1
00:00:27,569 --> 00:00:29,821
Eleni, hamurdan bahsediyordun.

2
00:00:29,904 --> 00:00:32,991
Sıradan ekmek hamuru değil bu, öyle mi?

3
00:00:33,074 --> 00:00:35,785
Biraz ekşi maya katıyorum.

4
00:00:35,869 --> 00:00:37,787
İçinde turta var.

5
00:00:37,871 --> 00:00:40,999
Soğan, pırasa, yeşil soğan

6
00:00:41,082 --> 00:00:43,793
ve ot, bir sürü ot.

7
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
Vay canına.

8
00:00:47,422 --> 00:00:53,303
Yunanistan'da uzun yaşam merkezi
olduğunu öğrenmek şaşırtıcı değil.

9
00:00:55,430 --> 00:00:59,100
Ne de olsa Yunanistan
Akdeniz diyetinin ana vatanlarından biri.

10
00:00:59,601 --> 00:01:02,520
Herkes Akdeniz diyetinin
sağlıklı olduğunu bilir.

11
00:01:03,021 --> 00:01:06,983
Tereyağı yerine
yeşillikler ve zeytinyağı vardır,

12
00:01:07,067 --> 00:01:08,526
fazla et yoktur.

13
00:01:13,114 --> 00:01:17,327
Bunun daha sağlıklı toplumlar
meydana getirdiğini biliyoruz.

14
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Ama burada öyle özel bir ada var ki

15
00:01:21,164 --> 00:01:24,417
uzun yaşam konusunda
olağanüstü rakamlar sunuyor.

16
00:01:25,668 --> 00:01:27,003
İşte orası İkarya.

17
00:01:29,047 --> 00:01:32,175
Buradakiler Amerikalılardan
yedi yıl daha uzun yaşıyor

18
00:01:32,258 --> 00:01:35,053
ve kalp damar hastalıkları oranı da
yarı yarıya.

19
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Asıl ilginç olan ise

20
00:01:38,723 --> 00:01:41,935
60, 70, 100 yaşlarındaki
insanlarla karşılaştığımda

21
00:01:42,018 --> 00:01:45,063
hiçbir demans vakasına rastlamadım.

22
00:01:48,525 --> 00:01:54,155
Bu adanın diğerlerinden nasıl ayrıştığını
öğrenmem gerekiyordu.

23
00:01:55,782 --> 00:01:59,119
YUNANİSTAN
İKARYA

24
00:02:04,958 --> 00:02:09,170
100 YIL YAŞAMAK:
MAVİ BÖLGELERİN SIRLARI

25
00:02:12,090 --> 00:02:16,261
İKARYA
YUNANİSTAN

26
00:02:29,399 --> 00:02:34,320
Sıra dışı uzun ömür oranlarına sahip
bir yer bulunca farkını anlamak isterim.

27
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
Göz atmaya değer konular ise

28
00:02:37,782 --> 00:02:39,784
tarih ve coğrafyadır.

29
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
İkarya eşsiz bir kültüre sahip

30
00:02:47,584 --> 00:02:50,211
çünkü doğal limanı yok.

31
00:02:53,464 --> 00:02:55,592
Orta Çağ'a kadar

32
00:02:56,176 --> 00:02:59,679
İkarya antik dünyanın kalanından
neredeyse tamamen izoleydi.

33
00:03:02,640 --> 00:03:06,978
İkaryalılar erzak dolu bir geminin
gelmesine bel bağlayamazdı.

34
00:03:07,061 --> 00:03:09,022
Dolayısıyla bir şekilde

35
00:03:09,105 --> 00:03:12,775
bu engebeli kayalıkta
nasıl geçineceklerini bulmalıydılar.

36
00:03:13,735 --> 00:03:18,656
Bu da başka yerlerde görülmeyen
bir direnç yaratmış.

37
00:03:19,490 --> 00:03:22,368
Topraktan geçim sağlayabilmek
zorundaydılar.

38
00:03:22,452 --> 00:03:26,247
Bitkileri tanıyabilmeli,
arılardan istifade edebilmeliydiler.

39
00:03:26,331 --> 00:03:30,835
Çok zor durumlara karşı
iş birliği yapmalıydılar.

40
00:03:32,337 --> 00:03:35,381
Aslında bu güçlükler
ve zorluklar sayesinde

41
00:03:35,465 --> 00:03:39,552
gezegendeki en sağlıklı toplumlardan
biri hâline geldiler.

42
00:03:53,399 --> 00:03:57,487
Bademler için teşekkürler.
Sana birkaç sorumuz olacak.

43
00:03:57,570 --> 00:04:00,323
Şimdi sana bazı sorular soracakmış.

44
00:04:00,406 --> 00:04:03,159
Yaşam koşulları bağlamında

45
00:04:03,243 --> 00:04:04,744
duyduk ki 1980'den önce

46
00:04:04,827 --> 00:04:07,789
Ikaria tamamen kendi kendine yetiyormuş.

47
00:04:08,289 --> 00:04:10,083
O döneme dair ne hatırlıyor?

48
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Artık marketlerde istediğini buluyorsun.

49
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
Ama o zamanlar

50
00:04:16,381 --> 00:04:21,678
sadece unumuz vardı,
o da kendimiz yetiştiriyoruz diye.

51
00:04:21,761 --> 00:04:24,931
Kendi buğdayımızı
kendimiz öğütmek zorundaydık.

52
00:04:25,014 --> 00:04:30,186
Kahve niyetine ne içerdik, bilir misin?

53
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
Arpa ve nohut.

54
00:04:33,773 --> 00:04:36,234
Kavurup demlerdik.

55
00:04:36,317 --> 00:04:38,945
Yani bir şey satın almıyorlar mıydı?

56
00:04:45,201 --> 00:04:48,288
İkaryalılar kendi başlarına
hayatta kalmalıydı.

57
00:04:49,914 --> 00:04:54,585
Ortaya çıkan şey ise
oldukça farklı bir Yunan yaşam tarzı.

58
00:04:57,463 --> 00:05:01,134
Bitkileri tanımlamayı öğrenerek

59
00:05:01,217 --> 00:05:07,223
yemek, yeşillik, aktariye, baharat,
ilaç için kullanmaları gerekiyordu.

60
00:05:07,307 --> 00:05:13,104
Böylece İkaryalılar yerel bitki çaylarını
içme alışkanlığı edinmiş.

61
00:05:21,612 --> 00:05:23,865
Ne tür bitki çayları içiyorsun?

62
00:05:23,948 --> 00:05:30,288
Ada çayı, biberiye çayı, ebegümeci çayı.

63
00:05:30,955 --> 00:05:33,124
Günlük içilecek en iyi çay hangisi?

64
00:05:34,709 --> 00:05:35,668
Şarap.

65
00:05:37,211 --> 00:05:38,296
Üzüm çayı!

66
00:05:39,255 --> 00:05:41,007
Bu kafayı sevdim.

