1
00:00:27,569 --> 00:00:29,821
Eleni, você estava falando sobre a massa.

2
00:00:29,904 --> 00:00:32,991
Não é só massa de pão velho, é?

3
00:00:33,074 --> 00:00:35,785
Coloquei um pouco de pão
de fermentação natural.

4
00:00:35,869 --> 00:00:37,787
Dentro há uma torta.

5
00:00:37,871 --> 00:00:40,999
Cebola, alho-poró, cebolinha

6
00:00:41,082 --> 00:00:43,793
e ervas, muitas ervas.

7
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
Meu Deus.

8
00:00:47,422 --> 00:00:49,507
Não vai surpreender ninguém

9
00:00:49,591 --> 00:00:53,303
saber que há uma zona de longevidade
na Grécia.

10
00:00:55,430 --> 00:00:59,100
Afinal, a Grécia é um dos lares
da dieta mediterrânea.

11
00:00:59,601 --> 00:01:02,520
Todos sabem
que a dieta mediterrânea faz bem,

12
00:01:03,021 --> 00:01:06,983
com verduras e azeite em vez de manteiga

13
00:01:07,067 --> 00:01:08,526
e pouco uso de carne.

14
00:01:13,114 --> 00:01:17,327
Sabemos que isso produz
uma população mais saudável.

15
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Mas aqui há uma ilha em particular

16
00:01:21,164 --> 00:01:24,417
que produz números enormes
em relação à longevidade,

17
00:01:25,668 --> 00:01:27,003
e se trata de Ikaria.

18
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
Essa população vive sete anos
a mais que os americanos,

19
00:01:32,258 --> 00:01:35,053
com metade da taxa
de doenças cardiovasculares.

20
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
E algo bem interessante é que,

21
00:01:38,723 --> 00:01:41,935
ao conhecer pessoas
com mais de 60, 70 ou 100 anos,

22
00:01:42,018 --> 00:01:45,063
não encontrei nenhum caso de demência.

23
00:01:48,525 --> 00:01:54,155
Então eu tinha que descobrir a diferença
desta ilha em relação a todas as outras.

24
00:01:55,782 --> 00:01:59,119
GRÉCIA
IKARIA

25
00:02:04,958 --> 00:02:09,170
COMO VIVER ATÉ OS 100:
OS SEGREDOS DAS ZONAS AZUIS

26
00:02:12,090 --> 00:02:16,261
IKARIA
GRÉCIA

27
00:02:29,399 --> 00:02:31,860
Quando encontro um lugar
com grande longevidade,

28
00:02:31,943 --> 00:02:34,320
quero entender o que é diferente ali.

29
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
E um bom lugar para procurar

30
00:02:37,782 --> 00:02:39,784
é na história e na geografia.

31
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
Ikaria tem uma cultura muito única

32
00:02:47,584 --> 00:02:50,211
porque não tinha portos naturais.

33
00:02:53,464 --> 00:02:55,592
Na Idade Média,

34
00:02:56,176 --> 00:02:59,679
Ikaria estava quase isolado
do resto do mundo antigo.

35
00:03:02,640 --> 00:03:06,978
A população não tinha como receber
uma embarcação com suprimentos,

36
00:03:07,061 --> 00:03:09,022
então tiveram de achar um jeito

37
00:03:09,105 --> 00:03:12,775
de conseguir sobreviver
nesse terreno difícil e rochoso.

38
00:03:13,735 --> 00:03:18,656
E isso criou uma resiliência
que não se vê em outros lugares.

39
00:03:19,490 --> 00:03:22,368
Eles tinham de tirar o sustento da terra,

40
00:03:22,452 --> 00:03:26,247
saber identificar plantas, criar abelhas

41
00:03:26,331 --> 00:03:30,835
e se unir contra situações muito difíceis.

42
00:03:32,337 --> 00:03:35,381
E foi através dessas dificuldades

43
00:03:35,465 --> 00:03:36,466
que se tornaram

44
00:03:36,549 --> 00:03:39,552
uma das populações mais saudáveis
do planeta.

45
00:03:53,399 --> 00:03:57,487
Obrigado pelas amêndoas.
Certo, temos algumas perguntas para você.

46
00:03:57,570 --> 00:04:00,323
Ele quer fazer algumas perguntas agora.

47
00:04:00,406 --> 00:04:03,159
Em relação a como era a vida antigamente,

48
00:04:03,243 --> 00:04:04,744
soubemos que, em 1980,

49
00:04:04,827 --> 00:04:07,789
Ikaria era completamente autossuficiente.

50
00:04:08,289 --> 00:04:10,083
O que ela lembra dessa época?

51
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Agora dá para encontrar tudo nas lojas.

52
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
Mas, naquela época,

53
00:04:16,381 --> 00:04:21,678
só tínhamos farinha
porque nós mesmos a produzíamos.

54
00:04:21,761 --> 00:04:24,931
Tínhamos que moer nosso próprio trigo.

55
00:04:25,014 --> 00:04:30,186
Sabe o que era o nosso café na época?

56
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
Cevada e grão de bico,

57
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
que torrávamos e preparávamos.

58
00:04:36,317 --> 00:04:38,945
Mas eles não compraram nada mesmo?

59
00:04:45,201 --> 00:04:48,371
Então, em Ikaria,
o povo tinha que sobreviver sozinho.

60
00:04:49,914 --> 00:04:54,585
O que surge é uma forma de vida
muito diferente na Grécia.

61
00:04:57,463 --> 00:05:01,134
Eles tiveram que aprender
a identificar plantas

62
00:05:01,217 --> 00:05:04,387
para usar como comida, salada,

63
00:05:04,470 --> 00:05:07,223
ervas, temperos, remédios.

64
00:05:07,307 --> 00:05:10,184
Assim, a população de Ikaria
criou o hábito

65
00:05:10,268 --> 00:05:13,104
de beber chás de ervas locais.

66
00:05:21,612 --> 00:05:23,865
Que tipos de chás a senhora bebe?

67
00:05:23,948 --> 00:05:30,288
Chá de sálvia,
chá de alecrim, chá de malva.

68
00:05:30,955 --> 00:05:33,124
Qual é o melhor chá para o dia a dia?

69
00:05:34,709 --> 00:05:35,668
Vinho.

70
00:05:37,211 --> 00:05:38,296
Chá de uva!

