1
00:00:27,569 --> 00:00:29,821
Eleni, kerroit tästä taikinasta.

2
00:00:29,904 --> 00:00:32,991
Se ei ole tavallista leipätaikinaa.

3
00:00:33,074 --> 00:00:35,785
Lisäsin siihen hapanjuurta.

4
00:00:35,869 --> 00:00:37,787
Sisällä on piirakka.

5
00:00:37,871 --> 00:00:43,793
Sipulia, purjoa ja paljon yrttejä.

6
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
Jestas.

7
00:00:47,422 --> 00:00:49,507
Ei tule yllätyksenä,

8
00:00:49,591 --> 00:00:53,303
että Kreikassa elää pitkäikäisiä ihmisiä.

9
00:00:55,430 --> 00:00:59,100
Kreikka on yksi
Välimeren ruokavalion kodeista.

10
00:00:59,601 --> 00:01:02,520
Välimeren ruokavalio
on tunnetusti hyväksi -

11
00:01:03,021 --> 00:01:08,526
vihanneksineen ja oliiviöljyineen
voin sijaan. Lihaa käytetään vähän.

12
00:01:13,114 --> 00:01:17,327
Se tuottaa terveempiä väestöjä.

13
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Täällä on yksi erityinen saari,

14
00:01:21,164 --> 00:01:24,417
joka tuottaa suuria määriä
pitkäikäisiä ihmisiä.

15
00:01:25,668 --> 00:01:27,003
Se on Ikaria.

16
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
Ikarian väestö elää
noin seitsemän vuotta pidempään.

17
00:01:32,258 --> 00:01:35,053
Siellä on puolet vähemmän sydänsairauksia.

18
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Mielenkiintoista oli se,

19
00:01:38,723 --> 00:01:41,935
että tavatessani yli 60-vuotiaita,

20
00:01:42,018 --> 00:01:45,063
en kohdannut yhtään dementiatapausta.

21
00:01:48,525 --> 00:01:54,155
Joten tiesin, että minun piti selvittää,
miten tämä saari on erilainen kuin muut.

22
00:01:55,782 --> 00:01:59,119
KREIKKA
IKARIA

23
00:02:04,958 --> 00:02:09,170
SINISET VYÖHYKKEET
JA PITKÄN IÄN SALAISUUDET

24
00:02:12,090 --> 00:02:16,261
IKARIA
KREIKKA

25
00:02:29,399 --> 00:02:31,860
Kun löydän paikan,
jossa on paljon pitkäikäisyyttä,

26
00:02:31,943 --> 00:02:34,320
haluan ymmärtää, miksi se on erilainen.

27
00:02:35,864 --> 00:02:39,784
Historiasta ja maantieteestä
on hyvä aloittaa.

28
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
Ikarialla on ainutlaatuinen kulttuuri,

29
00:02:47,584 --> 00:02:50,211
koska sillä ei ole luonnollisia satamia.

30
00:02:53,464 --> 00:02:59,679
Keskiajalla Ikaria oli melkein täysin
eristetty muusta maailmasta.

31
00:03:02,640 --> 00:03:06,978
Ikarialaiset eivät voineet luottaa
tarvikkeita tuoviin veneisiin,

32
00:03:07,061 --> 00:03:09,022
joten heidän piti keksiä -

33
00:03:09,105 --> 00:03:12,775
miten saada elanto tästä kovasta,
kivisestä maasta.

34
00:03:13,735 --> 00:03:18,656
Se loi sinnikkyyttä, jota ei näe muualla.

35
00:03:19,490 --> 00:03:22,368
Heidän piti kehittää kyky elää maasta,

36
00:03:22,452 --> 00:03:26,247
kyky tunnistaa kasvit,
valjastaa mehiläiset -

37
00:03:26,331 --> 00:03:30,835
ja tehdä yhteistyötä
vaikeissa tilanteissa.

38
00:03:32,337 --> 00:03:35,381
Niiden vaikeuksien kautta -

39
00:03:35,465 --> 00:03:39,552
heistä tuli yksi maailman
terveimmistä väestöistä.

40
00:03:53,399 --> 00:03:57,487
Kiitos manteleista.
Meillä on pari kysymystä.

41
00:03:57,570 --> 00:04:00,323
Hän haluaa esittää kysymyksiä.

42
00:04:00,406 --> 00:04:03,159
Kuulimme, että 1980-luvulla -

43
00:04:03,243 --> 00:04:07,789
Ikaria oli täysin omavarainen.

44
00:04:08,289 --> 00:04:10,083
Mitä hän muistaa siitä ajasta?

45
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Kaupoista löytää nykyään kaikkea.

46
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
Mutta silloin -

47
00:04:16,381 --> 00:04:21,678
meillä oli vain jauhoja,
koska viljelimme vehnää.

48
00:04:21,761 --> 00:04:24,931
Meidän oli jauhettava omat jauhomme.

49
00:04:25,014 --> 00:04:30,186
Tiedätkö, mitä kahvi oli silloin?

50
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
Se oli ohraa ja kahviherneitä,

51
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
jotka paahdoimme ja keitimme.

52
00:04:36,317 --> 00:04:38,945
Hekö eivät ostaneet mitään?

53
00:04:45,201 --> 00:04:48,288
Ikarialaisten piti
oppia selviytymään yksin.

54
00:04:49,914 --> 00:04:54,585
Näkyviin tulee hyvin
erilainen kreikkalainen elämäntapa.

55
00:04:57,463 --> 00:05:01,134
Heidän piti oppia tunnistamaan kasvit,

56
00:05:01,217 --> 00:05:07,223
joita käytetään ruoaksi,
yrteiksi, mausteiksi, lääkkeiksi.

57
00:05:07,307 --> 00:05:13,104
Ikarilaisilla oli tapana
juoda paikallisia yrttiteitä.

58
00:05:21,612 --> 00:05:23,865
Millaisia yrttiteitä juot?

59
00:05:23,948 --> 00:05:30,288
Salviateetä,
rosmariiniteetä, kiiltomalvateetä.

60
00:05:30,955 --> 00:05:33,124
Mikä on paras arkitee?

61
00:05:34,709 --> 00:05:35,668
Viini.

62
00:05:37,211 --> 00:05:38,296
Rypäletee!

63
00:05:39,255 --> 00:05:41,007
Pidän asenteestasi.