67
00:05:43,634 --> 00:05:47,055
Bitki çayı içmenin,
hele de onlarca yıl içmenin

68
00:05:47,138 --> 00:05:48,639
sağlığa çok faydası var

69
00:05:48,723 --> 00:05:52,226
ve bunlardan biri de
düşük demans oranı olabilir.

70
00:05:53,061 --> 00:05:55,813
Her biri iltihap sökücüdür,

71
00:05:55,897 --> 00:05:57,273
antioksidandır

72
00:05:57,357 --> 00:06:01,527
ve çoğu idrar sökücü görevi görerek
tansiyonu azaltır.

73
00:06:04,489 --> 00:06:08,034
Bitki çayı günümüzde
hâlâ varlığını sürdürüyor

74
00:06:08,117 --> 00:06:12,455
ve adada görülen olağanüstü uzun ömür ile
güçlü bir bağlantısı var.

75
00:06:13,498 --> 00:06:18,461
İKARYA
BİTKİ ÇAYI

76
00:06:20,880 --> 00:06:23,841
VASO PARIKOS
YAŞ 88

77
00:06:28,262 --> 00:06:29,097
Bal?

78
00:06:29,764 --> 00:06:30,932
Olur, biraz koy.

79
00:06:32,392 --> 00:06:34,310
Bu bal da mı ev yapımı?

80
00:06:34,394 --> 00:06:35,686
Bu İkarya'dan.

81
00:06:35,770 --> 00:06:36,604
Mükemmel.

82
00:06:36,687 --> 00:06:40,983
Çayımıza kaşık kaşık
şeker koymak çok kolay.

83
00:06:41,067 --> 00:06:42,652
Amerika'da tatlandırıcı

84
00:06:42,735 --> 00:06:45,446
şeker ya da
yüksek fruktozlu mısır şurubu olur.

85
00:06:46,114 --> 00:06:48,658
Ama İkarya'da binlerce yıldır

86
00:06:48,741 --> 00:06:49,992
bal kullanılıyor.

87
00:07:01,546 --> 00:07:04,715
İkarya balının birkaç ilginç boyutu var.

88
00:07:08,094 --> 00:07:11,431
Arıcılar mevsimler ilerledikçe

89
00:07:12,306 --> 00:07:14,058
kovanlarını taşırlar.

90
00:07:15,143 --> 00:07:19,272
Başlangıçta sahildeki
kır çiçeklerine taşısalar da

91
00:07:19,355 --> 00:07:23,067
nihayetinde tepelerdeki
çam ormanlarına giderler.

92
00:07:24,569 --> 00:07:29,657
Yani arılar farklı bitki türlerinden
nektar topluyor.

93
00:07:29,740 --> 00:07:34,454
Bu nektarların içerisinde çeşitli
mikro besinler, biyoaktif bileşenler olur.

94
00:07:34,537 --> 00:07:38,332
Balın kanseri önlediğini biliyoruz.

95
00:07:40,293 --> 00:07:43,963
Görünüşe göre İkarya balı
uzun yaşama katkı sağlıyor.

96
00:07:44,046 --> 00:07:47,592
Bu balın marketlerde satılan
ballardan ne farkı var?

97
00:07:47,675 --> 00:07:49,010
Daha mı sağlıklı?

98
00:07:49,093 --> 00:07:52,972
Marketlerde satılan balların sorunu
kaynatılmış olmaları.

99
00:07:53,055 --> 00:07:56,476
Kaynatılınca polen tanecikleri yok olur

100
00:07:56,559 --> 00:07:58,019
ve şekere dönüşür.

101
00:07:58,102 --> 00:08:00,605
Bal kaynatılmaz veya fazla ısıtılmaz.

102
00:08:00,688 --> 00:08:04,317
Çayın içinde tatlandırıcı olarak
kullanacağınızda dahi

103
00:08:04,400 --> 00:08:07,069
çayı içilebilir hâle gelene dek bekletin.

104
00:08:09,280 --> 00:08:12,742
İkarya'daki bal pastörize edilmediği için,

105
00:08:12,825 --> 00:08:14,410
kaynatılmadığı için

106
00:08:14,494 --> 00:08:20,208
içindeki besinler ve biyoaktif bileşenler
işleme esnasında yok olmaz.

107
00:08:20,291 --> 00:08:25,379
Demek oluyor ki İkarya balı
arıdan doğruca çayınıza geliyor.

108
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
Görünen o ki bunun
fazladan bir yararı var.

109
00:08:28,090 --> 00:08:30,259
GIORGOS STENOS SR.
YAŞ 90

110
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
GIORGOS STENOS
YAŞ 33

111
00:08:33,346 --> 00:08:36,682
Tatlandırıcı söz konusu olunca
tercihim genelde

112
00:08:36,766 --> 00:08:38,100
ham baldan yana olur

113
00:08:38,184 --> 00:08:41,270
ve en iyisi de İkarya'da gördüğümüz türden
olması.

114
00:08:43,689 --> 00:08:48,819
İKARYA
HAM BAL

115
00:08:59,330 --> 00:09:00,831
Bu sefer İkarya'da

116
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
aşk konusunda
büyük bir aydınlanma yaşadım.

117
00:09:05,378 --> 00:09:06,504
Taki.

118
00:09:06,587 --> 00:09:10,174
Salatamız için yeşil soğan getirdim.

119
00:09:10,883 --> 00:09:13,261
Marulu kesmek için mi bıçağı biledin?

120
00:09:13,344 --> 00:09:14,470
Senin için.

121
00:09:15,012 --> 00:09:18,307
Salatayı güzelce kesmek
için keskinleştirdim.

122
00:09:20,309 --> 00:09:25,856
Uzun süreli bir ilişkide
bir eşin ölmesi demek

123
00:09:25,940 --> 00:09:28,317
diğer eşin üç ay içinde ölme ihtimalinin

124
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
üçte iki oranında artması demektir.

125
00:09:31,654 --> 00:09:35,950
Ama Aleka ve Panagiotis'e
tam tersi oluyor.

126
00:09:36,033 --> 00:09:39,203
Bu ikisi geç yaşta gerçek aşka kavuştu.5

127
00:09:39,912 --> 00:09:43,916
İlk karım öldüğünde
yaşama isteğimi kaybetmiştim.

128
00:09:44,000 --> 00:09:47,211
Konuşmazdım. Gülmezdim. Yemezdim.

129
00:09:47,795 --> 00:09:49,672
Tamamen parçalanmıştım

130
00:09:49,755 --> 00:09:51,173
ve eşim beni toparladı.

131
00:09:52,925 --> 00:09:54,760
73 yaşındaydım.

132
00:09:54,844 --> 00:09:57,847
En iyi arkadaşımla kilisede
bir bankta oturuyorduk.

133
00:09:57,930 --> 00:10:00,558
Gelen kadınlara bakıyordum.

134
00:10:00,641 --> 00:10:02,810
Kırktan fazla kadın gelmişti.

