1
00:00:27,569 --> 00:00:29,821
Eleni, awak bercerita tentang doh ini.

2
00:00:29,904 --> 00:00:32,991
Ini bukan doh roti yang biasa, bukan?

3
00:00:33,074 --> 00:00:35,785
Saya tambah sedikit doh masam.

4
00:00:35,869 --> 00:00:37,787
Di dalam pai ini.

5
00:00:37,871 --> 00:00:40,999
Bawang, daun kucai, bawang segar,

6
00:00:41,082 --> 00:00:43,793
dan herba. Banyak herba.

7
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
Wah.

8
00:00:47,422 --> 00:00:49,507
Orang takkan terkejut

9
00:00:49,591 --> 00:00:53,303
apabila mengetahui
ada lokasi kelanjutan usia di Greece.

10
00:00:55,430 --> 00:00:59,100
Lagipun, Greece antara tempat asal
diet Mediterranean.

11
00:00:59,601 --> 00:01:02,520
Semua tahu diet Mediterranean baik
untuk kita

12
00:01:03,021 --> 00:01:06,983
kerana ada sayuran dan minyak zaitun,
bukannya mentega

13
00:01:07,067 --> 00:01:08,526
dan tak banyak daging.

14
00:01:13,114 --> 00:01:17,327
Kita tahu itu menghasilkan populasi
yang lebih sihat.

15
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Namun, ada sebuah pulau istimewa

16
00:01:21,164 --> 00:01:24,417
yang menghasilkan ramai warga panjang usia

17
00:01:25,668 --> 00:01:27,003
dan itulah Ikaria.

18
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
Populasi ini hidup tujuh tahun lebih lama
berbanding Amerika

19
00:01:32,258 --> 00:01:35,053
dengan separuh
kadar penyakit kardiovaskular.

20
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Yang menariknya,

21
00:01:38,723 --> 00:01:41,935
semasa bertemu
dengan warga berusia 60 ke 100 tahun,

22
00:01:42,018 --> 00:01:45,063
saya tak jumpa satu pun kes demensia.

23
00:01:48,525 --> 00:01:54,155
Maka, saya tahu saya perlu siasat
beza pulau ini dengan yang lain.

24
00:02:04,958 --> 00:02:09,170
LIVE TO 100
SECRETS OF THE BLUE ZONES

25
00:02:29,399 --> 00:02:31,860
Apabila jumpa tempat
dengan kelanjutan usia tinggi,

26
00:02:31,943 --> 00:02:34,320
saya mahu fahami ciri yang membezakannya.

27
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
Aspek yang bagus dikaji

28
00:02:37,782 --> 00:02:39,784
ialah sejarah dan geografinya.

29
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
Ikaria mempunyai budaya yang unik

30
00:02:47,584 --> 00:02:50,211
kerana ia tiada pelabuhan semula jadi.

31
00:02:53,464 --> 00:02:55,592
Pada zaman pertengahan,

32
00:02:56,092 --> 00:02:59,679
Ikaria hampir terasing sepenuhnya
daripada seluruh dunia purba.

33
00:03:02,640 --> 00:03:06,978
Orang Ikaria tak dapat bergantung
kepada bot yang membawa bekalan makanan,

34
00:03:07,061 --> 00:03:09,022
jadi mereka terpaksa cari jalan

35
00:03:09,105 --> 00:03:12,775
untuk mencari rezeki
daripada tanah berbatu-batan ini.

36
00:03:13,735 --> 00:03:18,656
Ini menimbulkan daya tahan
yang tak dapat dilihat di tempat lain.

37
00:03:19,490 --> 00:03:22,368
Mereka perlu cipta kebolehan
untuk manfaatkan tanah ini,

38
00:03:22,452 --> 00:03:26,247
kebolehan mengenal pasti tumbuhan
dan membela lebah

39
00:03:26,331 --> 00:03:30,835
serta bekerjasama
dalam situasi yang amat sukar.

40
00:03:32,337 --> 00:03:35,381
Menerusi kesusahan dan kepayahan inilah

41
00:03:35,465 --> 00:03:39,552
mereka muncul sebagai salah satu populasi
paling sihat di dunia.

42
00:03:53,399 --> 00:03:57,487
Terima kasih untuk badam tadi.
Baik, kami ada beberapa soalan.

43
00:03:57,570 --> 00:04:00,323
Dia mahu tanya beberapa soalan.

44
00:04:00,406 --> 00:04:03,159
Bercakap tentang kehidupan waktu dahulu,

45
00:04:03,243 --> 00:04:07,789
kami dengar bahawa sebelum 1980,
Ikaria mampu diri sepenuhnya.

46
00:04:08,289 --> 00:04:10,083
Apa dia ingat tentang waktu itu?

47
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Kini, kita boleh cari apa-apa kita mahu
di kedai.

48
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
tapi, dahulu,

49
00:04:16,381 --> 00:04:21,678
kami cuma ada tepung
sebab kami tanam sendiri.

50
00:04:21,761 --> 00:04:24,931
Kami terpaksa kisar gandum sendiri.

51
00:04:25,014 --> 00:04:30,186
Tahu apa kopi kami dahulu?

52
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
Barli dan kacang kuda

53
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
yang dipanggang dan dibru.

54
00:04:36,317 --> 00:04:38,945
Jadi, mereka langsung tak beli apa-apa?

55
00:04:45,201 --> 00:04:48,496
Orang Ikaria terpaksa belajar
untuk teruskan hidup.

56
00:04:49,914 --> 00:04:54,585
Yang terhasil adalah cara hidup Greek
yang amat berbeza.

57
00:04:57,463 --> 00:05:01,134
Mereka terpaksa belajar
mengenal pasti tumbuhan

58
00:05:01,217 --> 00:05:04,387
untuk dijadikan makanan, ulaman,

59
00:05:04,470 --> 00:05:07,223
herba, rempah dan ubat.

60
00:05:07,307 --> 00:05:10,184
Maka, orang Ikaria membentuk tabiat

61
00:05:10,268 --> 00:05:13,104
minum teh herba tempatan.

62
00:05:21,612 --> 00:05:23,865
Teh herba apa awak minum?

63
00:05:23,948 --> 00:05:30,288
Teh sej, teh rosemary
dan teh mallow biasa.

64
00:05:30,955 --> 00:05:33,124
Teh apa terbaik diminum setiap hari?

65
00:05:34,709 --> 00:05:35,668
Wain.

66
00:05:37,211 --> 00:05:38,296
Teh anggur!

67
00:05:39,255 --> 00:05:41,007
Saya suka cara awak.

68
00:05:43,634 --> 00:05:47,055
Meminum teh herba,
terutamanya jika minum berdekad lamanya,

69
00:05:47,138 --> 00:05:48,639
banyak manfaat kesihatan

70
00:05:48,723 --> 00:05:52,226
dan salah satunya
mungkin merendahkan kadar demensia.

