]

80
00:04:03,541 --> 00:04:05,625
This one was your best friend, remember?

81
00:04:05,708 --> 00:04:07,083
And the wardrobe…

82
00:04:08,125 --> 00:04:10,083
Do you remember this wardrobe?

83
00:04:10,166 --> 00:04:12,666
Little Miranda would hide deep inside it,

84
00:04:12,750 --> 00:04:14,708
her little eyes wide open,

85
00:04:14,791 --> 00:04:18,583
peeking at things she knew she shouldn't.

86
00:04:18,666 --> 00:04:20,000
Cléo, who told you all that?

87
00:04:20,083 --> 00:04:22,583
How the fuck
do you know all of that, Cléo?

88
00:04:24,000 --> 00:04:25,541
I'm your sister, Miranda.

89
00:04:25,625 --> 00:04:28,333
[music intensifies, fades]

90
00:04:29,166 --> 00:04:30,791
Gabriela.

91
00:04:30,875 --> 00:04:33,083
[dramatic musical sting]

92
00:04:37,125 --> 00:04:38,375
[Young Gabriela] Mom is dead.

93
00:04:41,166 --> 00:04:42,666
It's all your fault.

94
00:04:44,291 --> 00:04:46,333
How dare you look sad!

95
00:04:46,875 --> 00:04:47,750
Fuck you.

96
00:04:47,833 --> 00:04:49,291
You shit.

97
00:04:50,958 --> 00:04:53,583
[Miranda sobbing]

98
00:04:54,208 --> 00:04:55,625
Six…

99
00:04:56,166 --> 00:04:57,208
[bullets rattling]

100
00:04:57,291 --> 00:05:00,583
Four, three, two, one…

101
00:05:08,791 --> 00:05:10,458
Say hi to Mom.

102
00:05:11,750 --> 00:05:15,708
ELEVEN YEARS EARLIER

103
00:05:15,791 --> 00:05:17,416
[Miranda] Happy birthday, Mom.

104
00:05:18,416 --> 00:05:20,000
I've been so lonely.

105
00:05:21,791 --> 00:05:23,625
Sometimes I really need you.

106
00:05:28,000 --> 00:05:29,208
Please rest easy.

107
00:05:50,541 --> 00:05:52,541
[suspenseful music playing]

108
00:06:07,375 --> 00:06:08,625
-Hey!
-What?

109
00:06:08,708 --> 00:06:10,541
How dare you even come here.

110
00:06:10,625 --> 00:06:11,708
Miranda?

111
00:06:13,541 --> 00:06:14,875
You killed her.

112
00:06:16,791 --> 00:06:18,500
-You're a murderer.
-Shut your fucking mouth.

113
00:06:18,583 --> 00:06:19,666
You deserve to die.

114
00:06:19,750 --> 00:06:21,583
-Let me go!
-Shut up, bitch.

115
00:06:21,666 --> 00:06:23,125
-Somebody help me!
-Shut the fuck up!

116
00:06:23,208 --> 00:06:24,708
Shut the fuck up. [grunts]

117
00:06:24,791 --> 00:06:25,625
[engine revs]

118
00:06:25,708 --> 00:06:27,000
[tires squeal]

119
00:06:27,750 --> 00:06:29,833
-[Miranda grunting]
-Be quiet, Miranda!

120
00:06:30,750 --> 00:06:33,041
Shut up or I promise I'll kill you

121
00:06:33,833 --> 00:06:36,208
[girl] Mom, it makes no sense
for us to live with him.

122
00:06:36,291 --> 00:06:37,958
You barely even know this man.

123
00:06:38,041 --> 00:06:39,916
[woman] Rita, I know he's a good man.

124
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
And he loves me.

125
00:06:41,583 --> 00:06:43,250
He can also take care of us

126
00:06:44,750 --> 00:06:45,958
Seriously?

127
00:06:46,041 --> 00:06:47,500
-[woman clapping hands]
-Don't move.

128
00:06:47,583 --> 00:06:49,125
Be quiet and you'll be fine.

129
00:06:49,208 --> 00:06:50,416
[woman] Fábio!

130
00:06:51,458 --> 00:06:53,416
[continues clapping]

131
00:06:53,500 --> 00:06:54,625
Fábio!

132
00:06:55,250 --> 00:06:56,208
Penha?

133
00:07:01,333 --> 00:07:02,166
Hey.

134
00:07:03,083 --> 00:07:04,958
-So, uh, what took you so long?
-Hey.

135
00:07:05,666 --> 00:07:06,750
[giggles]

136
00:07:07,291 --> 00:07:08,875
I've missed you, honey.

137
00:07:11,458 --> 00:07:13,833
[grunting]

138
00:07:17,833 --> 00:07:19,500
-[Penha] That's enough, Rita.
-Mmm…

139
00:07:20,916 --> 00:07:22,750
-She can have more food.
-No, she shouldn't.

140
00:07:22,833 --> 00:07:25,041
Ballerinas can't eat like that, you know.

141
00:07:25,125 --> 00:07:26,208
[groans]

142
00:07:27,291 --> 00:07:29,791
[panting]

143
00:07:30,833 --> 00:07:33,375
[tense music playing]

144
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
[trigger clicks]

145
00:07:38,458 --> 00:07:41,250
[Cléo] Oh, Miranda.
I guess you reap what you sow.

146
00:07:41,333 --> 00:07:43,083
[laughs]

147
00:07:48,583 --> 00:07:51,958
I've had some years to think about
how best to get revenge on you.

148
00:07:53,458 --> 00:07:56,666
There was so much
anger and hatred bubbling up.

149
00:07:57,416 --> 00:07:59,958
From everything Fábio did to me.

150
00:08:01,916 --> 00:08:04,666
Not just the physical. No.

151
00:08:05,208 --> 00:08:06,583
There was more.

152
00:08:07,416 --> 00:08:08,458
Abuse,

153
00:08:09,333 --> 00:08:10,500
humiliation,

154
00:08:12,000 --> 00:08:12,958
solitude.

155
00:08:15,291 --> 00:08:17,416
I was so sick of all the abuse, Miranda.

156
00:08:18,000 --> 00:08:19,416
I know you knew about it.

157
00:08:20,250 --> 00:08:22,125
You remember how he used to beat me?

158
00:08:23,416 --> 00:08:24,666
The constant raping?

159
00:08:24,750 --> 00:08:26,958
[Fábio] I'll show you
who's in charge, you bitch

160
00:08:27,041 --> 00:08:29,000
[Miranda] I was just a child.

161
00:08:29,083 --> 00:08:32,000
If only you had done something
to help me or our mom,

162
00:08:32,083 --> 00:08:33,750
instead of just watching her die.

163
00:08:34,458 --> 00:08:35,750
Look away, dear.

164
00:08:36,916 --> 00:08:38,250
[mother] Stop, stop!

165
00:08:38,333 --> 00:08:40,416
-Stop it!
-Shut the fuck up.

166
00:08:40,500 --> 00:08:41,791
-[thudding]
-Holy shit.

167
00:08:44,000 --> 00:08:44,916
[door slams]

168
00:08:45,000 --> 00:08:48,041
[Cléo] You were there that day.
And what did you do? Hmm?

169
00:08:48,125 --> 00:08:51,541
You did absolutely nothing, didn't you?

170
00:08:52,125 --> 00:08:54,208
[Miranda] Fábio got what he deserved.

171
00:08:54,291 --> 00:08:57,291
I don't care about that.
I don't care one bit, Miranda.

172
00:08:58,041 --> 00:08:59,708
You're the one I care about.

173
00:09:03,708 --> 00:09:06,208
[suspenseful music playing]

174
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
[shower running]

175
00:09:24,958 --> 00:09:28,041
[Fábio grunting]

176
00:09:33,125 --> 00:09:35,500
[music continues]

177
00:09:48,291 --> 00:09:49,291
[muffled] Huh?