64
00:05:43,634 --> 00:05:48,639
Yrttiteiden juomisella
on useita terveysvaikutuksia.

65
00:05:48,723 --> 00:05:52,226
Yksi niistä voi olla
vähentynyt dementiariski.

66
00:05:53,061 --> 00:05:57,273
Ne hoitavat tulehdusta,
sisältävät antioksidantteja.

67
00:05:57,357 --> 00:06:01,527
Niissä on usein diureetteja,
jotka laskevat verenpainetta.

68
00:06:04,489 --> 00:06:08,034
Yrttitee on edelleen suosittua,

69
00:06:08,117 --> 00:06:10,203
ja se liittyy vahvasti -

70
00:06:10,286 --> 00:06:12,455
tämän saaren pitkäikäisyyteen.

71
00:06:13,498 --> 00:06:18,461
IKARIA
YRTTITEE

72
00:06:20,880 --> 00:06:23,841
VASO PARIKOS
88 VUOTTA

73
00:06:28,262 --> 00:06:29,097
Hunajaa?

74
00:06:29,764 --> 00:06:30,932
Vähäsen.

75
00:06:32,392 --> 00:06:34,310
Onko tämä kotitekoista hunajaa?

76
00:06:34,394 --> 00:06:35,686
Tämä on Ikarialta.

77
00:06:35,770 --> 00:06:36,604
Täydellistä.

78
00:06:36,687 --> 00:06:40,983
On helppo lapata teehen sokeria.

79
00:06:41,067 --> 00:06:45,446
Amerikassa yleisin makeutusaine
on sokeri tai maissisiirappi.

80
00:06:46,114 --> 00:06:49,992
Ikariassa se on ollut hunaja
vuosituhansien ajan.

81
00:07:01,546 --> 00:07:04,715
Ikarialainen hunaja
on monin tavoin mielenkiintoista.

82
00:07:08,094 --> 00:07:14,058
Mehiläishoitajat siirtävät pesiä
kauden edetessä.

83
00:07:15,143 --> 00:07:19,272
Aluksi pesä voi olla
lähellä rannikon luonnonkukkia,

84
00:07:19,355 --> 00:07:23,067
mutta lopulta ne päätyvät
kukkuloiden mäntymetsiin.

85
00:07:24,569 --> 00:07:29,657
Mehiläiset keräävät mettä
erilaisista kasveista.

86
00:07:29,740 --> 00:07:34,454
Medessä on hivenaineita
ja muita bioaktiivisia aineksia.

87
00:07:34,537 --> 00:07:38,332
Hunaja ehkäisee syöpää.

88
00:07:40,293 --> 00:07:43,963
Ikarialainen hunaja näyttää
vaikuttavan pitkäikäisyyteen.

89
00:07:44,046 --> 00:07:47,592
Miltä hunaja näyttää
ruokakaupan hunajaan verrattuna?

90
00:07:47,675 --> 00:07:49,010
Onko se terveellisempää?

91
00:07:49,093 --> 00:07:52,972
Myyntihunajan ongelma on se,
että hunaja keitetään.

92
00:07:53,055 --> 00:07:56,476
Sen seurauksena siitepöly tuhoutuu -

93
00:07:56,559 --> 00:07:58,019
ja se muuttuu sokeriksi.

94
00:07:58,102 --> 00:08:00,605
Hunajaa ei koskaan keitetä tai lämmitetä,

95
00:08:00,688 --> 00:08:04,317
vaikka sitä käytetään
teessä makeutusaineena.

96
00:08:04,400 --> 00:08:07,069
Tee jätetään hautumaan,
kunnes se on valmista.

97
00:08:09,280 --> 00:08:14,410
Koska Ikarian hunajaa ei ole pastöroitu,

98
00:08:14,494 --> 00:08:20,208
sen ravinteet ja muut bioaktiiviset aineet
eivät ole tuhoutuneet prosessissa.

99
00:08:20,291 --> 00:08:25,379
Ikarialainen hunaja on käytännössä
suoraan mehiläisestä.

100
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
Sillä vaikuttaa olevan lisäetunsa.

101
00:08:28,090 --> 00:08:30,259
GIORGIO STENOS VANHEMPI
90 VUOTTA

102
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
GIORGIOS STENOS
33 VUOTTA

103
00:08:33,346 --> 00:08:36,682
Kun mietin,
mitä makeutusainetta haluan käyttää,

104
00:08:36,766 --> 00:08:38,100
valitsen raakahunajan.

105
00:08:38,184 --> 00:08:41,270
Mieluiten sellaisen,
jota näimme Ikariassa.

106
00:08:43,689 --> 00:08:48,819
IKARIA
RAAKAHUNAJA

107
00:08:59,330 --> 00:09:00,831
Tällä kertaa Ikariassa -

108
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
koin suuren valaistumisen rakkaudesta.

109
00:09:05,378 --> 00:09:06,504
Taki,

110
00:09:06,587 --> 00:09:10,174
toin vihersipuleita salaattiin.

111
00:09:10,883 --> 00:09:13,261
Teroititko veitsen?

112
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Sinua varten.

113
00:09:15,012 --> 00:09:18,307
Teroitin sen,
jotta sillä on mukava leikata salaattia.

114
00:09:20,309 --> 00:09:25,856
Kun pitkän parisuhteen
toinen osapuoli kuolee,

115
00:09:25,940 --> 00:09:28,317
todennäköisyys kuolla
kolmen kuukauden sisällä -

116
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
kasvaa noin kaksi kolmasosaa.

117
00:09:31,654 --> 00:09:35,950
Alekan ja Panagiotisin kanssa
on käynyt päinvastoin.

118
00:09:36,033 --> 00:09:39,078
Nämä kaksi rakastuivat myöhään.

119
00:09:39,912 --> 00:09:43,916
Kun ensimmäinen vaimoni kuoli,
en halunnut enää elää.

120
00:09:44,000 --> 00:09:47,211
En puhunut, nauranut tai syönyt.

121
00:09:47,795 --> 00:09:51,173
Hajosin kappaleiksi,
ja hän toi minut takaisin.

122
00:09:52,925 --> 00:09:54,760
Olin kaiketi 73.

123
00:09:54,844 --> 00:09:57,847
Istuin kirkon penkillä
parhaan ystäväni kanssa.

124
00:09:57,930 --> 00:10:00,558
Katsoin kirkkoon saapuvia naisia.