71
00:05:53,061 --> 00:05:55,813
Ia mengandungi bahan antikeradangan,

72
00:05:55,897 --> 00:05:57,273
antioksidan

73
00:05:57,357 --> 00:06:01,527
dan selalunya ia mengandungi diuretik
yang menurunkan tekanan darah.

74
00:06:04,489 --> 00:06:08,034
Teh herba bertahan hingga ke hari ini

75
00:06:08,117 --> 00:06:12,455
dan ia berkait rapat
dengan kelanjutan usia luar biasa di sini.

76
00:06:13,498 --> 00:06:18,461
IKARIA
TEH HERBA

77
00:06:20,880 --> 00:06:23,841
VASO PARIKOS
USIA 88

78
00:06:28,262 --> 00:06:29,097
Nak madu?

79
00:06:29,764 --> 00:06:30,932
Ya, sedikit.

80
00:06:32,392 --> 00:06:34,310
Ini madu dibuat sendiri juga?

81
00:06:34,394 --> 00:06:35,686
Ini dari Ikaria.

82
00:06:35,770 --> 00:06:36,604
Bagus.

83
00:06:36,687 --> 00:06:40,983
Memang mudah untuk tambah
bersudu-sudu gula ke dalam teh kita.

84
00:06:41,067 --> 00:06:42,652
Di Amerika, pemanis biasa digunakan

85
00:06:42,735 --> 00:06:45,446
ialah gula
atau sirap jagung tinggi fruktosa.

86
00:06:46,114 --> 00:06:48,658
Namun, di Ikaria, sejak berkurun lamanya,

87
00:06:48,741 --> 00:06:49,992
madu digunakan.

88
00:07:01,546 --> 00:07:04,715
Ada beberapa ciri-ciri menarik
tentang madu Ikaria.

89
00:07:08,094 --> 00:07:11,431
Penjaga lebah
memindahkan sarang lebah mereka

90
00:07:12,306 --> 00:07:14,058
mengikut musim.

91
00:07:15,143 --> 00:07:19,272
Awalnya, sarang itu mungkin
berdekatan bunga liar di pinggir pantai

92
00:07:19,355 --> 00:07:23,067
tapi, kemudian, ia dibawa ke hutan pain
di tempat lebih tinggi.

93
00:07:24,569 --> 00:07:29,657
Maka, lebah mengumpulkan nektar
dari pelbagai jenis tumbuhan.

94
00:07:29,740 --> 00:07:34,454
Dalam nektar tersebut
ada mikronutrien dan bahan bioaktif lain.

95
00:07:34,537 --> 00:07:38,332
Kita tahu madu
ada kemampuan menghalang kanser.

96
00:07:40,293 --> 00:07:43,963
Nampaknya madu Ikaria menyumbang
kepada umur panjang.

97
00:07:44,046 --> 00:07:47,592
Apa beza madu ini berbanding madu
yang dijual di kedai

98
00:07:47,675 --> 00:07:49,010
dan adakah lebih berkhasiat?

99
00:07:49,093 --> 00:07:52,972
Masalahnya sesetengah madu dari kedai
telah dididihkan.

100
00:07:53,055 --> 00:07:56,476
Kesannya, debunganya musnah

101
00:07:56,559 --> 00:07:58,019
dan ia menjadi gula.

102
00:07:58,102 --> 00:08:00,605
Jangan didihkan
atau terlampau panaskan madu

103
00:08:00,688 --> 00:08:04,317
walaupun nak campurkannya
dengan teh sebagai pemanis.

104
00:08:04,400 --> 00:08:07,069
Biarkan teh sehingga suhu
yang boleh diminum.

105
00:08:09,280 --> 00:08:12,742
Sebabnya, madu ikaria tidak dipasteurkan

106
00:08:12,825 --> 00:08:14,410
dan tidak dididihkan.

107
00:08:14,494 --> 00:08:20,208
Nutrien dan bahan bioaktifnya
tidak dimusnahkan semasa memprosesnya.

108
00:08:20,291 --> 00:08:25,379
Maknanya, madu Ikaria ialah madu asli
daripada lebah terus dicampur dengan teh

109
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
dan ada manfaat tambahan di situ.

110
00:08:28,090 --> 00:08:30,259
GIORGOS STENOS SR.
USIA 90

111
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
GIORGOS STENOS
USIA 33

112
00:08:33,346 --> 00:08:36,682
Jadi, bagi saya, apabila memilih pemanis,

113
00:08:36,766 --> 00:08:38,100
saya pilih madu asli

114
00:08:38,184 --> 00:08:41,270
dan yang idealnya,
madu yang kita lihat di Ikaria.

115
00:08:43,689 --> 00:08:48,819
IKARIA
MADU ASLI

116
00:08:59,330 --> 00:09:00,831
Kali ini, di Ikaria,

117
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
saya mendapat epifani mengenai cinta.

118
00:09:05,378 --> 00:09:06,504
Taki,

119
00:09:06,587 --> 00:09:10,174
saya bawa daun bawang untuk salad kita.

120
00:09:10,883 --> 00:09:13,261
Awak dah asah pisau untuk potong salad?

121
00:09:13,344 --> 00:09:14,387
Demi awak.

122
00:09:14,887 --> 00:09:18,307
Saya dah asah supaya awak seronok
potong salad dengan elok.

123
00:09:20,309 --> 00:09:25,856
Apabila pasangan jangka panjang kita
meninggal dunia,

124
00:09:25,940 --> 00:09:28,317
kemungkinan kita mati
dalam tiga bulan berikutnya

125
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
meningkat sebanyak dua pertiga.

126
00:09:31,654 --> 00:09:35,950
Namun, hal sebaliknya berlaku
bagi Aleka dan Panagiotis.

127
00:09:36,033 --> 00:09:39,078
Mereka berdua temukan cinta sejati
pada lewat usia.

128
00:09:39,912 --> 00:09:43,916
Setelah isteri pertama saya meninggal,
saya hilang semangat hidup.

129
00:09:44,000 --> 00:09:47,211
Saya tak mahu bercakap,
bergelak ketawa mahupun makan.

130
00:09:47,795 --> 00:09:51,173
Hati saya hancur berkecai
dan dia yang pulihkan saya.

131
00:09:53,009 --> 00:09:54,760
Waktu itu usia saya 73 tahun.

132
00:09:54,844 --> 00:09:57,847
Saya duduk di bangku gereja
bersama kawan baik saya.

133
00:09:57,930 --> 00:10:00,558
Saya perhatikan para wanita yang masuk.

134
00:10:00,641 --> 00:10:02,727
Lebih 40 orang wanita masuk.