71
00:05:39,255 --> 00:05:41,007
Gosto do seu estilo.

72
00:05:43,634 --> 00:05:47,055
Beber chás de ervas,
ainda mais durante décadas,

73
00:05:47,138 --> 00:05:48,639
é benéfico para a saúde,

74
00:05:48,723 --> 00:05:52,226
e um benefício
podem ser baixos níveis de demência.

75
00:05:53,061 --> 00:05:55,813
São todos anti-inflamatórios,

76
00:05:55,897 --> 00:05:57,273
antioxidantes

77
00:05:57,357 --> 00:06:01,527
e geralmente têm diuréticos,
que baixam a pressão.

78
00:06:04,489 --> 00:06:08,034
O chá de ervas
é algo que persiste até hoje

79
00:06:08,117 --> 00:06:10,203
e tem uma ligação muito forte

80
00:06:10,286 --> 00:06:12,455
com a grande longevidade da ilha.

81
00:06:13,498 --> 00:06:18,461
CHÁS DE ERVAS

82
00:06:20,880 --> 00:06:23,841
88 ANOS

83
00:06:28,262 --> 00:06:29,097
Querido?

84
00:06:29,764 --> 00:06:30,932
Sim, um pouco.

85
00:06:32,392 --> 00:06:34,310
Isso é mel caseiro também?

86
00:06:34,394 --> 00:06:35,686
É de Ikaria.

87
00:06:35,770 --> 00:06:36,604
Perfeito.

88
00:06:36,687 --> 00:06:40,983
É fácil colocar colheres
e colheres de açúcar no nosso chá.

89
00:06:41,067 --> 00:06:42,652
Nos EUA, é padrão adoçar

90
00:06:42,735 --> 00:06:45,530
com açúcar
ou o xarope de milho rico em frutose.

91
00:06:46,114 --> 00:06:48,658
Mas em Ikaria, por milênios,

92
00:06:48,741 --> 00:06:49,992
eles usam mel.

93
00:07:01,546 --> 00:07:04,715
Há várias dimensões interessantes
do mel de Ikaria.

94
00:07:08,094 --> 00:07:11,431
Os apicultores movem suas colmeias

95
00:07:12,306 --> 00:07:14,058
conforme a estação avança.

96
00:07:15,143 --> 00:07:19,272
No início, podem estar
com as flores silvestres perto da costa,

97
00:07:19,355 --> 00:07:23,067
mas daí vão para os pinhais
perto do topo da serra.

98
00:07:24,569 --> 00:07:29,657
Então essas abelhas coletam néctar
de diferentes tipos de plantas.

99
00:07:29,740 --> 00:07:34,454
Com esse néctar vêm outros micronutrientes
ou outros compostos bioativos.

100
00:07:34,537 --> 00:07:38,332
Sabemos que o mel pode inibir o câncer.

101
00:07:40,293 --> 00:07:43,963
Parece que o mel de Ikaria
contribui para a longevidade.

102
00:07:44,046 --> 00:07:47,592
Qual é a diferença desse mel
comparado ao mel de mercado,

103
00:07:47,675 --> 00:07:49,010
ele é mais saudável?

104
00:07:49,093 --> 00:07:52,972
O problema com alguns méis de mercado
é que eles são fervidos.

105
00:07:53,055 --> 00:07:56,476
Como resultado,
os grãos de pólen são destruídos

106
00:07:56,559 --> 00:07:58,019
e se transformam em açúcar.

107
00:07:58,102 --> 00:08:00,605
Não se pode ferver ou aquecer muito o mel,

108
00:08:00,688 --> 00:08:04,317
mesmo se for usá-lo para adoçar chá.

109
00:08:04,400 --> 00:08:07,069
O chá deve estar na temperatura de beber.

110
00:08:09,280 --> 00:08:12,742
Como o mel de Ikaria não é pasteurizado,

111
00:08:12,825 --> 00:08:14,410
não é fervido,

112
00:08:14,494 --> 00:08:20,208
os nutrientes e os compostos bioativos
não são destruídos no processamento.

113
00:08:20,291 --> 00:08:25,379
Ou seja, o mel de Ikaria
é basicamente da abelha para o seu chá,

114
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
e isso parece ter um benefício extra.

115
00:08:28,090 --> 00:08:30,259
90 ANOS

116
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
33 ANOS

117
00:08:33,346 --> 00:08:36,682
Então, quando eu for pensar
no que vou usar para adoçar,

118
00:08:36,766 --> 00:08:38,100
será um mel puro,

119
00:08:38,184 --> 00:08:41,270
e idealmente como o que vemos em Ikaria.

120
00:08:43,689 --> 00:08:48,819
MEL PURO

121
00:08:59,330 --> 00:09:00,831
Em Ikaria, desta vez,

122
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
tive uma grande epifania
em relação ao amor.

123
00:09:05,378 --> 00:09:06,504
Taki,

124
00:09:06,587 --> 00:09:10,174
eu trouxe cebolas para a salada.

125
00:09:10,883 --> 00:09:13,261
Afiou a faca para cortar a alface?

126
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Para você.

127
00:09:15,012 --> 00:09:18,307
Afiei para cortar bem a salada
para você comer.

128
00:09:20,309 --> 00:09:25,856
Quando um cônjuge morre
após um longo relacionamento,

129
00:09:25,940 --> 00:09:28,317
as chances de morrer
nos próximos três meses

130
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
aumentam em cerca de dois terços.

131
00:09:31,654 --> 00:09:35,950
Mas aqui está acontecendo o contrário
com Aleka e Panagiotis.

132
00:09:36,033 --> 00:09:39,078
Esses dois se apaixonaram tarde na vida.

133
00:09:39,912 --> 00:09:43,916
Quando minha primeira esposa faleceu,
perdi a vontade de viver.

134
00:09:44,000 --> 00:09:47,211
Eu não falava. Eu não ria. Eu não comia.

135
00:09:47,795 --> 00:09:49,672
Eu fiquei arrasado,

136
00:09:49,755 --> 00:09:51,173
e ela me resgatou.

137
00:09:52,925 --> 00:09:54,760
Eu devia ter 73 anos.

138
00:09:54,844 --> 00:09:57,847
Eu em um banco na igreja
com meu melhor amigo.

139
00:09:57,930 --> 00:10:00,558
Eu estava vendo as mulheres que entravam.