135
00:10:02,893 --> 00:10:06,314
İçeri girer girmez ondan elektrik aldım.

136
00:10:07,815 --> 00:10:09,900
Kim kimi aradı, hatırlamıyorum.

137
00:10:10,943 --> 00:10:12,695
Pezi Gölü'nde tanıştık.

138
00:10:12,778 --> 00:10:16,657
Bana yemek hazırlamıştı.

139
00:10:16,741 --> 00:10:17,825
Piknik yaptık.

140
00:10:19,577 --> 00:10:24,290
Bir kaset çaldı ve "Seni seviyorum
çünkü güzelsin" sözlerini söyledi.

141
00:10:25,625 --> 00:10:29,545
Ona bakarken bir şey ruhuma dokunuyordu.

142
00:10:30,296 --> 00:10:34,258
İlk kocamla 16 yaşında evlendim
ve kasvetli bir hayatım oldu

143
00:10:34,342 --> 00:10:38,929
ama sen beni tamamladın
ve geçmişi unuttum.

144
00:10:39,013 --> 00:10:41,974
Sanki tüm yıllarımı seninle yaşadım.

145
00:10:42,642 --> 00:10:46,812
Mutlu ve sadık ilişkilerin gücü
bariz görünebilir ama

146
00:10:46,896 --> 00:10:49,565
bu tür bir bağlantının daha uzun

147
00:10:49,649 --> 00:10:52,568
ve yaşanabilir bir hayat sağladığını
unutmamalıyız.

148
00:10:53,778 --> 00:10:57,073
Mavi Bölgeler'deki insanlar
partnerlerine öncelik verir,

149
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
ilişkilerini besler
ve buna yatırım yaparlar.

150
00:11:00,201 --> 00:11:05,081
İKARYA
PARTNER OLMAK

151
00:11:24,850 --> 00:11:28,813
Bence şarap, tarih boyunca
İkarya'nın uzun yaşam kültüründe

152
00:11:28,896 --> 00:11:32,400
şaşırtıcı derecede güçlü bir rol oynadı.

153
00:11:32,900 --> 00:11:36,404
Yunan mitolojisine göre
şarap tanrısı burada doğdu.

154
00:11:36,487 --> 00:11:39,198
Yüzyıllardır aynı üzümleri kullanıyorlar

155
00:11:39,281 --> 00:11:42,785
ve bunun yanı sıra
aynı antik işlem uygulanıyor.

156
00:11:43,327 --> 00:11:44,245
Aman tanrım!

157
00:11:44,787 --> 00:11:47,164
Tadı bahar günündeki İkarya gibi.

158
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
-Evet, iyi bir şarap.
-Aşırı tatlı değil. Harika.

159
00:11:52,253 --> 00:11:55,756
İkaryalılar olarak bir şarap yapma
yöntemimiz var.

160
00:11:55,840 --> 00:11:57,967
Bunun altında bir amfora
ve büyük bir

161
00:11:58,050 --> 00:12:00,469
-kil kap var, değil mi?
-Evet.

162
00:12:00,553 --> 00:12:06,267
Üst kısmının sıcaklığı
aldığı güneş ışığına bağlı.

163
00:12:06,350 --> 00:12:09,353
Ama beş santimetre altı

164
00:12:09,437 --> 00:12:10,688
nemli ve serin.

165
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
Üzümleri elle topluyoruz.

166
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
Makine yok.

167
00:12:16,527 --> 00:12:19,071
Çok uzun bir işlem
ama çok kaliteli oluyor.

168
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
-Sadece iyi üzümler koyulur.
-Evet, öyle.

169
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
Ve meşe fıçılar yerine
İsa'dan önce yapıldığı gibi

170
00:12:25,870 --> 00:12:28,706
muhafaza etmeyi tercih ediyoruz.

171
00:12:28,789 --> 00:12:30,458
-Evet.
-Muhteşem.

172
00:12:31,834 --> 00:12:35,880
Hepimiz şarap ve alkolle ilgili
tartışmaların farkındayız.

173
00:12:36,756 --> 00:12:39,759
Ama İkarya'daki şarap söz konusu olduğunda

174
00:12:39,842 --> 00:12:42,178
durumun farklı olduğunu görebilirsiniz.

175
00:12:43,304 --> 00:12:47,141
Buradaki şarap doğaldır.
İçinde hiç kimyasal yok.

176
00:12:48,350 --> 00:12:53,939
Bir Akdeniz yemeğiyle birlikte
İkarya şarabı içtiğinizde

177
00:12:54,023 --> 00:12:56,525
antioksidanların emilimini
artırırsınız.

178
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
Potasyumdan çıkan minerallerin

179
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
Potasyumdan, evet.

180
00:13:00,780 --> 00:13:02,656
Fosfor, bor, demir.

181
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
Her şey, mikro iklim,

182
00:13:05,284 --> 00:13:07,536
üzümün, adanın kalitesi,

183
00:13:07,620 --> 00:13:09,121
bu özellikler sayesinde

184
00:13:09,205 --> 00:13:12,208
buna tıbbi şarap diyebildiler.

185
00:13:12,291 --> 00:13:15,294
Tıpkı takviye almak gibi.

186
00:13:15,377 --> 00:13:16,295
Evet.

187
00:13:16,378 --> 00:13:17,213
Yarasın!

188
00:13:21,634 --> 00:13:25,179
İkarya'daki insanlar 100 nesildir
aynı şarabı içiyor

189
00:13:25,262 --> 00:13:26,889
ve en uzun yaşayan onlar.

190
00:13:26,972 --> 00:13:28,933
Ve benim için bu bağlantı

191
00:13:29,016 --> 00:13:32,603
günün sonunda bir kadeh şarabın
tadını çıkarmak için yeterli.

192
00:13:34,146 --> 00:13:38,901
İKARYA ŞARABI

193
00:14:04,802 --> 00:14:07,721
İkarya'nın en parlak özelliklerinden
biri de

194
00:14:07,805 --> 00:14:10,558
gençlerin bu gelenekleri
korumakla kalmayıp

195
00:14:10,641 --> 00:14:12,601
kutlamalarıdır.

196
00:14:13,435 --> 00:14:16,856
Bence bu kutlamaların
en canlılarından biri de

197
00:14:16,939 --> 00:14:18,899
tüm gece süren,

198
00:14:18,983 --> 00:14:22,069
14 yaşından 94'üne kadar
insanların bir araya geldiği

199
00:14:22,152 --> 00:14:24,780
ve sosyalleşip eğlendiği partilerdir.

200
00:14:29,201 --> 00:14:31,745
Tüm gece dans ederler.

201
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
Bakıp "Ne olacak, sıradan bir parti işte,"
diyebilirsiniz

202
00:14:39,253 --> 00:14:42,214
ama bir saat koşunca
ve bir saat dans edince

203
00:14:42,298 --> 00:14:44,842
neredeyse aynı oranda kalori yakarsınız.

204
00:14:44,925 --> 00:14:47,261
Bir saat dans etmek çok eğlencelidir.