135
00:10:02,810 --> 00:10:06,314
Sebaik saja dia melangkah masuk,
saya seperti direnjat elektrik.

136
00:10:07,815 --> 00:10:09,942
Saya tak ingat siapa mulakan dahulu.

137
00:10:10,943 --> 00:10:12,695
Kami bertemu di Tasik Pezi.

138
00:10:12,778 --> 00:10:16,657
Dia sediakan hidangan untuk saya.

139
00:10:16,741 --> 00:10:17,825
Kami berkelah.

140
00:10:19,577 --> 00:10:24,290
Dia mainkan lagu dan menyanyi,
"Aku cinta kamu kerana kamu cantik."

141
00:10:25,625 --> 00:10:29,545
Apabila saya pandang dia,
jiwa saya bergetar!

142
00:10:30,296 --> 00:10:34,258
Saya kahwini suami pertama
pada usia 16 tahun dan hidup saya suram,

143
00:10:34,342 --> 00:10:38,929
tapi awak melengkapi diri saya
dan saya dah lupakan masa silam.

144
00:10:39,013 --> 00:10:42,141
Saya rasa seperti dah hidup
sepanjang hayat dengan awak.

145
00:10:42,642 --> 00:10:46,812
Kuasa perhubungan yang komited
dan bahagia mungkin jelas,

146
00:10:46,896 --> 00:10:49,565
tapi jangan perkecil cara hubungan ini

147
00:10:49,649 --> 00:10:52,568
dapat jadikan hidup kita panjang
dan bermakna.

148
00:10:53,778 --> 00:10:57,073
Penduduk di Zon Biru
mengutamakan pasangan mereka,

149
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
memupuk dan melabur dalam hubungan mereka.

150
00:11:00,201 --> 00:11:05,081
IKARIA
BERPASANGAN

151
00:11:24,850 --> 00:11:28,813
Saya percaya wain berperanan besar

152
00:11:28,896 --> 00:11:32,400
dalam budaya kelanjutan usia Ikaria
sepanjang sejarah.

153
00:11:32,900 --> 00:11:36,404
Malah mitos Greek mengatakan
dewa wain lahir di sini.

154
00:11:36,487 --> 00:11:39,198
Sudah berkurun mereka gunakan anggur
yang sama,

155
00:11:39,281 --> 00:11:42,785
dan bukan itu saja, prosesnya juga sama.

156
00:11:43,327 --> 00:11:44,245
Wah!

157
00:11:44,787 --> 00:11:47,164
Rasa macam Ikaria pada musim bunga.

158
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
- Ini wain yang sedap.
- Tak terlalu manis. Hebat.

159
00:11:52,253 --> 00:11:55,756
Orang Ikaria ada kaedah
menghasilkan wain tersendiri.

160
00:11:55,840 --> 00:11:57,967
Di bawah ini ada amfora dan…

161
00:11:58,050 --> 00:12:00,469
- Tembikar tanah liat besar, bukan?
- Ya.

162
00:12:00,553 --> 00:12:06,267
Suhu di permukaan agak panas
kerana terdedah kepada matahari,

163
00:12:06,350 --> 00:12:09,353
tapi lima sentimeter di bawahnya

164
00:12:09,437 --> 00:12:10,688
lembap dan sejuk.

165
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
Kami petik anggur secara manual.

166
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
Tiada mesin.

167
00:12:16,527 --> 00:12:19,071
Prosesnya panjang tapi kualitinya bagus.

168
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
- Hanya anggur terbaik dikumpul.
- Tepat sekali.

169
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
Tong kayu oak tak digunakan,
sebaliknya ia disimpan

170
00:12:25,870 --> 00:12:28,706
seperti masyarakat dahulu kala
menyimpan wain.

171
00:12:28,789 --> 00:12:30,458
- Ya.
- Menakjubkan.

172
00:12:31,834 --> 00:12:35,880
Kita semua tahu kontroversi
tentang wain dan alkohol,

173
00:12:36,756 --> 00:12:39,759
tapi, apabila kita lihat wain di Ikaria,

174
00:12:39,842 --> 00:12:42,178
sesuatu yang berbeza berlaku di sini.

175
00:12:43,304 --> 00:12:47,141
Wain ini semula jadi.
Tiada apa-apa bahan kimia ditambah.

176
00:12:48,350 --> 00:12:53,939
Kita juga tahu apabila minum wain Ikaria
bersama hidangan Mediterranean,

177
00:12:54,023 --> 00:12:56,525
penyerapan antioksidan akan meningkat.

178
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Awak bercakap tentang mineral daripada…

179
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
- Kalium.
- Kalium.

180
00:13:00,780 --> 00:13:02,656
Fosforus, boron dan zat besi.

181
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
Segala-galanya, seperti mikroklimat,

182
00:13:05,284 --> 00:13:09,121
kualiti anggur dan pulau ini
menyumbang kepada kualiti unik

183
00:13:09,205 --> 00:13:12,208
sehinggakan wain ini
boleh dipanggil wain ubat.

184
00:13:12,291 --> 00:13:15,294
Ini seperti meminum makanan tambahan.

185
00:13:15,377 --> 00:13:16,295
Ya.

186
00:13:16,378 --> 00:13:17,338
Untuk kesihatan!

187
00:13:21,634 --> 00:13:25,179
Orang Ikaria minum wain yang sama
selama lebih 100 generasi

188
00:13:25,262 --> 00:13:26,889
dan mereka hidup paling lama.

189
00:13:26,972 --> 00:13:28,933
Bagi saya, perkaitan itu cukup

190
00:13:29,016 --> 00:13:32,603
untuk membolehkan saya
menikmati wain pada hujung hari.

191
00:13:34,146 --> 00:13:38,901
IKARIA
WAIN

192
00:14:04,802 --> 00:14:07,721
Antara tumpuan menarik di Ikaria
ialah orang muda

193
00:14:07,805 --> 00:14:10,558
dan cara mereka bukan saja
mengekalkan tradisi,

194
00:14:10,641 --> 00:14:12,601
malah meraikannya.

195
00:14:13,435 --> 00:14:16,856
Bagi saya,
yang paling meriah ialah panegyris

196
00:14:16,939 --> 00:14:18,899
iaitu pesta meriah sepanjang malam

197
00:14:18,983 --> 00:14:22,069
dan warga berusia 14
hingga 94 tahun berkumpul,

198
00:14:22,152 --> 00:14:24,780
berhubung secara sosial dan berseronok.

199
00:14:29,201 --> 00:14:31,745
Mereka menari sepanjang malam.