178
00:09:49,875 --> 00:09:51,708
-Move and you die, got it?
-[whimpers]

179
00:09:52,208 --> 00:09:53,916
[panting]

180
00:09:54,958 --> 00:09:55,916
Mm.

181
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Mm-hmm.

182
00:09:57,500 --> 00:09:58,958
[music fades]

183
00:10:01,416 --> 00:10:03,000
Are you locked up here?

184
00:10:03,666 --> 00:10:05,541
Help me escape this place.

185
00:10:06,250 --> 00:10:07,375
And who are you?

186
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
I'm Miranda. Fábio locked me up here.

187
00:10:10,416 --> 00:10:12,166
That horrible man killed my mother.

188
00:10:12,250 --> 00:10:13,375
Holy shit.

189
00:10:13,458 --> 00:10:15,541
Please believe me. [sighs]

190
00:10:17,500 --> 00:10:18,750
I really do.

191
00:10:18,833 --> 00:10:20,375
I've never trusted that man.

192
00:10:21,250 --> 00:10:22,208
What now?

193
00:10:23,250 --> 00:10:24,166
What do we do?

194
00:10:24,833 --> 00:10:27,666
He's very dangerous,
so we have to go now.

195
00:10:27,750 --> 00:10:29,583
[Fábio] I have to go, I'm late.

196
00:10:31,500 --> 00:10:35,000
-Quiet, okay?
-[Penha] Come here, let's have more fun.

197
00:10:38,125 --> 00:10:39,583
[giggling]

198
00:10:40,166 --> 00:10:41,541
We should make a run for it.

199
00:10:41,625 --> 00:10:43,750
My mother can't stay with that man.

200
00:10:44,750 --> 00:10:46,333
Well, then we have to tell her.

201
00:10:55,958 --> 00:10:58,166
[Rita] Now, Mom,
please don't freak out on me.

202
00:10:58,250 --> 00:11:00,125
We have to help her out.

203
00:11:00,208 --> 00:11:02,000
[Penha] Help who?

204
00:11:06,958 --> 00:11:08,458
Who's this, Rita?

205
00:11:08,541 --> 00:11:09,875
This is Miranda.

206
00:11:10,416 --> 00:11:12,958
Fábio locked her up here,
and murdered her mother.

207
00:11:13,041 --> 00:11:15,791
He's a monster, Mom. We all need to leave

208
00:11:15,875 --> 00:11:17,041
This is just crazy

209
00:11:17,125 --> 00:11:18,750
It's all true. Let me explain.

210
00:11:18,833 --> 00:11:20,416
He's dangerous.

211
00:11:20,916 --> 00:11:22,541
Mom, you have to believe her.

212
00:11:23,125 --> 00:11:25,208
I'm begging you. We have to go

213
00:11:25,750 --> 00:11:29,083
We don't know
what Fábio's capable of. I'm so afraid.

214
00:11:35,416 --> 00:11:37,750
[Miranda]
I don't understand what you're saying…

215
00:11:39,583 --> 00:11:41,333
-Let me record it.
-[computer beeps]

216
00:11:42,041 --> 00:11:43,083
[laughs]

217
00:11:43,166 --> 00:11:45,833
Gotta document this day, it's special.

218
00:11:49,708 --> 00:11:51,875
Can you recall that one day,

219
00:11:51,958 --> 00:11:53,666
the fire in our house?

220
00:11:54,250 --> 00:11:55,166
Can you?

221
00:11:58,583 --> 00:11:59,750
I remember.

222
00:12:01,791 --> 00:12:03,666
[sobs] I remember.

223
00:12:04,375 --> 00:12:07,833
We were so little,
and we were the only ones home.

224
00:12:07,916 --> 00:12:10,250
And all of a sudden, smoke.

225
00:12:10,333 --> 00:12:11,375
[tense music playing]

226
00:12:12,250 --> 00:12:14,500
[Cléo] I started the fire
out of hatred, Miranda.

227
00:12:14,583 --> 00:12:16,583
I wanted it all destroyed.

228
00:12:16,666 --> 00:12:20,708
This fucking house
where I was shamed for being adopted.

229
00:12:22,708 --> 00:12:25,416
Where our horrible grandmother,
who never even loved me,

230
00:12:25,500 --> 00:12:27,208
kicked me out onto the street.

231
00:12:28,208 --> 00:12:30,291
And I had to wonder, little sister…

232
00:12:30,791 --> 00:12:35,000
And I couldn't understand, why,
why I didn't just let you burn to death.

233
00:12:37,500 --> 00:12:39,750
I ask myself that question a whole lot.

234
00:12:40,708 --> 00:12:42,333
You're such a monster.

235
00:12:42,416 --> 00:12:44,500
Life could've been so breezy.

236
00:12:47,958 --> 00:12:49,750
Oh. [laughs]

237
00:12:54,208 --> 00:12:56,291
[Inês] Is this Otto? Rita's stalker?

238
00:12:56,833 --> 00:12:58,125
[Joca] That's him, Inês.

239
00:12:58,208 --> 00:12:59,375
[camera shutter clicking]

240
00:12:59,458 --> 00:13:03,125
Glória, how are you two related?
How did you know him?

241
00:13:04,541 --> 00:13:06,125
Miranda.

242
00:13:06,208 --> 00:13:09,041
-They-- They took Miranda, they--
-Was Miranda here?

243
00:13:09,125 --> 00:13:10,000
[Glória] Yes.

244
00:13:10,625 --> 00:13:13,375
This man took her and shot my Lorenzo.

245
00:13:14,125 --> 00:13:16,333
I hid in the bathroom, I didn't see him.

246
00:13:16,833 --> 00:13:19,708
When I came out,
my son was lying in a pool of blood.

247
00:13:19,791 --> 00:13:20,750
-Glória.
-He was--

248
00:13:20,833 --> 00:13:23,250
I heard what happened.
Are you okay?

249
00:13:23,333 --> 00:13:26,625
-[Glória] They killed Lorenzo.
-Inês, he was using a fake name

250
00:13:27,458 --> 00:13:29,458
Otto and Lorenzo are the same person.

251
00:13:30,000 --> 00:13:31,958
Rafa, he didn't kill Rita, no…

252
00:13:32,708 --> 00:13:34,333
There's this letter that he left

253
00:13:35,500 --> 00:13:39,083
It explains everything, Rafa.
I didn't want to give it to the police.

254
00:13:39,166 --> 00:13:42,125
I'm terrified, but I trust you.

255
00:13:42,208 --> 00:13:43,875
Of course. Of course, Glória.

256
00:13:44,416 --> 00:13:46,000
[camera shutter clicking]

257
00:13:50,500 --> 00:13:54,541
[Otto] Mom, if you're reading this letter,
it's because I'm probably dead.

258
00:13:54,625 --> 00:13:57,083
I regret all the pain I put you through.

259
00:13:57,750 --> 00:14:00,125
I know I ruined the lives
of everyone I love.

260
00:14:00,208 --> 00:14:01,250
[melancholy music playing]

261
00:14:01,333 --> 00:14:03,333
I got involved with the wrong people.

262
00:14:03,875 --> 00:14:05,791
And Rita paid the price.

263
00:14:08,000 --> 00:14:09,791
Here's her killer's address.

264
00:14:10,875 --> 00:14:12,291
Make him pay.

265
00:14:15,375 --> 00:14:16,583
Are you Paulo?

266
00:14:22,000 --> 00:14:23,250
[music fades]

267
00:14:23,333 --> 00:14:25,541
-[Cléo sighs]
-But Heitor's…

268
00:14:25,625 --> 00:14:28,583
Heitor's family have
nothing to do with this.