205
00:14:50,097 --> 00:14:54,310
Egzersizi acıyla
ilişkilendirme eğilimindeyiz.

206
00:14:54,393 --> 00:14:56,395
"Acı yoksa kazanç da yoktur."

207
00:14:56,478 --> 00:15:02,276
Ama İkarya'da fiziksel aktivitenin
eğlenceli olabileceğini öğreniyoruz.

208
00:15:04,069 --> 00:15:06,488
Sürekli kahkaha atar, gülerler.

209
00:15:08,032 --> 00:15:11,410
Gülmek atar damarlarımıza,
kalp hastalıklarına iyi gelir.

210
00:15:11,911 --> 00:15:13,495
Mutluluk elle tutulabilir.

211
00:15:16,665 --> 00:15:21,629
Bence Mavi Bölgeler bize uzun yaşamanın
keyifli olabileceğini öğretiyor.

212
00:15:21,712 --> 00:15:23,714
Angarya olmak zorunda değil.

213
00:15:23,797 --> 00:15:26,175
Ve toplum, birbirine bağlanmak

214
00:15:26,258 --> 00:15:29,553
uzun yaşamanın en temel şartıdır.

215
00:15:31,513 --> 00:15:36,185
İKARYA
DANS VE GÜLMEK

216
00:15:42,650 --> 00:15:46,487
Burada olağanüstü uzun yaşama
sahip olmak şaşırtıcı olmaz.

217
00:15:47,154 --> 00:15:50,407
İkarya'nın güzelliğini
ve kültürünü deneyimleyince

218
00:15:50,491 --> 00:15:54,078
ancak Amerika'ya geri gittiğimde

219
00:15:54,161 --> 00:15:57,873
gördüğüm en harika
asırlık insanlarla tanıştım.

220
00:16:02,962 --> 00:16:05,547
Nicoya'ya ilk geldiğim zamanı
hatırlıyorum.

221
00:16:05,631 --> 00:16:08,384
Yerel rehberim Jorge Vindas'la buluştum.

222
00:16:08,467 --> 00:16:09,718
Nicoya'ya hoş geldin.

223
00:16:11,428 --> 00:16:12,346
Kosta Rika'da

224
00:16:12,429 --> 00:16:15,975
sayesinde hayatımda ilk defa
asırlık biriyle tanıştım.

225
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
Ponchita adında bir hanımdı.

226
00:16:18,978 --> 00:16:19,937
Ben Daniel.

227
00:16:20,020 --> 00:16:24,984
105 yaşındaydı ve inanılmazdı.

228
00:16:27,695 --> 00:16:32,491
Mavi Bölgeler'in vaatlerini
ve bize sunduklarını

229
00:16:32,574 --> 00:16:34,994
somutlaştıran biri varsa

230
00:16:35,077 --> 00:16:36,161
o da Ponchita'ydı.

231
00:16:37,246 --> 00:16:39,415
Gördünüz mü? İyi bir pala bu.

232
00:16:45,170 --> 00:16:49,216
Nicoya, Kosta Rika'nın kuzeyinde yer alan
kırsal bir bölgedir.

233
00:16:49,299 --> 00:16:51,301
Ülkenin kalanından uzak.

234
00:16:52,302 --> 00:16:56,432
128 kilometrelik bir yarımada.
Nikaragua sınırının hemen güneyinde.

235
00:16:57,516 --> 00:17:00,644
Bu Mavi Bölge'de asırlık insanların sayısı

236
00:17:00,728 --> 00:17:04,732
dünya ortalamasının üç buçuk katına
yakındır.

237
00:17:04,815 --> 00:17:07,568
Gördüğüm kadarıyla çoğu ilaç tüketmeden

238
00:17:07,651 --> 00:17:10,821
ya da bir engelleri olmadan yaşıyor.

239
00:17:11,321 --> 00:17:13,949
Dünyanın çoğu yerinde veriler net.

240
00:17:14,033 --> 00:17:17,244
Sağlıklı olmaya gücünün yetmesi için
zengin olmalısın.

241
00:17:17,327 --> 00:17:19,872
Gelir artınca ortalama yaşam süresi
artıyor.

242
00:17:21,290 --> 00:17:22,583
Ama Kosta Rika geliri

243
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
Amerika'nın altıda biri kadar

244
00:17:25,753 --> 00:17:30,132
ancak yaşam süreleri
bizim ortalama yaşam süremizden fazla.

245
00:17:30,215 --> 00:17:32,176
Aslında buradaki Mavi Bölge,

246
00:17:32,259 --> 00:17:34,803
ülkenin en fakir bölgelerinden biri.

247
00:17:35,512 --> 00:17:38,348
30 kilometre kuzeyde
Nikaragua'da yaşayanlar

248
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
pek uzun süre yaşamıyor,

249
00:17:40,225 --> 00:17:42,936
güneyde Panama'da yaşayanlar da öyle.

250
00:17:43,520 --> 00:17:45,981
Ama burada çok ince bir nokta var.

251
00:17:46,565 --> 00:17:48,192
Nicoya, Kosta Rika'daki

252
00:17:48,275 --> 00:17:52,654
insanlar en uzun yaşayan kişiler arasında.
Neden?

253
00:18:09,338 --> 00:18:11,924
Yaşını öğrenince çok şaşırdığınız biriyle

254
00:18:12,007 --> 00:18:13,300
tanıştınız mı?

255
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
Ramiro adlı biriyle ilgili
bir hikâye anlatayım.

256
00:18:19,223 --> 00:18:22,309
Meslektaşım Jorge, Kosta Rika'da
bir çiftliğe geldi.

257
00:18:22,392 --> 00:18:24,019
Asırlık kişiyle tanışmaya.

258
00:18:24,103 --> 00:18:28,690
Ancak yaşlı biri yerine, cildi pürüzsüz
dişleri sapasağlam biri karşılamış

259
00:18:28,774 --> 00:18:32,861
ve adam ata binip ineklere kement atıyor,
etrafta cirit atıyormuş.

260
00:18:41,453 --> 00:18:43,622
Sonraysa Jorge, Ramiro'ya dönmüş

261
00:18:43,705 --> 00:18:46,375
"Asırlık biriyle tanışmam gerekiyordu,"
demiş.

262
00:18:46,458 --> 00:18:48,544
Ramiro da "Ta kendisiyim." demiş.

263
00:18:53,298 --> 00:18:55,676
Jorge "Kimliğini görebilir miyim?" demiş.

264
00:18:55,759 --> 00:18:57,886
Ve tabii ki adamın kimliğinde

265
00:18:57,970 --> 00:19:01,640
Ağustos 1921 doğumlu,
100 yaşında yazıyormuş.

266
00:19:02,307 --> 00:19:03,892
Jorge inanamamış.

267
00:19:03,976 --> 00:19:07,020
Birkaç hafta sonra başkente gitmiş,

268
00:19:07,104 --> 00:19:08,814
ulusal kayıtlara bakmış.