140
00:10:00,641 --> 00:10:02,810
Mais de 40 mulheres entraram.

141
00:10:02,893 --> 00:10:06,314
Assim que ela entrou,
senti um choque no meu corpo.

142
00:10:07,815 --> 00:10:10,067
Não lembro quem ligou para quem,

143
00:10:10,943 --> 00:10:12,695
e nos encontramos no lago Pezi.

144
00:10:12,778 --> 00:10:16,657
Ele tinha preparado uma refeição para mim.

145
00:10:16,741 --> 00:10:17,825
Um piquenique.

146
00:10:19,577 --> 00:10:24,290
E ele tocou uma fita e cantou
"Eu te amo porque você é linda".

147
00:10:25,625 --> 00:10:29,545
Quando eu olhava para ele,
algo balançava minha alma!

148
00:10:30,296 --> 00:10:34,258
Casei com meu 1º marido aos 16 anos
e tive uma vida infeliz,

149
00:10:34,342 --> 00:10:38,929
mas você me completou,
e eu me esqueci do passado.

150
00:10:39,013 --> 00:10:41,974
Sinto que vivo com você a vida inteira.

151
00:10:42,642 --> 00:10:46,812
O poder de relacionamentos felizes
e comprometidos parecem óbvios,

152
00:10:46,896 --> 00:10:49,565
mas não podemos subestimar
como essa conexão

153
00:10:49,649 --> 00:10:52,568
pode levar a uma vida mais longa e plena.

154
00:10:53,778 --> 00:10:57,073
As pessoas nas Zonas Azuis
priorizam seus parceiros,

155
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
nutrem seus relacionamentos
e investem neles.

156
00:11:00,201 --> 00:11:05,081
PARCERIA

157
00:11:24,850 --> 00:11:28,813
Acredito que o vinho desempenhou
um papel poderoso

158
00:11:28,896 --> 00:11:32,400
na cultura de longevidade de Ikaria
ao longo da história.

159
00:11:32,900 --> 00:11:36,404
A mitologia grega diz
que o deus do vinho nasceu aqui.

160
00:11:36,487 --> 00:11:39,198
Eles usam as mesmas uvas há séculos,

161
00:11:39,281 --> 00:11:42,785
e não só isso,
mas o mesmo processo antigo.

162
00:11:43,327 --> 00:11:44,245
Meu Deus!

163
00:11:44,787 --> 00:11:47,164
Tem gosto de Ikaria na primavera.

164
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
- Sim, é um bom vinho.
- Não muito doce. É incrível.

165
00:11:52,253 --> 00:11:55,756
Em Ikaria, temos um método de vinificação.

166
00:11:55,840 --> 00:11:57,967
Debaixo disto, há uma ânfora e…

167
00:11:58,050 --> 00:12:00,469
- Que é um jarro de argila, certo?
- Sim.

168
00:12:00,553 --> 00:12:06,267
A temperatura no topo
pode ser a mesma da luz do sol.

169
00:12:06,350 --> 00:12:09,353
Mas, cinco centímetros abaixo,

170
00:12:09,437 --> 00:12:10,688
é úmido e fresco.

171
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
Colhemos as uvas manualmente.

172
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
Não há máquinas.

173
00:12:16,527 --> 00:12:19,071
É um processo longo,
mas de ótima qualidade.

174
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
- Só as uvas boas entram aqui.
- Sim, exatamente.

175
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
E aqui, em vez de um barril de carvalho,
é armazenado

176
00:12:25,870 --> 00:12:28,706
da mesma forma
como antes da época de Cristo.

177
00:12:28,789 --> 00:12:30,458
- Sim.
- É incrível.

178
00:12:31,834 --> 00:12:35,880
Estamos cientes da controvérsia
em torno do vinho e do álcool.

179
00:12:36,756 --> 00:12:39,759
Mas, quando olhamos
para o vinho em Ikaria,

180
00:12:39,842 --> 00:12:42,178
algo diferente está acontecendo aqui.

181
00:12:43,304 --> 00:12:47,141
O vinho é natural.
Não há adição de produtos químicos.

182
00:12:48,350 --> 00:12:53,939
Também sabemos que beber vinho de Ikaria
com uma refeição mediterrânea

183
00:12:54,023 --> 00:12:56,525
aumenta a absorção dos antioxidantes.

184
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Você estava dizendo
que os minerais que saem…

185
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
- Potássio.
- Potássio.

186
00:13:00,780 --> 00:13:02,656
Fósforo, boro, ferro.

187
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
Tudo, como o microclima,

188
00:13:05,284 --> 00:13:07,536
a qualidade da uva, da ilha,

189
00:13:07,620 --> 00:13:12,208
produz essas qualidades únicas
que permitem chamá-lo de vinho medicinal.

190
00:13:12,291 --> 00:13:15,294
É quase como beber um suplemento.

191
00:13:15,377 --> 00:13:16,295
Sim.

192
00:13:16,378 --> 00:13:17,213
À nossa saúde!

193
00:13:21,634 --> 00:13:25,179
Em Ikaria, bebe-se o mesmo vinho
há mais de 100 gerações,

194
00:13:25,262 --> 00:13:26,889
e eles são muito longevos.

195
00:13:26,972 --> 00:13:28,933
E, para mim, isso é uma conexão

196
00:13:29,016 --> 00:13:32,603
que me permite beber uma taça de vinho
no final da noite.

197
00:13:34,146 --> 00:13:38,901
VINHO

198
00:14:04,802 --> 00:14:07,721
Um dos pontos fortes em Ikaria
são os jovens

199
00:14:07,805 --> 00:14:10,558
e como eles não só preservam
essas tradições,

200
00:14:10,641 --> 00:14:12,601
mas também as celebram.

201
00:14:13,435 --> 00:14:16,856
Para mim, onde isso ganha mais vida
é nos panegíricos,

202
00:14:16,939 --> 00:14:18,899
grandes festas noturnas

203
00:14:18,983 --> 00:14:22,069
onde pessoas de 14 a 94 anos se reúnem

204
00:14:22,152 --> 00:14:24,780
e se conectam socialmente
para se divertir.

205
00:14:29,201 --> 00:14:31,745
Eles dançam a noite toda.

206
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
Você pode olhar e dizer:
"Grande coisa, não passa de uma festa",

207
00:14:39,253 --> 00:14:42,214
mas, na verdade,
correr ou dançar por uma hora

208
00:14:42,298 --> 00:14:44,842
têm praticamente o mesmo gasto calórico.