125
00:10:00,641 --> 00:10:02,810
Yli 40 naista tuli paikalle.

126
00:10:02,893 --> 00:10:06,314
Heti kun hän astui sisään,
tunsin sähköiskun.

127
00:10:07,815 --> 00:10:09,900
En muista, kumpi soitti kummalle.

128
00:10:10,943 --> 00:10:12,695
Tapasimme Pezijärvellä.

129
00:10:12,778 --> 00:10:16,657
Hän oli valmistanut minulle aterian.

130
00:10:16,741 --> 00:10:17,825
Piknikin.

131
00:10:19,577 --> 00:10:24,290
Hän soitti nauhalta kappaleen ja lauloi.

132
00:10:25,625 --> 00:10:29,545
Kun katsoin häntä, joku kutitti sieluani!

133
00:10:30,296 --> 00:10:34,258
Nain ensimmäisen mieheni
16-vuotiaana ja elämä oli synkkää.

134
00:10:34,342 --> 00:10:38,929
Sinä olet tehnyt minusta kokonaisen.
Olen unohtanut menneisyyden.

135
00:10:39,013 --> 00:10:41,974
Tuntuu kuin olisin elänyt
kaikki vuodet kanssasi.

136
00:10:42,642 --> 00:10:46,812
Onnellisen parisuhteen voima
vaikuttaa ilmiselvältä.

137
00:10:46,896 --> 00:10:49,565
Ei saa aliarvioida,
kuinka tällainen yhteys -

138
00:10:49,649 --> 00:10:52,568
voi johtaa pidempään elämään.

139
00:10:53,778 --> 00:10:57,073
Sinisten alueiden asukkaat
laittavat kumppaninsa etusijalle.

140
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
He vaalivat suhteitaan
ja panostavat niihin.

141
00:11:00,201 --> 00:11:05,081
IKARIA
KUMPPANUUS

142
00:11:24,850 --> 00:11:28,813
Uskon, että viinillä on ollut
yllättävän voimakas vaikutus -

143
00:11:28,896 --> 00:11:32,400
Ikarian pitkäikäisyyden kulttuurissa.

144
00:11:32,900 --> 00:11:36,404
Kreikkalaisen tarun mukaan
viinin jumala syntyi täällä.

145
00:11:36,487 --> 00:11:39,198
Samoja rypäleitä on käytetty vuosisatoja,

146
00:11:39,281 --> 00:11:42,785
kuten myös samaa valmistusprosessia.

147
00:11:43,327 --> 00:11:44,245
Jestas!

148
00:11:44,787 --> 00:11:47,164
Maistuu Ikarialta kevätpäivänä.

149
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
Se on hyvää viiniä.
-Ei liian makeaa. Todella hyvää.

150
00:11:52,253 --> 00:11:55,756
Ikarilaisilla on viininvalmistusmenetelmä.

151
00:11:55,840 --> 00:11:57,967
Tämän alla on amfora.

152
00:11:58,050 --> 00:12:00,469
Se on iso saviastia, eikö?
-Kyllä.

153
00:12:00,553 --> 00:12:06,267
Yläosan lämpötila
voi olla sama kuin auringonvalossa.

154
00:12:06,350 --> 00:12:10,688
Mutta viisi senttiä sen alla
on kosteaa ja viileää.

155
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
Keräämme rypäleet käsin.

156
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
Koneita ei ole.

157
00:12:16,527 --> 00:12:19,071
Prosessi on hidas,
mutta se tuottaa hyvää laatua.

158
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
Vain hyvät rypäleet menevät tänne.
-Aivan.

159
00:12:22,616 --> 00:12:28,706
Tammitynnyrin sijasta viini varastoidaan
kuten Kristuksen aikoina oli tapana.

160
00:12:28,789 --> 00:12:30,458
Uskomatonta.

161
00:12:31,834 --> 00:12:35,880
Olemme kaikki tietoisia
viinin ja alkoholin kiistanalaisuudesta.

162
00:12:36,756 --> 00:12:39,759
Mutta kun katsoo Ikarian viiniä,

163
00:12:39,842 --> 00:12:42,178
täällä tapahtuu jotain erilaista.

164
00:12:43,304 --> 00:12:47,141
Viini on luonnollista.
Siihen ei ole lisätty kemikaaleja.

165
00:12:48,350 --> 00:12:53,939
Kun nautimme ikarialaista viiniä
välimerellisen ruuan kanssa,

166
00:12:54,023 --> 00:12:56,525
lisäämme antioksidanttien imeytymistä.

167
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Sanoit, että mineraalit, jotka tulevat…

168
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
Kalium.

169
00:13:00,780 --> 00:13:02,656
Fosfori, boori, rauta.

170
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
Kaikki, kuten mikroilmasto,

171
00:13:05,284 --> 00:13:09,121
rypäleen laatu, saari,
tuo viiniin ainutlaatuisia ominaisuuksia,

172
00:13:09,205 --> 00:13:12,208
joten sitä voidaan
kutsua lääkinnälliseksi viiniksi.

173
00:13:12,291 --> 00:13:16,295
Tämä on kuin joisi lisäravinteita.
-Kyllä.

174
00:13:16,378 --> 00:13:17,213
Terveydelle!

175
00:13:21,634 --> 00:13:25,179
Ikarialaiset ovat juoneet samaa
viiniä yli sata sukupolvea,

176
00:13:25,262 --> 00:13:26,889
ja he elävät pisimpään.

177
00:13:26,972 --> 00:13:32,603
Minulle se on riittävä syy nauttia
lasillinen viiniä illan päätteeksi.

178
00:13:34,146 --> 00:13:38,901
IKARIA
VIINI

179
00:14:04,802 --> 00:14:07,721
Yksi Ikarian hienoimmista asioista
olivat nuoret,

180
00:14:07,805 --> 00:14:12,601
jotka vaalivat ja juhlivat perinteitä.

181
00:14:13,435 --> 00:14:16,856
Parhaiten sen huomaa paneygris-juhlista,

182
00:14:16,939 --> 00:14:18,899
jotka kestävät koko illan,

183
00:14:18,983 --> 00:14:24,780
joihin tulevat kaikenikäiset
seurustelemaan ja pitämään hauskaa.

184
00:14:29,201 --> 00:14:31,745
He tanssivat koko yön.