200
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
Mungkin anda lihat dan kata,
"Tak hairanlah, mereka berpesta,"

201
00:14:39,253 --> 00:14:42,214
tapi sebenarnya,
berlari atau menari selama sejam

202
00:14:42,298 --> 00:14:47,261
membakar jumpa kalori yang hampir sama,
tapi sejam menari adalah menyeronokkan.

203
00:14:50,097 --> 00:14:54,310
Kita sering kaitkan senaman
dengan rasa terseksa.

204
00:14:54,393 --> 00:14:56,395
"Tak usaha, tak dapat."

205
00:14:56,478 --> 00:15:02,276
Namun, di Ikaria, kita pelajari,
aktiviti fizikal boleh jadi meriangkan.

206
00:15:04,069 --> 00:15:06,488
Mereka ketawa sepanjang masa.

207
00:15:08,032 --> 00:15:11,410
Ketawa bagus untuk arteri
dan elakkan penyakit jantung.

208
00:15:11,911 --> 00:15:13,787
Kebahagiaan mereka amat ketara.

209
00:15:16,665 --> 00:15:21,629
Saya rasa Zon Biru mengajar kita
bahawa usia panjang boleh jadi meriangkan.

210
00:15:21,712 --> 00:15:23,714
Ia tak semestinya menyusahkan.

211
00:15:23,797 --> 00:15:26,175
Komuniti dan perhubungan

212
00:15:26,258 --> 00:15:29,553
adalah perkara
yang menentukan kelanjutan usia.

213
00:15:31,513 --> 00:15:36,185
IKARIA
MENARI DAN KETAWA

214
00:15:42,650 --> 00:15:46,487
Tak hairanlah ada kelanjutan usia
yang luar biasa di sini.

215
00:15:47,154 --> 00:15:50,407
Namun, setelah menikmati keindahan
dan budaya Ikaria,

216
00:15:50,491 --> 00:15:54,078
setelah kembali ke benua Amerika
barulah saya jumpa

217
00:15:54,161 --> 00:15:57,873
sentenarian paling luar biasa
di planet ini.

218
00:16:02,962 --> 00:16:05,547
Saya ingat kali pertama saya ke Nicoya.

219
00:16:05,631 --> 00:16:08,384
Saya jumpa pemandu tempatan saya,
Jorge Vindas.

220
00:16:08,467 --> 00:16:09,802
Selamat datang ke Nicoya.

221
00:16:11,387 --> 00:16:12,346
Dia kenalkan saya

222
00:16:12,429 --> 00:16:15,975
kepada antara sentenarian pertama
saya jumpa di Costa Rica,

223
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
wanita bernama Ponchita.

224
00:16:18,978 --> 00:16:19,937
Saya Daniel.

225
00:16:20,020 --> 00:16:24,984
Dia berusia 105 tahun
dan dia amat mengagumkan.

226
00:16:27,695 --> 00:16:32,491
Jika ada seorang
yang melambangkan janji Zon Biru

227
00:16:32,574 --> 00:16:36,161
dan manfaatnya kepada kita,
Ponchitalah orangnya.

228
00:16:37,246 --> 00:16:39,415
Nampak? Parang ini bagus.

229
00:16:45,254 --> 00:16:49,216
Nicoya ialah kawasan luar bandar
yang terpencil di utara Costa Rica

230
00:16:49,299 --> 00:16:51,301
dan terpisah daripada wilayah lain.

231
00:16:52,302 --> 00:16:56,432
Ia semenanjung sepanjang 80 batu
di selatan sempadan Nicaragua.

232
00:16:57,516 --> 00:17:00,644
Di Zon Biru ini,
saya dapati kadar sentenarian

233
00:17:00,728 --> 00:17:04,732
menghampiri tiga setengah kali ganda
jumlah purata global.

234
00:17:04,815 --> 00:17:07,568
Yang menakjubkan,
daripada pemerhatian saya,

235
00:17:07,651 --> 00:17:11,238
ramai antara mereka hidup
tanpa ubat atau kekurangan upaya.

236
00:17:11,321 --> 00:17:13,949
Di kebanyakan negara, data amat jelas.

237
00:17:14,033 --> 00:17:17,244
Anda perlu jadi kaya
untuk mampu jadi sihat.

238
00:17:17,327 --> 00:17:19,872
Pendapatan meningkat,
jangka hayat juga meningkat.

239
00:17:21,331 --> 00:17:22,583
Pendapatan Costa Rica

240
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
hanyalah satu perenam
daripada pendapatan Amerika,

241
00:17:25,753 --> 00:17:30,132
tapi mereka melebihi
purata jangka hayat kita.

242
00:17:30,215 --> 00:17:34,803
Malah, Zon Biru ini
antara kawasan termiskin di negara ini.

243
00:17:35,512 --> 00:17:38,348
Penduduk di Nicaragua,
hanya 20 batu dari sini,

244
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
tidak hidup lama.

245
00:17:40,225 --> 00:17:42,936
Begitu juga penduduk di selatan di Panama.

246
00:17:43,520 --> 00:17:45,981
Nampaknya, ini tempat yang tepat.

247
00:17:46,565 --> 00:17:48,192
Penduduk Nicoya, Costa Rica

248
00:17:48,275 --> 00:17:50,903
antara yang hidup paling lama di dunia.

249
00:17:51,820 --> 00:17:52,654
Kenapa begitu?

250
00:18:09,421 --> 00:18:13,300
Pernah jumpa seseorang
yang umurnya tak sepadan dengan rupa?

251
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
Biar saya ceritakan
tentang seorang lelaki, Ramiro.

252
00:18:19,223 --> 00:18:22,309
Kawan saya, Jorge,
pergi ke ladang di Costa Rica

253
00:18:22,392 --> 00:18:24,019
untuk jumpa seorang sentenarian.

254
00:18:24,103 --> 00:18:28,690
Sebaliknya, dia jumpa seorang koboi
berkulit licin dan bergigi sempurna

255
00:18:28,774 --> 00:18:32,861
dan dia panjat kuda,
melaso lembu dan menunggang ke sana sini.

256
00:18:41,537 --> 00:18:43,622
Setelah itu, dia beritahu Ramiro,

257
00:18:43,705 --> 00:18:46,333
"Saya patutnya
berjumpa seorang sentenarian,"

258
00:18:46,416 --> 00:18:48,544
dan Ramiro kata, "Sayalah orangnya."

259
00:18:53,257 --> 00:18:55,676
Jorge tanya,
"Boleh tunjuk kad pengenalan?"

260
00:18:55,759 --> 00:19:01,640
Betul. Tertulis pada kad pengenalannya,
dia dilahirkan pada Ogos 1921, 100 tahun.

261
00:19:02,307 --> 00:19:03,892
Jorge masih tak percaya.