209
00:14:44,925 --> 00:14:47,261
Mas dançar por uma hora é fantástico.

210
00:14:50,097 --> 00:14:54,310
Costumamos associar exercício físico
a sofrimento.

211
00:14:54,393 --> 00:14:56,395
"Se não há dor, não há ganho."

212
00:14:56,478 --> 00:15:02,276
Mas, em Ikaria, estamos aprendendo
que a atividade física pode ser prazerosa.

213
00:15:04,069 --> 00:15:06,488
Eles riem o tempo todo.

214
00:15:08,032 --> 00:15:11,410
Rir faz bem para as artérias.
Reduz doenças cardíacas.

215
00:15:11,911 --> 00:15:13,495
A felicidade é palpável.

216
00:15:16,665 --> 00:15:21,629
Acho que as Zonas Azuis nos ensinam
que a longevidade pode ser prazerosa.

217
00:15:21,712 --> 00:15:23,714
Não precisa ser algo penoso.

218
00:15:23,797 --> 00:15:26,175
E comunidade, a conexão

219
00:15:26,258 --> 00:15:29,553
é a receita para a longevidade.

220
00:15:31,513 --> 00:15:36,185
DANÇAR E RIR

221
00:15:42,650 --> 00:15:46,487
Não era surpresa encontrar
uma longevidade extraordinária aqui.

222
00:15:47,154 --> 00:15:50,407
Mas após mergulhar
na beleza e na cultura de Ikaria,

223
00:15:50,491 --> 00:15:54,078
foi só quando voltei para as Américas
que encontrei

224
00:15:54,161 --> 00:15:57,873
os centenários mais extraordinários
do planeta.

225
00:16:02,962 --> 00:16:05,547
Eu me lembro da 1ª vez
que vim para Nicoya.

226
00:16:05,631 --> 00:16:08,384
Encontrei meu guia local, Jorge Vindas.

227
00:16:08,467 --> 00:16:09,718
Bem-vindo a Nicoya.

228
00:16:11,428 --> 00:16:14,598
Ele me apresentou
uma das primeiras centenárias que conheci

229
00:16:14,682 --> 00:16:15,975
na Costa Rica,

230
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
uma senhora chamada Ponchita.

231
00:16:18,978 --> 00:16:19,937
Sou Daniel.

232
00:16:20,020 --> 00:16:24,984
Ela tinha 105 anos
e era uma pessoa incrível.

233
00:16:27,695 --> 00:16:32,491
Se houvesse uma pessoa que simbolizasse
a promessa das Zonas Azuis

234
00:16:32,574 --> 00:16:34,994
e o que elas oferecem para nós,

235
00:16:35,077 --> 00:16:36,161
seria a Ponchita.

236
00:16:37,246 --> 00:16:39,415
Viu? É um bom facão.

237
00:16:45,170 --> 00:16:49,216
Nicoya é uma região rural e remota
no norte da Costa Rica

238
00:16:49,299 --> 00:16:51,301
isolada do resto do país,

239
00:16:52,302 --> 00:16:53,804
uma península de 130km

240
00:16:53,887 --> 00:16:56,432
ao sul da fronteira com a Nicarágua.

241
00:16:57,516 --> 00:17:00,644
Nesta Zona Azul,
descobri que a proporção de centenários

242
00:17:00,728 --> 00:17:04,732
tem quase três vezes e meia
a média global.

243
00:17:04,815 --> 00:17:07,568
E, incrivelmente, pelo que vi,

244
00:17:07,651 --> 00:17:10,821
muitos deles vivem sem medicação
e não têm deficiência.

245
00:17:11,321 --> 00:17:13,949
Na maior parte do mundo,
os dados são claros.

246
00:17:14,033 --> 00:17:17,244
Você precisa ser rico para ter saúde.

247
00:17:17,327 --> 00:17:19,872
A expectativa de vida aumenta
junto com a renda.

248
00:17:21,290 --> 00:17:22,583
Mas a renda da Costa Rica

249
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
é de apenas um sexto
da renda dos Estados Unidos,

250
00:17:25,753 --> 00:17:30,132
e ainda assim eles superam
nossa expectativa de vida média.

251
00:17:30,215 --> 00:17:32,176
Na verdade, esta Zona Azul

252
00:17:32,259 --> 00:17:34,803
está entre as regiões mais pobres do país.

253
00:17:35,512 --> 00:17:38,348
A população da Nicarágua,
a apenas 30km ao norte,

254
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
não vive muito tempo,

255
00:17:40,225 --> 00:17:42,936
nem a população ao sul, no Panamá.

256
00:17:43,520 --> 00:17:45,981
Mas, aqui, parece haver um ponto ideal.

257
00:17:46,565 --> 00:17:48,192
Em Nicoya, na Costa Rica,

258
00:17:48,275 --> 00:17:52,654
a população está
entre as mais longevas mundo. Por quê?

259
00:18:09,338 --> 00:18:13,300
Já conheceu alguém
que aparenta ter uma idade bem menor?

260
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
Vou contar uma história
de alguém chamado Ramiro.

261
00:18:19,223 --> 00:18:22,309
Meu colega Jorge
foi a uma fazenda na Costa Rica

262
00:18:22,392 --> 00:18:24,019
atrás desse centenário.

263
00:18:24,103 --> 00:18:28,690
Porém, ele encontrou um vaqueiro
com pele lisa e dentes perfeitos,

264
00:18:28,774 --> 00:18:32,861
que montava num cavalo,
laçava gado e cavalgava.

265
00:18:41,453 --> 00:18:43,622
Após um tempo, ele disse a esse Ramiro:

266
00:18:43,705 --> 00:18:46,375
"Era para eu encontrar um centenário",

267
00:18:46,458 --> 00:18:48,544
e Ramiro disse: "Sou eu."

268
00:18:53,298 --> 00:18:55,676
E Jorge diz: "Posso ver sua identidade?"

269
00:18:55,759 --> 00:18:57,886
E, de fato, na identidade dele

270
00:18:57,970 --> 00:19:01,682
dizia que ele nasceu em agosto de 1921.
Tinha 100 anos de idade.

271
00:19:02,307 --> 00:19:03,892
Jorge ainda não acreditou.