185
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
Sitä ei välttämättä
pidä kovin ihmeellisenä,

186
00:14:39,253 --> 00:14:42,214
mutta tunti juoksemista tai tanssimista -

187
00:14:42,298 --> 00:14:44,842
kuluttavat saman verran kaloreita.

188
00:14:44,925 --> 00:14:47,261
Mutta tunnin tanssiminen on hauskaa.

189
00:14:50,097 --> 00:14:54,310
Meillä on tapana
yhdistää liikunta kärsimykseen.

190
00:14:54,393 --> 00:14:56,395
"Ei tuloksia ilman tuskaa."

191
00:14:56,478 --> 00:15:02,276
Ikariassa opimme,
että liikunta voi olla hauskaa.

192
00:15:04,069 --> 00:15:06,488
He nauravat koko ajan.

193
00:15:08,032 --> 00:15:11,410
Nauru tekee hyvää
valtimoille ja sydämelle.

194
00:15:11,911 --> 00:15:13,621
Onni on käsinkosketeltavaa.

195
00:15:16,665 --> 00:15:21,629
Siniset alueet opettavat,
että pitkäikäisyys voi olla onnellista.

196
00:15:21,712 --> 00:15:23,714
Sen ei tarvitse olla työlästä.

197
00:15:23,797 --> 00:15:26,175
Ja yhteisö, inhimillinen yhteys,

198
00:15:26,258 --> 00:15:29,553
luo pitkäikäisyyttä.

199
00:15:31,513 --> 00:15:36,185
IKARIA
TANSSI JA NAURU

200
00:15:42,650 --> 00:15:46,654
Ei ollut yllättävää löytää
poikkeuksellista pitkäikäisyyttä täältä.

201
00:15:47,154 --> 00:15:50,407
Marinoiduttuani Ikarian
kauneudessa ja kulttuurissa -

202
00:15:50,491 --> 00:15:54,078
muistin vasta paluumatkalla,
että olin löytänyt -

203
00:15:54,161 --> 00:15:57,873
planeetan
poikkeuksellisimmat satavuotiaat.

204
00:16:02,962 --> 00:16:05,547
Muistan, kun tulin ensi kertaa Nicoyaan.

205
00:16:05,631 --> 00:16:08,384
Tapasin paikallisen oppaan Jorge Vindasin.

206
00:16:08,467 --> 00:16:09,718
Tervetuloa Nicoyaan.

207
00:16:11,428 --> 00:16:15,975
Hän esitteli minut yhdelle ensimmäisistä
satavuotiaista, joita tapaisin.

208
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
Hänen nimensä oli Ponchita.

209
00:16:18,978 --> 00:16:19,937
Olen Daniel.

210
00:16:20,020 --> 00:16:24,984
Hän oli uskomaton 105-vuotiaaksi.

211
00:16:27,695 --> 00:16:32,491
Ponchitassa henkilöityi
sinisten alueiden sisin -

212
00:16:32,574 --> 00:16:36,161
ja niiden mahdollisuudet.

213
00:16:37,246 --> 00:16:39,415
Näetkö? Se on hyvä machete.

214
00:16:42,501 --> 00:16:45,087
NICOYA
COSTA RICA

215
00:16:45,170 --> 00:16:49,216
Nicoya on syrjäinen alue
Costa Rican pohjoisosassa.

216
00:16:49,299 --> 00:16:53,804
130 kilometrin pituinen niemi
eristää sen muusta maasta -

217
00:16:53,887 --> 00:16:56,432
Nicaraguan rajan eteläpuolella.

218
00:16:57,516 --> 00:17:00,644
Täällä huomasin,
että satavuotiaiden osuus -

219
00:17:00,728 --> 00:17:04,732
on lähes neljä kertaa suurempi
kuin maailman keskiarvo.

220
00:17:04,815 --> 00:17:07,568
Ja näkemäni mukaan monet heistä -

221
00:17:07,651 --> 00:17:10,821
elävät ilman lääkitystä
tai liikuntarajoituksia.

222
00:17:11,321 --> 00:17:13,949
Suuressa osassa maailmaa
tiedot ovat selvät.

223
00:17:14,033 --> 00:17:17,244
Täytyy olla varakas,
jotta on varaa olla terve.

224
00:17:17,327 --> 00:17:19,872
Kun tulot kasvavat, elinajanodote kasvaa.

225
00:17:21,290 --> 00:17:25,669
Mutta Costa Rican keskiansiot ovat
vain murto-osa Yhdysvaltain ansioista.

226
00:17:25,753 --> 00:17:30,132
Silti väestö elää keskimäärin
pidempään kuin Yhdysvalloissa.

227
00:17:30,215 --> 00:17:34,803
Tämä sininen alue on itse asiassa
maan köyhimpiä seutuja.

228
00:17:35,512 --> 00:17:38,348
Nicaraguassa asuvat ihmiset

229
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
eivät elä pitkään,

230
00:17:40,225 --> 00:17:42,936
kuten eivät myöskään
Panamassa asuvat ihmiset.

231
00:17:43,520 --> 00:17:45,981
Täällä on täydellinen paikka.

232
00:17:46,565 --> 00:17:52,654
Costa Rican Nicoyan väestö
on maailman pitkäikäisimpien joukossa.

233
00:18:09,338 --> 00:18:13,300
Oletko tavannut ihmistä,
jonka ikä ja olemus eivät vastaa toisiaan?

234
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
Kerron siis tarinan
miehestä nimeltä Ramiro.

235
00:18:19,223 --> 00:18:22,309
Kollegani Jorge
ilmestyi tilalle Costa Ricassa -

236
00:18:22,392 --> 00:18:24,019
odottaen tapaavansa satavuotiaan.

237
00:18:24,103 --> 00:18:28,690
Hän tapasikin sileäihoisen cowboyn,
jolla oli täydelliset hampaat.

238
00:18:28,774 --> 00:18:32,861
Hän hyppäsi hevosen selkään
ja lassosi lehmiä.

239
00:18:41,453 --> 00:18:43,622
Jonkin ajan kuluttua Jorge kysyi,

240
00:18:43,705 --> 00:18:46,375
missä oli satavuotias,
joka hänen piti tavata.

241
00:18:46,458 --> 00:18:48,544
Ramiro sanoi: "Sehän olen minä."

242
00:18:53,298 --> 00:18:55,676
Jorge halusi nähdä
henkilöllisyystodistuksen.

243
00:18:55,759 --> 00:19:01,640
Ja totta vie, miehen syntymäaika
oli elokuussa 1921.