269
00:19:08,897 --> 00:19:11,733
Ve tabii ki bu kimliklere bakılınca

270
00:19:11,817 --> 00:19:15,028
Ramiro'nun 100 yaşında olduğu doğrulanmış.

271
00:19:17,281 --> 00:19:19,408
Bu adam 70 yaşında gibi görünüyor.

272
00:19:19,992 --> 00:19:22,786
Son 20 yılda herhangi bir kıtada

273
00:19:22,870 --> 00:19:25,247
tanıştığım en önemli asırlık kişi.

274
00:19:29,418 --> 00:19:32,087
Stanford'tan David Rehkopf adlı
bilim insanı

275
00:19:32,171 --> 00:19:36,466
Nicoya'daki Kosta Rikalıların
biyolojik yaşını ölçtü.

276
00:19:36,550 --> 00:19:39,720
Bu benim için
en büyüleyici bulgulardan biriydi.

277
00:19:39,803 --> 00:19:41,638
Telomer çalışmamızda.

278
00:19:41,722 --> 00:19:44,099
O da Nicoya'daki insanların…

279
00:19:44,183 --> 00:19:47,853
Ve Kosta Rika'nın bu bölgesinde

280
00:19:47,936 --> 00:19:52,858
Nicoyalıların biyolojik yaşlarının
kronolojik yaşlarının gösterdiğinden

281
00:19:52,941 --> 00:19:55,485
tam on yıl daha genç olduğunu keşfetti.

282
00:19:56,069 --> 00:20:00,532
Peki, bu genç biyolojik yaşın
açıklaması nedir?

283
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Merhaba.

284
00:20:03,535 --> 00:20:04,494
Dan Buettner.

285
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Memnun oldum.

286
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
Otur dostum.

287
00:20:09,625 --> 00:20:11,168
Bugün çalıştın mı?

288
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Biraz.

289
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
-Sen?
-Evet.

290
00:20:13,712 --> 00:20:15,297
Eve kaçta geldin?

291
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
Saat dörtte.

292
00:20:16,381 --> 00:20:17,424
-Dörtte mi?
-Evet.

293
00:20:17,507 --> 00:20:22,095
Saat on.
Neredeyse altı saattir çalışıyorsun.

294
00:20:22,679 --> 00:20:24,181
Niye bu kadar çalışıyorsun?

295
00:20:24,264 --> 00:20:25,682
Çok çalışmana gerek yok.

296
00:20:25,766 --> 00:20:28,185
Öyle diyorlar ama yapamam.

297
00:20:29,478 --> 00:20:31,563
Çünkü bu benim hayatım.

298
00:20:33,607 --> 00:20:38,320
Kosta Rikalıların plan de vida
dedikleri çok net bir amaç duygusu var.

299
00:20:39,154 --> 00:20:43,325
Hayatta nereye gittiklerini,
sabahları neden uyandıklarını bilirler.

300
00:20:43,408 --> 00:20:46,328
Onları zor durumlarda güçlendiren

301
00:20:46,411 --> 00:20:47,788
çalışmaya iten şey bu.

302
00:20:47,871 --> 00:20:51,500
Ve bu benim için bir aydınlanma anıydı.

303
00:20:51,583 --> 00:20:55,254
Okinawa'da gördüğümüz ikigaiye
çok benziyor.

304
00:20:56,046 --> 00:21:00,592
Şimdi aynı yaşam felsefesini
iki farklı Mavi Bölge'de gördük

305
00:21:00,676 --> 00:21:04,179
ve bu da bu bulgunun
önemli olduğunu gösterir.

306
00:21:18,402 --> 00:21:19,319
İşte bu!

307
00:21:23,407 --> 00:21:28,495
Nicoyalıların hayatlarında
her şeyi elle yaptıklarını görüyoruz.

308
00:21:28,578 --> 00:21:30,664
Ev ve bahçe işlerini yapacak

309
00:21:30,747 --> 00:21:32,916
teknolojik imkânları yok.

310
00:21:33,000 --> 00:21:36,086
Mesela çimleri kesmek için
pala kullanıyorlar.

311
00:21:36,169 --> 00:21:40,465
Evi temiz tutmak,
yemek toplayıp hazırlamak

312
00:21:40,549 --> 00:21:44,344
gibi eylemler
bilinç dışı hareketlerle yapılır

313
00:21:44,428 --> 00:21:49,349
ve bu sayede "egzersizden"
çok daha etkili bir fiziksel aktivite olur.

314
00:21:50,642 --> 00:21:55,063
Tortilla yapan bir kadına bakalım.
Mısırın bu kolla öğütülmesi gerekiyor.

315
00:21:55,981 --> 00:21:58,317
Doğru kıvama getirirken Temel Reis gibi

316
00:21:58,400 --> 00:22:00,402
kol kası yapıyorlar resmen.

317
00:22:00,485 --> 00:22:05,073
Tam bir egzersiz. Bu görüntüde
pek zahmetli olmadı çünkü alışıklar.

318
00:22:05,157 --> 00:22:08,285
Kalori yaktıklarını bile fark etmiyorlar.

319
00:22:11,121 --> 00:22:13,999
Tarih boyunca sürekli
çalışmak zorundaydık,

320
00:22:14,082 --> 00:22:18,003
bu yüzden işimizin çoğunu
bizim yerimize yapacak kolaylıklar

321
00:22:18,086 --> 00:22:19,921
teknolojik imkânlar yarattık.

322
00:22:23,884 --> 00:22:27,095
Ama çoğu fiziksel aktiviteyi
hayatımızdan çıkardık.

323
00:22:28,430 --> 00:22:31,600
Ama Kosta Rikalılara baktığınızda
hâlâ odun kesiyorlar

324
00:22:31,683 --> 00:22:35,812
mısırı elle öğütüyorlar
ve kendi yiyeceklerini yetiştiriyorlar.

325
00:22:37,022 --> 00:22:39,941
Gündelik işleri yaparak
spor salonuna gitmekten

326
00:22:40,025 --> 00:22:43,236
daha mı çok egzersiz yapıyorlar diye
merak ediyoruz.

327
00:22:44,154 --> 00:22:47,532
Bunlar küçük şeyler gibi görünebilir
ama zamanla birikiyor

328
00:22:47,616 --> 00:22:51,495
ve spor salonuna gitmekten
daha fazla kalori yaktırıyor.

329
00:22:51,578 --> 00:22:55,207
Aynı zamanda metabolizmanın
daha hızlı çalışmasını da sağlar.

330
00:22:56,083 --> 00:22:57,000
Hadi!

331
00:23:02,756 --> 00:23:03,965
Tehlikeli bir iş.

332
00:23:04,049 --> 00:23:05,175
Evet, öyle duruyor.

333
00:23:05,258 --> 00:23:06,218
Görmüyor musun?

334
00:23:06,301 --> 00:23:08,261
86 yaşında balta mı kullanıyorsun?

335
00:23:08,762 --> 00:23:13,517
14 yaşımda balta kullanmaya başladım.