269
00:14:28,666 --> 00:14:30,875
Oh, but they do, they really do.

270
00:14:30,958 --> 00:14:32,375
Let me tell you.

271
00:14:32,458 --> 00:14:35,708
Let's start with Fernando.
One step at a time now

272
00:14:35,791 --> 00:14:37,041
[Miranda] Fernando?

273
00:14:37,125 --> 00:14:39,875
[Cléo] You're so damn naive. Always were.

274
00:14:40,625 --> 00:14:41,541
Dummy.

275
00:14:42,083 --> 00:14:44,458
Fernando was working with me, Miranda.

276
00:14:45,000 --> 00:14:49,833
The hatred he felt for his brother-in-law,
who stole the woman he loved most, Diana.

277
00:14:49,916 --> 00:14:52,083
He thought they were related, you know?

278
00:14:52,166 --> 00:14:54,458
[laughs] Isn't that crazy?

279
00:14:55,166 --> 00:14:58,875
So we both thought
that we had a whole lot of potential.

280
00:15:00,208 --> 00:15:02,666
And they say revenge can't be rewarding.

281
00:15:03,250 --> 00:15:05,458
[Fernando chuckles]

282
00:15:05,541 --> 00:15:08,291
Nothing in the world
feels as good as revenge.

283
00:15:08,375 --> 00:15:10,083
I'm not playing, Fernando.

284
00:15:11,791 --> 00:15:13,625
Because when I put my mind to something…

285
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
[laughs]

286
00:15:15,666 --> 00:15:17,208
…I go all the way.

287
00:15:17,875 --> 00:15:19,625
What I really want to see

288
00:15:20,458 --> 00:15:23,250
is Miranda completely broken.

289
00:15:23,333 --> 00:15:24,666
That's how I feel about Heitor.

290
00:15:24,750 --> 00:15:29,000
I won't stop until I take
Diana, Luísa, and all of his money.

291
00:15:29,083 --> 00:15:31,083
[Cléo] And for all of that, my love…

292
00:15:32,375 --> 00:15:34,791
I'm willing to do absolutely anything.

293
00:15:36,166 --> 00:15:37,458
Got it?

294
00:15:37,541 --> 00:15:39,375
And you? Huh?

295
00:15:39,458 --> 00:15:40,291
Me?

296
00:15:40,375 --> 00:15:41,500
[Cléo] Hmm?

297
00:15:42,750 --> 00:15:44,708
I would burn the whole world.

298
00:15:49,625 --> 00:15:51,458
We were in it together, Miranda.

299
00:15:52,458 --> 00:15:56,291
[sighs] Hatred can honestly be
so, so much more powerful

300
00:15:56,375 --> 00:15:57,958
than idiotic love.

301
00:15:58,583 --> 00:16:01,583
-You're insane!
-Yeah, so? I am insane.

302
00:16:02,125 --> 00:16:03,708
Insane with hatred.

303
00:16:03,791 --> 00:16:06,250
And it has never faded. Understand?

304
00:16:06,333 --> 00:16:07,416
It's only grown.

305
00:16:07,500 --> 00:16:10,291
Then finally, when our grandmother
was put into the hospital--

306
00:16:10,375 --> 00:16:11,625
How did you know about that?

307
00:16:13,458 --> 00:16:16,083
[Cléo] She got what
she deserved. That's all.

308
00:16:16,166 --> 00:16:17,625
[Paulo grunting]

309
00:16:20,416 --> 00:16:23,541
[groaning]

310
00:16:25,708 --> 00:16:27,291
Who the fuck are you?

311
00:16:28,666 --> 00:16:30,125
You clearly don't remember.

312
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
I'm here because of Rita.

313
00:16:32,708 --> 00:16:34,791
Rita? Who is--

314
00:16:34,875 --> 00:16:36,708
Ow! [grunts]

315
00:16:36,791 --> 00:16:38,250
[gasping]

316
00:16:38,916 --> 00:16:41,250
That will happen every time
you try to lie to me.

317
00:16:41,333 --> 00:16:43,708
So either you tell the truth,
or we'll keep going.

318
00:16:43,791 --> 00:16:44,750
It's quite simple.

319
00:16:44,833 --> 00:16:46,708
-I'm not involved--
-What did I tell you, huh?

320
00:16:46,791 --> 00:16:48,208
I didn't kill her.

321
00:16:48,291 --> 00:16:50,708
-Ah!
-Spit it out, asshole

322
00:16:55,333 --> 00:16:57,416
[Paulo] Okay, I confess. I do!

323
00:16:57,916 --> 00:16:59,000
I killed Rita.

324
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
But it wasn't my plan,
I was only following orders, man.

325
00:17:03,208 --> 00:17:05,083
She was the one who ordered it.

326
00:17:05,166 --> 00:17:07,541
It's all her fault. Not mine.

327
00:17:09,583 --> 00:17:11,833
Rita? What's going on?

328
00:17:11,916 --> 00:17:13,583
[grunts] Oh!

329
00:17:15,791 --> 00:17:17,583
Who is "she", motherfucker?

330
00:17:17,666 --> 00:17:19,416
[groaning]

331
00:17:21,500 --> 00:17:23,583
-Tell me right now.
-It was all Cléo!

332
00:17:24,500 --> 00:17:25,708
It's Cléo!

333
00:17:26,333 --> 00:17:28,250
Miranda's older sister

334
00:17:28,333 --> 00:17:29,875
This was all her idea.

335
00:17:29,958 --> 00:17:32,125
She wanted to get revenge.

336
00:17:32,833 --> 00:17:34,583
-Where's Miranda?
-[coughing]

337
00:17:34,666 --> 00:17:35,583
I dunno.

338
00:17:35,666 --> 00:17:37,000
-[grunts]
-[groans]

339
00:17:37,083 --> 00:17:40,625
Now I'm gonna tell you
the best part of the plan, Miranda.

340
00:17:41,458 --> 00:17:45,458
I found the right apartment,
directly across from you.

341
00:17:46,583 --> 00:17:48,875
I had the perfect view of you, Miranda.

342
00:17:48,958 --> 00:17:52,291
I was positive you'd spy on me,
like you spy on everyone.

343
00:17:52,875 --> 00:17:53,875
I knew it!

344
00:17:54,625 --> 00:17:56,791
Curiosity is your weakness.

345
00:17:56,875 --> 00:17:58,416
Okay, I'll take it.

346
00:17:59,166 --> 00:18:03,291
[laughs] And then, as expected,
you fell into my trap.

347
00:18:03,916 --> 00:18:07,000
And then our Fernando

348
00:18:08,000 --> 00:18:10,291
helped me orchestrate the last trick.

349
00:18:11,375 --> 00:18:13,833
We had sex
in front of the window, remember?

350
00:18:14,625 --> 00:18:15,875
You observed us,

351
00:18:16,416 --> 00:18:17,708
watched us,

352
00:18:18,333 --> 00:18:20,166
getting oh so curious.

353
00:18:22,250 --> 00:18:23,458
[Miranda moans]

354
00:18:24,458 --> 00:18:26,250
Confess to me right now

355
00:18:27,458 --> 00:18:30,541
You got so addicted
to watching us doing it.

356
00:18:31,916 --> 00:18:34,000
It was all part of the plan, Miranda.

357
00:18:34,875 --> 00:18:36,125
The virus on my laptop,

358
00:18:36,958 --> 00:18:39,833
all the clients It was all a big lie.

359
00:18:39,916 --> 00:18:41,541
Mine and Fernando's.

360
00:18:41,625 --> 00:18:44,541
I think things are getting
more interesting, don't you?

361
00:18:45,375 --> 00:18:47,333
They're getting hotter and hotter.