272
00:19:03,976 --> 00:19:07,020
Ele viajou para a capital
algumas semanas depois,

273
00:19:07,104 --> 00:19:08,814
procurou os registros nacionais

274
00:19:08,897 --> 00:19:11,733
e, numa lista sequencial de identidades,

275
00:19:11,817 --> 00:19:15,028
encontrou Ramiro,
confirmando os 100 anos de idade.

276
00:19:17,281 --> 00:19:19,408
Esse cara parece ter 70 anos.

277
00:19:19,992 --> 00:19:22,786
O centenário mais vigoroso que conheci

278
00:19:22,870 --> 00:19:25,414
de todos os continentes
nos últimos 20 anos.

279
00:19:29,418 --> 00:19:32,087
Um cientista chamado David Rehkopf,
de Stanford,

280
00:19:32,171 --> 00:19:36,466
mediu a idade biológica
dos costarriquenhos em Nicoya.

281
00:19:36,550 --> 00:19:39,720
Foi uma das descobertas mais fascinantes
para mim

282
00:19:39,803 --> 00:19:41,638
em nosso trabalho telomérico.

283
00:19:41,722 --> 00:19:44,099
E foi que a população de Nicoya…

284
00:19:44,183 --> 00:19:47,853
E ele descobriu que,
nesta parte da Costa Rica,

285
00:19:47,936 --> 00:19:52,858
o povo de Nicoya tem
uma idade biológica dez anos mais jovem

286
00:19:52,941 --> 00:19:55,485
do que sua idade cronológica.

287
00:19:56,069 --> 00:20:00,532
Então, o que acontece aqui
que explica essa menor idade biológica?

288
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Olá!

289
00:20:03,535 --> 00:20:04,494
Dan Buettner.

290
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
É um prazer.

291
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
Sente-se, amigo.

292
00:20:09,625 --> 00:20:11,168
Você trabalhou hoje?

293
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Um pouco.

294
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
- Trabalhou?
- Sim.

295
00:20:13,712 --> 00:20:15,297
A que horas acordou?

296
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
Às 4h.

297
00:20:16,381 --> 00:20:17,424
- Às 4h?
- Sim.

298
00:20:17,507 --> 00:20:22,095
São dez horas. O senhor está trabalhando
há quase seis horas.

299
00:20:22,679 --> 00:20:24,181
E por que trabalha tanto?

300
00:20:24,264 --> 00:20:25,682
Não precisa trabalhar tanto.

301
00:20:25,766 --> 00:20:28,185
É o que dizem, mas não consigo.

302
00:20:29,478 --> 00:20:31,563
Porque essa é a minha vida.

303
00:20:33,607 --> 00:20:38,320
Os costarriquenhos têm um propósito claro
que chamam de plan de vida.

304
00:20:39,154 --> 00:20:43,325
Eles sabem seu objetivo na vida,
por que acordam de manhã.

305
00:20:43,408 --> 00:20:46,328
É isso que os motiva nas dificuldades,

306
00:20:46,411 --> 00:20:47,788
os mantém trabalhando.

307
00:20:47,871 --> 00:20:51,500
E, para mim,
este foi um momento de surpresa.

308
00:20:51,583 --> 00:20:55,254
É muito parecido com o ikigai
que vimos em Okinawa.

309
00:20:56,046 --> 00:21:00,592
Agora que vimos a mesma ideia
em duas Zonas Azuis diferentes,

310
00:21:00,676 --> 00:21:04,179
isso me diz que é algo importante.

311
00:21:18,402 --> 00:21:19,319
Isso!

312
00:21:23,407 --> 00:21:24,783
Vendo a vida em Nicoya,

313
00:21:24,866 --> 00:21:28,495
não podemos deixar de notar
que eles fazem tudo à mão.

314
00:21:28,578 --> 00:21:30,664
Eles não têm as conveniências mecânicas

315
00:21:30,747 --> 00:21:32,916
para o trabalho da casa e do quintal.

316
00:21:33,000 --> 00:21:36,086
Por exemplo, eles usam um facão
para cortar o mato.

317
00:21:36,169 --> 00:21:40,465
E as atividades para manter a casa limpa
e coletar e preparar comida

318
00:21:40,549 --> 00:21:44,344
envolvem movimentos inconscientes
que, no final das contas,

319
00:21:44,428 --> 00:21:49,349
significa mais atividade física
do que "exercício".

320
00:21:50,642 --> 00:21:55,063
Vemos uma mulher fazendo tortilhas.
O milho era moído à mão.

321
00:21:55,981 --> 00:21:58,317
E eles acabam com os braços do Popeye

322
00:21:58,400 --> 00:22:00,402
tentando dar a consistência certa.

323
00:22:00,485 --> 00:22:05,073
É um treino. E sem esforço,
porque eles estão acostumados.

324
00:22:05,157 --> 00:22:08,285
Eles nem percebem
que estão queimando calorias.

325
00:22:11,121 --> 00:22:13,999
Sempre tivemos que trabalhar o tempo todo,

326
00:22:14,082 --> 00:22:18,003
então é natural que inventássemos
conveniências e ajudas mecânicas

327
00:22:18,086 --> 00:22:20,172
para fazer muito do nosso trabalho.

328
00:22:23,884 --> 00:22:27,137
A maior parte das atividades físicas
já está mecanizada.

329
00:22:28,430 --> 00:22:31,600
Mas vendo os costarriquenhos,
eles ainda cortam lenha,

330
00:22:31,683 --> 00:22:35,812
moem milho à mão
e plantam sua própria comida.

331
00:22:37,022 --> 00:22:39,941
E você pensa
se eles estão se exercitando mais

332
00:22:40,025 --> 00:22:43,236
com as tarefas do dia a dia
do que nós indo à academia.

333
00:22:44,154 --> 00:22:47,532
Essas coisas parecem pequenas,
mas se acumulam com o tempo,

334
00:22:47,616 --> 00:22:51,495
e podem queimar mais calorias
do que, digamos, ir à academia,

335
00:22:51,578 --> 00:22:55,374
mas também podem manter
seu metabolismo mais ativo.

336
00:22:56,083 --> 00:22:57,000
Vamos!

337
00:23:02,756 --> 00:23:03,965
Isso é perigoso.

338
00:23:04,049 --> 00:23:05,175
Sim, imagino.

339
00:23:05,258 --> 00:23:06,218
Não está vendo?