336
00:23:13,600 --> 00:23:15,769
Başka hangi işleri yapıyorsun?

337
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
Palayla keserim,

338
00:23:17,312 --> 00:23:19,606
ve çitleri tamir ederim.

339
00:23:20,273 --> 00:23:22,609
Günde kaç saat çalışıyorsun?

340
00:23:22,692 --> 00:23:26,488
Altıdan gece ona kadar.

341
00:23:26,571 --> 00:23:29,366
Yaşlandıkça fark ettim,

342
00:23:29,449 --> 00:23:30,867
insan dinlenmeli.

343
00:23:32,661 --> 00:23:37,416
Amerikalıların çalışma şeklini düşünün,
haftada 40, 50 saat çalışıyoruz.

344
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
Nicoya'da da çok sıkı çalışıyorlar

345
00:23:39,709 --> 00:23:43,130
ama genelde kısa bir süre oluyor.

346
00:23:43,213 --> 00:23:45,674
Genelde sabahları çok sıkı çalışırlar

347
00:23:45,757 --> 00:23:48,385
ve öğleden sonraları izin alırlar.

348
00:23:49,302 --> 00:23:52,514
Bankada paran var mı?

349
00:23:52,597 --> 00:23:54,850
-Hayır.
-Yok mu?

350
00:23:54,933 --> 00:23:57,185
-Güvenceniz yok mu?
-Hayır, efendim.

351
00:23:58,019 --> 00:24:00,063
Kendi güvencen olmalısın...

352
00:24:00,147 --> 00:24:01,273
Doğru.

353
00:24:01,356 --> 00:24:02,983
Hastalanırsan ne olacak?

354
00:24:04,234 --> 00:24:07,821
Şöyle diyeyim, param olunca

355
00:24:07,904 --> 00:24:09,906
dışarı çıkıp kendimi şımartıyorum.

356
00:24:11,450 --> 00:24:12,451
Uzun bir hayata!

357
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Evet!

358
00:24:16,288 --> 00:24:17,497
Şikayet etmiyorum.

359
00:24:17,998 --> 00:24:21,042
Fakir ve çirkinim

360
00:24:21,126 --> 00:24:24,337
ama hayattan keyif almam gerektiği kadar
keyif aldım.

361
00:24:24,421 --> 00:24:26,089
Fakir ve çirkin mi dedin?

362
00:24:27,090 --> 00:24:29,342
Çirkin değilsin. Maçosun.

363
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
Nasıl açıklayabilirim?

364
00:24:32,554 --> 00:24:35,724
Tanrı sayesinde olmalı

365
00:24:35,807 --> 00:24:39,769
çünkü 86 yaşında olmama rağmen

366
00:24:39,853 --> 00:24:44,065
ama yine de yalnız dolaşıp
işlerimi halledebiliyorum.

367
00:24:44,149 --> 00:24:47,903
Bana daha çok yaş verecekse
hep böyle olsun.

368
00:24:49,362 --> 00:24:53,283
Yatarken veya uyanınca hep dua ederim.

369
00:24:53,909 --> 00:24:55,660
"Bana güç ver."

370
00:24:58,330 --> 00:25:00,999
Boş zamanlarını ölçemedim

371
00:25:01,082 --> 00:25:03,126
fakat diğer tüm Mavi Bölgeler gibi

372
00:25:03,210 --> 00:25:06,588
Nicoya'da da insanlar asla
fazladan mesai yapmaz.

373
00:25:06,671 --> 00:25:08,882
Aileleriyle vakit geçirmeyi,

374
00:25:08,965 --> 00:25:12,552
siesta yapmayı ya da
arkadaşlarıyla konuşmayı tercih ederler.

375
00:25:13,345 --> 00:25:15,055
Başka bir deyişle, onlar için

376
00:25:15,138 --> 00:25:18,141
önemli olan şeylere zaman ayırmak için
yavaşlarlar.

377
00:25:38,203 --> 00:25:39,246
Günaydın.

378
00:25:39,829 --> 00:25:43,416
José Benerando,
yıllık randevunuz için geldim.

379
00:25:43,500 --> 00:25:45,418
-Nasılsınız?
-İyiyim.

380
00:25:45,502 --> 00:25:46,795
İşte burası ülkemizin

381
00:25:46,878 --> 00:25:49,798
sağlık hizmetleri giderinin
on beşte birini harcıyor.

382
00:25:49,881 --> 00:25:52,968
Ama insanların büyük bir sorun hâline

383
00:25:53,051 --> 00:25:57,430
gelmeden önce hastalıkları önlemelerine
yardımcı olan dahiyane bir yaklaşım

384
00:25:57,514 --> 00:26:01,726
geliştirdiler, ki bunu dünyanın
birçok ülkesinde gözden kaçırdık.

385
00:26:03,436 --> 00:26:07,023
Kosta Rika'nın ortalama yaşam süresi
Amerika'dan daha uzun

386
00:26:07,107 --> 00:26:09,150
ve orta yaşta ölüm oranı daha az,

387
00:26:09,234 --> 00:26:12,737
böylece kişi başına onda bir gibi
bir miktar düşüyor.

388
00:26:12,821 --> 00:26:16,116
Amerika'dan daha iyi paylaştırılıyor.
Nasıl başarıyorsunuz?

389
00:26:16,825 --> 00:26:20,328
Su takviye ediyoruz.

390
00:26:20,412 --> 00:26:25,709
Çok sağlam beslenme programlarıyla
ilerliyoruz.

391
00:26:25,792 --> 00:26:28,461
Özellikle de çocukların

392
00:26:28,545 --> 00:26:31,840
hayatlarının ilk 12 ile 24 ayında

393
00:26:31,923 --> 00:26:34,718
beyin gelişimi için ihtiyaçları olan
proteini almalarını sağlıyoruz.

394
00:26:34,801 --> 00:26:38,972
Bol miktarda yeni altyapı oluşturuyoruz.

395
00:26:39,055 --> 00:26:41,308
Los puestos de salud dediğimiz
küçük kliniklerde

396
00:26:41,391 --> 00:26:42,809
bunları yapıyoruz.

397
00:26:42,892 --> 00:26:45,687
Bölgenin coğrafyasını

398
00:26:45,770 --> 00:26:50,483
toplumlara ve yaşadıkları yerlere
sağlık alanında

399
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
imkân sunmak için şekillendiriyorlar.

400
00:26:55,488 --> 00:26:58,867
90'lardan beri
Kosta Rika'daki her erkek, kadın ve çocuk

401
00:26:58,950 --> 00:27:00,785
bir sağlık elçisi tarafından

402
00:27:00,869 --> 00:27:02,787
ziyaret edilme hakkına sahiptir.

403
00:27:02,871 --> 00:27:06,583
Her takım yaklaşık 4000 kişiye
hizmet veriyor

404
00:27:06,666 --> 00:27:10,211
ve yıl boyunca kapı kapı dolaşıyor.