362
00:18:47,416 --> 00:18:50,000
And then I asked you to dog-sit Barbie.

363
00:18:51,000 --> 00:18:55,208
and I gave you a key
to my bugged apartment.

364
00:18:55,291 --> 00:18:57,250
Miranda…

365
00:18:58,458 --> 00:19:00,916
You wore all of my outfits, Miranda.

366
00:19:01,000 --> 00:19:02,833
You looked so amazing.

367
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
And of course I knew
you would fuck Fernando

368
00:19:05,666 --> 00:19:06,916
Obviously

369
00:19:07,875 --> 00:19:09,375
So you saw me…

370
00:19:11,583 --> 00:19:12,791
murder that man?

371
00:19:13,625 --> 00:19:15,208
This man? Yeah.

372
00:19:16,166 --> 00:19:19,416
That was the day you officially
became like me, a criminal

373
00:19:22,958 --> 00:19:23,833
Hey, Cléo.

374
00:19:23,916 --> 00:19:25,458
It's all good here.

375
00:19:26,041 --> 00:19:28,375
Someone has something to say to you.

376
00:19:34,833 --> 00:19:36,125
Hey there, Cléo.

377
00:19:37,000 --> 00:19:39,666
You're always having me do crazy things.

378
00:19:39,750 --> 00:19:41,833
But still always fun.

379
00:19:41,916 --> 00:19:43,250
[Cléo] There's my client.

380
00:19:43,833 --> 00:19:46,041
[intense music playing]

381
00:19:46,125 --> 00:19:48,000
Hi. Is Cléo here?

382
00:19:48,083 --> 00:19:50,583
-Come here.
-[Miranda] What don't you understand?

383
00:19:51,458 --> 00:19:53,416
-No!
-You women and screaming.

384
00:19:54,541 --> 00:19:56,375
You're all unbelievable

385
00:19:56,458 --> 00:19:58,125
-Get off me!
-[Fernando] Let go!

386
00:19:58,208 --> 00:19:59,125
[thuds]

387
00:19:59,666 --> 00:20:01,791
He could have raped me or worse, he--

388
00:20:01,875 --> 00:20:04,083
Oh, come on,
calm down, Miranda. You were okay.

389
00:20:04,166 --> 00:20:07,000
And the point was, you had to believe it.

390
00:20:08,416 --> 00:20:10,708
-Disgusting bitch
-Shut the fuck up!

391
00:20:12,083 --> 00:20:14,625
[sobbing] I don't get it, Cléo.

392
00:20:15,500 --> 00:20:16,625
And the party?

393
00:20:17,875 --> 00:20:20,041
Why did you call me to that party?

394
00:20:22,750 --> 00:20:24,708
[Cléo] You were going to die that night,

395
00:20:24,791 --> 00:20:27,083
but then I saw a new opportunity.

396
00:20:29,708 --> 00:20:33,041
That's when I realized things
were getting a lot more exciting

397
00:20:33,583 --> 00:20:35,583
[soaring pop song playing]

398
00:20:54,291 --> 00:20:56,291
[song continues]

399
00:21:00,791 --> 00:21:03,000
-[song stops]
-Shh!

400
00:21:04,291 --> 00:21:05,916
-It's ready?
-The room's all set up.

401
00:21:07,916 --> 00:21:09,916
[tense music playing]

402
00:21:20,708 --> 00:21:22,875
HERE'S THE ADDRESS TO THE PARTY.

403
00:21:22,958 --> 00:21:25,333
COME DIANA
SURPRISES!

404
00:21:27,500 --> 00:21:31,250
[Cléo] Who would've thought that
dull girl would grow into this goddess?

405
00:21:31,333 --> 00:21:34,458
When I saw you there I couldn't resist.

406
00:21:35,083 --> 00:21:39,416
I called Heitor and Diana,
but meanwhile, I wanted you all to myself.

407
00:21:40,125 --> 00:21:41,916
Just for a little bit.

408
00:21:44,916 --> 00:21:48,625
[Vitória] Hi, my dear. I'm just calling
to see how things are going.

409
00:21:48,708 --> 00:21:51,541
-Good, but a little nerve-wracking.
-That's normal.

410
00:21:51,625 --> 00:21:53,000
And it is your first time

411
00:21:53,083 --> 00:21:56,250
I just know that you can handle it,
that's why I left it all in your hands

412
00:21:56,333 --> 00:21:58,916
Do you need anything? How goes it?

413
00:21:59,000 --> 00:22:00,916
[laughs] It's great, Mom.

414
00:22:01,000 --> 00:22:02,166
Better than I thought.

415
00:22:02,750 --> 00:22:05,083
Now I'm worthy of
being called your daughter.

416
00:22:06,041 --> 00:22:08,875
Can I just say that I
adore calling you my mom?

417
00:22:09,583 --> 00:22:10,625
I really do.

418
00:22:11,666 --> 00:22:13,500
Soon everyone will know all about me.

419
00:22:13,583 --> 00:22:15,791
[Vitória] I can't wait, my dear.
Call me when you're done.

420
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Okay.

421
00:22:16,916 --> 00:22:18,208
Yes. Ciao.

422
00:22:21,375 --> 00:22:23,625
PRIVATE NUMBER: DIANA'S HERE

423
00:22:30,041 --> 00:22:32,041
[sensual music playing]

424
00:22:40,791 --> 00:22:42,416
[Cléo] The plan was that I kill you

425
00:22:42,500 --> 00:22:44,791
while Fernando dealt
with his crazy family.

426
00:22:44,875 --> 00:22:46,958
But you know how greedy I am.

427
00:22:47,041 --> 00:22:50,416
I want everything for myself,
including chaos.

428
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
[rock music playing]

429
00:22:55,958 --> 00:22:57,166
[Diana] Where's Heitor?

430
00:22:58,833 --> 00:23:01,958
-What are you doing here?
-Tell me where he is right now.

431
00:23:04,166 --> 00:23:06,416
Diana, I don't think now is the best time.

432
00:23:06,500 --> 00:23:07,916
[cellphone chimes]

433
00:23:08,000 --> 00:23:09,875
UNKNOWN NUMBER
WANT TO KNOW WHERE HE IS?

434
00:23:09,958 --> 00:23:11,375
UNKNOWN NUMBER
LOOK FOR ROOM 6

435
00:23:17,750 --> 00:23:20,041
[ropes creaking]

436
00:23:26,541 --> 00:23:27,625
It's you.

437
00:23:28,666 --> 00:23:30,250
Heitor's fucking nerdy bitch.

438
00:23:31,000 --> 00:23:32,208
[grunts]

439
00:23:34,250 --> 00:23:36,083
You stay the hell away from us.

440
00:23:39,291 --> 00:23:40,458
[door slams]

441
00:23:41,500 --> 00:23:44,541
[Diana] You son of a bitch.
I found your lover in room six.

442
00:23:45,541 --> 00:23:48,166
That's why you called me here?
Huh? Are you insane?

443
00:23:48,250 --> 00:23:49,833
-Diana, hold on.
-You humiliated me!

444
00:23:49,916 --> 00:23:52,541
-Fuck you!
-Stop, I'm not here with anyone

445
00:23:53,541 --> 00:23:56,083
I also got a message. Anonymous.

446
00:23:56,750 --> 00:23:58,458
It told me to come here

447
00:23:58,541 --> 00:24:01,416
if I wanted to know who Luísa's father is.

448
00:24:03,416 --> 00:24:04,708
And I found out.

449
00:24:07,541 --> 00:24:08,833
[Diana sobs]

450
00:24:08,916 --> 00:24:10,208
Listen here…

451
00:24:10,833 --> 00:24:13,208
You will not take Luísa from me

452
00:24:13,291 --> 00:24:14,291
Ah!