340
00:23:06,301 --> 00:23:08,053
Ainda usa machado aos 86?

341
00:23:08,762 --> 00:23:13,517
Comecei a usar machado aos 14 anos.

342
00:23:13,600 --> 00:23:15,769
E que outros trabalhos o senhor faz?

343
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
Eu corto com um facão,

344
00:23:17,312 --> 00:23:19,606
eu conserto cercas.

345
00:23:20,273 --> 00:23:22,609
E quantas horas trabalha por dia?

346
00:23:22,692 --> 00:23:26,488
Trabalho das 6h às 10h.

347
00:23:26,571 --> 00:23:29,366
Agora, com a minha idade, eu acho

348
00:23:29,449 --> 00:23:30,867
que preciso descansar.

349
00:23:32,661 --> 00:23:37,416
Pensando nos americanos,
nós trabalhamos 40, 50 horas por semana.

350
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
Em Nicoya, eles também trabalham muito,

351
00:23:39,709 --> 00:23:43,130
mas geralmente por um período menor.

352
00:23:43,213 --> 00:23:45,674
Eles trabalham muito, geralmente de manhã,

353
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
mas depois
meio que tiram a tarde de folga.

354
00:23:49,302 --> 00:23:52,514
Tem dinheiro no banco?

355
00:23:52,597 --> 00:23:54,850
- Não.
- Não tem nada.

356
00:23:54,933 --> 00:23:57,185
- Não tem por segurança?
- Não, senhor.

357
00:23:58,019 --> 00:24:00,063
Você tem que confiar no seu…

358
00:24:00,147 --> 00:24:01,273
Isso mesmo.

359
00:24:01,356 --> 00:24:02,983
E se ficar doente?

360
00:24:04,234 --> 00:24:07,821
Digamos que, quando tenho dinheiro,

361
00:24:07,904 --> 00:24:09,906
gosto de sair e me tratar.

362
00:24:11,450 --> 00:24:12,451
A uma vida longa!

363
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Isso aí!

364
00:24:16,288 --> 00:24:17,497
Eu não me queixo.

365
00:24:17,998 --> 00:24:21,042
Sou pobre e feio,

366
00:24:21,126 --> 00:24:24,337
mas curti tanto quanto deveria.

367
00:24:24,421 --> 00:24:26,089
Você disse pobre e feio?

368
00:24:27,090 --> 00:24:29,342
Você não é feio. Você é macho.

369
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
Como eu poderia explicar?

370
00:24:32,554 --> 00:24:35,724
Teria que ser graças ao Senhor,

371
00:24:35,807 --> 00:24:39,769
porque eu peço a ele que,
se nesta idade, com 86 anos,

372
00:24:39,853 --> 00:24:44,065
mas continuo andando sozinho,
faço meu trabalho…

373
00:24:44,149 --> 00:24:47,903
Se ele for me dar mais anos,
que seja sempre assim.

374
00:24:49,362 --> 00:24:53,283
Peço quando vou dormir, quando levanto:

375
00:24:53,909 --> 00:24:55,660
"Dê-me força."

376
00:24:58,330 --> 00:25:00,999
Não medi o tempo de lazer deles,

377
00:25:01,082 --> 00:25:03,126
mas em Nicoya,
como nas outras Zonas Azuis,

378
00:25:03,210 --> 00:25:06,588
as pessoas nunca fariam
algumas horas extras de trabalho

379
00:25:06,671 --> 00:25:08,882
quando poderiam estar com a família,

380
00:25:08,965 --> 00:25:12,552
tirar uma soneca
ou interagir com os amigos.

381
00:25:13,345 --> 00:25:15,055
Ou seja, eles diminuem o passo

382
00:25:15,138 --> 00:25:18,141
para dar tempo às coisas
que realmente importam.

383
00:25:38,203 --> 00:25:39,246
Bom dia.

384
00:25:39,829 --> 00:25:43,416
José Benerando,
vim para a visita deste ano.

385
00:25:43,500 --> 00:25:45,418
- Como vai?
- Bem.

386
00:25:45,502 --> 00:25:46,795
Este é um país que gasta

387
00:25:46,878 --> 00:25:49,798
cerca de um quinze avos
do que nós com saúde.

388
00:25:49,881 --> 00:25:52,968
No entanto,
eles criaram uma abordagem genial

389
00:25:53,051 --> 00:25:57,430
que ajuda a evitar doenças
antes que se tornem um problema maior,

390
00:25:57,514 --> 00:26:01,726
algo que deixamos passar
na maioria dos outros países do mundo.

391
00:26:03,436 --> 00:26:07,023
A Costa Rica tem uma expectativa de vida
maior do que os EUA

392
00:26:07,107 --> 00:26:09,150
e baixa mortalidade de meia-idade,

393
00:26:09,234 --> 00:26:12,737
o que conseguem com um décimo
do valor per capita

394
00:26:12,821 --> 00:26:16,116
do que ссе гаста nos ЕUА.
Como se consegue isso?

395
00:26:16,825 --> 00:26:20,328
É por reforçar água.

396
00:26:20,412 --> 00:26:25,709
É por avançar
com programas de nutrição muito robustos,

397
00:26:25,792 --> 00:26:28,461
certificando-se
de que especialmente as crianças

398
00:26:28,545 --> 00:26:31,840
obtenham as proteínas necessárias
para desenvolver o cérebro

399
00:26:31,923 --> 00:26:34,718
durante os primeiros 12, 24 meses de vida.

400
00:26:34,801 --> 00:26:38,972
É por criar uma enorme quantidade
de novas infraestruturas

401
00:26:39,055 --> 00:26:41,308
do que chamamos de postos de saúde,

402
00:26:41,391 --> 00:26:42,809
pequenas clínicas.

403
00:26:42,892 --> 00:26:45,687
Eles começam a povoar a geografia

404
00:26:45,770 --> 00:26:50,483
com a ideia de levar saúde
para as comunidades

405
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
e para onde as pessoas vivem.

406
00:26:55,488 --> 00:26:58,867
Desde os anos 90, todo homem,
mulher e criança da Costa Rica

407
00:26:58,950 --> 00:27:00,785
tem direito à visita

408
00:27:00,869 --> 00:27:02,787
de um embaixador da saúde.

409
00:27:02,871 --> 00:27:06,583
Cada equipe atende cerca de 4.000 pessoas,

410
00:27:06,666 --> 00:27:10,211
e elas vão de porta em porta
ao longo do ano.