262
00:19:03,976 --> 00:19:07,020
Dia pergi ke pusat bandar
beberapa minggu kemudian,

263
00:19:07,104 --> 00:19:08,814
semak rekod negara,

264
00:19:08,897 --> 00:19:11,733
dan benar, dalam senarai pengenalan itu

265
00:19:11,817 --> 00:19:15,028
ada nama Ramiro, sah umurnya 100 tahun.

266
00:19:15,112 --> 00:19:17,197
RAMIRO GUADAMUZ
USIA 100

267
00:19:17,281 --> 00:19:19,408
Dia nampak macam 70 tahun.

268
00:19:19,908 --> 00:19:22,870
Sentenarian paling bertenaga
yang saya pernah jumpa

269
00:19:22,953 --> 00:19:25,247
di seluruh dunia sejak 20 tahun lalu.

270
00:19:29,376 --> 00:19:32,087
Ahli sains bernama David Rehkopf
dari Stanford

271
00:19:32,171 --> 00:19:36,466
pernah mengukur usia biologi
penduduk Costa Rica di Nicoya.

272
00:19:36,550 --> 00:19:39,720
Itu antara dapatan
paling menarik bagi saya

273
00:19:39,803 --> 00:19:41,638
dalam kajian telomere kami.

274
00:19:41,722 --> 00:19:44,099
Saya dapati penduduk Nicoya…

275
00:19:44,183 --> 00:19:47,853
Dia mendapati, di bahagian Costa Rica ini,

276
00:19:47,936 --> 00:19:52,858
usia biologi orang Nicoya
sebenarnya sepuluh tahun lebih muda

277
00:19:52,941 --> 00:19:55,485
berbanding usia kronologi mereka.

278
00:19:56,069 --> 00:20:00,532
Apa yang berlaku yang boleh
menerangkan usia biologi muda mereka?

279
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Helo!

280
00:20:03,535 --> 00:20:04,494
Dan Buettner.

281
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Gembira bertemu.

282
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
Duduklah, kawan.

283
00:20:09,625 --> 00:20:11,168
Anda bekerja hari ini?

284
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Sedikit.

285
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
- Yakah?
- Ya.

286
00:20:13,712 --> 00:20:15,297
Pukul berapa anda bangun?

287
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
Pukul 4:00.

288
00:20:16,381 --> 00:20:17,424
- Pukul 4:00?
- Ya.

289
00:20:17,507 --> 00:20:22,095
Sekarang pukul 10:00.
Dah hampir enam jam anda bekerja.

290
00:20:22,679 --> 00:20:24,181
Kenapa anda kuat bekerja?

291
00:20:24,264 --> 00:20:25,766
Tak perlulah buat begitu.

292
00:20:25,849 --> 00:20:28,185
Itu yang mereka cakap, tapi tak boleh.

293
00:20:29,478 --> 00:20:31,563
Itulah hidup saya.

294
00:20:33,607 --> 00:20:38,320
Orang Costa Rica ada matlamat
yang jelas yang dipanggil plan de vida.

295
00:20:39,154 --> 00:20:43,325
Mereka tahu arah tuju mereka dalam hidup
dan punca mereka bangun pagi.

296
00:20:43,408 --> 00:20:46,328
Itu yang mendorong mereka
mengharungi kepayahan

297
00:20:46,411 --> 00:20:47,788
dan terus bekerja.

298
00:20:47,871 --> 00:20:51,500
Bagi saya, ini suatu pencerahan.

299
00:20:51,583 --> 00:20:55,254
Ia menyamai konsep ikigai
yang kami nampak di Okinawa.

300
00:20:56,046 --> 00:21:00,592
Kami nampak idea yang sama
di dua Zon Biru yang berbeza

301
00:21:00,676 --> 00:21:04,179
dan itu bermaksud, konsep ini penting.

302
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
PLAN DE VIDA
NICOYA

303
00:21:18,402 --> 00:21:19,236
Ya!

304
00:21:23,365 --> 00:21:24,741
Lihat kehidupan orang Nicoya

305
00:21:24,825 --> 00:21:28,495
dan kita pasti perasan
yang mereka buat semuanya sendiri.

306
00:21:28,578 --> 00:21:32,916
Tiada kemudahan mekanikal
untuk buat kerja di dalam dan laman rumah.

307
00:21:33,000 --> 00:21:36,086
Contohnya, mereka guna parang
untuk tebas rumput.

308
00:21:36,169 --> 00:21:40,465
Aktiviti-aktiviti membersihkan rumah,
mengumpul dan menyiapkan makanan

309
00:21:40,549 --> 00:21:44,344
melibatkan pergerakan luar sedar
dan akhirnya,

310
00:21:44,428 --> 00:21:49,349
memerlukan aktiviti fizikal lebih berat
berbanding "senaman."

311
00:21:50,642 --> 00:21:55,063
Kami nampak wanita buat tortilla.
Jagung perlu dikisar dengan engkol.

312
00:21:55,981 --> 00:22:00,402
Akhirnya, tangan mereka berotot
untuk dapatkan kekonsistenan yang tepat.

313
00:22:00,485 --> 00:22:05,073
Ia senaman yang dilakukan dengan mudah
kerana mereka dah biasa buat.

314
00:22:05,157 --> 00:22:08,285
Mereka tak sedar pun
yang mereka membakar kalori.

315
00:22:11,163 --> 00:22:13,999
Dalam sejarah,
manusia perlu sentiasa bekerja,

316
00:22:14,082 --> 00:22:18,003
maka tak hairanlah kita cipta kemudahan
dan pembantu mekanikal

317
00:22:18,086 --> 00:22:20,047
untuk buat kebanyakan kerja kita.

318
00:22:23,884 --> 00:22:27,095
Kini, banyak aktiviti fizikal
dalam hidup kita dah disingkirkan.

319
00:22:28,430 --> 00:22:31,600
Namun, orang Costa Rica
masih menetak kayu,

320
00:22:31,683 --> 00:22:35,812
mengisar jagung dengan tangan
dan menanam makanan sendiri.

321
00:22:37,022 --> 00:22:39,941
Itu buat kita terfikir
sama ada mereka lebih banyak bersenam

322
00:22:40,025 --> 00:22:43,236
dengan buat kerja harian
berbanding kita pergi ke gim.

323
00:22:44,154 --> 00:22:47,532
Ini mungkin nampak kecil
tapi makin lama makin ketara

324
00:22:47,616 --> 00:22:51,495
dan bukan saja mereka bakar
lebih banyak kalori berbanding di gim

325
00:22:51,578 --> 00:22:55,374
malah ia juga mungkin
dapat mengekalkan metabolisme tinggi.

326
00:22:56,166 --> 00:22:57,000
Ayuh!

327
00:23:02,881 --> 00:23:04,049
Ini berbahaya.

328
00:23:04,132 --> 00:23:05,175
Ya, saya tahu.