453
00:24:18,166 --> 00:24:20,416
[intense pop music playing]

454
00:24:26,125 --> 00:24:29,458
[Cléo laughs]
Oh, how I enjoyed that night.

455
00:24:30,000 --> 00:24:33,458
Finally, you were all mine,
and I was all yours, Miranda.

456
00:24:35,166 --> 00:24:36,958
But you had no idea.

457
00:24:40,125 --> 00:24:41,375
[cracks]

458
00:24:44,000 --> 00:24:44,958
[whip cracks]

459
00:24:47,708 --> 00:24:48,708
[cracks]

460
00:24:49,291 --> 00:24:53,625
♪ You don't know what you're doing here ♪

461
00:24:54,666 --> 00:24:56,750
[whip cracks]

462
00:24:58,000 --> 00:24:59,333
♪ Baby ♪

463
00:24:59,416 --> 00:25:00,416
[whip cracks]

464
00:25:00,500 --> 00:25:02,500
♪ You're out of space ♪

465
00:25:06,000 --> 00:25:08,333
♪ You're out of space ♪

466
00:25:12,500 --> 00:25:13,708
[song fades]

467
00:25:15,208 --> 00:25:18,750
[rock music playing faintly]

468
00:25:33,000 --> 00:25:35,458
[melancholy music playing]

469
00:25:40,708 --> 00:25:41,875
[Rafa] Heitor?

470
00:25:43,125 --> 00:25:44,583
[Heitor] I was looking for you.

471
00:25:45,833 --> 00:25:47,208
Is that what I look like?

472
00:25:47,291 --> 00:25:48,833
[music stops]

473
00:25:52,375 --> 00:25:53,416
[Heitor] Let's go.

474
00:25:55,125 --> 00:25:56,291
Diana is here.

475
00:25:57,166 --> 00:25:58,166
I know.

476
00:25:59,041 --> 00:26:00,708
I think someone set us up.

477
00:26:01,500 --> 00:26:04,750
Somebody had us come here,
but I have no idea their purpose.

478
00:26:06,916 --> 00:26:08,000
Come on.

479
00:26:15,583 --> 00:26:17,458
[Cléo] That's enough
about that fucking party.

480
00:26:17,541 --> 00:26:19,541
Time to finish this, Miranda.

481
00:26:19,625 --> 00:26:21,166
-Time for you to die.
-[groans]

482
00:26:21,250 --> 00:26:22,416
Right now.

483
00:26:23,291 --> 00:26:24,625
Understand me?

484
00:26:26,375 --> 00:26:29,041
[intense music building]

485
00:26:29,125 --> 00:26:31,541
-[trigger clicks]
-[gasps]

486
00:26:32,208 --> 00:26:33,291
[Cléo grunts]

487
00:26:35,708 --> 00:26:36,666
Almost.

488
00:26:37,375 --> 00:26:40,333
and since you got lucky,
I guess I'll tell you about Diana.

489
00:26:52,500 --> 00:26:53,458
[Fernando] Diana?

490
00:26:54,083 --> 00:26:56,750
I got your message. What's going on?

491
00:26:56,833 --> 00:26:58,833
[Diana] Heitor found out about everything.

492
00:26:58,916 --> 00:27:00,875
He knows he's not Luísa's father.

493
00:27:00,958 --> 00:27:02,375
He's gonna take her from me.

494
00:27:02,458 --> 00:27:04,750
-I just-- No!
-Diana, don't worry. We'll work it out.

495
00:27:05,541 --> 00:27:07,500
My life is going to shit. [sobs]

496
00:27:08,416 --> 00:27:10,666
I don't know
what's wrong with my marriage,

497
00:27:11,375 --> 00:27:12,625
with my family.

498
00:27:14,250 --> 00:27:15,250
Help me?

499
00:27:16,333 --> 00:27:17,166
Please help me.

500
00:27:17,250 --> 00:27:19,750
You're the only one
I can count on, Fernando.

501
00:27:19,833 --> 00:27:21,541
-Just you.
-I'll help you.

502
00:27:22,625 --> 00:27:25,125
But you need to
tell me the truth, Diana. Okay?

503
00:27:26,916 --> 00:27:27,916
Am I the father?

504
00:27:29,833 --> 00:27:31,125
am I the father?

505
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
Yes.

506
00:27:35,166 --> 00:27:37,791
[tense music playing]

507
00:27:39,541 --> 00:27:41,458
-Don't hate me
-No.

508
00:27:41,541 --> 00:27:43,916
I know I shouldn't have
hidden it from you, Fernando

509
00:27:44,000 --> 00:27:45,541
-But you have to understand why.
-No.

510
00:27:45,625 --> 00:27:47,791
You should've told me that
from the very beginning.

511
00:27:47,875 --> 00:27:51,333
Diana, I can't believe that
you would lie to my face all these years.

512
00:27:52,416 --> 00:27:53,958
Why did you do that? Huh?

513
00:27:57,500 --> 00:28:01,333
When I discovered you were Luísa's father

514
00:28:01,916 --> 00:28:03,875
I was already with Heitor.

515
00:28:05,041 --> 00:28:06,750
-I loved him so much.
-No.

516
00:28:06,833 --> 00:28:08,083
-I really did.
-No!

517
00:28:08,166 --> 00:28:09,916
You were just obsessed with that bastard.

518
00:28:10,000 --> 00:28:12,125
I'm your brother,
but I know you loved me.

519
00:28:12,208 --> 00:28:13,541
I never minded it.

520
00:28:14,708 --> 00:28:17,333
We could've handled
this situation together, Diana.

521
00:28:20,375 --> 00:28:22,250
What happened between you and I…

522
00:28:23,583 --> 00:28:24,791
it was sex.

523
00:28:25,875 --> 00:28:26,875
It wasn't love.

524
00:28:27,750 --> 00:28:28,958
It wasn't love?

525
00:28:29,625 --> 00:28:31,333
Of course it was. We're in love!

526
00:28:33,833 --> 00:28:35,916
I have never been in love with you.

527
00:28:36,583 --> 00:28:37,458
You're lying.

528
00:28:37,541 --> 00:28:40,208
-I know you love me.
-No.

529
00:28:40,291 --> 00:28:43,125
Diana, I know you're only saying
that because you're my sister and--

530
00:28:43,208 --> 00:28:44,791
You don't even know!

531
00:28:47,625 --> 00:28:49,958
I'm not your sister!

532
00:28:50,708 --> 00:28:54,208
[Cléo] Fernando's a spoiled brat
who has never been told no.

533
00:28:54,291 --> 00:28:56,583
So when he got rejected
by the love of his life,

534
00:28:56,666 --> 00:28:58,875
and saw his plans all going south,

535
00:28:59,833 --> 00:29:01,583
Fernando lost his mind, you know?

536
00:29:03,125 --> 00:29:04,541
I only loved Heitor.

537
00:29:04,625 --> 00:29:06,250
-I didn't love you!
-Shut up!

538
00:29:06,333 --> 00:29:09,083
I knew if I told you, Fernando,
you'd never fuck off.

539
00:29:09,166 --> 00:29:11,375
I'm serious, Diana This is a warning.

540
00:29:11,458 --> 00:29:14,083
-Shut the hell up.
-Was I selfish? I was.

541
00:29:14,625 --> 00:29:16,416
I didn't care about you.

542
00:29:16,500 --> 00:29:18,041
I didn't care about Luísa.

543
00:29:18,125 --> 00:29:19,916
I don't care about anyone.

544
00:29:20,625 --> 00:29:21,500
Not at all!

545
00:29:21,583 --> 00:29:23,166
-Shut the fuck up, Diana!
-Let me go!

546
00:29:23,250 --> 00:29:24,250
-Shut up!
-Oh!