244
00:19:02,307 --> 00:19:03,892
Jorge ei silti uskonut.

245
00:19:03,976 --> 00:19:07,020
Hän matkusti pääkaupunkiin
pari viikkoa myöhemmin,

246
00:19:07,104 --> 00:19:08,814
etsi väestörekisterin,

247
00:19:08,897 --> 00:19:15,028
ja sen henkilöluettelon mukaan
Ramiro oli todella 100-vuotias.

248
00:19:15,112 --> 00:19:17,197
RAMIRO GUADAMUZ
100 VUOTTA

249
00:19:17,281 --> 00:19:19,408
Hän näyttää seitsenkymppiseltä.

250
00:19:19,992 --> 00:19:22,786
Kevyesti virkein tapaamani satavuotias -

251
00:19:22,870 --> 00:19:25,581
missään maanosassa
viimeisten 20 vuoden aikana.

252
00:19:29,418 --> 00:19:32,087
Tutkija David Rehkopf Stanfordista -

253
00:19:32,171 --> 00:19:36,466
mittasi nicoyalaisten biologisen iän.

254
00:19:36,550 --> 00:19:41,638
Se oli mielenkiintoisimpia löydöksiä
telomeeritutkimuksessamme.

255
00:19:41,722 --> 00:19:44,099
Se oli, että Nicoyan väestö…

256
00:19:44,183 --> 00:19:47,853
Hän sai selville,
että tässä osassa Costa Ricaa -

257
00:19:47,936 --> 00:19:52,858
nicoyalaiset ovat biologiselta iältään
kymmenen vuotta nuorempia -

258
00:19:52,941 --> 00:19:55,485
kuin kronologinen ikä viittaisi.

259
00:19:56,069 --> 00:20:00,532
Mikä selittää tämän nuoren biologisen iän?

260
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Hei!

261
00:20:03,535 --> 00:20:04,494
Dan Buettner.

262
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Hauska tavata.

263
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
Käy istumaan.

264
00:20:09,625 --> 00:20:11,168
Teitkö tänään töitä?

265
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Hiukan.

266
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
Entä sinä?
-Kyllä.

267
00:20:13,712 --> 00:20:15,297
Mihin aikaan nousit?

268
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
Kello neljä.

269
00:20:16,381 --> 00:20:17,424
Neljältä?
-Kyllä.

270
00:20:17,507 --> 00:20:22,095
Kello on nyt kymmenen.
Olet työskennellyt melkein kuusi tuntia.

271
00:20:22,679 --> 00:20:25,682
Miksi teet niin paljon töitä?
Ei sinun tarvitse.

272
00:20:25,766 --> 00:20:28,185
Niin sanotaan, mutta en voi laiskotella.

273
00:20:29,478 --> 00:20:31,563
Se on elämääni.

274
00:20:33,607 --> 00:20:38,320
Costaricalaisilla on hyvin selvä
elämän tarkoitus, plan de vida.

275
00:20:39,154 --> 00:20:43,325
He tietävät elämänsä suunnan
ja syyn herätä aamulla.

276
00:20:43,408 --> 00:20:47,788
Se auttaa heidät vaikeuksien yli
ja saa heidät tekemään töitä.

277
00:20:47,871 --> 00:20:51,500
Minulle se oli avartava hetki.

278
00:20:51,583 --> 00:20:55,254
Se muistuttaa ikigaita,
jonka näimme Okinawassa.

279
00:20:56,046 --> 00:21:00,592
Olemme törmänneet samaan ideaan
kahdella sinisellä alueella.

280
00:21:00,676 --> 00:21:04,179
Se kertoo, että se on tärkeää.

281
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
PLAN DE VIDA
NICOYA

282
00:21:18,402 --> 00:21:19,319
Kyllä!

283
00:21:23,407 --> 00:21:28,495
Nicoyalaisten elämäntyyliin
kuuluu käsillä tekeminen.

284
00:21:28,578 --> 00:21:32,916
Heillä ei ole mekaanisia apuvälineitä
kotitöihin ja pihatöihin.

285
00:21:33,000 --> 00:21:36,086
Esimerkiksi ruohoa leikataan machetella.

286
00:21:36,169 --> 00:21:40,465
Ja talon pitäminen puhtaana,
ruuan kerääminen ja valmistaminen,

287
00:21:40,549 --> 00:21:44,344
pitävät sisällään liikettä,

288
00:21:44,428 --> 00:21:49,349
joka on raskaampaa kuin "liikunta".

289
00:21:50,642 --> 00:21:55,063
Seurasin tortillojen valmistusta.
Maissi piti jauhaa myllyssä.

290
00:21:55,981 --> 00:22:00,402
Oikean koostumuksen työstäminen
kasvattaa heille lihakset.

291
00:22:00,485 --> 00:22:05,073
Se on treeni. Se on vaivatonta,
koska he ovat tottuneet siihen.

292
00:22:05,157 --> 00:22:08,285
He eivät edes tajunneet
polttavansa kaloreita.

293
00:22:11,121 --> 00:22:13,999
Ihmiskunta on joutunut työskentelemään,

294
00:22:14,082 --> 00:22:18,003
joten on luonnollista,
että keksimme apuvälineitä -

295
00:22:18,086 --> 00:22:19,921
tekemään osan hommista.

296
00:22:23,884 --> 00:22:27,137
Nykyään elämä ei juurikaan vaadi
fyysistä aktiivisuutta.

297
00:22:28,430 --> 00:22:31,600
Costaricalaiset pilkkovat yhä puuta,

298
00:22:31,683 --> 00:22:35,812
jauhavat maissin käsin
ja viljelevät oman ruokansa.

299
00:22:37,022 --> 00:22:39,941
Se pistää miettimään,
liikkuvatko he enemmän -

300
00:22:40,025 --> 00:22:43,236
arkiaskareissaan kuin me kuntosaleilla.

301
00:22:44,154 --> 00:22:47,532
Nämä vaikuttavat pikkujutuilta,
mutta ne kasaantuvat.

302
00:22:47,616 --> 00:22:51,495
He saattavat polttaa enemmän kaloreita
kuin kuntosalilla,

303
00:22:51,578 --> 00:22:55,374
ja heidän aineenvaihduntansa
säilyy nopeampana.

304
00:22:56,083 --> 00:22:57,000
Tule!