405
00:27:10,295 --> 00:27:13,048
İsimlerini biliyorlar.
Kapılar onlara her zaman açık.

406
00:27:13,131 --> 00:27:16,843
80, 90, 100 yaşındakilerle
oturup hâl hatır sorarlar.

407
00:27:16,926 --> 00:27:20,138
Biri seni giydiriyor mu?
Giyinmene yardım ediyorlar mı?

408
00:27:20,221 --> 00:27:23,350
Tek başıma giyinirim.

409
00:27:23,433 --> 00:27:26,436
Kıyafetlerimi ve çamaşırlarımı giyerim.
Kendimi yıkarım.

410
00:27:26,519 --> 00:27:28,647
Her şeyi kendim yaparım.

411
00:27:28,730 --> 00:27:31,149
Bay José Benerando, bugün günlerden ne?

412
00:27:31,232 --> 00:27:33,443
Bugün ayın sekizi, değil mi?

413
00:27:33,526 --> 00:27:36,946
Hangi ayın sekizi, Bay José Benerando?
Hangi ayın sekizi?

414
00:27:37,030 --> 00:27:38,365
Mart mı?

415
00:27:38,448 --> 00:27:39,491
Hangi yıldayız?

416
00:27:40,283 --> 00:27:45,205
Yıldan pek emin değilim

417
00:27:45,288 --> 00:27:48,625
ama 8 Mart olduğunu biliyorum.

418
00:27:49,626 --> 00:27:53,546
Kosta Rika'da kamu düzeni
bir kültür haline geldi.

419
00:27:54,172 --> 00:27:56,174
Bir yaşam biçimi oldu.

420
00:27:56,257 --> 00:27:58,593
Gurur duyduğumuz bir şeye dönüştü.

421
00:27:59,761 --> 00:28:02,263
Birleşik Devletler'de
sağlıktan medet umuyoruz

422
00:28:02,347 --> 00:28:05,183
ama aslında hastalığı teşvik ediyoruz.

423
00:28:05,266 --> 00:28:09,938
Tüm o para biz hastalanana dek bekliyor

424
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
ve sonra da tedavi için harcanıyor.

425
00:28:13,108 --> 00:28:17,779
Hem çok pahalı hem çok anlamsız.

426
00:28:17,862 --> 00:28:21,449
Bir yanda da sağlık sektöründe
yaptıklarımızın onda birini yapıp

427
00:28:21,533 --> 00:28:23,952
daha iyi sonuçlar alan bir ülke var.

428
00:28:26,121 --> 00:28:29,457
Böyle fakir bir ülke nasıl olur da

429
00:28:29,541 --> 00:28:32,919
böyle verimli bir sağlık sistemi
sunabilir?

430
00:28:34,045 --> 00:28:37,507
Bu, Nicoya'daki uzun yaşam süresine
katkıda bulunuyor olabilir.

431
00:28:45,473 --> 00:28:49,185
Rosquillos yapmaya çocukken başladım.

432
00:28:49,269 --> 00:28:53,815
Rosquillos yapmasına yardım etmek için
bir komşunun evine giderdim.

433
00:28:53,898 --> 00:28:55,817
Kaç yaşındaydın?

434
00:28:55,900 --> 00:28:57,277
Belki on.

435
00:28:57,360 --> 00:28:59,571
Bu öğütme taşı kaç yıllık?

436
00:28:59,654 --> 00:29:03,283
O taş mı? Hiç emin değilim

437
00:29:03,366 --> 00:29:06,119
çünkü annem bile o taşı kullandı.

438
00:29:06,202 --> 00:29:07,120
Vay canına.

439
00:29:07,203 --> 00:29:11,040
Evet, annem eskiden kullanırdı,
sonra da bana verdi.

440
00:29:11,124 --> 00:29:13,251
-Evet.
-Çok fazla öğütme işi yaptı.

441
00:29:14,252 --> 00:29:16,212
-100 yıllık falandır.
-Evet.

442
00:29:18,339 --> 00:29:20,550
Öğrendiği her şeyi bana da öğretti…

443
00:29:20,633 --> 00:29:22,010
ZAYDA BUSTOS
YAŞ 74

444
00:29:22,093 --> 00:29:23,928
...her şeyi onun gibi yapıyorum.

445
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
Ve kızıma da öğrettim.

446
00:29:34,147 --> 00:29:36,941
DORA BUSTOS
YAŞ 102

447
00:29:48,411 --> 00:29:52,290
Nicoya'daki insanların uzun yaşama
sebeplerinden biri de

448
00:29:52,373 --> 00:29:56,753
kabak, mısır ve fasulye içeren

449
00:29:56,836 --> 00:30:00,965
beslenme düzenleridir.

450
00:30:01,049 --> 00:30:04,052
Bu düzene "üç kız kardeş" diyorlar.
O bölgedeki

451
00:30:04,135 --> 00:30:09,557
insanlar tarafından en az 6000 yıldır
tüketilen Mezoamerika üçlüsü.

452
00:30:12,352 --> 00:30:15,021
Genellikle tortilla şeklinde hazırlanan
mısır,

453
00:30:15,104 --> 00:30:17,857
beslenme düzeninin yapı taşıdır.

454
00:30:18,608 --> 00:30:21,778
Taneleri vitamin, mineral ve lif açısından
zengin,

455
00:30:21,861 --> 00:30:24,823
mükemmel bir kompleks karbonhidrat
kaynağıdır.

456
00:30:25,448 --> 00:30:29,494
Geleneksel mısır işleme yöntemleri,
besin değerini artırır

457
00:30:29,577 --> 00:30:34,123
Kadınların mısırı ıslatırken eklediği
odun külü en önemli etmendir.

458
00:30:34,207 --> 00:30:36,835
Bu, tanelerin hücre duvarlarını parçalar

459
00:30:36,918 --> 00:30:40,880
ve kolestrolü kontrol etmeye
yardımcı olan niasin salgılar.

460
00:30:42,173 --> 00:30:43,758
Siyah fasulye ise

461
00:30:43,842 --> 00:30:48,388
yaban mersini ile aynı pigment bazlı
antioksidanları içerir.

462
00:30:48,471 --> 00:30:51,516
Lif açısından zengindirler,
bağırsakları temizlemeye yardımcı olur.

463
00:30:52,433 --> 00:30:56,437
Kabak A, B ve C vitaminlerini içerir

464
00:30:56,521 --> 00:31:00,316
ve potasyum ile magnezyum gibi
mineraller açısından zengindir.

465
00:31:03,778 --> 00:31:07,657
Adventist'lerden vejetaryen beslenmenin
iyi bir şey olduğunu öğrendik

466
00:31:07,740 --> 00:31:11,786
fakat Amerikalıların en büyük endişesi
et yemeyi kesmek,

467
00:31:11,870 --> 00:31:14,289
yeterli protein alamama kaygıları var.