547
00:29:28,250 --> 00:29:29,208
Look at me.

548
00:29:29,291 --> 00:29:32,208
Look at me in the eyes
and say you don't love me!

549
00:29:32,916 --> 00:29:34,041
Say it!

550
00:29:34,125 --> 00:29:34,958
No.

551
00:29:35,041 --> 00:29:36,416
I pity you.

552
00:29:38,791 --> 00:29:41,583
You're my everything. I mean it.

553
00:29:42,375 --> 00:29:44,000
You don't understand my love.

554
00:29:47,958 --> 00:29:50,916
[dramatic music playing]

555
00:30:03,875 --> 00:30:05,333
[Cléo] C'mon, Lorenzo! Help me.

556
00:30:06,583 --> 00:30:09,416
There you go, put her in.
No need to be so gentle/

557
00:30:10,291 --> 00:30:11,666
That's good. My purse?

558
00:30:13,125 --> 00:30:15,125
[chuckling]

559
00:30:16,291 --> 00:30:17,291
Now, let's go!

560
00:30:18,416 --> 00:30:20,333
[cellphone ringing]

561
00:30:20,833 --> 00:30:21,666
Yeah, Fer?

562
00:30:22,875 --> 00:30:24,250
I just fucked up, Cléo.

563
00:30:24,333 --> 00:30:25,875
What are you talking about?

564
00:30:27,291 --> 00:30:28,666
I murdered Diana.

565
00:30:30,125 --> 00:30:32,083
-You did what?
-She's floating in the pool.

566
00:30:32,166 --> 00:30:33,958
It all feels like a dream.

567
00:30:34,458 --> 00:30:36,583
I'm either going to kill myself
or call the police.

568
00:30:36,666 --> 00:30:39,416
Don't be ridiculous,
you're not doing either of those things.

569
00:30:39,500 --> 00:30:40,458
Have you lost it?

570
00:30:41,041 --> 00:30:42,500
Sit tight, I'm heading your way.

571
00:30:42,583 --> 00:30:44,875
-I can't stand this anymore, it's over.
-Fucking calm down.

572
00:30:44,958 --> 00:30:46,375
Be reasonable, Fernando.

573
00:30:46,458 --> 00:30:49,875
I'm going to take care of it.
Don't be anxious.

574
00:30:50,625 --> 00:30:52,458
There's been a change of plans, boys.

575
00:30:53,083 --> 00:30:54,416
Take us to the penthouse.

576
00:30:54,916 --> 00:30:56,916
[laughing]

577
00:30:57,791 --> 00:31:00,708
Fate truly was
smiling down on me that night.

578
00:31:04,625 --> 00:31:06,625
And there's your salvation, Fer.

579
00:31:07,333 --> 00:31:08,583
Accept it.

580
00:31:09,791 --> 00:31:10,791
[kisses]

581
00:31:16,000 --> 00:31:18,041
There, atta-boy. Amazing

582
00:31:18,541 --> 00:31:19,625
Leave her

583
00:31:21,041 --> 00:31:22,291
Oh wow.

584
00:31:23,000 --> 00:31:24,250
[exhales]

585
00:31:26,750 --> 00:31:29,333
Since she'll be found with the body,
she'll go down for it.

586
00:31:30,291 --> 00:31:33,375
And she and Heitor
will be considered guilty lovers.

587
00:31:33,458 --> 00:31:34,583
She deserves that.

588
00:31:34,666 --> 00:31:36,000
Now, how do we get out of here?

589
00:31:36,083 --> 00:31:38,333
-The service entrance.
-Mm?

590
00:31:39,750 --> 00:31:42,375
It leads to the back alley.
There are no cameras there.

591
00:31:42,458 --> 00:31:44,000
[Cléo] Fernando didn't think twice

592
00:31:44,083 --> 00:31:47,000
before placing Diana's death
on your shoulders, Miranda

593
00:31:50,333 --> 00:31:52,291
[laughing]

594
00:31:52,375 --> 00:31:55,458
No. I can't believe that Fernando would--

595
00:31:55,541 --> 00:31:57,125
Hold on, there's more.

596
00:31:57,208 --> 00:31:58,750
Wanna hear the rest of the story?

597
00:32:00,750 --> 00:32:04,000
[Fernando] What is it, Zoe?
I don't have time for your bullshit, okay?

598
00:32:04,500 --> 00:32:06,333
-What the hell are you doing here?
-I fucked up.

599
00:32:06,416 --> 00:32:08,291
-I fucked up.
-You sound like a desperate psycho.

600
00:32:08,375 --> 00:32:10,541
I need you to give me money, Fernando.

601
00:32:10,625 --> 00:32:12,833
You gotta help me.
I don't know what else to do.

602
00:32:12,916 --> 00:32:14,833
Or else I'll kill you right now.

603
00:32:15,625 --> 00:32:17,416
Come on. Drop the gun.

604
00:32:18,208 --> 00:32:20,458
-[Zoe sobbing]
-Drop the gun.

605
00:32:21,250 --> 00:32:22,625
I know what you did.

606
00:32:22,708 --> 00:32:25,666
I know all about the money
you stole from Diana.

607
00:32:26,416 --> 00:32:29,791
And I know you're an accomplice
in Bernardo's murder

608
00:32:30,791 --> 00:32:33,916
I'm gonna to tell them everything,
you get it, Fernando?

609
00:32:34,000 --> 00:32:36,041
Because I've got nothing to lose.

610
00:32:36,125 --> 00:32:39,708
And I'll take you down with me,
you fucking miserable scumbag.

611
00:32:39,791 --> 00:32:41,000
[cocks gun]

612
00:32:46,916 --> 00:32:48,208
You won't do that.

613
00:32:50,083 --> 00:32:51,666
Because you love me, Zoe.

614
00:32:52,416 --> 00:32:54,000
I know you do.

615
00:32:54,083 --> 00:32:56,083
[tense music playing]

616
00:33:07,625 --> 00:33:08,958
[Zoe gasps softly]

617
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
[cocks gun]

618
00:33:17,666 --> 00:33:19,208
[gunshot echoes]

619
00:33:22,041 --> 00:33:23,125
[Miranda] Fernando?

620
00:33:23,708 --> 00:33:24,583
Why?

621
00:33:24,666 --> 00:33:27,500
You wanted to know everything, right?
Well, there you go.

622
00:33:27,583 --> 00:33:29,250
-[sobbing]
-You want more? Ha!

623
00:33:29,333 --> 00:33:32,333
You're gonna know so much more
than you wish you did, Miranda!

624
00:33:32,416 --> 00:33:34,625
Fucking look at me.
No! I said right at me!

625
00:33:36,083 --> 00:33:38,208
Fernando wanted to get Heitor in trouble.

626
00:33:38,291 --> 00:33:40,541
Lock him away in jail forever.

627
00:33:40,625 --> 00:33:42,500
And the leader of the prostitution ring?

628
00:33:42,583 --> 00:33:43,541
Vitoria!

629
00:33:43,625 --> 00:33:47,541
And I-- I helped her cover up
her crimes in exchange for her help.

630
00:33:47,625 --> 00:33:50,250
And after Fernando
murdered Diana, Miranda,

631
00:33:50,333 --> 00:33:52,125
he had no problem killing Zoe.

632
00:33:52,666 --> 00:33:54,333
Nobody stood in our way.

633
00:33:54,416 --> 00:33:56,541
And once Diana was out of the picture.

634
00:33:56,625 --> 00:33:59,000
all he had to do was get rid of Heitor.

635
00:33:59,083 --> 00:34:02,708
And get his hands on the assets
that idiot was gonna leave to Luísa.

636
00:34:02,791 --> 00:34:05,000
There was just one thing, you!