329
00:23:05,258 --> 00:23:06,218
Awak tak nampak?

330
00:23:06,301 --> 00:23:08,261
Masih guna kapak pada usia 86 tahun?

331
00:23:08,762 --> 00:23:13,517
Saya mula guna kapak
sewaktu saya 14 tahun.

332
00:23:13,600 --> 00:23:15,769
Kerja apa yang anda buat?

333
00:23:15,852 --> 00:23:19,606
Saya menebas dengan parang
dan membaiki pagar.

334
00:23:20,357 --> 00:23:22,609
Berapa jam anda bekerja setiap hari?

335
00:23:22,692 --> 00:23:26,488
Dari pukul 6:00 hingga 10:00.

336
00:23:26,571 --> 00:23:30,867
Sekarang, oleh sebab usia lanjut,
saya rasa perlu berehat.

337
00:23:30,951 --> 00:23:32,577
JUAN CARRILLO
USIA 86

338
00:23:32,661 --> 00:23:37,416
Orang Amerika bekerja
selama 40 hingga 50 jam seminggu.

339
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
Penduduk Nicoya juga bekerja keras

340
00:23:39,709 --> 00:23:43,130
tapi tempoh bekerja mereka pendek.

341
00:23:43,213 --> 00:23:45,674
Biasanya mereka bekerja keras waktu pagi

342
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
dan berehat pada waktu tengah hari.

343
00:23:49,302 --> 00:23:52,514
Anda ada duit di bank?

344
00:23:52,597 --> 00:23:54,850
- Tidak.
- Tiada langsung?

345
00:23:54,933 --> 00:23:57,185
- Tiada dana keselamatan?
- Tiada.

346
00:23:58,019 --> 00:24:00,063
Anda bergantung kepada diri…

347
00:24:00,147 --> 00:24:01,273
Betul.

348
00:24:01,356 --> 00:24:02,983
Bagaimana kalau anda sakit?

349
00:24:04,234 --> 00:24:07,821
Beginilah, apabila saya ada wang,

350
00:24:07,904 --> 00:24:09,906
saya suka keluar dan belanja diri.

351
00:24:11,450 --> 00:24:12,451
Untuk hidup lama!

352
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Betul!

353
00:24:16,371 --> 00:24:17,497
Saya tak merungut.

354
00:24:17,998 --> 00:24:21,042
Saya miskin dan tiada rupa,

355
00:24:21,126 --> 00:24:24,337
tapi saya dah menikmati hidup secukupnya.

356
00:24:24,421 --> 00:24:26,089
Miskin dan tiada rupa?

357
00:24:27,090 --> 00:24:29,342
Taklah. Anda maco.

358
00:24:30,594 --> 00:24:32,471
Macam mana saya nak jelaskan?

359
00:24:32,554 --> 00:24:35,724
Ini semua rahmat Tuhan

360
00:24:35,807 --> 00:24:39,769
sebab saya berdoa kepada-Nya,
jika pada usia 86 tahun ini,

361
00:24:39,853 --> 00:24:44,065
saya masih bersendirian
dan buat kerja saya…

362
00:24:44,149 --> 00:24:47,903
Jika Tuhan panjangkan usia saya,
biarlah saya terus begini.

363
00:24:49,446 --> 00:24:53,283
Saya berdoa kepada-Nya
sebelum tidur dan selepas bangun,

364
00:24:53,950 --> 00:24:55,660
"Berikanku kekuatan."

365
00:24:58,330 --> 00:25:00,999
Walaupun tak dapat ukur
waktu lapang mereka,

366
00:25:01,082 --> 00:25:03,126
di Nicoya, seperti Zon Biru lain,

367
00:25:03,210 --> 00:25:06,588
penduduknya takkan bekerja lebih masa

368
00:25:06,671 --> 00:25:08,882
jika mereka boleh bersama keluarga,

369
00:25:08,965 --> 00:25:12,552
tidur sekejap atau berinteraksi
dengan kawan mereka.

370
00:25:13,345 --> 00:25:15,180
Maksudnya, mereka berehat

371
00:25:15,263 --> 00:25:18,141
untuk luangkan masa
bagi perkara penting buat mereka.

372
00:25:38,286 --> 00:25:39,246
Selamat pagi.

373
00:25:39,871 --> 00:25:43,458
Jose Benerando,
saya datang untuk lawatan tahun ini.

374
00:25:43,542 --> 00:25:45,418
- Apa khabar?
- Baik.

375
00:25:45,502 --> 00:25:46,795
Negara ini belanjakan

376
00:25:46,878 --> 00:25:49,798
satu perlima daripada Amerika
untuk penjagaan kesihatan.

377
00:25:49,881 --> 00:25:52,968
Biarpun begitu,
mereka cipta pendekatan bijak

378
00:25:53,051 --> 00:25:57,430
yang membantu rakyatnya
mengelakkan penyakit sebelum melarat.

379
00:25:57,514 --> 00:26:01,726
Itu sesuatu yang langsung tak dibuat
di negara lain di seluruh dunia.

380
00:26:03,436 --> 00:26:07,023
Jangka hayat rakyat Costa Rica
lebih panjang berbanding AS,

381
00:26:07,107 --> 00:26:09,150
kadar kematian pertengahan usia rendah.

382
00:26:09,234 --> 00:26:12,737
Ia dicapai dengan membelanjakan
satu persepuluh per kapita

383
00:26:12,821 --> 00:26:16,116
berbanding Amerika Syarikat.
Bagaimana anda mencapainya?

384
00:26:16,825 --> 00:26:20,328
Caranya, bekalan air diperkukuh.

385
00:26:20,412 --> 00:26:25,709
Melangkah ke depan
dengan program nutrisi yang mantap,

386
00:26:25,792 --> 00:26:28,461
memastikan rakyat,
terutamanya kanak-kanak,

387
00:26:28,545 --> 00:26:31,840
mendapat protein yang diperlukan
untuk mengembangkan otak

388
00:26:31,923 --> 00:26:34,718
dalam 12 ke 24 bulan pertama hidup mereka.

389
00:26:34,801 --> 00:26:38,972
Membina banyak infrastruktur baharu

390
00:26:39,055 --> 00:26:42,809
yang dipanggil los puestos de salud
iaitu klinik-klinik kecil

391
00:26:42,892 --> 00:26:45,687
yang mula memenuhi tempat ini

392
00:26:45,770 --> 00:26:50,483
dengan idea membawa kesihatan
kepada komuniti

393
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
dan tempat tinggal penduduk.

394
00:26:55,488 --> 00:26:58,867
Sejak pertengahan 90-an,
setiap rakyat Costa Rica

395
00:26:58,950 --> 00:27:02,787
diberi hak menerima lawatan
daripada wakil penjagaan kesihatan.