411
00:27:10,295 --> 00:27:13,048
Eles sabem seus nomes.
Quase sempre podem entrar.

412
00:27:13,131 --> 00:27:16,843
Sentam-se com pessoas de 80, 90,
100 anos e perguntam: "Como vai?"

413
00:27:16,926 --> 00:27:20,138
Alguém veste o senhor?
Te ajuda com suas roupas?

414
00:27:20,221 --> 00:27:23,350
Eu mesmo me visto.

415
00:27:23,433 --> 00:27:26,436
Coloco minhas roupas e cueca.
Eu tomo banho.

416
00:27:26,519 --> 00:27:28,647
Faço tudo sozinho.

417
00:27:28,730 --> 00:27:31,149
Sr. José Benerando, que dia é hoje?

418
00:27:31,232 --> 00:27:33,443
Hoje é dia 8, certo?

419
00:27:33,526 --> 00:27:36,946
Dia 8 de que mês, Sr. José Benerando?
Dia 8 de que mês?

420
00:27:37,030 --> 00:27:38,365
Março?

421
00:27:38,448 --> 00:27:39,491
De que ano?

422
00:27:40,283 --> 00:27:45,205
Bem, não tenho certeza do ano,

423
00:27:45,288 --> 00:27:48,625
mas sei que é dia 8 de março.

424
00:27:49,626 --> 00:27:53,546
A política pública na Costa Rica
se tornou uma cultura.

425
00:27:54,172 --> 00:27:56,174
Tornou-se um estilo de vida.

426
00:27:56,257 --> 00:27:58,593
Tornou-se algo de que nos orgulhamos.

427
00:27:59,761 --> 00:28:02,263
Nos Estados Unidos, esperamos por saúde,

428
00:28:02,347 --> 00:28:05,183
mas, na verdade, promovemos doenças.

429
00:28:05,266 --> 00:28:09,938
Todo o dinheiro
está esperando você ficar doente

430
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
para depois ser usado para curá-lo.

431
00:28:13,108 --> 00:28:17,779
E é incrivelmente caro e ineficaz,

432
00:28:17,862 --> 00:28:21,449
mas este país gasta uma fração
do que gastamos com saúde

433
00:28:21,533 --> 00:28:23,952
e ainda está obtendo resultados melhores.

434
00:28:26,121 --> 00:28:29,457
Como um país tão pobre é capaz

435
00:28:29,541 --> 00:28:32,919
de oferecer
um sistema de saúde tão eficiente?

436
00:28:34,045 --> 00:28:37,507
Isso pode estar contribuindo
para a longevidade de Nicoya.

437
00:28:45,473 --> 00:28:49,185
Comecei a fazer rosquillos quando criança.

438
00:28:49,269 --> 00:28:53,815
Eu ia à casa de uma vizinha
ajudá-la a fazer rosquillos.

439
00:28:53,898 --> 00:28:55,817
Quantos anos a senhora tinha?

440
00:28:55,900 --> 00:28:57,277
Uns dez, talvez.

441
00:28:57,360 --> 00:28:59,571
Quantos anos tem essa pedra de moer?

442
00:28:59,654 --> 00:29:03,283
Esta pedra, não sei dizer,

443
00:29:03,366 --> 00:29:06,119
porque minha mãe moía com ela.

444
00:29:06,202 --> 00:29:07,120
Nossa.

445
00:29:07,203 --> 00:29:11,040
Sim, minha mãe moía com ela,
e depois passou para mim.

446
00:29:11,124 --> 00:29:13,251
- Sim.
- Ela já tinha moído muito.

447
00:29:14,252 --> 00:29:16,212
- Tem mais de 100 anos.
- Sim.

448
00:29:18,339 --> 00:29:20,550
Ela me ensinou tudo o que aprendeu…

449
00:29:20,633 --> 00:29:22,010
74 ANOS

450
00:29:22,093 --> 00:29:23,928
…então, eu faço tudo assim.

451
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
E eu passo tudo para minha filha.

452
00:29:34,147 --> 00:29:36,941
102 ANOS

453
00:29:48,411 --> 00:29:52,290
Uma das razões pelas quais as pessoas
em Nicoya vivem muito

454
00:29:52,373 --> 00:29:56,753
é porque elas têm essa dieta

455
00:29:56,836 --> 00:30:00,965
de feijão, abóbora e milho.

456
00:30:01,049 --> 00:30:04,052
Eles a chamam de "as três irmãs".
É a trinca da Mesoamérica

457
00:30:04,135 --> 00:30:09,557
que é consumida por pessoas dessa região
há pelo menos 6.000 anos.

458
00:30:12,352 --> 00:30:15,021
Milho, geralmente preparado
na forma de tortilhas,

459
00:30:15,104 --> 00:30:17,857
é um alimento básico da dieta.

460
00:30:18,608 --> 00:30:21,778
Os grãos são uma excelente fonte
de carboidratos complexos,

461
00:30:21,861 --> 00:30:24,823
ricos em vitaminas, minerais e fibras.

462
00:30:25,448 --> 00:30:29,494
O processamento tradicional do milho
aumenta o valor nutricional,

463
00:30:29,577 --> 00:30:34,123
começando com as cinzas acrescentadas
à água do cozimento do milho.

464
00:30:34,207 --> 00:30:36,835
Isso quebra as paredes celulares dos grãos

465
00:30:36,918 --> 00:30:40,880
e liberam niacina,
que ajuda a controlar o colesterol.

466
00:30:42,173 --> 00:30:43,758
E o feijão preto contém

467
00:30:43,842 --> 00:30:48,388
os mesmos antioxidantes
à base de pigmentos dos mirtilos.

468
00:30:48,471 --> 00:30:51,516
Também são ricos em fibras,
que ajudam a limpar o cólon.

469
00:30:52,433 --> 00:30:56,437
A abóbora é uma boa fonte
de vitaminas A, B e C,

470
00:30:56,521 --> 00:31:00,316
e é rica em minerais,
como potássio e magnésio.

471
00:31:03,778 --> 00:31:07,657
Os Adventistas mostraram
que a dieta vegetariana faz bem,

472
00:31:07,740 --> 00:31:11,786
mas a maior preocupação com os americanos
em abandonar a carne

473
00:31:11,870 --> 00:31:14,289
é não obter proteínas suficientes.