637
00:34:06,166 --> 00:34:07,208
It's always you.

638
00:34:07,291 --> 00:34:08,708
[groans loudly]

639
00:34:12,583 --> 00:34:14,666
-Where are they keeping her?
-I dunno, Cléo took her.

640
00:34:15,500 --> 00:34:17,125
-Cléo took Miranda.
-You know where.

641
00:34:17,208 --> 00:34:19,333
-I really don't.
-Spit it out, asshole!

642
00:34:19,416 --> 00:34:20,458
[choking]

643
00:34:21,041 --> 00:34:24,333
She took her to
the home where they grew up.

644
00:34:25,875 --> 00:34:27,875
[chains rattling]

645
00:34:32,958 --> 00:34:34,875
Why are you doing this to me, man?

646
00:34:34,958 --> 00:34:35,916
Hey!

647
00:34:36,541 --> 00:34:38,791
I told you everything you wanted to know.

648
00:34:39,416 --> 00:34:41,416
I told you what you wanted to know!

649
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
[wood clatters]

650
00:34:44,625 --> 00:34:46,625
You don't know what she's capable of.

651
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Cléo, she forced me to do it.

652
00:34:49,916 --> 00:34:51,875
It's all her fault, I swear it.

653
00:34:52,500 --> 00:34:54,458
It's all her and that asshole Fernando!

654
00:35:00,041 --> 00:35:02,375
-Fernando?
-Fernan-- Yeah!

655
00:35:02,458 --> 00:35:04,125
The one who stole your bracelet.

656
00:35:04,875 --> 00:35:07,166
He and Gabriela planned
all of this bullshit.

657
00:35:07,958 --> 00:35:09,500
They're both in it together.

658
00:35:12,083 --> 00:35:13,750
Come on, there's more.

659
00:35:13,833 --> 00:35:16,250
Then they just started killing everybody.

660
00:35:16,333 --> 00:35:18,208
They started killing everybody.

661
00:35:18,291 --> 00:35:20,708
And then, when I wanted out of it,

662
00:35:20,791 --> 00:35:22,416
that fucking bitch threatened me.

663
00:35:26,041 --> 00:35:27,500
[screaming]

664
00:35:29,166 --> 00:35:34,625
[continues screaming]

665
00:35:43,333 --> 00:35:46,375
[Rita] I know you're more than
the tough guy I see sitting here.

666
00:35:46,458 --> 00:35:47,625
Tough guy?

667
00:35:48,666 --> 00:35:50,708
-You think I'm tough? I'm tough?
-[laughs]

668
00:35:50,791 --> 00:35:51,833
No, I just meant--

669
00:35:51,916 --> 00:35:54,541
♪ Stars in the morning… ♪

670
00:35:55,125 --> 00:35:56,750
[laughing]

671
00:35:57,333 --> 00:35:58,708
[romantic pop song playing]

672
00:35:58,791 --> 00:36:01,750
♪ Our star is here to stay ♪

673
00:36:05,250 --> 00:36:08,333
♪ Sky under water ♪

674
00:36:09,541 --> 00:36:15,458
♪ Oh, no
No rules apply for us ♪

675
00:36:16,250 --> 00:36:17,666
You're incredible, Rita

676
00:36:20,000 --> 00:36:25,333
♪ Out of love ♪

677
00:36:27,166 --> 00:36:30,333
♪ Out of love ♪

678
00:36:33,833 --> 00:36:35,083
[song fades]

679
00:36:35,166 --> 00:36:36,291
[telephone ringing]

680
00:36:36,375 --> 00:36:39,625
Inês, we just got an anonymous tip
about where Miranda might be.

681
00:36:39,708 --> 00:36:41,750
Okay, let's go.

682
00:36:43,666 --> 00:36:45,333
[Miranda] But why do all of this?

683
00:36:45,416 --> 00:36:47,291
Why not kill me and get it over with?

684
00:36:47,375 --> 00:36:49,583
-[sobbing]
-[laughing]

685
00:36:50,250 --> 00:36:52,750
-Tell me.
-I wanted to, Miranda.

686
00:36:53,875 --> 00:36:55,208
And I tried.

687
00:36:55,958 --> 00:36:57,583
I tried on New Year's Eve.

688
00:36:58,666 --> 00:37:00,166
[grunting]

689
00:37:00,250 --> 00:37:02,333
[distorted music playing]

690
00:37:13,791 --> 00:37:15,791
[fireworks popping]

691
00:37:25,375 --> 00:37:27,375
The universe tried to tell me

692
00:37:28,166 --> 00:37:30,000
you deserved more suffering than that.

693
00:37:31,250 --> 00:37:32,791
I need to ask you something.

694
00:37:32,875 --> 00:37:34,166
Don't be too offended.

695
00:37:34,250 --> 00:37:37,791
The spawn, the one you're carrying,

696
00:37:38,458 --> 00:37:40,375
is it Fernando's or Heitor's?

697
00:37:41,208 --> 00:37:43,333
[laughs] You don't know, do you?

698
00:37:43,875 --> 00:37:46,375
Miranda, that's so naughty.

699
00:37:46,458 --> 00:37:47,833
[laughs]

700
00:37:47,916 --> 00:37:50,208
But I know you want it to be Heitor's.

701
00:37:50,291 --> 00:37:51,875
Now let's put an end to this.

702
00:37:52,916 --> 00:37:56,375
On the day I dropped you off that balcony,

703
00:37:56,958 --> 00:37:59,541
I told my men to go kill Rita.

704
00:38:00,125 --> 00:38:01,041
Rita?

705
00:38:01,958 --> 00:38:03,333
No, not her.

706
00:38:03,416 --> 00:38:05,750
Yeah, yes, her.

707
00:38:05,833 --> 00:38:09,375
-[sobbing]How could you?
-Was she like a little sister to you, huh?

708
00:38:11,625 --> 00:38:13,958
Too bad you already have one.

709
00:38:14,666 --> 00:38:16,291
I'm your sister, Miranda.

710
00:38:18,875 --> 00:38:20,708
We don't have time, let's go

711
00:38:20,791 --> 00:38:22,791
Hold on. I need to grab my things.

712
00:38:25,333 --> 00:38:26,583
I'm ready, Mom.

713
00:38:26,666 --> 00:38:27,750
[door opens]

714
00:38:27,833 --> 00:38:29,083
What the fuck you doing?

715
00:38:30,375 --> 00:38:31,791
[Penha] Let us go, Fábio.

716
00:38:32,916 --> 00:38:33,958
Let's go.

717
00:38:34,041 --> 00:38:36,666
You bitches aren't going anywhere.
Move and I'll kill her!

718
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
You ready?

719
00:38:39,250 --> 00:38:41,875
This is the ending you deserve, Miranda.

720
00:38:41,958 --> 00:38:45,875
An ending to this miserable life you live.
I'm really doing you a favor.

721
00:38:46,416 --> 00:38:48,458
Your life is so sad, Miranda.

722
00:38:48,541 --> 00:38:50,583
Truly horrible.

723
00:38:51,125 --> 00:38:54,083
Soon you'll get to see Rita again,
don't you want that?

724
00:38:55,500 --> 00:38:57,166
You should also be sure

725
00:38:57,666 --> 00:38:59,250
to tell mommy dearest…

726
00:38:59,333 --> 00:39:00,958
-[grunts]
-[yells]

727
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
So what are you gonna do, huh?

728
00:39:05,500 --> 00:39:08,333
You gonna kill me, little sister? Huh?

729
00:39:08,416 --> 00:39:09,375
Miranda?

730
00:39:11,625 --> 00:39:13,291
On the ground! Now!

731
00:39:13,375 --> 00:39:15,208
-On the ground!
-[officer 2] Go!