396
00:27:02,871 --> 00:27:06,583
Setiap pasukan berkhidmat
kepada 4,000 orang

397
00:27:06,666 --> 00:27:10,211
dan mereka melawat setiap rumah
dalam tempoh setahun.

398
00:27:10,295 --> 00:27:13,048
Mereka kenal nama masing-masing
dan sering dijemput masuk.

399
00:27:13,131 --> 00:27:16,843
Mereka jumpa warga 80 ke 100 tahun
dan tanya khabar mereka.

400
00:27:16,926 --> 00:27:20,138
Ada sesiapa pakaikan baju?
Mereka bantu encik?

401
00:27:20,221 --> 00:27:23,350
Saya pakai baju sendiri.

402
00:27:23,433 --> 00:27:26,436
Saya pakai baju dan mandi sendiri.

403
00:27:26,519 --> 00:27:28,647
Saya buat semuanya sendiri.

404
00:27:28,730 --> 00:27:31,149
En. Jose Benerando,
berapa tarikh hari ini?

405
00:27:31,232 --> 00:27:33,443
Hari ini lapan hari bulan, bukan?

406
00:27:33,526 --> 00:27:36,946
Lapan hari bulan apa, En. Jose Benerando?
Bulan apa?

407
00:27:37,030 --> 00:27:38,365
Mac?

408
00:27:38,448 --> 00:27:39,491
Tahun berapa?

409
00:27:40,283 --> 00:27:45,205
Saya tak pasti tahunnya,

410
00:27:45,288 --> 00:27:48,625
tapi saya tahu lapan hari bulan Mac.

411
00:27:49,626 --> 00:27:53,546
Polisi awam di Costa Rica
telah menjadi satu budaya.

412
00:27:54,172 --> 00:27:56,174
Ia menjadi gaya hidup.

413
00:27:56,257 --> 00:27:58,593
Ia menjadi sesuatu yang kami banggakan.

414
00:27:59,761 --> 00:28:02,263
Di Amerika Syarikat, kita mahu sihat,

415
00:28:02,347 --> 00:28:05,183
tapi kita beri insentif akibat sakit.

416
00:28:05,266 --> 00:28:09,938
Banyak duit diuntukkan
supaya kita jatuh sakit

417
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
dan dibayar untuk merawat kita.

418
00:28:13,108 --> 00:28:17,779
Ini amat mahal dan tidak berkesan,

419
00:28:17,862 --> 00:28:21,449
tapi negara ini belanjakan sekelumit dana
untuk kesihatan

420
00:28:21,533 --> 00:28:23,952
dan mereka tetap dapat hasil lebih baik.

421
00:28:26,121 --> 00:28:29,457
Bagaimana negara yang begitu miskin

422
00:28:29,541 --> 00:28:32,919
mampu menyediakan sistem jagaan kesihatan
yang berkesan?

423
00:28:34,045 --> 00:28:37,507
Ini mungkin penyumbang
kelanjutan usia penduduk Nicoya.

424
00:28:45,473 --> 00:28:49,185
Saya mula buat rosquillos semasa kecil.

425
00:28:49,269 --> 00:28:53,815
Saya selalu ke rumah jiran
untuk bantu dia buat rosquillos.

426
00:28:53,898 --> 00:28:55,817
Berapa umur anda waktu itu?

427
00:28:55,900 --> 00:28:57,277
Lebih kurang sepuluh.

428
00:28:57,360 --> 00:28:59,571
Berapa usia batu giling ini?

429
00:28:59,654 --> 00:29:03,283
Alamak, saya tak dapat beritahu

430
00:29:03,366 --> 00:29:06,119
sebab mak saya juga
pernah gunakan batu itu.

431
00:29:06,202 --> 00:29:07,120
Wah.

432
00:29:07,203 --> 00:29:11,040
Dulu mak saya guna untuk menggiling
kemudian dia beri kepada saya.

433
00:29:11,124 --> 00:29:13,251
- Ya.
- Dia kerap menggiling.

434
00:29:14,252 --> 00:29:16,212
- Usianya lebih 100 tahun.
- Ya.

435
00:29:18,256 --> 00:29:20,592
Semua yang dia pelajari, dia ajar saya…

436
00:29:20,675 --> 00:29:22,010
ZAYDA BUSTOS
USIA 74

437
00:29:22,093 --> 00:29:23,928
…jadi saya ikut semua caranya.

438
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
Saya perturunkannya kepada anak saya.

439
00:29:34,147 --> 00:29:36,941
DORA BUSTOS
USIA 102

440
00:29:48,411 --> 00:29:52,290
Tak syak lagi,
antara sebab penduduk Nicoya hidup lama

441
00:29:52,373 --> 00:29:56,753
adalah kerana mereka amalkan diet

442
00:29:56,836 --> 00:30:00,965
kekacang, labu dan jagung.

443
00:30:01,049 --> 00:30:04,052
Ia digelar "tiga beradik."
Kombinasi tiga benda Mesoamerika

444
00:30:04,135 --> 00:30:09,557
yang dimakan oleh penduduk kawasan itu
paling kurang selama 6,000 tahun.

445
00:30:12,352 --> 00:30:15,021
Jagung biasanya dijadikan tortilla

446
00:30:15,104 --> 00:30:17,857
dan ia makanan ruji tradisi diet ini.

447
00:30:18,608 --> 00:30:21,778
Biji jagung sumber karbohidrat kompleks
yang baik,

448
00:30:21,861 --> 00:30:24,823
serta kaya dengan vitamin,
mineral dan fiber.

449
00:30:25,448 --> 00:30:29,494
Cara tradisi mereka memproses jagung
meningkatkan nilai nutrisi,

450
00:30:29,577 --> 00:30:34,123
bermula dengan abu kayu yang ditambah
semasa merendam jagung.

451
00:30:34,207 --> 00:30:36,835
Ini memecahkan dinding sel biji jagung

452
00:30:36,918 --> 00:30:40,880
dan membebaskan niasin
yang membantu mengawal kolesterol.

453
00:30:42,173 --> 00:30:48,388
Kacang hitam mengandungi antioksidan
berasaskan pigmen seperti beri biru.

454
00:30:48,471 --> 00:30:51,516
Ia juga kaya fiber
yang dapat bersihkan kolon.

455
00:30:52,433 --> 00:30:56,437
Labu sumber yang bagus
untuk vitamin A, B dan C

456
00:30:56,521 --> 00:31:00,316
dan kaya dengan mineral
seperti kalium dan magnesium.

457
00:31:03,736 --> 00:31:07,657
Daripada penganut Adven, kita tahu
bahawa diet vegetarian bagus untuk kita,

458
00:31:07,740 --> 00:31:11,786
tapi kebanyakan orang Amerika risau
jika tidak makan daging,

459
00:31:11,870 --> 00:31:14,289
mereka akan kekurangan protein.