474
00:31:16,124 --> 00:31:19,502
Os países mais ricos se fixaram na ideia

475
00:31:19,586 --> 00:31:24,048
de que precisamos da proteína de carne
ou laticínios para formar músculos.

476
00:31:25,300 --> 00:31:28,219
Então, como o povo de Nicoya corta lenha

477
00:31:28,303 --> 00:31:30,847
e cuida de gado
todos os dias de suas vidas?

478
00:31:32,307 --> 00:31:38,313
Bem, a verdadeira mágica vem
de combinar feijão, abóbora e milho.

479
00:31:39,814 --> 00:31:41,816
O corpo precisa de nove aminoácidos,

480
00:31:41,900 --> 00:31:44,777
as bases das proteínas
para formar músculos,

481
00:31:44,861 --> 00:31:48,781
e produtos animais como carne,
peixe e ovos fornecem todos os nove.

482
00:31:48,865 --> 00:31:52,118
Mas eles também contém colesterol
e gordura saturada.

483
00:31:52,201 --> 00:31:54,454
Essa dieta que reúne as três irmãs

484
00:31:54,537 --> 00:31:59,250
fornece todos os aminoácidos
sem colesterol e gordura saturada.

485
00:32:00,293 --> 00:32:03,963
Eles gastam uma fração
do que gastamos com carne e laticínios,

486
00:32:04,047 --> 00:32:06,257
e recebem toda a proteína de que precisam,

487
00:32:06,341 --> 00:32:10,595
o que só mostra que não é preciso ser rico
para comer de forma saudável.

488
00:32:11,387 --> 00:32:15,558
AS TRÊS IRMÃS

489
00:32:17,936 --> 00:32:19,520
Vamos comer, Isaac.

490
00:32:19,604 --> 00:32:23,232
Se o senhor fosse dizer ao Isaac

491
00:32:23,316 --> 00:32:25,610
como chegar aos 100 anos,

492
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
que conselhos o senhor daria?

493
00:32:28,029 --> 00:32:30,365
Espero que ele coma o que eu como.

494
00:32:30,448 --> 00:32:32,450
Acha que seu filho

495
00:32:32,533 --> 00:32:35,411
terá a mesma dieta que seu avô?

496
00:32:35,495 --> 00:32:39,040
Acho que não,
porque tudo é diferente agora.

497
00:32:39,123 --> 00:32:40,708
Muita comida processada.

498
00:32:40,792 --> 00:32:44,253
Com feijão e arroz,
ele chegou aos 100 anos.

499
00:32:44,337 --> 00:32:45,797
Não seria melhor?

500
00:32:45,880 --> 00:32:49,592
Bem, sim. Mas as crianças
não são muito de comer arroz e feijão.

501
00:32:49,676 --> 00:32:52,845
Elas gostam de coisas como cereais,

502
00:32:52,929 --> 00:32:59,310
que não são tão nutritivos
quanto arroz e feijão.

503
00:32:59,394 --> 00:33:01,062
Quer um pouco, vovô?

504
00:33:01,771 --> 00:33:03,064
Quer um pouco?

505
00:33:03,147 --> 00:33:04,107
Se quiser.

506
00:33:04,190 --> 00:33:05,108
Um.

507
00:33:08,027 --> 00:33:09,779
Só vou experimentar. Obrigado.

508
00:33:09,862 --> 00:33:14,367
Ele não quer arroz com feijão ou ovos.
Ele quer biscoitos.

509
00:33:18,955 --> 00:33:22,166
Parte meu coração
ver como Nicoya está mudando.

510
00:33:22,250 --> 00:33:26,170
Ao chegar lá, a primeira coisa que se veem
são restaurantes de fast-food.

511
00:33:26,254 --> 00:33:28,589
Vendem batatas fritas,

512
00:33:28,673 --> 00:33:31,134
refrigerantes e barras de chocolate.

513
00:33:32,051 --> 00:33:34,721
E isso está substituindo
esse estilo de vida genial,

514
00:33:34,804 --> 00:33:39,017
essa dieta que produziu
as pessoas notadamente mais longevas,

515
00:33:39,100 --> 00:33:42,729
e agora está indo na mesma direção
que as sociedades modernas.

516
00:33:44,355 --> 00:33:49,360
Desde que encontrei esta Zona Azul,
ela se reduziu a um quinto do original,

517
00:33:49,444 --> 00:33:51,195
e segundo algumas estimativas,

518
00:33:51,279 --> 00:33:55,116
essa Zona Azul pode desaparecer
em uma geração.

519
00:33:56,409 --> 00:33:58,536
E em Okinawa, é ainda pior.

520
00:33:58,619 --> 00:34:01,080
Quando fui para lá pela 1ª vez em 1999,

521
00:34:01,164 --> 00:34:02,707
ela era conhecido por produzir

522
00:34:02,790 --> 00:34:06,711
as pessoas mais saudáveis e longevas
da história da humanidade.

523
00:34:07,837 --> 00:34:11,424
Mas, hoje, o fenômeno da longevidade
quase desapareceu.

524
00:34:11,507 --> 00:34:15,511
Na verdade, Okinawa tem agora
a maior taxa de obesidade

525
00:34:15,595 --> 00:34:17,847
do que qualquer outra região do Japão.

526
00:34:21,017 --> 00:34:24,312
Mas a boa notícia
é que capturamos a sabedoria.

527
00:34:25,313 --> 00:34:29,901
Temos o molde para reproduzir
a longevidade em nossas vidas.

528
00:34:32,528 --> 00:34:34,906
E fiquei obcecado com essa ideia.

529
00:34:35,573 --> 00:34:37,075
Eu fico pensando:

530
00:34:38,367 --> 00:34:41,412
será que posso criar uma nova Zona Azul?

531
00:37:53,896 --> 00:37:57,316
Esta série foi feita
para entreter e informar

532
00:37:57,400 --> 00:38:00,194
para não dar conselhos médicos
ou de saúde.

533
00:38:00,278 --> 00:38:04,782
Sempre consulte seu médico
quando se trata de sua saúde pessoal

534
00:38:04,865 --> 00:38:09,745
ou antes de fazer qualquer mudança
em sua dieta, exercício ou estilo de vida.

535
00:38:09,829 --> 00:38:14,834
Legendas: Fabio Teixeira