305
00:23:02,756 --> 00:23:03,965
Tämä on vaarallista.

306
00:23:04,049 --> 00:23:05,175
Voin uskoa.

307
00:23:05,258 --> 00:23:06,218
Etkö näe?

308
00:23:06,301 --> 00:23:08,261
Käytätkö kirvestä vielä 86-vuotiaana?

309
00:23:08,762 --> 00:23:13,517
Aloitin kirveenkäytön 14-vuotiaana.

310
00:23:13,600 --> 00:23:15,769
Mitä muuta työtä teet?

311
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
Niitän machetella -

312
00:23:17,312 --> 00:23:19,606
ja korjaan aitoja.

313
00:23:20,273 --> 00:23:22,609
Montako tuntia teet päivittäin töitä?

314
00:23:22,692 --> 00:23:26,488
Työskentelen aamukuudesta aamukymmeneen.

315
00:23:26,571 --> 00:23:30,867
Tässä iässä lepo on tärkeää.

316
00:23:30,951 --> 00:23:32,577
JUAN CARRILLO
86 VUOTTA

317
00:23:32,661 --> 00:23:37,416
Amerikkalaiset työskentelevät
40 - 50 tuntia viikossa.

318
00:23:37,499 --> 00:23:43,130
Nicoyassa tehdään myös kovasti töitä,
mutta yleensä lyhyemmän aikaa.

319
00:23:43,213 --> 00:23:45,674
He ahkeroivat aamuisin -

320
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
ja pitävät iltapäivän vapaata.

321
00:23:49,302 --> 00:23:52,514
Onko sinulla rahaa pankissa?

322
00:23:52,597 --> 00:23:54,850
Ei.
-Eikö ole?

323
00:23:54,933 --> 00:24:00,063
Eikö sinulla ole taloudellista turvaa?
Joudut luottamaan itseesi.

324
00:24:00,147 --> 00:24:01,273
Kyllä.

325
00:24:01,356 --> 00:24:02,983
Entä jos sairastut?

326
00:24:04,234 --> 00:24:09,906
Kun minulla on rahaa,
haluan käydä ulkona ja hemmotella itseäni.

327
00:24:11,450 --> 00:24:12,451
Pitkälle iälle!

328
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Juuri niin!

329
00:24:16,288 --> 00:24:17,497
En valita.

330
00:24:17,998 --> 00:24:21,042
Olen köyhä ja ruma,

331
00:24:21,126 --> 00:24:24,337
mutta olen nauttinut elämästä
niin paljon kuin pitää.

332
00:24:24,421 --> 00:24:26,089
Sanoitko köyhä ja ruma?

333
00:24:27,090 --> 00:24:29,342
Et ole ruma. Olet macho.

334
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
Miten selittäisin?

335
00:24:32,554 --> 00:24:35,724
Pitäisi kiittää Herraa,

336
00:24:35,807 --> 00:24:39,769
koska pyydän häneltä, että tässä iässäni -

337
00:24:39,853 --> 00:24:44,065
pystyn vielä liikkumaan yksin
ja työskentelemään…

338
00:24:44,149 --> 00:24:47,903
Jos saan vielä lisää vuosia,
toivon, että ne ovat tällaisia.

339
00:24:49,362 --> 00:24:53,283
Mennessäni maate ja noustessani ylös -

340
00:24:53,909 --> 00:24:55,660
pyydän Herralta voimaa.

341
00:24:58,330 --> 00:25:00,999
En mitannut heidän vapaa-aikansa määrää,

342
00:25:01,082 --> 00:25:06,588
mutta Nicoyassa
ihmiset eivät tehneet ylitöitä,

343
00:25:06,671 --> 00:25:08,882
jos vain saivat nauttia perheestään,

344
00:25:08,965 --> 00:25:12,552
viettää siestaa tai aikaa ystävien kanssa.

345
00:25:13,345 --> 00:25:18,141
Toisin sanoen he hidastavat
löytääkseen aikaa tärkeille asioille.

346
00:25:38,203 --> 00:25:39,246
Huomenta.

347
00:25:39,829 --> 00:25:43,416
José Benerando,
olen täällä tämän vuoden vierailulla.

348
00:25:43,500 --> 00:25:45,418
Kuinka voitte?
-Hyvin.

349
00:25:45,502 --> 00:25:49,798
Täällä käytetään terveydenhuoltoon
murto-osa Yhdysvaltoihin verrattuna.

350
00:25:49,881 --> 00:25:52,968
Silti he keksivät nerokkaan ratkaisun,

351
00:25:53,051 --> 00:25:57,430
joka auttaa ihmisiä välttämään tauteja
ennen kuin niistä tulee ongelma.

352
00:25:57,514 --> 00:26:01,726
Muissa maissa emme ole nähneet tällaista.

353
00:26:03,436 --> 00:26:07,023
Costa Rican elinajanodote
on pidempi kuin Yhdysvalloissa,

354
00:26:07,107 --> 00:26:09,150
keski-ikäisten kuolleisuus on matalampi,

355
00:26:09,234 --> 00:26:16,116
ja se on onnistunut pienemmillä kuluilla
kuin Yhdysvalloissa.

356
00:26:16,825 --> 00:26:20,328
Vedenkäytön korostamisella.

357
00:26:20,412 --> 00:26:25,709
Vahvoilla ruokavaliosuosituksilla.

358
00:26:25,792 --> 00:26:31,840
Varmistamalla, että etenkin lapset
saavat tarvitsemansa proteiinit -

359
00:26:31,923 --> 00:26:34,718
ensimmäisen kahden ikävuotensa aikana.

360
00:26:34,801 --> 00:26:38,972
Luomme valtavasti uutta infrastruktuuria -

361
00:26:39,055 --> 00:26:42,809
pienien klinikoiden muodossa.

362
00:26:42,892 --> 00:26:45,687
Niiden laajalla rakentamisella -

363
00:26:45,770 --> 00:26:52,402
on tarkoitus tuoda terveyttä yhteisöille
ja ihmisten asumuksille.

364
00:26:55,488 --> 00:26:58,867
Costaricalaisilla on
90-luvun puolesta välistä asti -

365
00:26:58,950 --> 00:27:02,787
ollut oikeus kiertävän
terveydenhuollon lähettilään käyntiin.

366
00:27:02,871 --> 00:27:06,583
Jokainen tiimi palvelee noin 4000 ihmistä.