732
00:39:15,291 --> 00:39:17,166
-Huh?
-[intense music building]

733
00:39:18,833 --> 00:39:20,125
-[gunshot]
-Ah!

734
00:39:20,208 --> 00:39:21,333
[bullet casing clatters]

735
00:39:22,500 --> 00:39:23,541
[gasping]

736
00:39:26,041 --> 00:39:27,083
[dull thud]

737
00:39:28,416 --> 00:39:30,416
[Miranda breathing heavily]

738
00:39:34,125 --> 00:39:37,750
POLICE

739
00:39:37,833 --> 00:39:40,208
I'm sorry, sweetie. Forgive me.

740
00:39:46,833 --> 00:39:48,291
Rita, calm down.

741
00:39:50,291 --> 00:39:51,541
Everything's fine.

742
00:39:52,958 --> 00:39:54,666
Sit here just for a bit.

743
00:40:04,291 --> 00:40:07,583
If you hadn't called the police,
we'd be dead right now

744
00:40:07,666 --> 00:40:09,333
You saved us, Miranda.

745
00:40:09,416 --> 00:40:11,708
I need you with me always.

746
00:40:13,458 --> 00:40:16,666
[gentle music playing]

747
00:40:24,666 --> 00:40:27,083
[Inês, muffled]
Unfortunately, Rita didn't make it.

748
00:40:27,750 --> 00:40:29,333
I'm so sorry, Miranda.

749
00:40:29,875 --> 00:40:30,833
Miranda?

750
00:40:32,541 --> 00:40:35,625
[Nina, normal] Miranda, can you hear me?
Are you okay?

751
00:40:35,750 --> 00:40:37,000
Yeah, I'm okay.

752
00:40:37,416 --> 00:40:39,416
What happened to Vitória?

753
00:40:39,500 --> 00:40:42,000
[Nina] We were able
to locate her through Cléo's computer.

754
00:40:42,083 --> 00:40:43,916
Interpol is tracking her.

755
00:40:44,000 --> 00:40:47,666
Vitoria leads one of the largest
prostitution and human trafficking rings

756
00:40:47,750 --> 00:40:49,208
in the country.

757
00:40:50,333 --> 00:40:52,000
And Fernando, he--

758
00:40:52,083 --> 00:40:53,125
Did you get him?

759
00:40:59,500 --> 00:41:00,583
Um…

760
00:41:00,666 --> 00:41:02,541
Miranda, uh, Fernando's dead.

761
00:41:03,333 --> 00:41:07,541
He was killed the night of New Year's Eve,
before your accident.

762
00:41:08,250 --> 00:41:10,291
[Nina] He got into a fight with Heitor.

763
00:41:14,250 --> 00:41:15,583
The gun went off.

764
00:41:16,208 --> 00:41:17,583
[gunshot]

765
00:41:17,666 --> 00:41:19,958
[Nina] Fernando
didn't survive it, Miranda.

766
00:41:28,958 --> 00:41:31,041
-What about Heitor?
-[Inês] He's alive.

767
00:41:43,333 --> 00:41:44,500
[app beeps]

768
00:41:44,583 --> 00:41:48,208
[Miranda] The year I lived two lives
has finally come to an end.

769
00:41:49,916 --> 00:41:52,708
One of them I didn't choose.

770
00:41:55,291 --> 00:41:57,458
And it stole so much from me.

771
00:42:01,458 --> 00:42:03,291
I miss Rita every day.

772
00:42:04,083 --> 00:42:07,708
Especially now that I have
so much I wish I could tell her.

773
00:42:09,791 --> 00:42:11,333
But at least I'm not alone.

774
00:42:12,291 --> 00:42:15,708
♪ Give me a dream
I'll give you the truth ♪

775
00:42:15,791 --> 00:42:18,541
[romantic pop song playing]

776
00:42:19,458 --> 00:42:23,083
♪ Shout it out
No time to lose ♪

777
00:42:25,541 --> 00:42:31,083
♪ So lay down
I know you can be so cruel ♪

778
00:42:33,333 --> 00:42:37,833
♪ So lay down
And kiss me in the afternoon ♪

779
00:42:40,708 --> 00:42:46,250
♪ Dreams come true ♪

780
00:42:46,333 --> 00:42:52,958
♪ Oh, dreams come true ♪

781
00:42:54,958 --> 00:42:59,291
♪ Just tell me now
The other side of the story ♪

782
00:42:59,375 --> 00:43:02,791
♪ Just tell me now
The other side of the story ♪

783
00:43:02,875 --> 00:43:06,500
♪ Tell me now
The other side of the story ♪

784
00:43:06,625 --> 00:43:10,166
♪ Tell me now
The other side of the story ♪

785
00:43:10,250 --> 00:43:14,000
♪ Tell me now
The other side of the story ♪

786
00:43:14,083 --> 00:43:19,166
♪ Tell me now
The other side of the story of you ♪

787
00:43:21,166 --> 00:43:23,500
-[Miranda laughs]
-I know it's a boy

788
00:43:27,166 --> 00:43:28,750
and what if it's a girl?

789
00:43:29,375 --> 00:43:32,375
I'll love her.
Especially if she takes after you.

790
00:43:33,500 --> 00:43:36,666
-If it's a girl, I want to name her Rita.
-Mm-hmm.

791
00:43:40,208 --> 00:43:42,458
And I… I love that.

792
00:43:49,791 --> 00:43:53,666
I think today you should go back
and spend time with Luísa.

793
00:43:53,750 --> 00:43:55,125
I'm being dismissed?

794
00:43:55,208 --> 00:43:56,708
You're getting bold, huh?

795
00:43:56,791 --> 00:43:58,166
-Just sending me away.
-[laughing]

796
00:43:58,250 --> 00:43:59,666
No. No. I just…

797
00:43:59,750 --> 00:44:01,041
Will you think about me?

798
00:44:01,125 --> 00:44:02,916
-Mm-hmm. I will.
-Oh, yeah?

799
00:44:07,916 --> 00:44:10,583
[Miranda] January 20th, 11:00 a.m.

800
00:44:13,083 --> 00:44:15,791
Going through all of this
made me stronger.

801
00:44:15,875 --> 00:44:17,000
RESULTS

802
00:44:17,083 --> 00:44:20,166
I'm not afraid of the truth now.
I can't be.

803
00:44:23,666 --> 00:44:25,750
HUNTINGTON'S DISEASE TEST RESULTS

804
00:44:26,583 --> 00:44:30,333
PROBABILITY OF DISEASE: 97.79%

805
00:44:32,916 --> 00:44:34,916
[emotional music playing]

806
00:44:35,500 --> 00:44:38,541
[Miranda] It turns out the unknown
is much scarier than the truth.

807
00:44:39,458 --> 00:44:41,291
I refuse to live in the dark.

808
00:44:42,833 --> 00:44:46,583
This Huntington's disease is
only one small part of who I am,

809
00:44:47,833 --> 00:44:50,500
the best part is growing inside of me.

810
00:44:51,333 --> 00:44:52,541
My daughter.

811
00:44:53,333 --> 00:44:57,291
And I'm going to create as
many memories with her as possible.

812
00:44:58,583 --> 00:45:00,791
This is my final recording.

813
00:45:00,875 --> 00:45:02,791
I'm done living in the past.

814
00:45:03,708 --> 00:45:06,375
The future is here, inside of me.

815
00:45:06,958 --> 00:45:08,875
And I'm sure it'll be incredible.

816
00:45:10,000 --> 00:45:13,541
[upbeat pop music playing]

817
00:46:15,250 --> 00:46:17,250
[music continues]

818
00:47:14,833 --> 00:47:16,833
[music continues]

819
00:48:24,291 --> 00:48:25,875
[music stops]