468
00:31:16,124 --> 00:31:19,502
Zengin ülkeler, kas yapmak için
et ve süt ürünlerinden

469
00:31:19,586 --> 00:31:24,048
protein alınması gerektiği fikrine
saplanmış durumda.

470
00:31:25,300 --> 00:31:28,219
Peki, Nicoyalılar hayatlarının her günü

471
00:31:28,303 --> 00:31:30,847
nasıl kütük kesip sığır güdüyorlar?

472
00:31:32,307 --> 00:31:38,313
Gerçek sihir fasulye, kabak ve mısırı
bir araya getirince ortaya çıkıyor.

473
00:31:39,814 --> 00:31:41,816
Vücudumuz kas yapmak için

474
00:31:41,900 --> 00:31:44,777
proteinin yapı taşları olan
dokuz amino aside

475
00:31:44,861 --> 00:31:48,781
ve et, balık ve yumurta gibi
hayvansal ürünlere ihtiyacı var.

476
00:31:48,865 --> 00:31:52,118
Ama bunlar aynı zamanda
kolesterol ve doymuş yağ da içerir.

477
00:31:52,201 --> 00:31:54,454
Birlikte, bu üç kız kardeş diyeti

478
00:31:54,537 --> 00:31:59,250
kolesterolü ve doymuş yağları yok eder.

479
00:32:00,293 --> 00:32:03,963
Et ve süt ürünlerine yaptığımız
harcamanın bir kısmını harcıyor

480
00:32:04,047 --> 00:32:06,257
ve ihtiyaçları olan tüm proteini
alıyorlar.

481
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
Bu da gösteriyor ki

482
00:32:07,634 --> 00:32:10,595
sağlıklı beslenmek için
zengin olmanıza gerek yok.

483
00:32:11,387 --> 00:32:15,558
NICOYA
ÜÇ KIZ KARDEŞ

484
00:32:17,936 --> 00:32:19,520
Yiyelim Isaac.

485
00:32:19,604 --> 00:32:23,232
Eğer Isaac'e

486
00:32:23,316 --> 00:32:25,610
100 yaşına nasıl gelinir,
söyleyecek olsanız

487
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
hangi tavsiyelerde bulunursunuz?

488
00:32:28,029 --> 00:32:30,365
Umarım benim yediğim şeyleri yer.

489
00:32:30,448 --> 00:32:32,450
Sizce oğlunuz

490
00:32:32,533 --> 00:32:35,411
dedenizle aynı şeyleri mi yiyecek?

491
00:32:35,495 --> 00:32:39,040
Sanmıyorum çünkü artık her şey farklı.

492
00:32:39,123 --> 00:32:40,708
Çoğu yiyecek işlenmiş.

493
00:32:40,792 --> 00:32:44,253
Fasulye ve pirinçle 100 yaşına geldi.

494
00:32:44,337 --> 00:32:45,797
Böyle beslense iyi olmaz mı?

495
00:32:45,880 --> 00:32:49,592
Evet. Fakat çocuklar
pirinç ve fasulyeyi pek sevmiyor.

496
00:32:49,676 --> 00:32:52,845
Mısır gevreği gibi şeyleri seviyorlar.

497
00:32:52,929 --> 00:32:59,310
Onlar da pirinç ve fasulye kadar
besleyici değil.

498
00:32:59,394 --> 00:33:01,062
Biraz ister misin, dede?

499
00:33:01,771 --> 00:33:03,064
İster misin?

500
00:33:03,147 --> 00:33:04,107
İstersen al.

501
00:33:04,190 --> 00:33:05,108
Bir.

502
00:33:08,027 --> 00:33:09,779
Bir deneyeyim. Sağ ol.

503
00:33:09,862 --> 00:33:14,367
Pirinç, fasulye ya da yumurta istemiyor.
Kurabiye istiyor.

504
00:33:18,955 --> 00:33:22,166
Nicoya'nın bu kadar
değiştiğini görmek kalbimi kırıyor.

505
00:33:22,250 --> 00:33:24,711
Kasabaya giriyorsunuz, gördüğünüz ilk şey

506
00:33:24,794 --> 00:33:26,170
fast food restoranları.

507
00:33:26,254 --> 00:33:28,589
Satıcılar da cips,

508
00:33:28,673 --> 00:33:31,134
gazoz ve şeker satıyor.

509
00:33:32,051 --> 00:33:34,721
Bu inanılmaz yaşam tarzının yerini alıyor,

510
00:33:34,804 --> 00:33:39,017
en uzun yaşayan insanları ortaya çıkaran
bu beslenme düzenini rafa kaldırıyor

511
00:33:39,100 --> 00:33:42,520
ve modern toplumların yolunu izliyor.

512
00:33:44,355 --> 00:33:49,360
Mavi Bölge'yi bulduğumdan beri orijinal
boyutunun beşte biri kadar küçüldü.

513
00:33:49,444 --> 00:33:51,195
Ve bazı tahminlere göre

514
00:33:51,279 --> 00:33:55,116
Mavi Bölge bir nesil sonra
tamamen yok olabilir.

515
00:33:56,409 --> 00:33:58,536
Okinawa'da durum daha da kötü.

516
00:33:58,619 --> 00:34:01,080
1999'da oraya ilk kez gittiğimde

517
00:34:01,164 --> 00:34:02,707
insanlık tarihinde görülen

518
00:34:02,790 --> 00:34:06,711
en sağlıklı, en uzun yaşayan kişileri
barındırmasıyla meşhurdu.

519
00:34:07,837 --> 00:34:11,424
Ama günümüzde, uzun yaşam olgusu
neredeyse tamamen yok oldu.

520
00:34:11,507 --> 00:34:15,511
Aslında, Okinawa şu anda Japonya'daki
diğer bölgeler arasında

521
00:34:15,595 --> 00:34:17,847
en yüksek obezite oranına sahip.

522
00:34:21,017 --> 00:34:24,312
İyi haber şu ki gördüğümüz
bilgeliğin özünü benimsedik.

523
00:34:25,313 --> 00:34:29,901
Uzun yaşamı elde etmemizi sağlayacak
bir planımız var.

524
00:34:32,528 --> 00:34:34,906
Ben de bu düşünceye kafayı taktım.

525
00:34:35,573 --> 00:34:37,075
Kendi kendime sorguladım.

526
00:34:38,367 --> 00:34:41,412
Acaba yeni bir Mavi Bölge
yaratabilir miyim?

527
00:37:53,896 --> 00:37:57,316
Bu belgesel bilgi verme
ve eğlendirme amaçlıdır.

528
00:37:57,400 --> 00:38:00,194
Tıbbi tavsiye niteliği taşımaz.

529
00:38:00,278 --> 00:38:04,782
Kişisel sağlığınız söz konusu olduğunda
ya da diyet, egzersiz

530
00:38:04,865 --> 00:38:09,745
veya yaşam tarzınızda değişiklik
yapmadan önce doktorunuza danışınız.

531
00:38:09,829 --> 00:38:11,831
Alt yazı çevirmeni: Harun Dallı