367
00:27:06,666 --> 00:27:10,211
He kiertävät ovelta ovelle vuoden aikana.

368
00:27:10,295 --> 00:27:13,048
Heidät kutsutaan lähes aina sisään.

369
00:27:13,131 --> 00:27:16,843
He istuvat alas vanhusten kanssa
ja kyselevät voinnista.

370
00:27:16,926 --> 00:27:20,138
Auttaako joku sinua pukemisessa?

371
00:27:20,221 --> 00:27:23,350
Puen vaatteeni itse.

372
00:27:23,433 --> 00:27:26,436
Puen itse vaatteeni ja pesen itseni.

373
00:27:26,519 --> 00:27:28,647
Teen kaiken itse.

374
00:27:28,730 --> 00:27:31,149
Mikä päivä tänään on?

375
00:27:31,232 --> 00:27:33,443
Tänään on 8. päivä.

376
00:27:33,526 --> 00:27:36,946
Minkä kuukauden kahdeksas?

377
00:27:37,030 --> 00:27:38,365
Maaliskuun.

378
00:27:38,448 --> 00:27:39,491
Mikä vuosi?

379
00:27:40,283 --> 00:27:45,205
En ole varma vuodesta,

380
00:27:45,288 --> 00:27:48,625
mutta tiedän, että on 8. maaliskuuta.

381
00:27:49,626 --> 00:27:53,546
Yhteiskuntapolitiikasta
on tullut Costa Ricassa kulttuuria.

382
00:27:54,172 --> 00:27:56,174
Siitä on tullut elämäntapa.

383
00:27:56,257 --> 00:27:58,593
Olemme siitä ylpeitä.

384
00:27:59,761 --> 00:28:02,263
Yhdysvalloissa toivomme terveyttä,

385
00:28:02,347 --> 00:28:05,183
mutta kannustamme sairastamiseen.

386
00:28:05,266 --> 00:28:09,938
Rahat odottavat sairastumista,

387
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
jotta ne voidaan käyttää hoitoon.

388
00:28:13,108 --> 00:28:17,779
Se on kallista ja tehotonta.

389
00:28:17,862 --> 00:28:21,449
Tämä maa käyttää
meitä vähemmän terveydenhuoltoon,

390
00:28:21,533 --> 00:28:23,952
ja tulokset ovat silti parempia.

391
00:28:26,121 --> 00:28:32,919
Miten köyhä maa pystyy tarjoamaan
tehokkaan terveydenhuoltojärjestelmän?

392
00:28:34,045 --> 00:28:37,507
Se voi olla osatekijä
Nicoyan pitkäikäisyydessä.

393
00:28:45,473 --> 00:28:49,185
Aloin tehdä rosquilloja lapsena.

394
00:28:49,269 --> 00:28:53,815
Kävin auttamassa naapuria
niiden valmistamisessa.

395
00:28:53,898 --> 00:28:55,817
Kuinka vanha olit?

396
00:28:55,900 --> 00:28:57,277
Noin kymmenen.

397
00:28:57,360 --> 00:28:59,571
Kuinka vanha tämä jauhinkivi on?

398
00:28:59,654 --> 00:29:03,283
Voi, en osaa sanoa.

399
00:29:03,366 --> 00:29:06,119
Äidilläni oli tapana käyttää tuota kiveä.

400
00:29:06,202 --> 00:29:07,120
Vau.

401
00:29:07,203 --> 00:29:11,040
Äitini käytti sitä.
Sitten hän antoi sen minulle.

402
00:29:11,124 --> 00:29:13,251
Hän on jauhanut paljon.

403
00:29:14,252 --> 00:29:16,212
Se on yli sata vuotta vanha.

404
00:29:18,339 --> 00:29:20,550
Hän opetti minulle kaiken osaamansa.

405
00:29:20,633 --> 00:29:22,010
ZAYDA BUSTOS
74 VUOTTA

406
00:29:22,093 --> 00:29:23,928
Teen kaiken samalla tavalla.

407
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
Ja opetan taidot tyttärelleni.

408
00:29:34,147 --> 00:29:36,941
DORA BUSTOS
102 VUOTTA

409
00:29:48,411 --> 00:29:52,290
Yksi syy siihen,
miksi Nicoyassa eletään pitkään,

410
00:29:52,373 --> 00:29:56,753
on ruokavalio,

411
00:29:56,836 --> 00:30:00,965
joka koostuu pavuista,
kurpitsasta ja maissista.

412
00:30:01,049 --> 00:30:04,052
Sitä kutsutaan "kolmeksi sisareksi".

413
00:30:04,135 --> 00:30:09,557
Yhdistelmää on syöty tällä seudulla
vähintään 6000 vuoden ajan.

414
00:30:12,352 --> 00:30:15,021
Maissi,
josta valmistetaan usein tortilloja,

415
00:30:15,104 --> 00:30:17,857
on ruokavalion perinteinen osa.

416
00:30:18,608 --> 00:30:21,778
Jyvät ovat oiva
hyvien hiilihydraattien lähde,

417
00:30:21,861 --> 00:30:24,823
joissa on vitamiineja,
mineraaleja ja kuitua.

418
00:30:25,448 --> 00:30:29,494
Perinteinen maissin valmistustapa
lisää sen ravintoarvoa.

419
00:30:29,577 --> 00:30:34,123
Se aloitetaan tuhkalla,
jota lisätään liotusvaiheessa.

420
00:30:34,207 --> 00:30:36,835
Se hajottaa jyvien soluseinämät,

421
00:30:36,918 --> 00:30:40,880
mikä vapauttaa niasiinia,
joka alentaa kolesterolia.

422
00:30:42,173 --> 00:30:48,388
Mustissa pavuissa on samaa
antioksidanttia kuin mustikoissa.

423
00:30:48,471 --> 00:30:51,516
Niissä on runsaasti
paksusuolta puhdistavaa kuitua.

424
00:30:52,433 --> 00:30:56,437
Kurpitsa on hyvä
A-, B- ja C-vitamiinien lähde.

425
00:30:56,521 --> 00:31:00,316
Siinä on paljon kivennäisaineita,
kuten kaliumia ja magnesiumia.

426
00:31:03,778 --> 00:31:07,657
Adventisteilta opimme,
että kasvisruokavalio on hyväksi,

427
00:31:07,740 --> 00:31:11,786
mutta amerikkalaisten suurin pelko
lihan pois jättämisessä on se,

428
00:31:11,870 --> 00:31:14,289
että he eivät saa tarpeeksi proteiinia.