460
00:31:16,124 --> 00:31:19,502
Negara kaya menjadi taasub dengan idea

461
00:31:19,586 --> 00:31:24,048
yang protein daripada daging
atau produk tenusu perlu untuk bina otot.

462
00:31:25,300 --> 00:31:28,219
Jadi, bagaimana orang Nicoya
mampu membelah kayu

463
00:31:28,303 --> 00:31:30,847
dan menggembala lembu setiap hari?

464
00:31:32,307 --> 00:31:38,313
Keajaiban sebenar
adalah campuran kekacang, labu dan jagung.

465
00:31:39,731 --> 00:31:41,816
Tubuh kita perlukan sembilan asid amino

466
00:31:41,900 --> 00:31:44,777
iaitu binaan asas protein
untuk membentuk otot

467
00:31:44,861 --> 00:31:48,781
dan produk haiwan seperti daging,
ikan dan telur mengandungi semuanya.

468
00:31:48,865 --> 00:31:52,118
Namun, ia juga mengandungi kolesterol
dan lemak tepu.

469
00:31:52,201 --> 00:31:54,454
Diet campuran tiga beradik ini

470
00:31:54,537 --> 00:31:59,250
menyediakan semua asid amino
tanpa kolesterol dan lemak tepu.

471
00:32:00,293 --> 00:32:03,963
Mereka belanjakan kos kecil
untuk daging dan tenusu berbanding kita,

472
00:32:04,047 --> 00:32:06,257
tapi dapat semua protein diperlukan

473
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
dan ini menunjukkan

474
00:32:07,634 --> 00:32:10,595
kita tak perlu jadi kaya
untuk makan secara sihat.

475
00:32:11,387 --> 00:32:15,558
NICOYA
TIGA BERADIK

476
00:32:17,936 --> 00:32:19,520
Mari kita makan, Isaac.

477
00:32:19,604 --> 00:32:23,232
Kalau anda nak beritahu Isaac

478
00:32:23,316 --> 00:32:25,610
cara untuk capai umur 100 tahun,

479
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
apa nasihat yang anda akan beri?

480
00:32:28,029 --> 00:32:30,365
Saya harap dia makan seperti saya.

481
00:32:30,448 --> 00:32:32,450
Awak rasa anak awak

482
00:32:32,533 --> 00:32:35,411
akan makan diet yang sama
dengan datuk awak?

483
00:32:35,495 --> 00:32:39,040
Saya tak rasa begitu
sebab sekarang semuanya berbeza.

484
00:32:39,123 --> 00:32:40,708
Banyak makanan diproses.

485
00:32:40,792 --> 00:32:44,253
Dengan memakan kekacang dan nasi,
dia capai umur 100 tahun.

486
00:32:44,337 --> 00:32:45,797
Bukankah itu lebih baik?

487
00:32:45,880 --> 00:32:49,592
Ya, tapi budak-budak tak suka nasi
dan kekacang.

488
00:32:49,676 --> 00:32:52,845
Mereka suka makanan seperti bijirin

489
00:32:52,929 --> 00:32:59,310
yang tak berkhasiat,
bukan seperti nasi dan kekacang.

490
00:32:59,394 --> 00:33:01,062
Datuk nak sikit?

491
00:33:01,854 --> 00:33:03,064
Datuk nak sikit?

492
00:33:03,147 --> 00:33:04,107
Kalau mahu.

493
00:33:04,190 --> 00:33:05,108
Satu.

494
00:33:08,027 --> 00:33:09,779
Nak cuba saja. Terima kasih.

495
00:33:09,862 --> 00:33:14,367
Dia tak mahu nasi, kekacang atau telur.
Dia nak biskut.

496
00:33:18,955 --> 00:33:22,166
Sedih saya melihat perubahan Nicoya.

497
00:33:22,250 --> 00:33:24,711
Apabila ke bandar,
perkara pertama kita nampak

498
00:33:24,794 --> 00:33:26,170
ialah restoran makanan segera.

499
00:33:26,254 --> 00:33:31,134
Pekedai menjual keropok, soda dan coklat.

500
00:33:32,051 --> 00:33:34,721
Ini menggantikan cara hidup bijak

501
00:33:34,804 --> 00:33:39,017
dan diet yang menghasilkan penduduk
yang paling lama hidup,

502
00:33:39,100 --> 00:33:42,520
lalu mengikut jejak masyarakat moden
di tempat lain.

503
00:33:44,355 --> 00:33:49,360
Sejak saya jumpa Zon Biru,
saiznya tinggal satu perlima saiz asal,

504
00:33:49,444 --> 00:33:51,195
dan menurut anggaran,

505
00:33:51,279 --> 00:33:55,116
Zon Biru akan hilang sepenuhnya
dalam satu generasi.

506
00:33:56,409 --> 00:33:58,536
Di Okinawa, keadaannya lebih buruk.

507
00:33:58,619 --> 00:34:02,707
Kali pertama saya ke sana pada 1999,
ia terkenal kerana melahirkan

508
00:34:02,790 --> 00:34:06,711
penduduk paling sihat dan panjang hayat
dalam sejarah manusia.

509
00:34:07,712 --> 00:34:11,424
Namun, kini, fenomena kelanjutan usia
hampir hilang sepenuhnya.

510
00:34:11,507 --> 00:34:15,511
Malah, kini Okinawa
mempunyai kadar tertinggi obesiti

511
00:34:15,595 --> 00:34:17,847
berbanding kawasan lain di Jepun.

512
00:34:21,017 --> 00:34:24,312
Berita baiknya,
kita berjaya rakam kebijaksanaan mereka.

513
00:34:25,313 --> 00:34:29,901
Ada rangka tindakan untuk hasilkan semula
kelanjutan usia dalam hidup kita.

514
00:34:32,528 --> 00:34:34,906
Saya menjadi taasub dengan idea itu.

515
00:34:35,573 --> 00:34:37,075
Saya mula terfikir,

516
00:34:38,367 --> 00:34:41,412
bolehkah saya cipta Zon Biru baharu?

517
00:37:53,896 --> 00:37:57,316
Siri ini direka untuk menghiburkan
dan sebagai makluman,

518
00:37:57,400 --> 00:38:00,194
bukan sebagai nasihat kesihatan
atau perubatan.

519
00:38:00,278 --> 00:38:04,782
Sentiasa rujuk doktor anda
berkenaan kesihatan peribadi

520
00:38:04,865 --> 00:38:09,745
sebelum mengubah diet,
senaman atau gaya hidup.

521
00:38:09,829 --> 00:38:14,834
Terjemahan sari kata oleh Najat H.