429
00:31:16,124 --> 00:31:19,502
Rikkailla mailla
on pinttynyt käsitys siitä,

430
00:31:19,586 --> 00:31:24,048
että tarvitsemme liha- tai maitoproteiinia
lihaksen kasvattamiseen.

431
00:31:25,300 --> 00:31:30,847
Kuinka nicoyalaiset pilkkovat tukkeja
ja paimentavat karjaa joka päivä?

432
00:31:32,307 --> 00:31:38,313
Oikea taika syntyy papujen,
kurpitsan ja maissin yhdistämisestä.

433
00:31:39,814 --> 00:31:44,777
Kehomme tarvitsevat yhdeksää aminohappoa
lihasmassan muodostumiseen.

434
00:31:44,861 --> 00:31:48,781
Eläinperäisestä ravinnosta
saa niistä jokaista.

435
00:31:48,865 --> 00:31:52,118
Ne sisältävät myös
kolesterolia ja tyydyttynyttä rasvaa.

436
00:31:52,201 --> 00:31:54,454
Tämä kolmen siskon ruokavalio -

437
00:31:54,537 --> 00:31:59,250
tarjoaa kaikki aminohapot ilman
kolesterolia ja tyydyttynyttä rasvaa.

438
00:32:00,293 --> 00:32:03,963
He käyttävät meitä vähemmän
lihaa ja maitotuotteita,

439
00:32:04,047 --> 00:32:06,257
ja saavat tarvitsemansa proteiinin.

440
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
Se osoittaa,

441
00:32:07,634 --> 00:32:10,595
että terveellinen ruokavalio
ei vaadi vaurautta.

442
00:32:11,387 --> 00:32:15,558
NICOYA
KOLME SISARUSTA

443
00:32:17,936 --> 00:32:19,520
Syödään, Isaac.

444
00:32:19,604 --> 00:32:23,232
Jos kertoisit Isaacille,

445
00:32:23,316 --> 00:32:25,610
kuinka elää satavuotiaaksi,

446
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
millaisia neuvoja antaisit?

447
00:32:28,029 --> 00:32:30,365
Toivoisin hänen syövän samaa kuin minä.

448
00:32:30,448 --> 00:32:35,411
Luuletko, että poikasi
syö samaa ruokaa kuin isoisäsi?

449
00:32:35,495 --> 00:32:39,040
En usko, koska kaikki on nyt erilaista.

450
00:32:39,123 --> 00:32:40,708
Paljon jalostettua ruokaa.

451
00:32:40,792 --> 00:32:44,253
Hän on elänyt satavuotiaaksi
pavuilla ja riisillä.

452
00:32:44,337 --> 00:32:45,797
Eikö se olisi parempi?

453
00:32:45,880 --> 00:32:49,592
No, kyllä,
mutta lapsia ei kiinnosta riisi ja pavut.

454
00:32:49,676 --> 00:32:52,845
He haluavat muroja,

455
00:32:52,929 --> 00:32:59,310
jotka eivät ole yhtä
ravitsevia kuin riisi ja pavut.

456
00:32:59,394 --> 00:33:01,062
Haluatko sinä, isoisä?

457
00:33:01,771 --> 00:33:03,064
Haluatko?

458
00:33:03,147 --> 00:33:04,107
Jos sinä haluat.

459
00:33:04,190 --> 00:33:05,108
Yksi.

460
00:33:08,027 --> 00:33:09,779
Maista sitä. Kiitos.

461
00:33:09,862 --> 00:33:14,367
Hän ei halua riisiä, papuja tai munia.
Hän haluaa keksejä.

462
00:33:18,955 --> 00:33:22,166
Sydäntäni särkee nähdä,
kuinka Nicoya muuttuu.

463
00:33:22,250 --> 00:33:26,170
Kaupungissa näkee
ensimmäisenä pikaruokaravintoloita.

464
00:33:26,254 --> 00:33:28,589
Siellä myydään sipsejä,

465
00:33:28,673 --> 00:33:31,134
limsaa ja karkkipatukoita.

466
00:33:32,051 --> 00:33:34,721
Ja tämä korvaa nerokkaan elämäntavan,

467
00:33:34,804 --> 00:33:39,017
joka on tuottanut pitkäikäisiä ihmisiä,

468
00:33:39,100 --> 00:33:42,520
ja nyt moderni yhteiskunta
on syrjäyttämässä sen.

469
00:33:44,355 --> 00:33:49,360
Tämä sininen alue on kutistunut
viidesosaan sen alkuperäisestä koosta.

470
00:33:49,444 --> 00:33:51,195
Joidenkin arvioiden mukaan -

471
00:33:51,279 --> 00:33:55,116
se katoaa täysin sukupolven aikana.

472
00:33:56,409 --> 00:33:58,536
Okinawassa tilanne on huonompi.

473
00:33:58,619 --> 00:34:01,080
Kun matkustin sinne vuonna 1999,

474
00:34:01,164 --> 00:34:06,711
se tunnettiin maailmanhistorian
pitkäikäisimmistä, terveimmistä ihmisistä.

475
00:34:07,837 --> 00:34:11,424
Nykyään pitkäikäisyyden ilmiö
on lähestulkoon kadonnut.

476
00:34:11,507 --> 00:34:17,847
Okinawassa on nyt enemmän liikalihavuutta
kuin missään muualla Japanissa.

477
00:34:21,017 --> 00:34:24,312
Hyvä uutinen on se,
että olemme tallentaneet viisauden.

478
00:34:25,313 --> 00:34:29,901
Meillä on pitkäikäisyyden kaava.

479
00:34:32,528 --> 00:34:34,906
Siitä tuli minulle pakkomielle.

480
00:34:35,573 --> 00:34:37,075
Mietin,

481
00:34:38,367 --> 00:34:41,412
voisinko luoda uuden sinisen alueen.

482
00:37:53,896 --> 00:38:00,194
Sarjan tarkoitus on viihdyttää ja opettaa,
ei tarjota lääketieteellisiä neuvoja.

483
00:38:00,278 --> 00:38:07,285
Kysy aina lääkäriltäsi ennen kuin
teet muutoksia elämäntapoihisi.

484
00:38:09,829 --> 00:38:14,834
Tekstitys: Eveliina Niemi

